О моём перерождении в меч. Том 2 [Ю Танака] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (167) »
О моем перерождении в меч. Том 2
Глава 101
Глава 101 Кулинарная гильдия Когда заплываешь в Кранзерское море, сразу же видишь Барубора, город, второй по величине после столицы. Даже офис Стражи — роскошное четырёхэтажное здание. Сальта забрали Их Высочества, а вот пирата стоит сдать сюда. Здесь его наверняка повесят. Э? Стоп, мы же пообещали сохранить ему жизнь. Хм, но ведь мы его и не убиваем? А что с ним сделают другие — не наше дело. В огромном порту стоит больше 100 кораблей, и из них больше 20 — торговые судна… Такое ощущение, что в этом городе можно есть всё, что только можно представить, настоящая торговая метрополия. — Ничего себе. — Оуу! «— Уооо, так много лавок, что глаза разбегаются!» На большой дороге, идущей от порта, располагалось множество разнообразных лавок: от больших магазинов до уличных стендов. Да уж, вот это и есть Барубора. В радиусе 200 метров одних только оружейных штуки три насчиталось. Продуктовых лавок и закусочных тоже было много, и по сиянию в глазах нашего гурмана было понятно и без слов, куда мы направляемся. Ну, денег у нас достаточно. Пусть себе покупает и кушает, сколько захочет…. да уж, было ошибкой так полагать. — Умм-умм. — Хоумм! — Это тоже! — Оу-оуу! — Умм-умм. — Хууммм. Интересно, насчитается ли хотя бы минута того времени, когда ваши рты не наполнены едой? Держащая столько еды, что не помещается в обеих руках, сосредоточенно жующая маленькая девочка и громадный волк. Немного выделяются из толпы, не так ли? Тем временем, мы вышли на большую площадь. Огромная. Наверное, метров 500 в диаметре. За площадью были видны такие же огромные дома, все как один богато украшенные золотом. Вокруг бурлит жизнь, немного напоминает район Маруноучи или Таймс-сквер. Одна из вывесок на этих подавляющих домах привлекла моё внимание. «— Это же…» «— Наставник? Что случилось?» «— Вон на том доме, там действительно написано «Кулинарная гильдия»?» Верно, я нашёл Кулинарную гильдию, располагающуюся в том здании. — Пойдём посмотрим? «— Ага.» Там были и другие вывески, невероятно известных гильдий кузнецов, гильдий торговцев, и даже посольств разных стран. Интересно, наша гильдия тоже настолько большая? — Здесь? «— Да. Здесь, но кажется, Уруши не сможет войти.» На входе висело предупреждение: «Запрещено входить с питомцами и прирученными демонами». Ну, это ведь гильдия, связанная с едой, что тут сделаешь. «— Может пусть спрячется в тени?» «— Думаю, это неплохо. Уруши, не выходи из тени, пока мы будем внутри, ладно?» «— Гуу…» Уруши грустно заскулил и смиренно спрятался в тень. Наверное, он надеялся попробовать всякой вкуснятины. Ничего, потом сделаю для него разных вкусняшек. — Извините… На первый взгляд похоже с Гильдией Искателей приключений. За исключением того, что люди внутри — не Искатели приключений, а кулинары и торговцы. — Добрый день, могу ли я чем-то помочь? — Да вроде-бы нет. — Извините? Мда, девушка за информационной стойкой в замешательстве. Фран слишком прямолинейна. — Я впервые узнала о Кулинарной гильдии. — А, вот оно что! Действительно, в других городах таких гильдий не слишком много. Это потому, что здесь собираются ингредиенты со всех континентов, просто рай для кулинара. Вот и возникла необходимость в кулинарной гильдии. Девушка вежливо обращается к Фран, хотя та ещё и ребёнок. Похоже, что в эту гильдию могут вступить все, кто имеет отношение к производству еды: кулинары, торговцы ингредиентами, владельцы закусочных и так далее. Сначала здесь просто собирались кулинары, но со временем всё переросло в изучение рецептов и разнообразную помощь в кулинарии. — Вы, девушка, кулинар? — Это сложно. У неё максимальный уровень навыка Кулинарии, но при этом она совершенно не готовит. — Мой Наставник — мастер кулинарии. — Понятно. Ваш Наставник не входит в эту Гильдию? — Нет. — Тогда как насчёт того, чтобы присоединиться к ней? Он получит много разных привилегий, в покупке ингредиентов, рецептов и всего такого. Обязательно ему порекомендуйте. Хо-хо. Это мне интересно. Сам я, конечно, вступить не смогу, но Фран сможет. Но Фран уже состоит в Гильдии Искателей приключений, получится ли? — Ах, с этим нет проблем. Многие состоят в нескольких гильдиях одновременно. Да и вообще, по численности и распространению наша Гильдия не сравнится с Гильдией Искателей приключений. — Тогда я хочу вступить. — У вас есть Коммерческий сертификат? — Что? Нет. — В таком случае, вы будете приняты как кулинар. — Хорошо. — И ещё нужно провести экзамен-дегустацию. Хорошо? — Экзамен? А что надо делать? — Это же Кулинарная гильдия. Члены гильдии попробуют приготовленную вами еду, и если они одобрят, вы вступите в Гильдию. Вы можете как использовать нашу кухню, так и принести уже готовое блюдо,- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (167) »
Последние комментарии
14 часов 4 минут назад
22 часов 55 минут назад
22 часов 58 минут назад
3 дней 5 часов назад
3 дней 9 часов назад
3 дней 11 часов назад