Налле Лапсон [Йоста Кнутссон] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
«До чего это непросто — есть в вагоне-ресторане», — думал Налле Лапсон, вертя в лапах меню. — Мне, пожалуйста, хлеб с маслом, яйцо и кофе, — сказал трубач и пошевелил ушами. — Если можно, хлеб с маслом, яйцо и какао, — сказала Лотта. — А вам что угодно, сударь? — спросил официант. Налле Лапсон поднял на него глаза. — Мне-то? — сказал он. — Так. А что у вас есть? — Все стоит в меню, — ехидно заметил официант. Бедный Налле Лапсон — он не умел читать! Лишь вертел меню туда-сюда и как раз теперь держал его вверх ногами. — Ну-у, заказывать будем? — поторопил официант. — МЕДА! — сказал Налле Лапсон. — Его же нет в меню. — Тогда один сухарик без крема, варить четыре с половиной минуты, — сказал Налле Лапсон. Официант глянул на него свысока: — Какой-нибудь напиток? — ЧЕРНИЧНЫЙ КИСЕЛЬ, — сказал Налле Лапсон. Наконец принесли заказ. — Черничного киселя нет, — сообщил официант, — но я принес вместо него брусничного варенья, — если вас это, конечно, устроит. Еще бы не устроило! Налле Лапсон в жизни не пробовал ничего вкуснее, чем сухарики с брусничным вареньем. — Вагоны-рестораны — толковое сооружение, — заметил Налле Лапсон, повернувшись к генеральному директору. Генеральный директор не ответил. «Вот она, культура, — подумал Налле Лапсон. — Ничего, продолжим». И спросил: — Ну как яйцо — вкусное? Снова ни слова в ответ. — У меня-то просто объедение! — сказал трубач. — И у меня, — сказала Лотта. — Официант, позвольте расплатиться, — сказал генеральный директор. — Тут до того медведем разит, что и лишней минуты находиться невозможно. — Здесь что, надо платить? — шепнул Налле Лапсон Лотте. — Конечно, — сказала Лотта. — Но ты не волнуйся, я за тебя заплачу. — Официант, позвольте Лотте расплатиться! — закричал Налле Лапсон и замахал лапой. — Тут до того дегенеральным ректором разит, что и лишней минуты находиться невозможно.
Глава пятая. Я-то пока читать не умею
Налле Лапсон прошел с Лоттой в ее купе. Тут появился кондуктор и начал проверять билеты. Увидев Налле Лапсона, он замер. — А-а это еще кто? — спросил он чуть дрогнувшим голосом. — И откуда он тут взялся? — У тебя же есть билет? — шепнула Лотта Налле Лапсону. — Билет? — удивился Налле Лапсон. — А что это такое? — Это же скандал! — сказал кондуктор. — Медведя следует высадить из поезда, и немедленно! Налле Лапсон сощурившись поглядывал то на Лотту, то на кондуктора. — Есть идея, — шепнула ему Лотта. — Тебе сколько лет? — Думаю, год, — сказал Налле Лапсон. — Может, еще нет. Но, с другой стороны, почти есть. — Послушайте, дяденька кондуктор, — сказала Лотта. — Если пассажиру меньше шести лет, разве он не имеет права ехать бесплатно? — Хм, имеет, конечно, а как же, — сказал кондуктор. — Так вот, — сказала Лотта. — Этому бедняжке всего годик. Вот так вот. — Хм, ну тогда-то понятное дело. — Кондуктор почесал голову и вышел из купе. — А тебе сколько лет? — спросил Налле Лапсон. — Десять, — ответила Лотта. — Такая старая! — А куда ты, говоришь, едешь? — спросила Лотта.Налле Лапсон загрустил. — Точно не знаю, — сказал он. — Вообще-то я маму ищу, но не знаю, куда она направилась. Может, вообще в другую сторону. В этот самый миг взгляд Лотты упал на заголовок в газете, лежавшей на диване в купе. Он гласил: КРУПНАЯ МЕДВЕДИЦА ЗАСТРЕЛЕНА В ДВУХ МИЛЯХ ОТ БАСТУТРЭСКА — Что это ты читаешь? — спросил Налле Лапсон. — Ты стала такая грустная! — Ничего особенного, — соврала Лотта и попыталась улыбнуться. — Я-то пока читать не умею, — сказал Налле Лапсон. — Но, может, ты меня научишь. — Слушай, Налле Лапсон, — сказала Лотта, — поехали со мной к бабушке? — Думаешь, моя мама там? — спросил Налле Лапсон. — Не знаю, — сказала Лотта, — я просто позаботилась бы о тебе, если ты — пока ты не найдешь свою маму. Я живу у бабушки в городке под названием Лильбакка. Ездила вот погостить в Лулео к тете Карин, а теперь возвращаюсь домой к бабушке. Она такая славная и добрая, правда! И у нее есть мед! — Я еду с тобой! С ужасно преогромным удовольствием, — сказал Налле Лапсон.
Глава шестая. Зубной сорочкой и ночной щеткой кто-нибудь поделится
Поезд замедлил ход. — Следующая станция — Лильбакка! — объявил кондуктор. — Выходим, Налле Лапсон, — сказала Лотта. — Где твой багаж? В смысле — чемодан! — Я еду без габажа, — смутился Налле Лапсон. — Это одни нервы — возить с собой кучу вещей, когда ты летишь, как птица. — Надеюсь, зубную щетку и ночную сорочку ты с собой взял? — спросила Лотта. Налле Лапсон- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
Последние комментарии
2 часов 8 минут назад
18 часов 12 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
3 дней 9 часов назад
3 дней 13 часов назад