Полдень, XXI век, 2008 № 12 [Сергей Карлик] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

представляет альманах фантастики
ж

П

I

Л

Д

?

Е

о

Н

>
М

Ь

РЕКОМ ЕН ДОВАН Н АЯ
Ц Е Н А 30 Р У Б Л Е Й
ISSN 9 77 -1 72 78 4 10 0 -9

9771727841009
©2007-2008 ООО"Акелла"
рае* на территорииРоссии, СНГистранБалтии. Нелегальноекопированиепреследуете*
ляеркка: (4051361-4(12 E-mail: euppoct@akolla.com. Игрысдостаткомwwwtilpnm.. ru
(495)36346-14. n*t*ly@cdnavlg*(or.iu; Санкт-Петербург, (612)252-49-65, акеОафтецЬт» ш,
Ростов-на-Дону, (в163)290-7642, akellaroelov@aaanel.ru; Новосибирск, (183)227-7444, akoHan.kfiakJla с«п
Екатеринбург. (343)297-3442, akollaekbfltkyru
ПредставительнаУкраине -"Мут.титроид" -www.multltradecomна
ФилиалООО"ПопбтНавигатора" вСамкт-Летс|Аур1в(дистрибьюторскоеподрешетин»
тмплнии"Акелла") Санкт-Петербург, ул. Маршала Говорова, д37. тел/факс(612) 2624(46

www.akella.com

(нвиа

Борис Стругацким
п р е д ста в ля е т альм ана х ф а н та сти ки

Государственная радиовещательная
компания «Радио России» создана в
1990 г. Входит в холдинг ВГТРК.
Единственное в стране радио, соответ­
ствующее европейской классификации
«радиостанция общего формата».

«Радио России» обладает уникальной
системой распространения сигнала:
t

"ПЕРВАЯ КНОПКА "проводного вещания
Д В - 1 1 4 9 м 2 61 к Г ц
СВ- 3 4 3,6 м 8 7 3 к Г ц
У К В - 6 6 , 4 4 МГц в Москве
У К В - 6 6 , 3 МГц в С а н к т - П е т е р б у р г е
w w w . r a d i o r u s . ru
Аудитория - более 80 млн. человек ежедневно на всей территории
Российской Федерации и сопредельнщ государств
Вещание круглосуточное

ДЕКАБРЬ
2008

С К Л АД К А

УДК 3 1 2 .9

ПОЛДЕНЬ, XXI век

Колонка дежурного по номеру

СКЛАДКА
Главный редактор
Борис Стругацкий
www.rusf.ru/abs
e-mail: BStrugatsky@ vokrugsveta. ru
Учредитель и издатель:
ООО «Издательство “ВОКРУГ СВЕТА”»
129515, Москва, а/я б
e-mail: vokrugsveta@vokrugsveta.ru

Размещение рекламы РА «Видео Интернешил-пресс»просп. Вернадского, 53, тел.: (495) 785 55 06,984 63 14, факс (495) 974 62 52.

Распространение продукции «ВОКРУГ СВЕТА» ООО «ВС-Торговая компания»
тел.. (495) 781 69 47, тел./факс (495) 781 69 48, vs-d@vokrugsveta.ru.

Распространение и подписка
ЗАО «Межрегиональный Дистрибьютор Прессы «МААРТ»:
тел. (495) 744 55 12. e-mail отдела продажи: sl@maart.ru
e-mail отдела подписки: podpiska@maart.ru

Юридическое сопровождение
ООО «Правовое бюро «Омега»:
тел. (495) 232 49 51

Тираж сертифицирован
Национальной Тиражной Служ бой
С видетельство о регистрации средства массовой информации
ПИ 77 -16622 о т 10 октября 2003 г.
И зд.ли цензия Л Р № 065684 о т 19.02.98
Подписано в печать 31.10.08. Ф орм ат 84 х 108 V
Гарнитура ж урнальная. Печ. л. 5.5. Тираж 23 5 0 с Г
З а ка з № 2968
ОАО «Типография “Н овости ”»
105005, М осква, ул. Фр. Энгельса, д. 46

ISBN 9 7 8 -5 -9 8 6 5 2 -2 2 0 -3

9785986522203

А д р е с ре да кци и :
199053', Санкт-Петербург,
1-я линия В .0 .,д. 28
Те л./ф а кс (812) 328 63 29
e-m ail: polden@ vokrugsveta.ru

- 785986 522203‘
Информационная поддержка:
Александр Сидорович
("ИНТЕРПРЕССКОН»)

Рукописи не рецензируются и не возвращаются.
Тексты принимаются в формате RTF на дискетах
или по электронной почте: polden@vokrugsveta.ru

Нас снова пугают финансовым кризисом. Говорят, господа инвесто­
ры опасаются за свои бабки и усиленно уводят их с фондового рын­
ка, вкладывая в золото и драгоценности.
Конечно, когда цель жизни — лозунг «Обогащайтесь!», удив­
ляться тут нечему. Деньги превыше всего! Раз нельзя их преумно­
жить в получении сверхприбылей, то хотя бы стоит омертвить и со­
хранить в брюликах и слитках.
Нам довелось пережить за последние двадцать лет, как и всей
стране, два крупных кризиса. И, как и всей стране, — выжить.
Но что теперь делать писателям, у которых, в большинстве сво­
ем, нет (а главное, никогда и не будет) ни брюликов, ни слитков?
Если следовать законам рынка, то надо срочно переквалифициро­
ваться, менять, так сказать, поле деятельности...
При советской власти среди людей творческих профессий су- ,
ществовала традиция работать дворниками или кочегарами в ко­
тельных. И может быть, нам стоит отправиться вперед, в прошлое?
Снова пойти в дворники и кочегары... или как они там сейчас назы­
ваются?.. операторы газовых котельных, что ли? Правда, тогда это
делалось ради обретения свободного времени и возможности сочи­
нять, не числясь тунеядцем. А сейчас будет — ради гарантированно­
го заработка, если дворники и операторы котельных войдут, конеч­
но, в список тех, кто пользуется государственной поддержкой...
Впрочем, ,вышеупомянутая традиция существовала до «Обога­
щайтесь!».
А писатели, опять же в большинстве своем, никогда не следова­
ли этому лозунгу.
Почему-то теперь в душах пробующих свои силы в сочинительстве
царит вера в то, что можно жить припеваючи исключительно на лите­
ратурные гонорары. Каждый надеется стать Лукьяненко или Донцовой.
Особенно, те, чьи опусы представляют собой перепевы произведений
господина Толкиена или госпожи Роулинг. В жирные времена эти опу­
сы печатаются вовсю — издателю надо, чтобы конвейер потребления
книжной продукции работал бесперебойно, выбрасывая на рынок оче­
редной товар. Но когда приходят кризисы, издатель становится крайне
разборчив. В результате обманутые в своих ожиданиях клоны Толкие­
на и Роулинг начинают искать иные сферы применения своих сил.
А в литературе остаются не рвущиеся обогащаться, а лишь те, кто
не писать не может. Они-то как раз, в массе своей, — бессребреники.
И может, для литературы финансовый кризис — благо?

Никл, составление, оригинал-макет - ООО "Издательство-ВОКРУГСВЕТА», 2008

Н иколай Ром а нец ки й

3

«Издательство «ВОКРУГ СВЕТА»
Генеральный директор Леонид Наумов
Директор по производству Евгений Колесов
Главный художник Ю рий Токарев
PR-директор Анна Холодова
Директор по распространению Вадим И ваненко
Художники: Н иколай Панин, Александр Лебедев, Нина Кузьмина
Иллю страция на обложке Николай Панин
Дизайнеры: Елена Кузянина, Станислав Новиков
Технологи: Сергей Соловьев, Сергей Цветков
Координатор О льга Капустина

Редакция:
Александр Ж итинский, зам. главного редактора
AZhitinsky@vokrugsveta. ги
Н иколай Романецкий, отв. секретарь
NRomanetsky@vokrugsveta. ги
Самуил Лурье, редактор отдела прозы
SLurie@vokrugsveta.ru
Елена М инина, редактор отдела критики
EM inina@vokrugsveta.ru
Надежда Вельская, зав. редакцией
polden@vokrugsveta. ги

И стори и

Общественный Совет при журнале:
Андрей И змайлов

Сергей П ереслегин

О бразы

w w w . m o - n a s t . t u o k h . n m . r u
Святослав Л оги нов

Вячеслав Рыбаков

www. rusf. ru/loginov

www. rusf. ru/rybakov

Евгений Лукин
www. rusf. ru/lukin

М ихаил Успенский
www. list, krasline. ru/writers/uspensk

Сергей Лукьяненко
www. rusf. ru/lukian

Александр Щ ёголев
www.litcenter.spb.su/seminar/schegolev

П 1 ЛДЕНЬ

xxi век

ДЕКАБРЬ (4 8 ) 2008

Фан тази и

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ

Складка
Повесть

1

Умберто чуть не погиб, когда до деревни было уже рукой
подать.
Автобус ходил только до Сан-Себастьяно, и он выбрался из
него на маленькой площади уже под вечер. Здесь у него была по­
следняя возможность запастись продуктами — в первую очередь
Умберто почему-то интересовал сахар, — но сегодняшних денег
у него не было, а лавка комиссионера оказалась закрытой.
Ночь он провел под рыночным прилавком на разорванных
картонных коробках, накрывшись газетами. Больше всего он
опасался за свой тяжелый мешок, гремевший железом, поэто­
му пришлось положить его под голову и мучиться от неудобной
позы все оставшиеся до рассвета часы.
В шесть утра от болезненной рваной дремоты его избавил
полицейский, изгнав из убежища тычком сапога в подреберье и
заставив прихватить с собой весь мусор. Газеты Умберто пожа­
лел выбрасывать и неплохо скоротал время на ступеньках перед
комиссионной лавкой за их чтением.
В восемь утра комиссионер, наконец, отпер свою лавку, и
Умберто вступил в ее прохладный полумрак, сжимая в кулаке за­
ранее приготовленную монету. Полчаса он спорил с одышливым
толстяком о цене на динар-Султани, отчеканенный в Египте при
Сулеймане Первом Великолепном1. Да, монета немало походила
1 Султан Османской империи в 1520— 1566 годах.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

7

по рукам, и ребро ее в одном месте несло явный след напильни­
ка, но арабская вязь с обеих сторон на ней по-прежнему чита­
лась, и золота в динаре оставалось не менее трех граммов.
Толстяк все косился на мятый й давно вышедший из моды ко­
стюм Умберто, на его разбитые башмаки, на культяпку право­
го мизинца и почему-то шепотом предлагал за динар смешные
деньги, прекрасно зная, что гринго, не задавая лишних вопросов,
отвалят за монету не меньше пятидесяти долларов.
Они ударили по рукам на двух сотнях новых крузейро2. Не
торопись так Умберто, он мог бы выбить из скупщика на двадцат­
ку больше, но времени как раз не было, а полученной суммы хва­
тало и на сахар, и на две пары крепких башмаков.
Через час, с изрядно потяжелевшим мешком на плече, но ис­
пытывая прилив сил от выпитой кафезиньо 3 и съеденной на ходу
теплой лепешки, он отсчитал двадцать крузейро водителю «фор­
да» пятьдесят шестого года с ржавыми порогами и свежевыкра­
шенным капотом.
К несчастью, беспокойная ночь дала о себе знать, а на мяг­
ком диванчике машины оказалось так покойно, что он вздрем­
нул. Спать да ехать — скверное сочетание, и расплата прищла не­
медленно. Казалось, лишь на несколько минут он прикрыл глаза,
но за это время кончилось утро, прошло время сиесты, тени уд­
линились, и солнце лишь на ладонь вытянутой руки не дотянуло
до горизонта.
Высадившись у магистрали, которой и в помине не было,
когда он покидал деревню, Умберто не колебался. Ему стоило по­
быстрей уносить ноги, пока водитель удивленно крутил головой
по сторонам, пытаясь понять, действительно ли он перенесся из
утра в вечер или это ему только кажется.
До деревни можно было добраться старой дорогой — она на­
чиналась совсем недалеко отсюда и петляла по лесу, огибая забо­
лоченные низины, и шла сначала по правому берегу речушки, а
Iгосле брода перебрасывалась на левый. Новое же шоссе строилось
точно с востока на запад, и, как прикинул в уме Умберто во время
разглядывания схемы в газете, если свернуть с него на двенадца1о и миле и пойти прямиком через лес, он сможет добраться домой
еще до полуночи. Потому он пристроил мешок поудобней и дви­
нулся по гладкому асфальту, твердо ставя на него ноги в новых, не­
разношенных и поскрипывающих при каждом шаге башмаках.
"■■едены по,°1е Денежной реформы 1967 г., когда произошла девальвация: 1000 крузейро обме™ 1 новыи крузейро (cruzeiro nuovo). С 15 мая 1970 г. восстановлено прежнее название
1' 1пшкв очень крепкого черного,кофе с сахаром.

И

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та з и и

Рассчитал Умберто все правильно — просто не повезло. До
захода солнца его четырежды обгоняли грузовики, сначала ста­
рые, с длинными капотами, потом один новый, из тех, где води­
тель сидит прямо над двигателем. Четвертый самосвал был на­
стоящей махиной, с колесами высотой в человеческий рост и
стальным кузовом, полным щебенки. Никто из водителей не об­
ратил внимания на поднятую руку старика, идущего по шоссе.
Вскоре с неба посыпался мелкий осенний дождь, и ему при­
шлось снять пиджак и накрыть им мешок сверху из опасения за
положенные внутрь пакеты с сахаром. Он понятия не имел, за­
чем его купил, увеличив ношу на два килограмма,
в дерев­
не, сколько он помнил, всегда делали свой, домашней выварки.
Но, раз уж он это сделал, значит, так было нужно. Вернее, будет
нужно.
Совсем стемнело, а дождь все не прекращался, как будто вме­
сте с сегодняшним днем закончилось и лето. Идти, однако, было
легко, потому что вода на асфальте не задерживалась. Капли,
упав с темного неба, отскакивали от полотна водяной пылью, со­
бирались в мелкие ручейки, скатывающиеся с дороги по глини­
стому склону насыпи в глубокий кювет и превращаясь в нем в
мутный бурлящий поток.
Придорожные столбики закончились еще на восьмой миле,
а вскоре Умберто сбился и со счета шагов. Войдя в согревающий
ритм ходьбы, он прошел несколько дальше места, с которого
нужно было свернуть в лес. Только когда мощно рявкнула за спи­
ной нагнавшая его чудная, не касающаяся земли машина, Умбер­
то понял, что оказался западнее деревни.
Транспорт просвистел мимо, мелькнув двумя этажами осве­
щенных окон, но Умберто не успел разглядеть его, шарахнувшись
в сторону и рухнув на склон насыпи. Скольжение по мокрой гли­
не длилось секунду. Еще мгновением дольше — и он с головой
ушел бы в бурный ручей у подножия насыпи, увлекаемый своей
ношей. Однако Умберто сумел оттолкнуться, перелетев кювет и
упав на другой стороне рва. Лязгнул металл в отброшенном меш­
ке, и звонко хрустнуло в левой руке, окатив тело запоздавшей
волной жара и боли. Умудрившись покалечиться совсем рядом с
домом, он принялся облегчать душу безостановочной бранью на
всех сохранившихся в памяти языках.
Исчерпав запас арамейских ругательств и перейдя к древ­
негреческим, Умберто почти успокоился. На «поедателе кала
своего отца» он выдохся и принялся ощупывать удерживае­
мую на весу руку. Чуть повыше запястья в ней будто появился

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

9

дополнительный сустав, в котором кисть легко и почти безболез­
ненно сгибалась к тылу, но отказывалась двигаться в обратном
направлении. Пальцы на руке скрючило, они похолодели и оне­
мели, а при попытке размять их вызывали боль в месте перело­
ма. Расстегнув пуговицу на прилипшей к телу рубашке, Умберто
как смог пристроил поврежденную руку к животу, вздрогнув от
ее прикосновения, как от чужой.
Пытаться снова выбраться на шоссе он даже не думал. Лишь
кое-как набросил на голову и плечи мокрый и грязный пиджак,
подхватил здоровой рукой мешок и потащился в обратном на­
правлении, с трудом угадывая в темноте ямы, оставшиеся после
корчевки придорожной полосы.
Агата умирала в эту ночь у себя дома.
Перед уходом Лусинда оставила ей в кровати бутылку с те­
плым молоком, и Агата, неловко пристроившись к ней сбоку, на­
пилась им вечером и ночью. К утру все подстеленные пеленки
оказались мокрыми, и она долго кричала, призывая бабушку. По­
том у нее сильно разболелся живот, и, будучи не в силах совла­
дать с позывами, Агата обгадилась. К полудню воздух в комнате
испортился, наполнившись запахом тухлых яиц и скисшего мо­
лока, невесть как пробравшиеся в дом мухи облепили ее тело,
роились между ног. Первое время она еще пыталась с ними бо­
роться. ворочалась, смахивала мух с лица, но руки слушались все
хуже и хуже, и совсем скоро она сдалась.
Если бы Агата могла предугадывать будущее, она допила бы
все оставшееся в бутылке молоко днем. Когда, ближе к вечеру,
она решилась сжать беззубыми деснами резиновую соску, наса­
женную на бутылочное горлышко, молоко оказалось свернув­
шимся. Она высосала горьковатую простоквашу, но через час
взбунтовавшийся желудок заставил ее исторгнуть из себя желто­
ватую крупитчатую струю, а вскоре еще и пробил понос.
Она умирала и поним ала это так отчетливо, как будто
душа ее отделилась от тела и сейчас находилась рядом с кро­
ватью, с брезгливой холодностью наблюдая за копош ением
мух на покрытой испариной коже, в подсохшей луж ице рвоты
и желтых пятнах фекалий на сбитых пеленках. Н ёбо и язык у
нее высохли, и даже в глазах будто оказался песок — лю бое
движение век вызывало сильную боль. Она потеряла почти
весь небольш ой запас воды, находившийся в теле, потеряла
со рвотой, поносом потом продолжала терять его с каждым
своим выдохом.

С приходом сумерек стало немного легче — мухи перестали
звенеть вокруг нее и успокоились. Она несколько раз провали­
валась в короткие обмороки, но не понимала этого, потому что
потеря сознания выглядела естественно: раз
и стало темно,
два — она снова могла видеть.
За окном пошел дождь, но Агате казалось, что шумит у нее в
голове. С нарастанием шума комната все увеличивалась, стены
раздвигались, а потолок поднялся выше неба. Она осталась посе­
редине старой деревянной кровати, подпертой с краю спинками
придвинутых стульев, но границы комнаты все продолжали разъ­
езжаться, а Агата — падать внутрь себя. Когда ее собственные
размеры достигли размеров точки, поставленной в конце пред­
ложения, она с облегчением покинула тело, оставив его лежать в
загаженной постели с открытыми глазами.
Глубокой ночью Агата очнулась от грохота, с которым рас­
пахнулась дверь. Вместе с плеском дождя в комнату ввалилось
огромное черное существо с тупым наростом вместо головы и с
одной рукой, державшей мешок с пыточными инструментами. С
лязгом бросив тяжелую ношу у порога, существо по-хозяйски за­
хлопнуло дверь и принялось расхаживать по комнате, натыкаясь
на стулья и стуча башмаками.
Она никогда не думала, что смерть приходит столь прозаи­
чески страшно, одноруким уродом, не способным отыскать ее
в темноте и бессильно взрыкивающим простуженным голосом:
«Агата! Да где ты, черт тебя подери? Какого дьявола у тебя воня­
ет, как в свинарнике? А гата!! Да сдохла ты, что ли ?»
Наконец, существо наткнулось на стол, свалив стоявший на
нем подсвечник, липко зашлепало ладонью по клеенке, нашари­
ло коробку спичек. Замурованная в своем теле Агата представ­
ляла каждое его движение в комнате так же хорошо, как если бы
видела его в ярком дневном свете. Вот существо проверило на­
личие спичек в коробке, махнув им в воздухе, как погремушкой.
Вот завозилось, что-то вытаскивая из живота и разрывая при
этом одежду — она слышала звук упавшей на пол и покатившей­
ся путовицы. Вот злобное шипение, превратившееся в стон, скре­
жет серной спичечной головки по коробке, треск разгоравшего­
ся пламени.
Собрав все свои силы, Агата чуть повернула голову и скоси­
ла глаза, чтобы увидеть лицо присланного за ней существа. Оно
было ужасным: сморщенное, поросшее белесой щетиной, с запав­
шими губами и крючковатым носом. Вставив выпавшую свечу в

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

11

Г

Щ

Щ

подсвечник и затеплив ее от догоравшей спички, существо дало
пламени Утвердиться на фитиле. Подняв светильник на уровень
глаз, оно обвело им вокруг себя, заставив огромную угловатую
тень заметаться по стенам. Увидев разобранную постель, суще­
ство вытянуло к ней руку с подсвечником и, сделав несколько
шаркающих по доскам пола шагов, приблизилось.
«Матерь божья, пресвятая Мария! — пробормотало суще­
ство, когда раздраженные мухи, разбуженные светом, загудев,
поднялись в воздух. — И ты, мягкосердный Иисус! Да что же
здесь творится?»
Отмахнувшись свечой от насекомых, существо поводило ею
над телом ребенка, поджавшего перепачканные дерьмом ноги,
пока не заметило следящих за огнем движений глаз Агаты. «Ж и­
вая? — пробормотало существо. Наклонившись к ребенку, оно
прикоснулось губами и носом к его груди: — Теплая! Слава Спа­
сителю, я успел!..»
Через несколько минут, учинив тотальный обыск комнат, в
одном из кухонных шкафов оно нашло старую лампу, в которой
еще плескался на дне керосин. Когда тени были разогнаны по са­
мым дальним углам комнаты, существо разделось, сбросив гряз­
ную и мокрую насквозь одежду на пол и отшвырнув ее ногой к
двери. Оставшись в одних ветхих подштанниках, существо пере­
стало казаться посланцем смерти, превратившись в почти лысо­
го, очень худого и сутулого старика, заросшего до самых глаз се­
ребряной щетиной.
Действуя одной рукой, старик вытащил из-под Агаты об­
гаженные пеленки вместе с простыней, скомкал и вытащил за
дверь на веранду. Взявшись разжигать печь, он обнаружил от­
сутствие дров и, недолго думая, разломал единственный табурет,
оставив лишь пару стульев, которые Лусинда придвинула спин­
ками к кровати.
Согрев воды, старик налил ее на дно побелевшей от времени
детской оцинкованной ванны, используемой в последние годы
исключительно для стирки. Потом перенес в нее Агату и неумело
обмыл ее, не замечая, что девочка жадно пытается ухватить мут­
ные капли с шершавой ладони старика, которой тот оттирал за­
сохшую на мягких волосах и щеке рвоту.
Перевернув матрац обратной стороной, он застелил постель
обнаруженным в сундуке свежим бельем и лишь после этого до­
гадался напоить Агату. Поначалу приготовленный стариком са­
харный сироп лишь вытекал из ее рта, но когда жидкость затек­
ла ей в горло, она вынужденно ее проглотила и после этого уже

12

истории, образы, Фаин

пила не переставая, изредка закашливаясь. Тогда старик убирал
соску и поднимал голову Агаты локтем больной руки повыше,
усаживая на своих худых старческих коленях. А потом снова на­
чинал поить, потому что Агата принималась кряхтеть и тянуться
к соске губами. Она выпила всю бутылку и, почувствовав теплую
тяжесть в животе, с облегчением помочилась. Старик дернулся,
испуганно раздвинув ноги и чуть не уронив девочку, потом рас­
смеялся, дождался окончания дробного стука струи об пол и при­
шлепнул Агату по животу: «Вижу, что рада, но могла бы преду­
предить!». Заново подмыв ее остывшей водой, старик переложил
обмякшее тело Агаты с рук на кровать, в которой она недолго по­
возилась, устраиваясь так, чтобы иметь возможность следить за
ним.
Сняв мокрые подштанники, старик небрежно затер ими л у ­
жицу на полу, и, нисколько не стесняясь своего высохшего от
прожитых лет тела, сплошь покрытого застарелыми рубцами и
перевитого набухшими венами, снова начал лазать по шкафам,
что-то ища, не находя и бормоча себе под нос непонятное. Ага га
уже догадалась, кто этот старик, и потому перестала опасаться за
свою жизнь и тольйо пыталась понять, что же он ищет, с шумом
открывая и закрывая дверцы, со стуком двигая ящики и гремя
столовыми приборами.
Не найдя искомого, старик, кряхтя, всунул ноги в тяжелые
мокрые ботинки и вышел из дома под дождь. Через некоторое
время он вернулся с выломанной из забора доской, прислонил ее
к стене и коротким ударом босой пятки разломил на две части.
Подгнивший конец он оставил валяться в углу, а другой, длиною
в локоть, швырнул на стол. После чего он взялся за простыню, за­
жал ее зубами и оторвал здоровой рукой длинную полосу ткани.
Старик казался совершенно измотанным. Агата безошибоч­
но определила это по дрожанию правой руки, опущенной на ко­
лено, и частому мелкому дыханию. Однако старик только со­
бирался с силами, потому что не считал свое непонятное дело
законченным.
Усаживаясь на пол перед столом, он с трудом выпростал изпод себя ноги, зацепил покалеченную руку скрюченными паль­
цами за край столешницы, изогнулся, наваливаясь здоровой ру­
кой и тяжестью всего тела на локтевую ямку, и потянул ее вниз.
Тонкий звук, родившийся внутри старика, почти сразу перешел в
стон, а потом в вой. Подсохшая было спина его, с проступающи­
ми ребрами и оттопыренными крыльями лопаток, залоснилась
от пота, а шея и затылок побагровели.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

13

С i арик тянул свою руку недолго — непослушные пальцы на­
чали соскальзывать с края стола, и тогда он перехватил ее воз­
ле запястья, уложил на обломок доски и начал приматывать пу­
тавшейся лентой ткани. Помогая здоровой руке носом и зубами,
он кое-как справился с почти непосильной задачей и после этого
долго сидел, уткнувшись лбом в колено.

откомментировав гибель свиньи, двух уток, четырех кур, грязь в
доме отсутствие сухих дров и запаса продуктов. Инстинктивно
дернувшись к нему от ремня, со свистом обрушившегося на яго­
дицы, Лусинда вцепилась зубами в его бедро, силясь прокусить
брюки. С каждым последующим взмахом Умберто ее зубы сжи­
мались все слабее, и к десятому удару она уже просто прижима­

Агата уже засыпала, когда старик поднялся с пола, задул лам ­
пу и лег рядом с ней на постель, устроив больную руку над ее
головой на подушку. Здоровой рукой он прижал ее к своему хо­
лодному животу и устало пробормотал: «Ну, вот и все, Агата! Ум­
берто снова вернулся домой!..»

лась щекой к мокрому пятну на его штанине.
Закончив экзекуцию, Умберто оторвал ее от ноги и поднял.
Даже такая, с перепачканным слюной и пылью лицом, со спу­
танными волосами, она была красавицей. Он видел ее разной:
девушкой, цветущей женщиной, старухой, но такой
едва до­
стигавшей ему до середины груди тонкой девчушкой — Умберто
ее не помнил. Кое-как ушитое платье на груди обвисало, и было
ясно, что скрывает оно не плоть, а лишь скомканные тряпки, на­
битые в лифчик. Шея, выглядывавшая из воротничка, была чуть
толще его запястья, ногти на пальцах обгрызаны. Склонившись к
ее лицу, он, стараясь не поддаться жалости, сказал: «Натаскаешь
воды и перестираешь все белье из корзины на веранде». И только

2

Лусинда появилась на следующий день с окончанием сиесты.
Умберто заканчивал рытье ямы для издохшей свиньи в даль­
нем углу огорода, когда, разогнувшись с полной лопатой земли,
заметил мелькнувшее за плодовыми деревьями платье.
Не спеша и оберегая поднывавшую руку, он выбрался из ямы, от­
ряхнул штаны и направился к дому. Услышав, как хлопнула закрыв­
шаяся дверь, он не сдержал усмешки: устроенный ночью беспоря­
док он устранял все утро, прибрав и свои вещи, так что присутствие в
доме мужчины не должно сразу броситься бабке Агаты в глаза.
Он застал ее в комнате склонившейся над внучкой. Едва от­
ворилась дверь, Лусинда отшатнулась от кровати, обернувшись
так резко, что чересчур длинная юбка обвила ей ноги. Она сра­
зу его узнала, хоть и не видела больше полувека, но, даже вспом­
нив, попыталась закрыться от протянутых к ней рук стулом.
Схватка была короткой. В полной тишине, нарушаемой лишь
их дыханием и шарканьем башмаков, Умберто достал-таки воло­
сы Лусинды, сжал их в кулаке и, рванув вниз, заставил ее снача­
ла изогнуться от боли, а потом опуститься перед собой на коле­
ни. Она по-прежнему цеплялась за стул и даже протащила его за
собой до двери, выпустив лишь возле порога и признав свое по­
ражение окончательным.
Она дрожала, но не от страха, а от ярости, пока Умберто, пе­
рехватив ее волосы левой рукой, правой расстегивал и вытяги­
вал из брюк кожаный ремень. Они по-прежнему не говорили ни
слова, и это было естественно, потому что оба знали причины
происходящего. Умберто не считал необходимым тратить слова
на объяснения простых и понятных вещей, а Лусинда была еще
не настолько глупа, чтобы пытаться его разжалобить.
Он отпустил ей ровно десять ударов, дав первым оценку ее
проступка по отношению к Агате, а остальными девятью лишь

14

истории».©бразы, фанпгаг

после этого оттолкнул от себя.
До вечера первого дня, проведенного Умберто в ставшей ему
родной деревне, он успел переделать массу дел и еще больше за­
планировал на ближайшее будущее Запущенный Лусиндой ого­
род подлежал перекопке. Свиньи стояли по колено в собственном
дерьме, и он мог только удивляться воле к жизни, проявлен­
ной двухмесячными поросятами, в то время как их родительни­
ца протянула ноги от болезней. Крыша птичника прохудилась, и
слава Богу, что вчера прошел дождь — запертые птицы смогли
напиться из образовавшейся на земляном полу лужи.
Еще он сходил повидаться с Отцом Балтазаром и Матерью
Кларой, которых все жители деревни звали просто Отцом и Ма­
терью, чтобы не путаться в именах, — ведь в каждом поколении
кого-то из детей называют Балтазаром или Кларой.
С Отцом он договорился, что в ближайшую поездку в СанСебастьяно тот закупит для него керосина, мешок риса, пару
мешков пшена и новую пилу, поскольку старую он никак не
м ог найти. У Матери выпросил литр оливкового масла, паке­
тик черного перца и две бутылки кашасы 4 домашней выгонки,
отдав за обещ анное и уже полученное двадцать восемь грам­
мов серебра австрийским талером времен Священной Рим ­
ской империи.
4 Крепкий алкогольный напиток (водка), приготавливаемый из сахарного тростника.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

15

Дом Отца с Матерью был самым лучшим в деревне: камен­
ным, десятикомнатным, под крышей из черепицы, с обширным
садом и ухоженным огородом. В прошлое свое возвращение Ум­
берто успел подружиться с Эдмундо, сыном Балтазара, тогда две­
надцатилетним подростком. Сейчас же его место в доме заняла
Эпифания
девушка на выданье, опекаемая не только родителя­
ми, но и не женившимся к сорока годам племянником Сезаром.
Умберто с удовольствием провел бы в этом доме гораздо
больше времени, тем более, что Отец обещал накормить его до
отвала шурраско 5 и выставить на стол не только кашасу, но и ром
фабричной выработки. Однако оставлять своих женщин надол­
го он не мог, да и дел было по горло. Балтазар все переминался с
ноги на ногу, в третий раз принялся уточнять: точно ли два меш­
ка пшена должен он привезти из города, и не надо ли ему табаку,
и есть ли у него дома бобы и фасоль. Воспользовавшись согласи­
ем Умберто на пару фунтов фасоли, Отец с облегчением отослал
' Клару в дом и, глядя поверх головы, решился спросить: «Так ты
Его видел все-таки?».
«Кого его?» — не понял Умберто.
«Е го !»
повторил Отец Балтазар, и по тому, как произнес он
это слово, Умберто понял, о ком его спрашивают.
«Нет, Отец, прости, но и в этот раз не получилось!»
«Ты хотя бы там был?»
«Нет! Честное слово, я пытался, но как раз при Тиберии 6
меня загнали на Рейн, и вырваться оттуда не было никакой
возможности!»
«Н у ладно!
зет больш е!..»

вздохнул Балтазар. — Может, Эдмундо пове­

Когда Мать вернулась с полотняным мешочком, Умберто с
облегчением его принял и склонился над ее затянутой в черную
шерстяную перчатку рукой, чтобы поцеловать. Клара застесня­
лась, неловко стянула перчатку, и он долго держал ее руку в сво­
их, отогревая дыханием ледяные пальцы.
«Все так же мерзнут?» — спросил он.
«Так же! — ответила она, виновато улыбаясь. — Вот от тебя
тепло сейчас почувствовала, значит, живые! Ты заходи к нам еще
и женщин приводи! Еды на всех хватит, и тебе полегче!»
После посещения Отца Умберто отправился в лес, вооруженный лишь мачете. Это был не тот лес, к которому он привык за
5 Разновидность шашлыка из говядины, готовящегося на углях и употребляемого с соусом из томатов
лука, уксуса, оливкового масла и соли.

Тиберий Клавдий Нерои был усыновлен императором Октавианом Августом (в 4-м году от РХ 1 и
наследовал его власть над Римской империей (14— 37 гг. отР.Х.)

16

истории, образы, ф а м т а »

долгие годы странствий: влажный и душный, оплетенный лиана­
ми и паутиной, с покрытыми лишайниками стволами деревьев и
гнилью под ногами. Кроме насекомых, змей да лягушек, живно­
сти внизу не было, вся она резвилась в кронах деревьев и давала
о себе знать лишь грубыми криками попугаев да древесной тру­
хой, сыплющейся на голову.
С трудом набрав годного для печи валежника и связав его
в охапку лианами, Умберто вернулся, уставший и разочарован­
ный. Будь у него пила, не пришлось бы бродить в поисках су­
чьев — свалил бы целое дерево, пилил да перетаскивал к дому.
Пока же приходилось довольствоваться тем, что есть.
Преподанный Лусинде урок пошел ей на пользу. Заглажи­
вая вину, она работала как заведенная, таскала с реки воду, изги­
баясь под тяжестью ведра и обливая платье, дула на покраснев­
шие ладошки и смахивала с бровей пот. Первое время Умберто
старался не выпускать ее из виду, опасаясь, что она снова чтонибудь выкинет, однако вскоре успокоился. Только тряпки из-за
пазухи она так и не достала, Умберто даже показалось, что она
насовала их еще больше. В конце концов, это не его дело, решил
он, хочет выглядеть старше — пусть делает, что хочет! Явится Казимиро — сам с женой разберется...
Умберто сходил с Лусиндой на реку, помог прополоскать и
отжать белье. Не то чтобы это было обязательным, просто ему
захотелось смыть с себя пот и грязь. Вода в реке — на самом деле
ручье шагов пятнадцати шириною — питалась ключами и была
ледяной и прозрачной. И все-таки он окунулся у берега и даже
полежал несколько минут в быстром потоке, держась за камни,
чтоб не снесло течением.
Лусинда ждала его на мостках, присев на корточки рядом с
корзиной, и смотрела на него столь пристально, что Умберто вдруг
застеснялся своей стариковской наготы. Умом-то он понимал, что
бабка Агаты, хоть и выглядела сейчас ребенком, на самом деле
чуть не на полвека его старше, но слишком уж расчетливым был ее
взгляд. Он уж и забыл, что на него могут так смотреть женщины —
как на выставленного на рынке невольника, с сомнением и немым
вопросом: а стоит ли связываться? От первой ночи рядом с Агатой
толку пока было мало, но сломанная вчера рука его почти не бес­
покоила: пальцы сгибались, и кисть могла держать лопату. Только
на запястье держался небольшой отек, да на предплечье определяг
лась ступенька от неточно составленных обломков.
К ужину Умберто забил утку, показавшуюся самой вялой, а Лу­
синда, не растерявшая пока кулинарного мастерства, долго тушила

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

17

се с пряностями, мукой и сухими травами, приготовив забытое им
пато-но-тукупи. Агата снова спала, напоенная кипяченым козьим
молоком, а они с Лусиндой, сидя за столом, тихо беседовали.
То ли от двух рюмок неразбавленной кашасы, то ли от избыт­
ка специй в тушеной утке, но в животе Умберто было тепло и спо­
койно. Тело его наслаждалось заслуженным отдыхом, а мысли в
голове бродили медленно-медленно, как большие рыбы в глубо­
ком омуте.
«Сегодня опять убежишь?» — спрашивал он Лусинду с
усмешкой.
«А ты отпустишь? — дерзко спросила она в свою очередь. —
Или тебе есть что мне предложить?»
«Пощ упай!» — он положил перед ней на стол правую руку.
Лусинда долго трогала его ладонь, с которой даже долгий путь
из Европы домой не смог вывести окаменевшие бугры мозолей.
«У тебя будет очень долгая жизнь и две жены!» — сказала
она.
«Может быть! — усмехнулся Умберто. — Но если ты еще раз
бросишь Агату без присмотра, я этой же самой рукой переломаю
тебе ребра! Надеюсь, ты смогла прочесть это в линиях?»
«Н е пугай меня — пуганая! — продолжала дерзить Лусин­
да. — Только заявился, и уже грозишь! Смотри-ка какой воин в
деревне объявился! Кто ж тебя тогда без пальца смог оставить?
Или совал, куда не нужно, — откусили?»
Умберто хмыкнул.
«Палец-то у меня еще вырастет, а срубленную башку на шею
не насадишь!»
Он не забыл сумбурный бой, в котором лишился мизинца, но
сам момент удара в памяти не отложился. Помнились только дав­
ка, вонь окружавших его тел, кусты с деревьями, мешавшие сом­
кнуть и выровнять ряды, оглушительный рев напирающих гер­
манцев да лязг железа со всех сторон. Он и боль ощутил только к
вечеру, а крови и подавно не было. Он был тогда молод, и зажи­
вало все как на собаке — ни красноты, ни гноя.
«Куда ходила? К индейцам?»
«Очень надо! — пренебрежительно оттопырила нижнюю
губу Лусинда. — Здесь час ходьбы до поселка строителей. И наши
есть, и гринго с мексиканцами!»
«Ч его хотела? — настаивал Умберто. — Чтоб на твою бута­
форию купились? — он кивнул на ее бесформенную «грудь». —
Так дураков мало! А вот урода-извращенца ты на свою шею л е г­
ко могла бы поймать!»

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

19

Лусинда ощерилась, показав мелкие острые зубы.
«Н е родился еще кобель, который на меня насильно
вскочит!»
Она согнулась под стол, пошарила рукой под юбкой, швыр­
нула на стол узкий нож с деревянной рукояткой. Нож покатился,
Умберто прихлопнул его ладонью, взял в руки, проверил заточку.
Лезвие было отменной остроты, но для боя нож не годился — ру­
коятка не имела ограничителя, и при сильном ударе можно было
рассечь собственные сухожилия.
«Таким только сумки на рынках резать — барахло!» — выста­
вил он оценку.
Лусинда дернула плечом.
«Я его и не доставала ни разу, вообще от мужиков подальше
держалась!»
«Так зачем тогда таскалась туда? Да еще дома не ночевала?»
«В шалаше ж ила!» — буркнула Лусинда.
«Ясно! — кивнул Умберто. Ему и в самом деле все стало ясно,
однако он счел своим долгом ее предупредить. — Бросай свои по­
ходы! Вернется Казимиро, все войдет в свою колею, а начнешь
блудить
палец о палец не ударю, когда он палкой учить начнет.
Я его знаю, от него ремнем по мягкому месту не отделаешься!»
Неожиданно для него Лусинда разрыдалась, спрятав лицо в
ладони.
«Ты чего?»
«Не вернется Казимиро! — давилась она слезами. — Сон ви­
дела — не вернется!»
«Что за бабьи истерики!» — рявкнул Умберто, и проснувшая­
ся Агата тут же отозвалась плачем.
Лусинда поспела к внучке первой, с трудом подняла на руки,
села на край кровати, принялась укачивать. Утешалыцик из Ум­
берто был никакой, поэтому он, махнув рукой, вышел из дома и
уселся на ступеньках веранды.
Конечно, в деревне уже бывало, когда мужчины не возвра­
щались. Иногда женщины, так же, как и Лусинда сейчас, видели
плохие сны, иногда обходилось без них. Да и причины невозвра­
щения могли быть разные. Что бы там ни говорили и ни думали,
но люди по-прежнему смертны, и чем дальше на восток — тем
больше их подстерегало опасностей. Войны, болезни, несчаст­
ные случаи... Одно плаванье через океан чего стоило! Умберто
хмыкнул, вспомнив, как отплыл из порта Макапы в каюте паро­
хода, а на вторые сутки, едва (как ему тогда показалось) он сом­
кнул глаза, как был разбужен топотом чужих сапог над головой,

20

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та зи и

оказавшись в душном кубрике двухмачтового парусника, ползу­
щего вдоль африканского берега. С тех пор он развил в себе ум е­
ние дремать вполглаза, лишь скользя по поверхности сна и не по­
гружаясь в него полностью. Во всяком случае до Сан-Себастьяно
эта привычка не раз его выручала. А в «форде» он просто рассла­
бился, посчитав себя дома.
Да, бывало, что мужчины не возвращались в деревню. Муж
Камилы, например, так и осел в Сан-Паулу. Встречали его там,
Отец Балтазар рассказывал. Видать, устал человек живым маят­
ником быть: из деревни в мир, из мира в деревню. Решил оста­
новиться, закрепиться на одном месте, жизнь прожить как все.
Хоть и проклинала его Камила, а все ж понять его можно. Конеч­
но, если мужчина понять пытается, да еще пришлый. Те, что от
Отцова корня, — те никогда не поймут.
В доме вроде затихло. Умберто поднялся, стараясь ступать
осторожно, вошел внутрь. Лусинда уже убирала со стола, грела
воду для мытья посуды. Агату она убаюкала, уложила на месго.
Умберто присел, спросил негромко.
«Ну, и что намереваешься делать?»
Лусинда передернула плечами, буркнула:

«А

сам

что

думаешь?»
«Думаю, мужчину тебе надо сыскать, у Отца Балтазара разре­
шенья испрашивать!»
«Я, между прочим, внучка его родная — если забыл вдруг!»
«И что? — не понял Умберто. — Для кровной родни ему сам
бог велел расстараться!»
«М ного ты понимаешь! — скривилась Лусинда. Странно
было видеть на ее детском лице столь откровенное проявление
ненависти. — Для него что написано в Евангелии — то и истина!
Апостол же Павел предпослал римлянам: “Ибо замужняя женщи­
на привязана законом к мужу, пока он жив; а если муж умрет, то
она освобождается от закона о муже. Итак, если при живом муже
она соединится с другим, то будет называться прелюбодейкой, а
если муж умрет, то она свободна от закона... 7»
« д а) — согласился Умберто, — если Казимиро умер, то свиде­
тельства о смерти ты не дождешься...»
Они помолчали, не желая говорить об угрозе. На маленьком
деревенском кладбище две трети м огил таили в себе скелетики в
локоть длиной — жалкие останки женщин, не дождавшихся воз­
вращения мужей. И Камилин гроб там же. Нет там только могил
7 Римлянам 7:2, 7:3.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ СК Л А Д К А

21

родителей Агаты, а на каком кладбище они похоронены — одно­
му Богу известно.
«Что же делать? — мучительно пытался собраться с мыслями
Умберто. — Если Казимиро и вправду мертв, Лусинда чиста перед
Богом и собственной совестью и может снова вступить в брак. Ну
а если супруг ее жив, да еще и вернется? Ведь как ни крути, —
он внимательно осмотрел сидевшую напротив него юную жен­
щину, — а она в состоянии ждать возвращения еще лет десятьдвенадцать. Именно на этом и будет настаивать Отец Балтазар,
уповая на милость Господа нашего и, вполне вероятно, собствен­
ными руками толкая внучку в могилу.
Уже и сейчас ей придется тяжело, — продолжал думать ста­
рик.
Она давно миновала возраст, в котором нового жениха
можно было бы выбирать из десятка претендентов. В особенно­
сти — если сразу исключить не способных решить ее проблему
юнцов. Сейчас же на детские глаза Лусинды, ее худенькие паль­
чики и тонкие щиколотки может покуситься только слюнявый
пресыщенный старикашка, но не свадьбу же он ей предложит!
Шантаж? — размышлял Умберто. — Рискованная штука! Да
и как же трудно его организовать, если можешь покинуть дерев­
ню лишь на несколько часов! А ведь еще нужно преподнести ре­
зультат таким образом, чтоб поверил даже Отец Балтазар! Ну,
а если Лусинда все-таки ошиблась, и Казимиро жив? Не видать
тогда второго Пришествия ни ей с новым мужем, ни мне с Ага­
той! Как пить дать — выгонит нас всех четверых Отец, как толь­
ко узнает о подлоге!»
Вздохнул Умберто, и Лусинда вздохнула.
«Ладно!
произнес, наконец, старик. — Есть еще у нас вре­
мя, чтобы хорошо все обдумать и глупостей не натворить... Ты
помой посуду-то, вода закипела!»
Когда наступила ночь и Умберто лежал рядом с Агатой, обняв
ее правой рукой и ощущая скорее кожей, чем слухом, невесомое ее
дыхание, по вымытому полу прошлепали голые ноги, простыня от­
кинулась и Лусинда улеглась за его спиной. И он, и она лежали не­
подвижно, и Умберто слышал, как наперебой его тяжело бухавшему
сердцу, отделенное от его кожи лишь тонкой тканью ночной рубаш­
ки и полудюймом горячей плоти, ему под левую лопатку колотилось
девичье сердце. Он ничем не выдал, что еще не спит, дышал ров­
но, медленно и глубоко, и Лусинда ничего не предпринимала, лишь
приникла к нему, изгибами своего тела повторив его позу.
Он пытался объяснить себе, что ничего не произошло: ма­
ленькой девочке стало вдруг страшно одной в темной и пустой

22

комнате, за прошедшие месяцы и годы она привыкла засыпать,
чувствуя рядом живое и теплое тело Агаты. Но из попыток оправ­
дать ее ничего не вышло. Слишком уж долго она жила;бабушка
Лусинда, чтоб испугаться засыпать в пустых комнатах. Слишком
уж многое она знает и слишком многого хочет.
Они лежали так долго, и Умберто уже начал скользить в стар­
ческой дремоте по поверхности сна, когда, побежденная тиши­
ной, темнотой и собственной неподвижностью, Лусинда рассла­
билась и заснула.
3

Сегодня американец казался значительно меньше ростом, хоть
и пытался задирать подбородок. Умберто, стоя на веранде, мед­
ленно и тщательно, палец за пальцем вытирал только что вымытые
руки и, не говоря ни слова, смотрел на гринго сверху вниз.
«Я знал, что она вам все расскажет! — страдальчески мор­
щился инженер, обильно потея, периодически проводя ладонью
по загорелому лбу, распространившемуся почти до затылка, и ма­
шинально вытирая руку о рубашку. В нагрудном кармане сороч­
ки у него лежал заметный Умберто чистый носовой платок, но
американец напрочь забыл о нем. — Не подумайте, что я какойнибудь бессовестный негодяй, я не пытаюсь сбежать от вас или
спрятаться! В конце концов, вы сами отпустили ее прокатиться в
машине с малознакомым мужчиной, выходит, отчасти и вы вино­
ваты в происшедшем!»
Питер О'Брайан и впрямь здорово нервничал. Не то чтобы
трусил, но искренне переживал все случившееся вчера между
ним и Лусиндой. Ничем иным, кроме душевного волнения, Ум­
берто не мог объяснить суточную щетину на его обычно гладком
лице и проступивший на скулах румянец — того рода, что еще в
начале века звали апоплексическим.
Они общались уже с месяц. Операция знакомства планирова­
лась так, как планировали атаки во всех армиях, в которых толь­
ко довелось служить Умберто. Рекогносцировка лагеря строите­
лей, тянувших шоссе через сельву. Пара вечеров в тамошнем баре
и несколько подслушанных фраз. Визит туда же с Лусиндой и не­
долгая, ни к чему не обязывающая болтовня с инженером за сто­
ликом. Еще одна, вроде бы случайная, встреча с ним через день и
приглашение поучаствовать в деревенской свадьбе — Эпифания
словно нарочно с ней подгадала.
В этой заранее спланированной сцене Умберто играл строгого
отца наивной крестьянской девушки, воспитываемой в патриар­
хальных традициях. По этой же легенде, накрепко затверженной

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

23

его «дочерьми» Лусиндой и Агатой, мать их не вынесла тяжелых
родов и погибла, едва дав жизнь Агате. Сейчас Умберто должен
приступить к следующей мизансцене.
«Лусинда! — рявкнул он, не отводя пристального взгляда от
лица инженера и изо всех сил стараясь, чтобы в голосе прозвуча­
ла угроза. — Ну-ка выйди сюда!»
В глубине дома прозвучал стук каблуков, слишком быстрый
для дочери, опасающейся отца, но американец этого не заметил.
Дверь скрипнула, в узкую щель скользнула тонкая фигура «доче­
ри», не решившейся полностью выйти на веранду и ступившей
на нее лишь одной ногой.
«Посмотри, дочь, это именно тот человек, что превратил тебя
в женщину?»
Вопрос явно был излишним, ведь вся деревня видела, как Л у­
синда садилась к Питеру в маленький открытый джип и уехала с
ним со свадьбы. Однако главное здесь не в смысле вопроса — аме­
риканец за год работы в Бразилии едва выучил несколько десят­
ков португальских фраз, — а в интонации, с которой произноси­
лись ключевые слова: «дочь», «человек», «женщина». Остальное
инженер должен додумать сам.
«Да, отец!» — ответила Лусинда чуть слышно.
«Выйди сюда, покажись этому гринго!» — снова рявкнул Ум­
берто, рассчитывая, как и в прошлый раз, что американец разбе­
рет только последнее слово.
Лусинда ступила на веранду, прикрыв за собой дверь. Опус 1ив глаза, она повернула лицо к Питеру, продемонстрировав
правую его половину, до того скрытую в тени комнаты. По окру­
глившимся глазам О’Брайана Умберто понял, что требуемый эф­
фект достигнут. Конечно, в основном отек имитировался комком
ваты, сунутым за правую щеку, а на багрово-синий кровоподтек
Лусинда потратила все утро, колдуя с ягодным соком и чернила­
ми, но распухшей верхней губой она была обязана тяжелой руке
Умберто и горячим компрессам.
«Как вы посмели! — закричал инженер. — Она ни в чем не
виновата!»
Хороший m j o k Лусинде достанется, подумал Умберто, взгля­
нув на поднятый в его направлении кулак и с трудом сдержав
улыбку. Жаль, конечно, мужика — то-то он беситься начнет, ког­
да все узнает, но ведь и для его же пользы стараемся!
Спектакль, однако, требовалось продолжать, не снижая
темпа.
«Ты на кого орешь? На меня?»

24

истории,, о б р а зы , Ф а н та зи и

Умберто двумя прыжками вылетел из-за перил веранды, со­
скочил на землю и сгреб американца за грудки.
«Я тебя в дом привел! Гостем на свадьбе сделал! Дочку тебе,
как другу, доверил! — он слегка потряхивал американца, не да­
вая ему прийти в себя. — Я думал, ты инженер, образованный че­
ловек, а ты — как и все остальные гринго!»
Он оттолкнул Питера от себя, плюнул ему под ноги и снова
поднялся на крь!льцо.
«Уходи отсюда, пока я не пристрелил тебя, как бешеную со­
баку! Тварь без чести и совести, опозорившая мой дом !»
Вчера он долго подбирал подзабытые английские слова, го­
товя реплику. Было бы проще объясниться по-французски или
по-немецки, но для крестьянина такие знания выглядели бы
странновато, а портовой бранью спектакль портить не хотелось.
Однако все на удивление ладно склеилось даже американское
«р-р» удалось воспроизвести.
«Подожди, Умберто! — пришел в себя О'Брайан. — Я при­
шел исправить ошибку! Не знаю, что со мной вчера произошло,
вроде и выпил немного, две или три рюмки вашей кашасы, но
словно бес меня попутал! Давай договоримся, Умберто! А? Мы
же серьезные лю ди!»
Это Умберто и сам хорошо знал, что инженер выпил совсем
немного, ровно столько, сколько им было нужно, чтобы все заме­
тили — пил, но ни глотком больше. Иначе Лусинда вообще побо­
ялась бы сесть с ним в машину — не для того она столько прожи­
ла, чтоб сломать шею на лесной дороге. Ну, а остальное сделало
искусство самой Лусинды: ее запах, тепло, смех, прикосновение
руки и влажный блеск глаз. Чуть пережала бы мечтающего о ско­
рой пенсии американца и могла бы спугнуть.
А могла бы пережать — очень уж была голодной. Уж кто-кто,
а Умберто мог судить об этом с полным на то правом. Недаром
последний год ему приходилось спать с ней в одной постели. Да
какое там спать! Иногда вся ночь проходила в напряженной по­
лудреме, когда даже волосы на затылке становились чувстви­
тельней кошачьих усов: вот затаила дыхание, вот шевельнулась,
вот заскользила рукой по его бедру... Первое время он еще пы­
тался ее уговаривать, мол, не дело она задумала, при спящем-го
ребенке, собственной внучке и его жене! Не пойдет он на это, а
если упрямиться станет — выгонит к дьяволу из дому, пусть жи­
вет в своей развалюхе, хоть и крыша в ней течет, и мыши летучие
чердак обжили! Да где там! Только уткнется глазами в стол, вро­
де стыдно, а присмотришься — улыбку прячет. И опять такая же

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

25

ночь без сна, после которой ноги заплетаются и мозги словно па­
утиной затянуты.
Д олго он такой изнурительной осады выдержать не смог
и после месяца борьбы был вынужден пойти на компромисс.
С тех пор, едва засыпала Агата, Лусинда, нарушая ночную ти­
шину лишь шумным дыханием, использовала его бедро для соб­
ственного удовлетворения. Использовала без всякого стесне­
ния (да и какой стеснительности можно ожидать от женщины,
прожившей на этом свете лет двести с гаком!), иногда жестоко
и яростно, иногда мучительно медленно, но с неизменной по­
следовательностью, приводящей к результату. Он смирился с
этим, как смиряются оказавшиеся волею судьбы на панели жен­
щины. И только перехватывал ее руки, стремившиеся вовлечь
и его в изматывающую игру. Держал их, маленькие, горячие и
твердые, рвущиеся на волю из его ладоней, и строил планы на
завтрашний день: надо бы еще'накопать маниоки8, или начать
рыть новую выгребную яму — старая почти полна, или заказать
Отцу Балтазару хоть с десяток дюймовых досок и пару фунтов
гвоздей.
Лусинда знала, что делала. За прошедший год она сильно из­
менилась, став внешне походить на шестнадцатилетнюю девуш­
ку с оформившейся грудью и округлившимися бедрами. Даже за
последний месяц она прибавила в росте и весе, и Питер все охал:
«А мне сначала она показалась почти ребенком!». Хорош ребе­
нок — мужик с ней еле справляется!
«Хочешь поговорить? — как бы с нерешительностью спросил
Умберто. — О чем?»
«Я не против загладить свою вину! — сказал инженер. Он попрежнему оставался внизу, не решаясь подняться на веранду.__
Я не богат, но деньги у меня есть. Сколько ей нужно на хорошее
приданое? Триста долларов? Пятьсот?»
Они ожидали попытки откупиться. Гринго — они такие, счи­
тают, что все на свете можно приобрести за деньги. Земля, еда,
любовь, здоровье — на всем видят ярлычки-ценники. Они даже
жизнь измеряют в деньгах. Так и говорят: мой час стоит сорок
долларов. Или пятьсот — кто во сколько себя оценивает.
«Ты Лусинду за шлюху портовую принял, а меня за “кота”
ееР
взорвался Умберто, теперь уже по-настоящему, без при­
творства.
А деньги большие предлагаешь — это, значит, над­
бавка за невинность, как за повышенное качество? А если я тебе
1 Р^ ~ о ™ е н Г м у Г ° ' ИЙИЫХ’ К° РНИ К0Т0Р0Г° С ПЫС0КИМ

26

крахмала „саользуют-

истории, образы, ф а н та з и и

кишки сейчас из брюха выпущу — во сколько оценишь, чтоб я
тебе их назад в живот заправил?»
Не успел О ' Брайан опомниться, как Умберто скрылся за две­
рью, через мгновение появившись на пороге с клинком устраша­
ющего вида. Сгоряча он схватил изогнутый арабский кинжал, ис­
пользуемый для бритья. Это не было запланировано, и чуть не
испортило все дело — инженер бросился бежать. Ситуацию надо
было срочно возвращать под контроль.
«Стой! — заорал Умберто. — Куда!? А ну, назад!»
Если бы он кинулся за американцем следом, тот мог бы наде­
лать глупостей. А так, услышав лишь крик и поьяв, что погони не
будет, отважился остановиться в отдалении.
«Иди сюда! — Умберто махнул рукой. — Иди, не убивать же
мне тебя в самом деле!»
Видя, что Питер не трогается с места, Умберто не глядя швыр­
нул нож в сторону. Тот с глухим стуком вбился в угловой столб,
поддерживающий навес.
«Видишь! — снова крикнул он, показывая пустые ладони.
У меня чистые руки, не то что у тебя!»
Надо отдать должное американцу — он пересилил свой страх пе­
ред сумасшедшим крестьянином и осторожно двинулся к крыльцу.
Когда он приблизился достаточно, чтобы можно было разговаривать,
не повышая голоса, Умберто сказал, поворачиваясь к нему спиной:
«Пошли, поговорим за столом !»
Пока Лусинда вертела ручку древней мельницы, в которой
хрустели зерна кофе, Умберто поставил на стол два стакана и плес­
нул в них кашасы. До сиесты пить было нежелательно — развезет
на полуденной жаре, а американцу еще и за руль садиться,
но
это было самым быстрым способом разрядить обстановку.
«П ей !» — пододвинул он стакан Питеру. Тот, наконец, вспом­
нил про свой платок, достал, вытер бисеринки пота с верхней
губы, тыла ладоней.
Умберто поднял свой стакан, звякнул им о стоящий второй,
вылил содержимое себе в рот. Маслянистая и теплая жидкость с
трудом протолкнулась в глотку. Он стукнул себя по груди, помо­
гая кашасе миновать пищевод, вздохнул, приказал Агате:
«Принеси закусить!»
Агата, до того беззвучно сидевшая на полу и делавшая вид,
что увлечена игрой с деревянной лошадкой, метнулась в кухшо,
вернулась с миской холодных жареных бананов.
«Вилки принеси, не то гость подумает, что мы как обезьяны
едим!» — усмехнулся Умберто.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

27

«Сейчас, папа!»
голосом пай-девочки ответила Агата и
снова скрылась на кухне.
Видя, что американец никак не решается взять свой стакан,
Умберто решил его подтолкнуть к этому.
«Н е хочешь пить со мной? Смотри, опять обижусь!»
О Брайан не стал спорить и выпил, закашлявшись, схватил
принесенную вилку.
«Вот то-то!» — одобрил Умберто, наливая по второй.
«Вот что я скажу, Питер, — сказал он через некоторое время, по­
чувствовав по жжению в желудке начало действия алкоголя. — Хо­
чешь обижайся, хочешь нет, но дёнегя у тебя не возьму! Не знаю, как
у тебя в Штатах, а у нас в деревнях отцы дочерями не торгуют! Что
распечатал ты ее, значит, так на роду у нее написано: согрешить и
всю жизнь каяться. Жаль, конечно, девку — красивая очень! Уже из
Сан-Себастьяно приезжали к ней свататься, да не судьба, значит!»
Он тяжело вздохнул, давая американцу осмыслить сказанное.
«Ясное дело, — продолжил чуть погодя, — был бы ты моло­
дой, да Лусинда по глупости своей обетами не разбрасывалась__
отдал бы ее за тебя замуж, да и покрыли бы грех! А так только
один вариант у нее и выходит!»
«Какой вариант?» — спросил О ' Брайан.
«Монастырь! — ответил Умберто. — Одна у нее дорога, уд о ч ­
ки моей порушенной, — в монастыре до самой смерти грех свой
замаливать!»
«Что за глупость! — осторожно заспорил инженер. — Что за
средневековье такое?»
«Какая глупость? — удивился Умберто. — Кто ж ее теперь за­
муж возьмет? Нет таких дураков! А если и найдется хитрован, что
за приданым погонится, так измордует потом в замужестве — на
это я сам не пойду!»
«И что же, нет никакого выхода?» — спросил американец.
«Выходит, нет!» — вздохнул Умберто.
Вода вскипела, и Лусинда вскоре подала им кафезиньо, при­
готовленный по-местному: крепкий, сладкий и фильтрованный.
Для просветления лысеющей головы инженера это было верным
средством — справилось бы его изношенное сердце!

Они с Лусиндой вышли на веранду, проводили американца
нзглядами, пока он не скрылся за оградой.
«А вдруг не придет?» — спросила Лусинда.
«Думаешь? — усмехнулся Умберто. — Если я хоть чуть знаю
нашу породу, он не то что придет — на коленях приползет! И хо­
рошо, если до послезавтра продержится, а не заявится завтра с
раннего утра!»
И после паузы уже другим голосом сказал:
«Ты на его руки обратила внимание?»
«Нет, а что?»
«Уже шелушиться начали! — он передернул плечами.
Черт! Мне бы тоже не помешало в кипятке откиснуть!
Умберто
провел рукой по предплечью, с которого посыпались похожие на
перхоть чешуйки старой отторгаемой кожи. — Поможешь воды
нагреть?»
«Куда от тебя денешься? — ответила Лусинда. — Конечно.
Только тогда натаскай побольше, чтоб на нас с Агатой хватило!»
Идя по тропинке через огород к реке, Умберто продолжал ду­
мать об американце. Пожалуй, тот опередит его в омоложении,
хоть и причастился женщины позже. Но зато полностью... Жалко
Питера, тяжко ему с непривычки придется! Кожа
тьфу! Мойся
чаще, чтоб лохмотья не сыпались, — всего и делов! А когда жрать
каждый час хочется? А приступы поноса со слизью? А сводящая
с ума эрекция по поводу и без повода, не дающая сосредоточить­
ся на работе и от которой, кажется, одно избавленье — взять и
открутить к чертовой матери эту приладу, возомнившую, что не
она при тебе, а ты при ней!
Нет! Не просто достается новая молодость — за нее, как за
все в жизни, платить приходится дорого. Не деньгами — терпе­
нием. А умение терпеть и ждать, надеяться и верить — редкий по
нынешним временам дар. Дай Бог, чтоб он был у Питера!

4

Умберто весь день провозился во дворе с листами кровельно­
го железа, привезенного Питером. По его расчетам, должно
было хватить на оба дома — его и Лусинды. Агату он забрал с со­
бой — нечего ей мешаться у бабки под ногами, — и сейчас она

В молчании выпив мазутной густоты напиток, О ' Брайан пе­
ревел дух.

развлекала его своей болтовней.
«А тебе все железо так нужно сделать?» — спросила она.

«Что ж, — нерешительно спросил он, — я пойду тогда?»
«Иди с Богом! — разрешил Умберто. — А надумаешь наве­
стить нас
заезжай. Лусинда недели две еще здесь поживет,
пока я с монастырем договорюсь, так что милости просим!»

«Почти», — ответил Умберто.
Лучи миновавшего зенит солнца падали с высоты на металли­
ческую поверхность, разбрызгивались в стороны, слепили, попа­
дая в глаза. Пачка плоских листов, прислоненных к столу справа,

28

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

29

постепенно худела, проходя через руки Умберто и превращаясь в
черепичные корытца, составляемые слева.
До них донесся приглушенный вскрик со стороны дома. Ум­
берто сделал вид, что ничего не услышал, а Агата не удержалась
от комментариев.
«Все кричит и кричит! И чего кричать? Будто одна во всей
деревне!»
«Охота тебе подслушивать! — буркнул Умберто. — Какое
тебе до них дело?»
«Да-а... — протянула Агата. — Бабке хорошо! Ей уже все
можно, хоть десять раз на дню! Замуж выйдет — вообще из кро­
вати вылезать не будет. Питер и сейчас как собачонка на задних
лапах, был бы у него хвост — вилял б ы !»
«Вредная ты !» — ответил Умберто.
«А чего вредная? — рассуждала Агата. — Кто бы вокруг меня
так вился! Ты вот и жениха ей цоды'скал, и крышу собираешься
на ее доме крыть. Даже спину ей трешь, когда она моется!»
«Так и она мне трет! — смущенно возразил Умберто. — Под­
растешь маленько — ты начнешь!»
«А вот ей! — Агата показала кукиш в сторону дома. — Тебе
буду тереть, а с ней пусть Питер возится!»
«Агата! — повысил он голос. — Имей совесть! Ведь она бабка
тебе, а не нищенка приблудная!»
«Я не говорила, что она нищенка! — заспорила Агата. —
Просто она всегда меня старше оказывается и власть свою
проявляет...»
«Ну, может, в этот раз все наоборот получится!» — ответил
Умберто.
Впрочем, сам он в этом сомневался. Слишком уж далеко
ему пришлось зайти в желании помочь Лусинде и вряд ли ему
удастся продержаться дольше Питера. Хорошо, что Агата ни о
чем не догадывается, — досталось бы потом на орехи! В серд­
цах крякнув, Умберто еще более энергично застучал деревян­
ным молотком.
«А ты подсматривал, как они с Питером любовью занимают­
ся?» — невинно спросила Агата, едва он остановился, чтобы про­
верить ровность кромки.
«Вот ещ е!» — фыркнул Умберто.
«А я подсматривала! — призналась Агата. — Они как два пси­
ха! Один — старый, толстый, а вторая на ведьму похожа. Воло­
сы распущены, глаза под лоб закатила — ничего не соображает,
только мычит или кричит. Страх!»

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

31

Она передернула плечами, демонстрируя презрение к та­
кому проявлению чувств. Рисуя палочкой на земле, убежденно
сказала:
«Я так никогда не делаю !»
Умберто расхохотался, бросил на громыхнувший лист м оло­
ток, подхватил Агату с земли.
«Ах ты, обезьянка моя милая! От горшка два вершка, а туда
же
взрослых критиковать! Тебе еще долго нужно будет гово­
рить не делаю , а делала” или “буду делать” . И вообще, кой черт
тебя понес за бабкой подглядывать? Пусть как хочет, так и лю ­
бится! Эту работу каждый для себя делает!»
Улыбающаяся Агата натянула ему шляпу на нос, потом вовсе
ее стащила. Проведя рукой к затылку по отросшему ежику седых
волос, приблизила лицо вплотную, так что он ничего больше не
видел, кроме ее глаз, и громким шепотом сказала:
«Это не работа! И если ты будешь стараться только для себя
я тебе все волосы из подмышек повыдергиваю! Опусти меня
сейчас же на землю! Что я тебе, маленькая?»
Он поцеловал ее в щеку, вдохнув запах кожи — свежий,
молочно-детский, и поставил на землю. Оправив сбившуюся
юбку и отвернувшись, она спросила:
«А долго мне еще расти?»
Умберто окинул ее взглядом. Сейчас Агата выглядела лет на
семь, много — восемь, если учесть ее хрупкое телосложение и —
даже у взрослой — невеликий рост.
«Еще года два потерпеть придется. И то, если есть хорошо
начнешь!»
Глаза Агаты тотчас блеснули.
« 11ойду, перекушу чего-нибудь, а то в животе кишки пищат!»
И, гордо подняв голову, направилась к дому.
Часом позже, когда Умберто, прибрав на место инструмен­
ты и умывшись, сидел на веранде в еще пахнувшем свежим ла­
ком кресле-качалке, дверь дома открылась, и появился Питер.
Впрочем, появился
не точно сказано. Питер почти выполз за
порог, в расстегнутой до живота рубашке, мятых брюках, став­
ших слишком свободными в поясе и висевших на заду. Обмахи­
вая шляпой красное лицо, он вяло щурился от вечернего солнца,
будто месяц просидел в темном погребе.
«Уф-ф! — произнес он, мотнув головой. — И здесь не легч е!»
«Сядь, расслабься! — посоветовал Умберто. — Или, хочешь,
девчонок попроси сока принести».
«Пивка бы сейчас!» — простонал инженер.

32

и сто р и и , образы, ф а н та з и и

«Ч его нет — того н ет!» — признал Умберто.
Они помолчали. Солнце зависло над горизонтом, плющи­
лось снизу, пытаясь продавить колеблющуюся в восходящих по­
токах воздуха дымку. Высоко-высоко ъ темно-синем небе тянул
за собой белую борозду крошечный самолетик.
«А ты летал?» — нарушил молчание Умберто.
«Конечно!»
«Интересно?»
Американец пожал плечами.
«Что там может быть интересного? Одни облака внизу. Или
океан. Или не поймешь что».
«Я так и думал! — кивнул Умберто. — Бессмысленное
занятие!»
«С чего такой вывод?» — удивился Питер.
«Бездарная потеря времени! Как сидеть в комнате с занаве­
шенным окном и не высовывать носа на улицу!»
«Люди же не для того летают, чтоб из окон глазеть!
по­
пытался объяснить Питер. Отец Агаты его все чаще удивлял: то
вдруг выдаст заключение, сопоставимое с философской макси­
мой, то начнет рассуждать с позиции пятилетнего ребенка. —
Они просто хотят выиграть время!»
«Выиграть — у кого?» — спросил Умберто, прикрывая гла­
за. Шляпу он давно снял, бросив ее рядом с креслом на доски
веранды.
«Как у кого?» — не понял вопроса Питер.
«Выиграть можно только у кого-то, — проговорил Умберто.
— Вот сядем мы с тобой в карты играть, и выиграю я у тебя двад­
цать крузейро...»
«Реалов! — машинально поправил его инженер. — Сейчас у
вас уже реалы. А до них были крузадо!»
«Ну, не важно! Сядем мы, значит, играть, и выиграю я у тебя
двадцать реалов. Значит, что?»
«Ч то?»
«Значит, у тебя их станет меньше, потому что ты их мне
проиграл! А время люди в самолете у кого выигрывают? У кого
его меньше становится, если у них прибавляется?»
«А -а ... — с облегчением вздохнул Питер. — Я понял! Ты прав,
меньше его ни у кого не становится. Просто говорится так: выи­
грал время. А на самом деле они его не получают дополнительно,
а экономят. Ну, меньше тратят на дорогу!»
О ' Брайану показалось, что он неплохо выскользнул из линг­
вистического тупика, в который его пытался загнать Умберто.

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

33

Детский вроде вопрос, но он и сам впервые задумался: а како­
го черта в языке закрепилось дурацкое по смыслу сочетание «вы
играть время»? А есть и другие, сходные: «найти время», «полу
чить время», «выкроить время». Вплоть до «растянуть время» или
«сократить» его же.
«Ты говоришь, если двигаться очень быстро, то у тебя оста­
нется больше времени?» — после некоторого, весьма краткого,
раздумья снова спросил Умберто.
«Это точно! —■согласился Питер. — Остается гораздо боль­
ше времени! Например, самолетом по сравнению с морским пу­
тешествием из Штатов в Бразилию можно выиг... сэкономить от
двух дней до недели. Смотря откуда и куда добираться!»
«Больше времени у тебя будет?» — с упором на первое слово
переспросил Умберто.
«Н у д а !» — пожал плечами Питер.
«Сколько дней не потратишь на дорогу — на столько дней
дольше проживешь?»
«Черт! — инженер в сердцах хлопнул шляпой по доскам ве­
ранды, выбив с них пыль. — С тобой спорить — лучше негра в задпицу целовать! Ну, конечно, ты опять все передернул!»
«Ты Лусицду в задницу целуй! — с улыбкой посоветовал Ум­
берто.
( )па это с детства лю бит и щекотки не боится!»
I 1пжеиер не нашелся, что ответить, и отвернулся. Умберто не
сдержал улыбки
гринго легко вылетал из седла. Кресло его сто­
ило рядом с открытым] окном, затянутым сеткой, и он слышал,
ii.ii: па кухне гремят посудой, заканчивая приготовление ужи­
на. ( люрмть ему больше не хотелось: день прошел в трудах, тело
сладко ныло, требуя сытной трапезы и глубокого сна.
«Слушай, Умберто! — решился снова заговорить Питер. —
А если я и впрямь надумаю на Лусинде жениться — отдашь ее за
меня?»
«Легко! — ответил тот. — А она пойдет?»
«Вроде не гонит пока!»
«Мужчину принимать и замуж за него идти — разное
д ело !» — пробормотал Умберто.
«Да я понимаю!.. — американец почесал лысый лоб, на ко­
тором, впрочем, внимательный глаз Умберто уже заметил пару
длинных, невесть когда проклюнувшихся волосин. — Тут дело
такое... Мне до пенсии всего восемь месяцев осталось, кон­
тракт в эти же сроки истекает. Дом в Штатах есть, машина в га­
раже пылится, дети взрослые — внуку уже пять лет! Я вот и ду­
маю: женюсь на Лусинде, да и заберу ее в Денвер. Гражданство

,,г, сделаем... Не сразу, конечно, года три потерпеть придется, но
“ Д »а ™
П и т е р

ГХ " Т ь ш е р 1 звор.,ивад картину, тем ме-

ь ™

г о в о р и л

и

ч е

Д

д е т и

ч т 0

в о в с е

н е

о б р а д у ю т с я

ПСе ^ ^ о Г е ч Г о н а гораздо младше Альберта (ем у тридмачехе, тем более
недели, не забыть бы поздравить
цать два исполнитсяI черег А ^
Шю£.
с днем Р ° ждеН
^ енским меркам Лусинда и считается вполесли по м е с т н ь ш д р
Штатов она несовершеннолетняя. Жене взрослой то по зак
^ Б зшши деВчонке, похожей
питьба старика на вывезен
*
д чета Козлевски? Од­
на школьницу, весьма‘ ДУР
„и м шепотком за
будут и п л е в
Дурочки, и
S
r S

"“

седину в бороду вряд ли обойдется,

к


загубленной юности деревенской
в(^ осы ЗНакомых по бару

и

nVKax чтобы справляться с молодой жеи другие инструменты. Всем

^ о п о е ж и л с я . Умберто же будто прочитал его



бы гпинго только о выгоде и думаете! Что я получу от это«Вы, гринго, тол
что мне это обойДется... — он про-

г о

ч т о

^

=

я

п о т е р я ю

Г

г о в о р и л

а
о

Г

«

«

«Зря1» -

н а

о

Э Т О М ? _____________________________________________________________ ____ T w r y o t k

1



о себе, Е и е ра, спрашиваю: ты с Лусиндон
е;

е в и е м

м

с м

о т р е л

„ е г о

сказал Умберто, как будто взмахом молотка вбил

га^ а ”

0, -

~

инженер начал вставать, поднял
о т

Ю

Т :

Г

,

Г

П и т е р .

т

Г

Г

з

З

!

-

"

М

„ с т о ,

с »

п о к а з ы в а я ,

а м е р и к а н е ц ,

ч т о

у ж е

о т -

ваяв-

ШИ“ ^ ? „ Т е ш в ” „ Т е ‘‘но„имаешв, потому что слушаешь - и не
, _ ГГЮмко сказал Умберто, догадываясь по резко об
слышишь.
Р
что л ИНДа вся превратилась в
рвавшимся з в ^ а м ь , а к у х ю
^
^ д а * , „риближа-

Г и ш Т н Г П в е; Г « б Г ч Г ™

'слишком старый для „е е ?

Говорил?..»

35
34

исто р ии, о б р а зы , ф а н та зи и

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

«Да ты сам не намного меня молож е!» — попытался возраз­
ить Питер.

вздохнул. Выходит, переоценил он сообразительность американ­
ца, придется еще с ним попотеть! О Брайан же вдруг замедлил

«В отличие от тебя, я не собираюсь, протянув еще лет семьдесять, оставить молодую вдову, которую сразу начнут клевать
со всех сторон родственники. У тебя нет других претендентов на
наследство? Детей, внуков, невесток и зятьев, племянников, бра­
тьев и сестер до третьего колена? Скажешь, что сумеешь позабо­
титься о ней, обделив своих? Тогда они сами начнут сосать из нее
кровь бесконечными судами! Уж будь уверен: опротестовать по­
следнюю волю старика, женившегося на несовершеннолетней, в
Штатах проще, чем мне, поссав, упрятать дружка в штаны!»
Умберто нарочно говорил грубо, иначе мягкотелого инже­
нера было не пронять. Впрочем, бразильскому крестьянину это
было вполне к лицу.

шаг, потом и вовсе развернулся к дому.
«Слышь, Умберто! — негромко произнес он, подойдя к перимаМ- — а если я разыщу этого Казимиро или документ представ­

«Ну, хорошо! — Питер отпустил дверь. — А во-вторых?»
«А во-вторых, — успокаиваясь, ответил Умберто, — она лет
пять назад дала обет моему брату, что на ее свадьбе он будет по­
саженным отцом».
«И в чем проблема?»
«Да ни в чем! — Умберто побарабанил пальцами по гладко от­
полированному подлокотнику кресла. — Просто вскоре Казимиро
уехал в Манаус и пропал там. Года четыре уже ни слуху, ни духу!»
«Да, жалко человека, но замужество-то здесь при чем? Она,
что, так и собирается ждать всю жизнь, что он вернется поде­
ржать над ее головой венец? А если он умер? Убит, в конце кон­
цов? Сам знаешь, в ваших городах черт знает что творится!»
Умберто пожал плечами.
«В ваших не намного лучше! Но в Манаусе его не находили!
И справки о смерти тоже нет. И Лусинда собирается ждать дядю,
потому что слово дала!»
«Да о чем слово-то? — рассердился Питер. — Что за бред? Не
всегда же можно выполнить обещ анное!»
«Это у вас, гринго, не всегда слово держат. А у нас от него мо­
жет освободить только тот, кому это слово д али !»
«И кто это в данном случае? Сам исчезнувший Казимиро?» —
хмыкнул Питер.
«Пресвятая Дева Мария, родившая Господа нашего!»
«Тьфу! — плюнул американец себе под ноги. — С вами
разговаривать, как из воды виски гнать — пару много, а в
бутылке — пшик!»
Он крутанулся на каблуках, сбел> — попытался он вернуть бумажки Умерто, но тот спрятал руки за спину и отступил.
«Денег которые сейчас там в ходу, у тебя нет! А доллары при­
береги для более важных случаев!»
Разговаривать с сумасшедшим Питеру надоело. И без того
беседа чрезмерно затянулась. Он поднялся.
«Хорошо,
импортного?»

будет

тебе

пиво!

Местного

купить
у

или

«А какого хочешь, лишь бы свежего!»
У выхода Питер обернулся, спросил хозяина:
«Скажи, как будет по-французски “Маленькая девочка очень
похожа на свою бабушку?” »
Умберто усмехнулся и произнес короткую, музыкально зву­
чащую фразу, столь же чуждую в доме бразильского крестьяни­
на, сколь и марсианская речь. Впрочем, словосочетание «petit
Ы1е» было знакомо инженеру. Как ни крути, а выходило, что Ум­
берто знал французский.
j «Да! — остановил его голос Умберто, едва он прикоснулся к дверои ручке.
Если будет оставаться сдача, купи еще свежую газету!»
«Хорош о!» — кивнул Питер.
Уже на крыльце он расслышал сказанное ему в спину: «И вовсе
Агата не похожа на Лусинду!» Задерживаться и спорить он не стал.

6

Дождь, начавшийся после полуночи, напомнил о скором приходе зимы. Спать не хотелось, и Умберто долго лежал в темте, вслушиваясь в его монотонный стук по железной крыше

Разбуженный непривычным шумом, подключился к дождю и не­
весть как пробравшийся в дом сверчок. Его металлическое дре­
безжание доносилось из-за закрытой двери детской комнаты и
Умберто решил днем обязательно его отловить.
Уткнувшись носом в плечо и закинув ему на грудь руку ря­
дом посапывала Агата. От ее налившегося силой тела несло жа­
ром, и он пожалел, что не открыл на ночь окна. Поколебавшись
мберто встал. Прошлепав босыми ногами до окна, он раздви­
нул створки, прижался носом к сетке наружной рамы, спасаю­
щей не только от москитов и ночных мотыльков, но и от лету­
чих мышей.
У
Его кожа не ощущала ни малейшего движения воздуха- ни
внутрь комнаты, ни наружу. Только громыхание дождя по крыше
стало лучше слышно.
р

50

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та з и и

«Чего бродишь?» — сонно пробормотала Агата, когда он вер­
нулся в постель.
«Спи-спи!» —

ответил он, устраиваясь рядом. —

п
Окно

открывал.
«А что за шум?» — жена подняла голову.
«Дождь идет!»
«Это хорошо, — успокоилась она, — духота надоела.
Она снова обняла его и через минуту заснула, задышав глу­
боко и размеренно. Вскоре и сверчок оборвал назойливое стре­
котание. Умберто заснул последним.
Сразу после завтрака, услышав от Агаты ожидаемую третий
день новость, он решил наведаться к Питеру. Дождь прекратил­
ся, но сады и поля с огородами укрылись плотной пелено]и тума­
на Оставляя в росистой траве темную полосу и вымочив брюки
„о колено, Умберто прошел на соседний участок и через огород
КД° Открыла ему Лусинда. Она дохаживала последние деньки:
вздувшийся живот торчал высоко, подпирая диафрагму женщи­
ны и слава Богу, она перестала болтать без умолку. Походка ее
стала плавной, а движения медленными. Узкое лицо округли­
лось на скулах сгустился здоровый румянец. Предстоящих ро­
дов Лусинда не боялась, и чем ближе подходил срок, тем болы
шую уверенность в их благополучном исходе она испытывала,
конце концов, они были у нее далеко не первыми.
«Хорошо выглядишь! — похвалил ее Умберто, проходя к

с то ­

— Как думаешь, скоро?»
«Пару недель, если правильно посчитала! — ответила Лусин­
да, снова принимаясь за ручку кофейной мельницы.
Да ско­
рей бы уж! Ноги начали отекать, а поясница к вечеру вообще

лу

разламь

^ недели-то выдержишь. А родишь, так еще будешь

поминать последние деньки, когда ходила с пустыми руками, и
ночки, когда спала спокойно!»
«Я как на тебя погляжу, - обратился он к сидящему напро­
тив Питеру, — ребенок-то, поди, полоротый будет?»
Питер ухмыльнулся, огладил большим пальцем густые ры­
жие усы, отпущенные им «для солидности».
«Если моих деток вспомнить, то о покое останется только
мечтать. А о вашей родне я пока мало знаю!»
«Да тоже не легче! - признался Умберто. - Мальчишки еще
ничего рождаются: ну, намочат пеленки или живот закрутит
поорут малость, а так - титьки поедят, и дальше дрыхнуть. А вот

ДМИТРИЙ СМОЛЕНСКИЙ С К Л А Д К А

51

девки страсть беспокойные! И попервости болеть начинают бес
прерывно, то понос, то золотуха, то задница сопреет, то молочни
Цс* прицепится. А уж вертлявые!..»
Он покачал головой, вспомнив первую их с Агатой дочку T i
тоже изрядно потрепала им нервы, захлебываясь плачем всякий
раз, когда они пытались уложить ее в кроватку. Так и п р и ™
лось носить по очереди на руках весь день, а на ночь з^сладывать
в сулружеск^о кровать с риском придавить ее невзна”
сне
Смышленая была девочка, языки схватывала на лету к семи го
дам уже свободно лопотала на французском и испанском а ког'
да пыталась секретничать от матери с отцом — переходила на из
вестныи только им двоим немецкий
Дилана изУмберто вздохнул, вспомнив, как пришлось разворачивать с
=
"
Т“ еГУ ° ТЦа БалтазаР ». « о д а подстанывавшая
т толчков Клара вдруг перестала дышать и затихла. Два дня всеи болела, с утра жаловалась на живот, к вечеру срыгнула тра
вянои чаи, которым пыталась отпоить ее Агата а ночью впала в
еспамятство. Надо было сразу везти ее в город, в больницу но
пока сходили за Матерью Кларой, пока уговорили Отца S
3a
ра пока запрягли лошадь в повозку... О д н и м 'м а л е н ™ г Х '
ком на деревенском кладбище стало больше

„да так... - помялся Умберто. - Личные п р и ч и н ы ^
.. "
Дои, извините, конец. Ладно,
СЭуну’ на ху
ральную перестановку. В общем пп
Я ТуТ устРою гене
облазил, снаружи рассвело «
*
,
7
" W " ' " ' * "°"Ч > ™
аушки добрался, с п лак ати Г м , № Г е з а й " * Т * ™ ' * КОМ» “
А дядюшка-то, похоже, шутником б ь Г
~ У ЬеТ!” Ш лве№
— Ладно, — говопю
миться будем.

кРасавица, вылезай давай, знако-

как раз ” а к Г и Т Х ю ^ Т л Г ^ Т д р Т ' * * ° 6™

X

пище, типа. Ну, и само собой конечно
Красавш*а и чудостраха — это уж как положено.
’ Ш ськи' И ДРожит вся от
Здравствуйте — roRnnu.,.
Усопш его господина дракона за к о н н ^ д р я я 1111 ЛРаКОН'

Я » е прекрасен,’ м о ж е т 'б ь т
' “

- л Г м Й

»•

' “ “ ' ' “ -“ -то меня брось.

Г а Г

В П № -~

А - как н о д и и с Г К
а ^ Г н Г Г ’’П “ ” *
"«"с о т
красивую девушку местные жители лп 6Р6Д ождеством самую
им жить в своих владениях позволяет
У ° № l ° T- За Т° ’ ЧТ0 он
— Понятно, — говорю — Ч т о н„ „
Щие куда деваются?
ничего не понятно. А предыду-

Туг до меня дошло, и такой смех меня разобрал, что брюхо
i\ гь не треснуло.
— Ой, — говорю, а сам давлюсь аж и лапами размахиваю,
чтобы не свалиться. — Мать моя, дракониха. Чтоб я так жил,
дивно так не веселился. Слушай, дитя человеческое, ты, никак,
грамотная?
— Грамотная я, господин дракон. Читать-писать обучена.
— Ну так пойдём, — говорю, — я тебе кое-что покажу.
Отвёл я её в библиотеку, покопался там на полках, книги
нужные с них снял и говорю:
— Значит, так. Я сейчас пойду отключусь. А ты будешь чи­
тать. Осилишь вот эти две книги. Сначала «Секс в жизни жен­
щины» прочтёшь, поняла? Картинки изучить не забудь. Потом
Врема «Ж изнь животных», раздел рептилии, уяснила? А когда
обе освоишь, придёшь и меня разбудишь. И ответишь на Та­
кой вопрос — какого чёрта эти дуры делают в монастыре. Всё
ясно?
— Ясно, господин дракон.
— Да, и вот ещё что. Тебе бы понравилось, надумай я тебя
«госпожой человекой» называть? Ясный хвост — нет. Так вот,
меня зовут Амелетус. Для друзей просто Амик. Всё на этом, при­
ятного чтения.

- Какие предыдущие, господин дракон?

Двух дней не прошло, как я глаза продрал. Жрать, извините,
охота
до кончика хвоста. В ПИДРАК'е с этим порядок — драконья
за к и н ули ’ КОТОРШ
‘" р0шл“
но тому же закону сюда
столовка круглосуточно работает. Понимает обслуга, что голод­
А разве вы не знаете?
ный чешуйчатый натворить способен.
— Ясмина, — ору, — где тебя черти носят?
летел - Лта7ш махГа°лсяРЮчт7крРьщья Т Т " ' Я ^
Ц6ЛЫЙ День
Выплывает доля моя законная из-под «Не влезай — убьёт!»,
приземлился пару раз ^ у д а ч н о Я п о ° ТВалИ ваю тс*- Потом ещё
снова очи долу потупила.
со мной в недоговорки играть затеяла А н Г ’ ^
Х° Чу’ а ты тут
— Здесь, вообще-то, кормят? — спрашиваю. Вежливо так.
знаешь? Ну, типа возьмите мой упо "
дот ПР ° недоговорки
— Извините, — непорочная эта отвечает, — господин дра­
знаешь. Ну, так чтоТ тем и ! 5 ^ д о ^ б я Т " Р" H" Хрена-Т0™ не
кон. Дядюшка ваш покойный, он в питании сильно неприхот­
— В храме они —
были>д ало сь?
лив был. А в последнее время так вообще кушать перестал — по
псю жизнь и проводят за греТи,с в о Г ^ ’ ~ П° СЛуШНИЦами' Там
хвори.
Это за какие такие грехи? - спрашиваю.
— Так чем же ты его кормила? — спрашиваю. — И сколько
раз тебе повторять, чтобы по имени обращалась.

98
МАЙК ГЕЛПРИН Д И Н О ЗА В Р Д И Н О ЗАВ РО М

99

Простите, — говорит, — господин Амелетус. И рада о
вам обед сготовить, да вкусов ваших не знаю.

J

Ох и дура, прости господи. Вкусов драконьих она не знает '<
адно, — говорю, — садись на спину, полетели. Пикш и,
нас с тобой будет. На вон, верёвками прикрутись, а то, нероц||
час, свалишься, лови тебя потом.
С аппетитом у девицы всё в порядке оказалось. Так что он pit
ходовали мы с ней на двоих барашка на вертеле, и жить легчр
стало.
Что ж,
говорю,
давай по новой на спину лезь пол г
тим, на владения мои поглядим. На людишек посмотреть надо
себя показать...
.
у
А '
Да, посмотрели людишек, как же. Только к какой деревень
ке подлетаешь, так все хором в лес ломятся, впереди собствен
ного визга.
жи„ ~ Чт° Же ЭТ0 Такое! ~ говорю. — Они чего, дракона никогда
живого, что ль, не видели?
- Ох, господин Амелетус, — Ясмина вздыхает, — то дядюш­
ка ваш причиной. Уж больно грозный был, страх на людей наво
дить любил. То церкву пожгёт, то избу спалит, то корову со дво­
ра утащит.
3
Да, родственничек у меня, похоже, тот ещё был. Впрочем об
издохших либо хорошо, ли бо никак. Смолчал я, так по всей окру­
ге мы вхолостую и пролетали. Ладно, возвращаемся вечером в
пещеру, тут уж я расстарался, филигранно сел, прямо как чем­
пион по парашютному спорту. Ну, ввалились, значит, я свечи по
стенам зажег, девка из дядюшкиной кладовой бурдюк, соломой
оплетенный, притащила, сварил я хороший такой глинтвейн с
сминои чокнулся и разговор за жизнь завёл. В общем совсем
дикая девица оказалась, дремучая. Ни кто такой Фридрих Ниц­
ше, не знает, ни в чем разница между Моше Даяном и Анваром
Садатом, ни даже, кто есть Ходорковский.

и что, не въехала, что если даже мы с тобой оба н а пупах
, ни рнёмся, у нас ничего не получится?
Не знаю, господин.
,
Как так не знаешь!? — ахнул я. — Там же все ч ер н ы м по
.и ному написано.
_ говорю я. — С Гитлером , Борджиа, Ин Чжэном,
Аль-Хаким ом и человеком , придумавшим стэнд ап шоу.
д ТЬ1 поговорил с этим ничтож еством и убедил его
не прерывать свою бесконечно жалкую жизнь, которая не
способна ничего изменить и ни на что повлиять, — пре­
зрительно фыркает он. — И это ты называешь милосерди­
ем, Хранитель? Ваш Бог л и б о жесток, ли бо равнодушен.
Ты* м ог бы поговорить с маньяками, которые насиловали и

ЕЛЕНА КУШНИР ТА К А Я РАБОТА

133

убивали детей! Что ты дал человечеству, поговорив с Беном
Джеймисоном?!
— Бена Джеймисона, — говорю я.
Солнце врывается в мир, его пламя дробится на неп ро­
ницаемой поверхности очков м оего собеседника и пляшет в
небе так, будто только что бы ла одержана окончательная п о­
беда в нашей вечной войне.

НИК СРЕДИН

Красавица
и красавец
Рассказ

евушка с ужасом смотрела на хворост, сложенный у
ее ног. Не замечала копейщиков, небрежно окружав­
ших костер. Наверное, не слышала, как гнусавит отецинквизитор, зачитывая приговор.
Толпа ждала, наслаждаясь первым днем бабьего лета. Н е­
громко переговаривались горожане и поселяне. Урожай в этом
году хороший, главное, чтоб грызуны не попортили, как в про­
шлую зиму. Яблоки какие здоровенные выросли. Священник со­
всем старый стал, видать, по весне уже пришлют ему если не за­
мену, то помощника.
Девушка не замечала ласкового осеннего солнца, от которо­
го страдали копейщики — они постоянно сдвигали шлемы, вы­
тирали пот.
Я просто оказался не в том месте не в том настроении.
Возвращался с конной прогулки по полям, наслаждался вер­
нувшимся ненадолго летом. А тут — инквизиторы решили сжечь
девушку.
церковь передает ее светским властям и просит не проли­
вать крови, — заканчивал приговор отец-инквизитор. Тяжелая
ряса, подпоясанная простой веревкой, была бы уместна теплой зи­
мой,' а не сейчас. Покрасневшее лицо инквизитора взмокло, свет­
лые волосы слиплись. Бург-майстр, в парадном камзоле, в богатом
меховом плаще, с нетерпением ждал окончания процедуры и воз­
можности нырнуть в прохладный погребок, к остуженномупиву.

НИК СРЕДИН К РАСАВ И Ц А И К РАСАВ ЕЦ

135

Горожане расступались передо мной. В принципе, их бы все
равно разогнало силовым полем — но они отходили в стороны
добровольно, из уважения к городскому магу.
В чем ее обвиняют? — громко спросил я.
Инквизитор вздохнул, возвел очи горе. Он чуял, что стоит за
вопросом, знал ответ, и предвидел, что сейчас произойдет. Бургмайстр Силой не обладал, поэтому вытер круглое лицо платоч­
ком, страдальчески вздохнул.
В ведьмачестве, милсдарь, — выговорил бург-майстр.
наведении порчи, убиении младенцев...

В

Она не ведьма, — сказал я. — Это же ясно. Отвяжите ее.
К-как? — удивился бург-майстр. — Алексей?!
Священник поднял руки к небу, такому светлому и
высокому.
Вы что, не слышали? — я посмотрел на копейщиков Вои­
ны старательно отвели взгляды.
Отговаривать
инквизитор.
Бросьте,
Бург-майстр?

бесполезно?



взмахнул

руками

поморщился я. — Мне что, самому слезть'?

— Но как же так? — растерялся бург-майстр. Пот тек по дря­
блым щекам, толстые лоснящиеся губы тряслись. — Леша
Го­
сподин маг...
— Она приговорена Трибуналом Инквизиции от семнадцато­
го сентября, — забубнил инквизитор. — Приговор должен быть
приведен в исполнение сегодня, двадцать третьего...
Он почти сумел. В последний мом ент я поставил блок
Удар, вместо того чтобы свалить меня без движения, т о л ь ­
ко вы бил из седла. Упасть я не упал — завис в воздухе. Н а­
род загудел. Кто-то засмеялся, кто-то зааплодировал, раздал­
ся свист.
Игры закончились, — сказал я.
Не надо,
покачал головой инквизитор. Силы у него было
много, но недостаточно, чтобы удержаться на месте. Коричневая
ряса мелькнула в воздухе и скрылась в ахнувшей толпе. Копейщ ш ов я сбил с ног взмахом руки, сломал копья, надвинул шлемы
на лйца. Бург-майстр заплакал.
Толпа начала разбегаться. Завизжала женщина, захныкал
ребенок.
Я вернулся в седло, подъехал к шесту. Веревки развязались
сами — удобная штука магия. Девушка упала бы, пришлось ее
поддержать Силой, донести по воздуху до седла и осторожно

136

и с то р и и , о б р а зы , ф а н та з и и

усадить впереди. Что-то копошилось в светлых волосах. М алень­
кий светлый паучок. К добрым вестям.
Выходы с площади перекрыла толпа. Уже ударил колЬкол —
быстро бегают разносчики дурных вестей. Делать было нечего —
пришлось ускакать эффектно, по воздуху, увозя с собой жертву
инквизиции.
Хороший мотив для баллады, однако.
Если иссякнет когда-нибудь Сила, будет о чем петь для
королей.
Тебя ка^с зовут, девочка? — спросил я, когда псевдоведьма
открыла глаза.
Обезболивающие заклинания действовали. Правда, лекар­
ства и мази еще не успели восстановить ожоги и вывихи. Крово­
подтеки сменяли свой цвет на более оптимистичный. Да что там.
Все тело было одним кровоподтеком. Похоже, девушка долго от­
казывалась признаваться — применяли и дыбу, и прижигание,
и «перчатки» — на левой руке пальцы оказались почти раздро­
бленными, ногти сошли.
В общем, ее страх можно было понять.
Я Алексей, городской маг. Слышала, наверное.
Девушка кивнула.
— Меня бояться не надо. Все уже закончилось. Я отбил тебя у
инквизиции. Все хорошо.
Девушка испуганно кивнула. Опустила глаза, вздрогнула и
сразу сжалась в комок.
Извини, — я отвел взгляд. — Надо было.
Разумеется, я и так узнал, что она кивнула.
Я быстро отыскал плащ, протянул девушке. Пока сходил за
бульоном, она успела закутаться.
Поешь, — я протянул ей миску. Хлеб есть еще, пожалуй,
рано.
Миску девушка не удержала. Испуганно дернулась, замерла,
уставившись на не падающий предмет.
Я же маг, — улыбнулся я. — Тебя покормить?
Колебалась она недолго — проголодалась. Поэтому кивнула.
— Я... смогу... — слова давались с трудом. Конечно. У нее
лее от голосовых связок лохмотья остались после трех недель
пыток.
— Да. Уже вечером, — я улыбнулся. — Ты же спрашивала,
сможешь ли ты когда-нибудь пользоваться своими руками?
Она кивнула.

НИК СРЕДИН К РАСАВ И Ц А И КРАСАВЕЦ

137

Я подсел на кровать, как мог нежно накормил девуш
ку бульоном. Пить из миски ей было не очень удобно, боль­
шая часть пролилась бы на плащ — если бы я позволил тако­
му случиться.
Так как тебя зовут? — мягко спросил я.
— Свет... ла..
— Света?
Девушка попробовала улыбнуться. Не получилось. Боли она
не чувствовала — но пока мышцы не восстановились многие
движения получаться не будут. Недолго - часов за шесть основ­
ные повреждения заживут. С рукой посложнее — наверное, не
раньше утра нарастут новые ногти.
Ты меня слышишь?
— Да, Света, — подняв бровь ответил я. Не часто поселянки
могут говорить мыслями так четко.
Почему ты мне помог?
Я пожал плечами. Я и сам не знал, почему. Как говорил Ода­
ривающий, составляя Договор, я слишком молод для такой Силы
Слишком молод, чтобы быть магом. Во мне чересчур много же­
ланий и порывов. Поэтому Одаривающий и внес дополнитель­
ный пункт... Незачем мне было ее спасать — просто не хотелось
портить первый день бабьего лета грустным зрелищем. Что я мог
ответить?
Спасибо, — улыбнулась девушка.
Тебе лучше поспать, — мягко сказал я. Разумеется, не
только сказал. Усыпить человека маг умеет уже лет в пять. Если
он прирожденный маг, конечно.
Девушка была красива. Что-то в ней чувствовалось родное.
Стоп, приказал я себе. Влюбляться не время. Вопрос в том
что с ней делать дальше?
Девушка мирно спала на кровати. Пришлось сесть в крес­
ло, налить вина, щелчком пальцев разжечь камин и попытать­
ся придумать...
— А-ЛЕ-КСЕЙ!
Я набросил покрывало тишины на девушку, вышел на
балкон.
Человек стоял во дворе — ворота я обычно не запирал. М о­
нах, из нищенствующего Ордена, в простых сандалиях и тонкой
рясе. Даже в теплые дни бабьего лета ему было б холодно, если
бы не согревала вера.
— Я слышу тебя, — отозвался я. — М огу предложить чтонибудь выпить? Отдохнуть с дороги? Погреться у огня?

138

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та з и и

_

н еТ) — монах жалко улыбнулся, словно извинился. — Я по

поручению. Не могу даже в дом зайти.
— Жаль, — ответил я. Обычно не заходили в дом, принося
очень дурные новости. — Я слушаю тебя, говори.
— Орден Святой Инквизиции велит убраться тебе из города.
Если ты не удалишься до вечера за пределы городской зоны, гон­
цы разъедутся в Ордена с просьбой о помощи. Будет собрано го­
родское ополчение, призваны бароны и городские главы. Попро­
буем получить графа Александра с его вассалами.
у вас мало шансов, — сказал я, облокачиваясь на перила.
у Тебя их нет, — просто ответил монах. Серые глаза, пол­
ные грусти о предстоящем кровопролитии. — Возможно, этой
ночью ты отобьешь штурм. Завтра подойдут подкрепления Орде­
нов. С ними будут маги, верные Святой Инквизиции.
Монах был прав. Они сильнее меня. Черт, как некстати.
Вы знаете, какое сейчас время?
— Время Восьмой Луны. Время разгула нечисти, когда вый­
ти за городскую черту — значит умереть, — кивнул монах. — Я
очень сожалею. Но если простить вас, найдутся другие, кто ре­
шит, что можно спорить с Трибуналом.
— Но она же не ведьма.
— Это уже не имеет значения.
— Это все?
— Дай
Спасибо, что поторопился. У меня будет время собрать­
ся, — я сгорбился на балконе.
Ты был хорошим городским магом. Я буду скучать.
— Спасибо...
До границы города — заговоренной борозды, ежегодно об­
новляемой всеми жителями во время крестного хода, — Света
ехала на лошади.
Я надел простой серый плащ, сапоги из кожи Змееглава, тон­
кую кольчугу под светло-серый камзол. Надел меч — короткий,
удобный в походе. В бою он мог удлиниться, надежный меч, ма­
гический, заговоренный. Девушке нашелся только плащ и руба­
ха. Ладно хоть сапожки удалось подогнать. В мешок поместилась
вся библиотека. Удобная штука магический мешок — можно пи­
хать вместе со стеллажами. Запас продуктов на пару недель, раз­
умеется, в пузыре холода, чтоб не портились, теплые вещи...
В общем, шел я по комнатам и сгружал в мешок все хоть скольконибудь ценное. А уходя, взорвал замок.

НИК СРЕДИН К РА С А В И Ц А И КРАСАВЕЦ

139

Без шуму и пыли, аккуратно сравнял его с землей и переколи
тил все камни, чтоб не растащили.
За чертой города я предложил девушке спешиться и отпрл
вил лошадь домой — в конюшню. Конюшня осталась цела — м«
садист же я животных убивать. Уберечь двоих за городом во Вре
мя Восьмой Луны я мог. На лошадь бы Силы уже наверняка шосталось.
Формально условие я выполнил — границу пересек. Другой
дело, что здесь намного легче было установить защитный ку
пол — дать до конца исцелиться Свете. Палатку не ставил — за
чем? Натянул магическую пленку вместо тента от дождя, сотво
рил защитные стены — непрозрачные. Соорудил что-то вроде
отхожего места, заблокировал запахи.
Вот только огонь развел настоящий. Не привык еще к
магическому.
После полуночи костерок потух, стало холоднее. Согрева­
лись, лежа в обнимку.
Света плакала — пока я не проснулся и не наложил успока­
ивающее заклинание. Наверное, хватило бы просто обнять по­
крепче, погладить и пожалеть, но я боялся.
Теперь любовь была бы самоубийством.
Неприятности начались еще до полудня.
Кто-то из Хозяев леса решил пошутить. Он начал тасовать
мир, как колоду карт. Я сразу убрал силовой барьер - чтобы хва­
тило Силы противостоять игре. Следить, чтобы «карты» несмо­
тря на тасовку ложились ровно, на свои места. Если бы одна-две
нарушили порядок, вероятно, я бы еще сумел восстановить ста­
бильность. Но не больше. Кроме того, надо было вычислять Хозя­
ина
было ясно, что ночь мы не продержимся.
Света все поняла, только настороженно смотрела на меня.
Забрала мешок. Взяла меня под руку, старалась пожатиями пред­
упреждать о всех неровностях дороги, поддерживать, если я
оступался.

для хорошего мага. В лю бом случае, Хозяин погиб после перво­
го удара Силой.
На привале Света захотела сделать массаж. Я проверил ее
девушка думала помочь уставшему спутнику. Ничего больше.
Я согласился. Первые уколы почувствовал уже во время масса­
жа — маги достаточно чутко улавливают отношение других к
себе если им это важно. Мне было важно. Я балансировал на гра­
ни и искал любые поводы, чтобы удержаться. Повод неразделен­
ное™ лю бви рухнул во время этого массажа.
На самом деле, выполоть лю бовь не так сложно, особенно
вначале.
^
Проблема заключалась в том, что я впервые не хотел ее ун
чтожать — ни в себе, ни в девушке.
— Ты заключил Договор, да? — спросила Света на третий
день пути, на привале, когда мы лежали возле костра, отгорожен­
ные от нечисти барьером. Я полулежал на локте, девушка устро­
илась под боком. Было тепло и мягко.
Любовь прогрессировала. А я все еще бездействовал.
-Д а .
— Расскажи.
Рассказывать о Договоре не запрещено -

просто не приня­

то Но как я уже сказал, лю бовь росла.
_ Я был слишком молод. Учитель устал от меня и отправил
к Одаривающему раньше положенного срока, - говорить было
уютно. Горящий огонь, мягкие волосы, в которые можно зарыть­
ся лицом, стоит только нагнуться вперед. Свете это будет прият­
но Но тогда мы не переживем эту ночь. — К его удивлению, я
ушел не сразу, а дождался Первой Луны - времени обновления
и весны, когда нечисть спокойна, а мир реален. Все были удивле­
ны, что я смог отыскать Одаривающего. Больше всех — он сам.
— Никто не знает, где он живет?
Почему же, — я улыбнулся.
Все знают.

Годовалого оборотня-медведя я убил без магии. Просто вы­
хватил меч, оттолкнул Свету назад, шагнул вбок и снес оборот­
ню голову. Мне даже почти не пришлось рубить — просто подста­
вил клинок. Света поняла, что произошло, когда я уже вытирал
меч о траву.

— Он часто уходит?
— Он домосед.
— Тогда в чем сложность?
— Ты веришь, что если ты видишь это дерево, то ты всегда
найдешь его здесь, когда бы ты ни пришла сюда? Пока его не сру­
бят, или оно не сгорит, или не рухнет само от старости. Так.

К вечеру я сумел обнаружить Хозяина. Хозяин слишком
увлекся тасованием мира и не выставил достаточной защиты
Может быть, он считал меня неопасным — я был слишком молод

— Конечно.
А я знаю что это не так. Хозяева леса тасуют мир во вре­
мя Восьмой Луны, так что можно проснуться в совершенно

140

и с то р и и , о б р а зы , Ф анта

НИК СРЕДИН К РАСАВ И Ц А И КРАСАВЕЦ

141

будет нереально.10

™ ° Р” > * ' ° « *



-

-

Но тогда дорога весной...
- Будет почти точно такой же, какой была прошлой весной
— Но как же так?
пип ~~ ° 6^ T говорят ПР ° Порядок и Хаос. Мой Учитель гово
рил про Стабильность и Изменчивость. Весной Стабильност!
максимальна, поэтому почти всегда можно знать, что ждет тебя
за поворотом, - если только ты не идешь в гости к магу. В лет­
ний солнцеворот стабильность достигает пика — и начинает ска­
тываться вниз. В Седьмую Луну, во время жатвы, нечисть часто
выходит к границам городов. Во время Восьмой Луны мир абсолнхгно Изменчив. Ничего не может оставаться постоянным за аговореннои чертой. После наступает зима - когда все замирает
сн о в Г Так
пИ ЛУНЫ’ ВеСНЫ’ К° ГДа МИР пР ° снется Стабильным
снова. Гак вот Одаривающий - это ходячая Восьмая Луна. Надо
обладать Силои или удачей, чтобы, придя к нему, найти его дом
Собственно, это и является испытанием — для заключения Д ого­
вора надо всего лишь найти Одаривающего.
— Получается не у всех?
— Получается очень редко. Как правило, приходится учиться
лет тридцать без всякого Договора, накапливая могущество год
за годом. Правда...
А
— Что?
Это могущество нельзя потерять.
— А ты можешь?
— Да. Я заплатил за могущество отказом от любви. Не от
плотской — Одаривающий говорил, молодому человеку без нее
слишком сложно. От эмоции. От чувства
Света вздрогнула.
— Ты не можешь полюбить?
— Могу.
— Ты умрешь? - Я видел, как она испугалась. За меня. Я ви­
дел, как смешались ее мысли. Бедная девочка.
— Нет. Просто Договор потеряет силу. А я — потеряю Силу
Это не вечный Договор. Только аренда.
Света молчала.
Я помог ей заснуть.
Хозяева не пытались играть с нами _

переход превращался

с о л н п яЗолотилась
Т П° ° СеННеМУ
^
ВШДУХ
6ЫЛ С0ГРет « л е т н е т
солнца.
и красовалась
листва.

142

историк, образы, фантазии

И так хотелось отказаться от Договора. Согласиться, что я
слишком молод, чтобы быть магом.
— У нас может получиться? — спросила Света. Я мог бы пе
респросить -

что, но я понял. А она знала, что я понял.

-Д а .
— Но ты боишься?
— Нечисть не бросается на нас только потому, что стоит за­
щитный барьер. Если днем я еще, возможно, сумею отбиться от
чудищ, то ночь мы не сумеем продержаться точно. Сейчас я удер­
живаю мир стабильным - не каждому магу это под силу к у ч а ­
стью, я могу. Как только уйдет Сила, мы потеряемся. Навсегда.
Н о ... когда дойдем до города...
— Через два дня.
— Может быть...
_ и что мы будем делать? Я не умею ничего. Я даже колдо­
вать толком не научился — хапнул на халяву.
— Что-нибудь придумаем.
— Может быть.
А почему бы нам не полететь?
Неправильно построен вопрос,

улыбнулся я.

— Почему?
— Еще проще было бы просто переити к воротам того
города.
— Почему?
,
— Во-первых, мир Изменчив. Такой переход мог бы дать не­
предсказуемый результат. Вплоть, до гибели. Летать в В о « у ю
Луну тоже опасно. Впрочем, что не опасно во Время Вось
Луны?
— Но?
— Но есть и другая причина. Они должны знать, что произо­
шло в нашем городе. А гонец с сообщением, скорее всего, имен­
но полетит.
— Зачем им знать?
Потому что пусть лучше они обсудят событие, перемо
наши кости и немного успокоятся, чем если мы прилетим, полу­
чим прием, а потом будем снова изгнаны — за обман.
— А°если мы сразу расскажем, нас сразу и выгонят. Кроме
того мне нельзя сейчас появляться в блеске славы. Если я буду
унижен и скромен, есть неплохой шанс обосноваться в городе медиком,например.
А если ты перестанешь быть магом?

НИК СРЕДИН К РА С А В И Ц А И КРАСАВЕЦ

143

— Нас могут просто не пустить. Зачем им лишний оборва­
нец? Тебя, возможно, примут — красавиц...
— Замолчи! И не смей, слышишь, не смей...
— Слышу.
Дверь в любовь постепенно теряла запоры и замки. Остава­
лось только посильнее нажать плечом...
Вечером Света захотела искупаться — привести себя в поря­
док перед входом в город. Я не возражал, только присел на бере­
гу защитить ее в случае чего.
Она не стеснялась — скорее, наоборот, хотела, чтобы я ви­
дел ее.
Я и в самом деле был молод — и кровь играла в жилах.
Света ушла под воду без вскрика, и будь я затуманен чувства­
ми еще чуть-чуть, наверное, водяной утянул бы ее на дно.
Я вскочил и Ударил, не рассчитывая, не думая. Я испугался.
Сила рассекла воду, обнажила ил, выплеснула волну на берег.
Завизжал водяной, отпустил жертву, умчался на глубину.
Нахлынувшая вода едва не сбила меня с ног. Принесла Свету
почти прямо в мои объятья.
Отпустил я ее, только отойдя шагов на сто, испуганно смо­
трел в ее широко распахнутые глаза, в побледневшее лицо.
— Ты в порядке? — кричал я.
Прошел страх, прошел шок — щеки порозовели, глаза стали
осмысленными.
Мы сидели так близко. Глаза в глаза. Синие глаза, как небо.
Губы в губы...

Даже выйти двадцать четвертого сентября и через пять дней при­
йти в другой город пятого октября.
Света спала, уткнувшись в мое плечо, под моим плащом.
А я знал, что должен делать — для нее. Для себя.
Скрипел зубами — и выпалывал любовь.
Мою.
(
И ее.
Было больно.
Утром закончилось бабье лето.
Я достал из мешка теплые плащи, поставил над нами по ма­
гическому тенту — моросил мелкий противный осенний дождь.
Листья потеряли позолоту, под ногами захлюпала грязь. Холод­
ный ветер больше не нес забавных паучков.
Света смотрела на меня, пытаясь найти где-то в глубине себя
любовь.
Я хорошо знал свое дело — она нашла только пепел, уже
остывший. Девушка пыталась его раздуть, отыскать хоть одну не­
сгоревшую головню. Я только грустно улыбался.
За завтраком и последние километры до города шли молча. ^
Света почти догадалась, что случилось, но в последний
м ом ент запретила себе думать об этом. Ей не хотелось ве­
рить, что она лю би ла холодное и мерзкое чудовище, равно­
душно затоптавшее такое пламя. Она не м огла знать, что чув­
ствую я.
Так было лучше.

— Ты что, сдурел?! — закричал над ухом водяной. Я подпрыгнул, обернулся к пострадавшему. — Я же только пошутить хотел,
т-твою... рубашку в лоскуты! Что я, не видел, что она с тобой?
— Извини, — сказал я.

Встречать нас вышел сам бург-майстр в сопровождении за­
кованных в латы баронов, при поддержке двух сотен тяжелой пе­

— Извини! И это все, что ты можешь сказать?! Чему сейчас
учат магов?!
— Я...

Спасибо, что не собрали ополчение.
Не было видно бурых ряс отцов-инквизиторов. Значит, Инк­
визиция не имеет ничего против моего обоснования в этом го­
роде. Теперь все зависит от городских властей. От слова бург-

Вижу, что не ученик! А Одаривающий куда смотрит?!
Мальчишке дарить Силу!
— Тише! — рявкнула Света.
Да молчи ты уж, дура, — вздохнул водяной. — Вам осталосьто всего ночь продержаться. Завтра уж слюбитесь...

хоты и полусотни лучников и арбалетчиков.
Похоже, город выставил все профессиональное войско.

майстра. Хорошо.
Простаки верят, что для приворота нужен любовный эликсир,
волшебное зелье, долгие жесты и какая-нибудь вещь объекта.

Ночью я долго лежал без сна, глядя в такое высокое летнее
небо в начале октября. Во Время Восьмой Луны возможно все.

Чушь.
Достаточно взгляда.
Конечно, простаков никто не разубеждает — раз им так хо­
чется приключений. К тому же они привыкли платить за нечто

144

НИК СРЕДИН К РАСАВ И Ц А И КРАСАВЕЦ

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та з и и

145

СЕРГЕЙ ПРИВОРОТОВ

осязаемое — например, за кувшин зелья. Кто захочет платить
просто за взгляд?

Мой папа

Бург-майстр открыл рот, чтобы сказать внушительную речь.
Судя по количеству воинов, он хотел попросить нас удалиться и
идти дальше своей дорогой. А потом встретился глазами со Све­
той. С ее синими глазами, я помнил. Бург-майстр забыл все сло­
ва. Я опустил голову, чтобы не видеть, как меняются два лица.
Наверное, это выглядело глупо. Два человека, продрогшие и
промокшие, в грязных плащах, стоящие в лужах, под моросящим
дождем. А напротив — тридцать всадников в настывающих на
холодном ветру панцирях. Двести пехотинцев, зябнущих в желе­
зе. Пятьдесят воинов на стенах, пытающихся закрыть тетивы от
всепроникающей осенней сырости.

Рассказ

Мы...
выговорил, наконец, бург-майстр, — рады при­
ветствовать вас в своем городе. Добро пожаловать. Работа для
хорошего мага отыщется всегда.
Я склонил голову в почтительном поклоне. Прижал руку
к промокшему плащу, почувствовал что-то, копошащееся на
ладони.
Маленький светлый паучок.
К добрым вестям.

лю блю подниматься домой, не пользуясь лифтом. Каж­
дый шаг по каменным ступеням гулко отдаётся эхом,
замирающим где-то на верхних этажах. В нашем подъ\ езде это получается почему-то особенно громко и вну­
шительно. Словно иду вовсе не я, а кто-то другой, неведомый,
огромный. Говорят, будто раньше даже взрослые верили в при­
видения, нечистую силу и прочую дребедень. Ясное дело, это
сказки. Ну, как, скажите, можно серьёзно верить в подобное?
И всё-таки здорово было бы, заведись именно в нашем подъ­
езде что-нибудь этакое, необъяснимое. Не зря же в нём такое
эхо... Но я-то прекрасно знаю, что таковы акустические свой­

J

ства помещения.
Вот и обитая мягким коричневым материалом дверь
нашей квартиры. Спокойно! Это я сам себе командую. Ещё не
тронул дверь, а уже знаю: Он там, больше того, я ХОЧУ, чтобы
Он там был. Достаточно лёгкого касания пальцем, и дверь
распахивается. В прихожей висят Его шляпа и плащ, внизу на
полу ботинки сорок третьего размера и дипломат «Made in Hong
Kong». Я раздеваюсь, ставлю рядом школьную сумку и иду на
кухню.
Из-под приоткрытой двери струится голубоватый дымок,
свет падает на цветной линолеум неестественно чёткой полосой.
Пахнет нагретой канифолью. Доносится негромкое шипенье и
потрескивание.

СЕРГЕЙ КРИВ0Р0Т0В МОЙ П АП А

147

— Это ты? — раздаётся за дверью.
Просто вопрос, вопросик. Будто может войти ещё кто! Мама
же не вернётся с работы раньше семи.

3
я! — отзываюсь бодро и решительно открываю
остеклённую дверь, закрашенную белой краской.
Вот Он, мой папуля, верхом на табурете. На небритом
лице застыла виноватая улыбка. Глаза смотрят на меня
вопросительно.
— Ты уже пришёл? — Ещё вопросик! Как будто сам не
видит. Но мне приятны его дурацкие вопросы и то, что он здесь.
Я представляю, каково было бы без него, и зябко передёргиваю
плечами.
Ну, здорово! — его ладонь хлопает меня по плечу. Есть
у него силёнка, я еле сдерживаюсь, чтобы не поморщиться и
насилу улыбаюсь в ответ.
Папуля опять что-то сосредоточенно мастерит. Перед ним на
столе дымящийся паяльник, кучки разноцветных радиодеталей,
сплетения проводков, перевёрнутая пустая коробка, корпус
транзисторного приёмника. Неугомонный папуля! Судя по
всему, работа ещё в начальной стадии. Он старается явно для
меня, пытается сделать что-то важное на его взгляд. Но, видимо
у него не очень получается.
Теперь я чувствую, он ждёт моих вопросов, ему хочется
«пообщаться», но я молчу. Мне, правда же, достаточно его
присутствия, я ощущаю его тепло, мне хорошо и я молчу.

— Можно мне отдохнуть, а то что-то устал?.. — вру самым
бессовестным образом, просто захотелось побыть одному.
Да-да, о чём разговор. А я ещё повожусь немного,
его
лицо принимает серьёзное выражение, голова с поредевшей
шевелюрой склоняется над недоделанной радиосхемой.
Я иду в комнату и ложусь на софу. Рядом на тумбочке
возвышается телевизор «Горизонт» со встроенным мною моим
Выполнителем — Материализатором Желаемого. Но об этом
никто, кроме меня, не знает и не узнает. Даже телемастер принял
его за автоматический устранитель помех. Вот благодаря этой
мудрёной коробочке я и создал папулю. Да, да, благодаря ей и
моему сильному-пресильному хотению.
Я не помню своего настоящего отца, мама говорила, что
он погиб при аварии, когда я был ещё грудным. Как бы то ни
было, у меня нет о нём никаких воспоминаний. Зато у мамочки
их через край, только собери и материализуй. А я... я просто
всегда очень хотел иметь настоящего живого отца и завидовал
тем, перед кем не стояло такой проблемы. Пусть даже сердитого,
неразговорчивого или, наоборот, ворчливого и постоянно
читающего мне нудные наставления, но только отца, моего,
собственного. Вот чего я всегда страстно хотел. Возможно,
именно это желание двигало мной, пока я создавал свои первые
простейшие приборы от регулятора настроения до уловителя

— Что в школе? — тревожится он, следя за выражением
м оего лица. — Спрашивали по какому-нибудь?

воспоминаний.
Я знал, что маме не хватает того незнакомого мне и
одновременно столь знакомого по её рассказам мужчины,
моего отца, что она часто не спит ночами, ворочаясь в постели,
и вытирает слёзы в беззвучном плаче, боясь разбудить меня.
Иногда она звала меня к себе и подолгу рассказывала о н ём ...
А я сжимал от бессилья кулаки и думал, думал, думал.
Почему так несправедливо устроена жизнь? Почему у меня нет
обыкновенного папы, как у других? Разве, я не имею на это
права? Почему моя мама счастлива, только вспоминая прош лое.
Я говорил себе, что обязательно сделаю, чтобы у меня был отец
и моя мама снова стала всегда весела. И я корпел над схемами.
Другие говорили и говорят, что электроника
моя стихия, что
мне всё легко даётся... Если бы только кто знал, чего мне стоило

Я молча качаю головой, объяснить ем у всё, как есть, я не
в силах, да и не поймёт он. Мой дорогой, мой единственный
папулечка с его смешным выполнителем желаний. Ему и
невдомёк, что подобные игрушки я мастерил ещё в детском
саду.

дойти до Материализатора Ж елаемого!
И вот, совершенствуя прибор, я сделал Его, материализовал,
синтезировав мамины рассказы с моими представлениями
о Нём. Тот, который сейчас на кухне, уже может находиться
в организованном состоянии более трёх часов ежедневно.

— Знаешь, дружище, это будет Выполнитель Ж еланий
для тебя, универсальный! Н еплохой подарок на твой день
рождения, а?
Я делаю заинтересованный вид:
— Что же он сможет исполнить?
— Ну... хочешь — мороженое, например, хочешь...эээ
лимонад...
Бедный папуля, он думает, что это предел желаний для
шестиклассника. С каким завидным упорством он изобретает
изобретённое, стучится в открытую дверь!..

148

и сто р и и , о б р а зы , ф а н та зи и

СЕРГЕЙ ПРИВОРОТОВ МОЙ ПАП А

149

Он выглядит, как на карточке, висящей на стене. Для его
появления достаточно сильно захотеть... как я хотел и хочу
каждый день. Ещё немного, и он будет существовать независимо
от моей воли. Тогда я покажу Его маме, как бы заново их
познакомлю, а он уж найдёт, что сказать ей, как объяснить своё
воскрешение, возвращение оттуда, откуда нет возврата: ведь
на то он и взрослый! Он материализуется навсегда, и мы будем
жить втроём.
А пока я боюсь, что вот открою дверь на кухню и увижу
лишь пустоту. Надо срочно что-то сказать, убедиться, что Он ещё
здесь, со мной. И я, подняв с надеждой голову, громко зову:
— Папа!

Параллельн ы е
м и ры

СЕРГЕЙ БЕРЕЖНОЙ

Резиновая
эволюция
и человек
(Фантастика и кино: исторический контекст)

то бы что ни говорил, но для современного человека ди­
нозавры — это прежде всего не палеонтология, а кине­
матограф.
Динозавры поражали воображение человека с тех
самых пор, как впервые появились реконструкции их внешнего
вида — в монографиях, романах, на иллюстрациях, в виде игру­
шек. Но по-настоящему они завоевали мир только благодаря
кино.
Зритель влюбился в древних ящеров мгновенно и навсегда.
Они были чем-то, что когда-то существовало в действительно­
сти, но живыми их не видел никто из homo sapiens. Динозавры
сочетали в себе реальность и фантастичность. Древность и меч­
ту. Их можно было безопасно и от души бояться, сидя в зале и
глядя на экран.
Иллюстрация в старой книге: зарисовка скелета хищного
динозавра, рядом реконструкция внешнего вида живого ящера,
рядом (справа внизу) для масштаба — маленькая фигурка стоя­
щего человека. Уже само по себе это сочетание динозавра и че­
ловека на одной странице вызывающе условно, оно просто-таки
взывает к фантазии...
А в кино вообще ничего не надо выдумывать — на экране
они как живые.
Появление спецэффектов взорвало документализм кинема­
тографического изображения. Жорж Мельес сделал кинемато-

СЕРГЕЙ БЕРЕЖНОЙ РЕЗИ Н О В АЯ ЭВО ЛЮ Ц И Я И Ч ЕЛОВЕК

153

графический фокус полноценным жанром, каким была уже давно
сценическая иллюзия. В 1906 году первый подход к рисованной
мультипликации делает Джеймс Стюарт Блэктон — его коротко­
метражка «Смешные гримасы забавных рожиц» считается одним
из первых (здесь исследователи стараются быть осторожными в
определении приоритетов) анимационных фильмов в истории.
Она представляет собой серию рисунков мелом на грифельной
доске
рисунки вдруг оживают и начинают перемигиваться,
художник вмешивается, правит им причёски, стирает их, рису­
ет новые... Через два года к мультипликации обращается фран­
цуз Эмиль Коль. В его «Фантасмагории» тоже используются мел
и грифельная доска; его рисунки нарочито и почти по-детски
условны, а сюжет представляет собой быструю смену переходя­
щих друг в друга изображений и ситуаций; само движение изо­
бражения является содержанием фильма.
Плоскостная анимация начинает бурно развиваться, стано­
вится коммерческим жанром, мультипликаторы один за другим
представляют публике своих персонажей. В 1914 году америка­
нец Уинзор Маккей познакомил публику с нарисованной динозаврихой Герти, которая на несколько лет стала любимицей зри­
телей всех возрастов.
В России Владислав Старевич изобретает объёмную куколь­
ную мультипликацию: начиная с 1912 года в его фильмах ожива­
ют жуки, кузнечики, другие насекомые. Сделанные с невероят­
ной для того времени тщательностью, фильмы Старевича были
для публики настоящим потрясением: зрители не могли себе
представить, как можно заставить жуков сражаться на дуэли,
играть на музыкальных инструментах, разыгрывать бытовые
сценки, ходить строем... Побывавший на киносеансе репортёр
лондонской газеты «Evening News» писал: «Как всё это сделано?
Никто из видевших картину не мог объяснить. Если жуки дресси­
рованные, то дрессировщик их должен был быть человеком вол­
шебной фантазии и терпения. То, что действующие лица именно
жуки, ясно видно при внимательном рассмотрении их внешно­
сти. Как бы то ни было, мы стоим лицом к лицу с поразительным
явлением нашего века...»

Сейчас достижения и приоритет Старевича с великолепным
простодушием замалчиваются, но серьёзных конкурентов, так
или иначе, у его съёмочной техники не было несколько лет. Уил­
лис О'Брайен, которого американцы считают основоположни­
ком кукольной анимации, выпустил первый короткометражный
фильм только в 1915 году — его мультик был шуткой на темы

ю р а я л е л ь н ы е мнит

каменного века и назывался «Динозавр и потерянное звено эво­
люции: Доисторическая трегедия». О достоинствах его техники
можно спорить (мне лично представляется, что анимация у него
получалась тогда заметно грубее, чем у Старевича, не говоря уже
о совершенно никакой художественной содержательности), бес­
спорно другое: именно Уиллис О'Брайен первым вывел на экран
кукольного динозавра.
Почти сразу стало ясно, что публика именно динозавров на
экране принимает «на ура». О'Брайен принялся усиленно совер­
шенствовать свои куклы и способы съёмки и за несколько лет
добился поразительного прогресса. Когда студия «First National»
и режиссёр Гарри Хойт рискнули взяться за немую экраниза­
цию романа Артура Конан Дойла «Затерянный мир», техниче­
ским фундаментом фильма с неизбежностью стали разработки
О'Брайена — едва ли не большая часть фильма была снята только
и исключительно им. Тиранозавры и трицератопсы, птеранодоны
и стегозавры поглотили экранное время, почти вытеснив людей.
Эффективно объединять в одном кадре кукольную анимацию и
живого актёра тогда ещё не умели, поэтому в сценах с динозавра
ми вместо актёров использовались изображавшие их куклы, а в
нескольких случаях был применен приём «разделения экрана» —актёрам отводился свой «кусочек» кадра, а на остальном его про­
странстве царила анимация О'Брайена. Финал фильма отличался
от финала романа — вместо вполне транспортабельного птеро
дактиля профессор Челленджер в качестве доказательства своего
открытия привозил в Англию огромного бронтозавра, который
вышагивал внушающей ужас громадой по лондонским улицам...
Именно этот образ стал одним из ключевых во всей после
дующей кинофантастике: столкновение современной цивилиза­
ции с чем-то древним, стихийным, неодолимым и смертельно
опасным. Бронтозавр Челленджера весьма скоро трансформи­
ровался в гигантскую гориллу Карла Дэнхэма, на смену которой
пришёл Годзилла. Образ менялся, обрастая шерстью и чешуёй но­
вых смыслов и мотивов, но основа его оставалась прежней даже
через много десятилетий: у Стивена Спилберга в продолжении
«Парка юрского периода» в тираннозавре, вырвавшемся на ули­
цы Лос-Анджелеса, новой была только созданная на компьютере
внешность чудовища. Смысл образа оставался прежним: человек
снова и снова пытался утвердить свою власть над живой стихией
и раз за разом расплачивался за свою самонадеянность.
Но для того чтобы этот образ «заработал», стихия должна
была быть именно «живой». Зритель не поверил бы в очередную

СЕРГЕЙ БЕРЕЖНОЙ Р ЕЗИ Н О В АЯ ЭВО ЛЮ Ц И Я И ЧЕЛО ВЕК

155

нарисованную «Герти», и максимальная достоверность анима­
ции стала главной целью О'Брайена. Он сделал в этом отноше­
нии всё, что мог. Остальное сделало воображение зрителей.
Даже при современной частоте смены кадров (24 в минуту)
движение в кукольной анимаций не выглядит естественным, а
в 1920-х годах плёнка двигалась заметно медленнее — ещё при­
няты были скорости съёмки и воспроизведения 16 и 20 кадров
в секунду. Рывки и дискретность движения кукол на экране
можно было заметить невооружённым глазом. В современных
фильмах быстро движущийся «спецэффект» искусственно «см а­
зывается», что полностью снимает впечатление «пош аговое™ »;
у О'Брайена, естественно, таких возможностей не было. Но они
были и не нужны: зритель был готов верить экрану и так. Лучше
всего это продемонстрировал розыгрыш, устроенный в связи с
этим фильмом сэром Конан Дойлом: в 1922 году он приехал в
Штаты, впечатлился сделанными О'Брайеном рабочими фраг­
ментами и, будучи большим лю бителем розыгрышей, рискнул
продемонстрировать плёнку на заседании Американского об ­
щества иллюзионистов. Фокусники в полном остолбенении от­
смотрели фильм, в котором аллозавры нападали на семейство
трицератопсов. Никаких комментариев писатель при этом ау­
дитории не дал, оставив увиденное на экране без объяснения.
На следующий день «N ew York Tim es» опубликовала отчёт об
этой демонстрации на первой полосе; репортёр Нил Петтигрю
с профессиональной объективностью сообщал о том, чему он
был свидетелем: «Чудовища древнего мира, — или нового мира,
если господин Конан Дойл его действительно открыл, — выгля­
дели поразительно реалистичными. Если это и подделка, то ма­
стерская».
Вышедший на экраны в 1925 году «Затерянный мир» стал
безусловным хитом, и О'Брайен начал готовить следующий
фильм про столкновение людей с доисторическими чудовищами.
Проект получил предварительное название «Сотворение», сюжет
его был выдержан в традициях классического приключенческого
романа. Группа путешествующих на яхте молодых бездельников
попадает в шторм; с гибнущего судна их спасает случайно ока­
завшаяся поблизости подводная лодка. Уйдя под воду, лодка об­
наруживает там странных огромных животных и вскоре всплы­
вает у берега острова, отсутствующего на картах. Высадившаяся
на берег команда сталкивается с доисторическими существами
и большей частью гибнет. Оставшиеся в живых сами не в состоя­
нии управлять субмариной и покинуть остров. Не переставая

156

сражаться с чудовищами, они пытаются построить передатчик,
обнаруживают руины древнего храма, переживают уничтожаю­
щее остров извержение вулкана. В последний момент их спасают
прилетевшие самолёты.
«Сотворение» было для О'Брайена фильмом его мечты. Он
даже заранее сделал для него довольно много готовых сцен с
динозаврами. Однако необходимые на такую масштабную по­
становку затраты неизменно отпугивали одну кинокомпанию за
другой. В 1931 году проектом заинтересовались продюсер Дэвид
Сэлзник и студия RKO. Была начата предварительная работа,
даже отснято кое-что, однако вскоре стало ясно, что трудности и
стоимость постановки киношники явно недооценили. В резуль­
тате проект был закрыт — к этому, по слухам, приложил руку со­
трудник RKO Мериан Купер, — а взамен О Брайену предложили
поучаствовать в проекте под названием «Восьмое чудо света»,
режиссёром которого оказался по странному совпадению тот же
Мериан Купер....
В процессе съёмок «Восьмое чудо света»
переименова­
лось — в предварительной рекламе фильм назывался «Зверь», за­
тем «Конг», а на экраны в марте 1933 года вышел под названием
«Кинг-Конг».
Фильм стал легендой практически сразу — и остаётся ею по
сей день. Количество использованных в нём кинематографиче­
ских новаций феноменально. Уиллис О'Брайен впервые в истории
безупречно совместил в одном кадре живых актёров и кукольных
чудовищ. Впервые в истории созданный с помощью кукольной
анимации персонаж стал фактически главным героем игрово­
го фильма. У кукольного Конга были выразительные крупные
планы (для их съёмок был сделан бюст в натуральную величину
с управляемой мимикой) и в целом он «работал» в фильме как
полноценный и персонаж, в сцене смерти зритель ему искренне
сопереживал. Впервые в истории действие фильма сопровожда­
лось музыкой, специально написанной как органичный фон для
происходящего в нём действия...
И снова был достигнут новый уровень достоверности фан­
тастической картинки, по сравнению с которым динозавры из
совсем недавнего «Затерянного мира» выглядели уже архаикой.
Детальность проработки кукольной модели и техника съёмки
были поразительны для тогдашнего зрителя, на образ работали
даже неизбежные технические издержки — например, критики в
восхищении писали о том, что у кукольного Конга даже шевелит­
ся шерсть на загривке, хотя это шевеление было всего-навсего

СЕРГЕЙ БЕРЕЖНОЙ Р ЕЗИ Н О В АЯ ЭВО ЛЮ Ц И Я И ЧЕЛО ВЕК

157

результатом прикосновений к кукле пальцев О'Брайена, который
для съёмки очередного кадра менял позу Конга.

1000 кукол одновременно, и при этом взаимодействие живого
актёра с кукольными персонажами организовано с поразитель­

Кстати, личный вклад О'Брайена в фильм и в этот раз был
неимоверен — одну только сцену поединка Конга с птеродакти­
лем он снимал семь недель кряду, а подобных эпизодов в фильме
было множество. (Некоторые из них оказались настолько эмо­
ционально насыщены, что после тестовых показов их пришлось
вырезать из прокатной версии — например, зрители очень тя­
жело реагировали на сцену гибели моряков, упавших в ущелье с
гигантскими пауками и крабами.) Но, признавая заслуги анима­
тора, история так и не собралась, по большому счёту, воздать ему
должное: ни один из задуманных им проектов так и не был во­
площён при его жизни, да и жизнь его складывалась не так что­
бы очень удачно. Единственного «Оскара» он получил за вполне
средний фильм 1949 года «М огучий Джо Янг», на котором рабо­
тал скорее консультантом, а спецэффекты на самом деле делал
молодой Рэй Харрихаузен.

ным мастерством...
К сожалению (хм ), в «Н овом Гулливере» нет динозавров,
однако без них и отечественная кинофантастика не обошлась:
древние ящеры обнаружились на Венере, на которую прибыли
космические экспедиции СССР и США в фильме Павла Клушанцева «Планета бурь» (1962)...
Необходимость создать на экране фантастический образ
рождала новую кинематографическую технологию, на смену
которой вскоре приходила новая, более совершенная. Образы
менялись соответственно, они усложнялись, приобретали новые
степени свободы, снова упирались в технологические барьеры,
ломали их — и шли дальше, дальше, с экрана на экран, из фильма
в фильм, в вечном поиске новых барьеров. И каждый раз находи­
лись люди, которым новый барьер оказывался по плечу, и каж­
дый раз новое поколение «динозавров», всё более реалистичных,
всё более достоверных, прорвав мембрану экрана, вступало в
покорённый зрительный зал. Да, кое-кто из кинематографистов
заигрался картинкой, утонул во власти, которую даёт ему совер­
шенный спецэффект. Но это просто увлечение. Оно пройдёт, а

Вот кого известность и популярность стороной не обошли —
Харрихаузена. Посмотрев «Кинг-Конга» в 1933 году, Рэй ещё
подростоком «заболел» спецэффектами. В 1952 году фильм был
повторно выпущен на экраны — и поднял своим новым успехом
настоящую волну «фантастики о чудовищах», и создавал этих чу­
довищ с неизменным успехом именно Харрихаузен. «Чудовище с
глубины в 20 тысяч саженей», «Седьмое путешествие Синдбада»,
«Язон и аргонавты», «М иллион лет до нашей эры» (ах, какие там
были динозавры!), «Золотое путешествие Синдбада» — многие
из этих волшебных фильмов прорвались даже сквозь «железный
занавес» в кинотеатры СССР и вызвали пожизненный восторг у
советских мальчишек...
Впрочем, у советского кино была собственная гор д о сть__
фильм «Новый Гулливер», вышедший на экраны в 1935 году
полнометражный дебют режиссёра Александра Птушко. Фильм
этот называют иногда первым полнометражным мультиплика­
ционным фильмом, однако это утверждение вызывает сомне­
ния — ещё в 1930 году Владислав Старевич закончил воФранции
съёмки своего полнометражного шедевра «Рейнеке-Лис», однако
его фильм тогда так и не вышел на экраны. «Новый Гулливер»,
впрочем, можно без всяких сомнений назвать первым в мире
фильмом, в котором игровой персонаж действует в художествен­
ном пространстве, целиком созданном средствами кукольной
мультипликации. Достижения советских кинематографистов
впечатляют: в фильме в массовых сценах было использовано до

158

эффективный инструмент — останется.
Спасибо динозаврам.
Удивительно, как некоторые вполне обычные образы, попав
в обойму масскульта, приобретают новое содержание. Гигант­
ская обезьяна, образ, давно разобранный на элементарные тол­
кования последователями Фрейда, становится общепонятным
воплощением ужаса человека перед могуществом якобы поко­
рённой им природы. А древний ящер, предмет изучения вполне
сухой и строгой палеонтологии, превращается кинематографом
в метафору грозного чуда, которое раз за разом вырывается изпод контроля переоценивших свои возможности учёных.
Каков механизм появления подобного образа? Как вообще
получается то, что критики впоследствии начинают называть
«иконами массовой культуры»?
Случайность? Возможно, Уиллису О'Брайену было элемен­
тарно проще сделать достоверного резинового динозавра (кто из
зрителей знает, какой он был на самом деле, если даже учёные об
этом спорят?), чем резинового слона (которого каждый желаю­
щий может сравнить с живущим в зоопарке). Это был для него
простой путь...

СЕРГЕЙ БЕРЕЖНОЙ РЕЗИ Н О В АЯ ЭВ О Л Ю Ц И Я И ЧЕЛО ВЕК

159

Практический расчёт? Может быть, Мериан Купер прекрасно
понимал, что гигантская горилла — это образ, железной хваткой
цепляющий коллективное бессознательное. И это было для него
лишь частью бухгалтерии успеха, как прикидка бюджета фильма
на салфетке...
А может, просто наступает время, когда оказывается востре­
бованным один из множества образов, постоянно создаваемых
массовой культурой. Когда складывается для него культурный
контекст, воедино связываются, порождая необходимость имен­
но в этом образе, множество событий и обстоятельств.
Когда люди, глядя на экран, вдруг осознают: именно в этом
чудовище есть какая-то глубокая правда, которую не отменяют
ни дефекты мультипликации, ни глуповатый пафос финальной
фразы, ни примитивная игра актёров...
Образы, которые обретают такую популярность, — прекрас­
ный материал для того, чтобы судить об эпохе.
В том числе и о нашей.

Сергей Переслегин

Подводная часть
айсберга
(Размышления об Америке и американцах)

— Капитан, — спросила нарядно одетая
дама. — А что случится, если наш корабль .
столкнется с айсбергом?
— Да, ничего особенного. Айсберг как плыл,
так и будет плыть.

се-таки ничто так не поднимает национальное самосознание, как наблюдение за чужими политиками. Самое
время бросать в воздух чепчики и кричать: «Вперед, Рос::J

СИ Я !».

Выборы в США выдержаны в стиле шоу «Дом-2» с Ксюшей
Собчак в качестве ведущей. Чтобы зрителям было удобнее сле­
дить за происходящим, кандидаты носят запоминающиеся ма­
ски, и не составляет труда восстановить прослушанную реплику
в диалоге или даже подробность случайно пропущенного эпи­
зода.
Вот президент Джордж Буш-младший, сынок Бушастаршего, — классический Старый Ковбой с улыбкой в стиле:
«Здесь нечисто играют!».
Кандидат
Маккейн
выбрал
маску
ПараноикаАнтикоммуниста. Коммунисты, правда, в основном, вымерли, но
так даже смешнее.
Хиллари Клинтон— разумеется, Беспощадная Стерва. Ее уча­
стие в предвыборной кампании повышает зрительский рейтинг
мероприятия хотя бы тем, что заставляет вспомнить про Билла
Клинтона и Монику Левински, а «Секс в большом городе» всегда
популярен у населения. Даже жаль, что «режиссеры» вычеркнули
ее раньше времени... вероятно, не сошлись в сумме гонорара.
Барак Обама — эту фигуру можно раскрашивать и в тра­
гические, и в комические цвета. Во всяком случае, наличие

СЕРГЕЙ ПЕРЕСЛЕГИН П О ДВ О Д Н АЯ Ч АСТЬ А Й С Б Е Р ГА

163

этого кандидата придает ш оу шарм, присущий лю б о й к лоу­
наде.
1
Предстоящие выборы очень важны для Америки. Соображе­
ния общефилософские указывают, что страна, оказавшись нео­
споримым мировым лидером, попала в известный сюжет гибели
Рима, причем последовательность событий на десятилетия впе­
ред может быть выписана очень точно. Все это мы уже проходили
не раз: после Римской империи погибла испанская католическая
сверхдержава, а уже почти в наши дни — «владычица м орей» Ве­
ликая Британия. Понятно, что до грядущей катастрофы еще да­
леко, но с каждым шагом в глубь сюжетной «воронки» повернуть
назад все сложнее.
Соображения стратегические рисуют картину трагических
ошибок, совершенных администрацией Дж. Буша за восемь лет
ее несчастливого правления. Началось все после памятной ата­
ки на Всемирный Торговый Центр 11 сентября 2001 года. Удар
был впечатляющим, хотя для такого государства, как США, малозначимым. До сих пор неизвестно, сколько именно людей погиб­
ло в башнях-близнецах (американцы говорят о 3100 погибших
оценки экспертов дают вдвое большие цифры), но, во всяком
лучае,
намного меньше, чем от медицинских ошибок или до­
рожных аварий.
Реакцией руководства США на террористический удар из ни­
откуда стал террористический удар в никуда. Две войны: с Афга­
нистаном и Ираком. Обе войны оказались для США убыточными.
В стране возникло недовольство деятельностью администрации
тем более что Буш, пытаясь удержать на плаву иракскую кампа­
нию и американскую экономику, плавно опустил доллар на треть
номинала.
Замечу, что как раз это решение Дж. Буша было совершен­
но правильным, хотя и запоздавшим. Но в итоге доллар упал
качество жизни населения упало, а на соотношении экспорта и
импорта эта мера почти никак не сказалась и даже не снизила
остроту ипотечного кризиса.
Войны дорого обошлись Америке и ее экономике, но среди
последствии падения башен не они были самыми серьезными
Для того чтобы отстроить ВТЦ, нужно два-три года. Для того что­
бы оплакать американцев, погибших среди руин небоскребов в
рухнувших самолетах и на азиатских фронтах, и вырастить им
замену нужно двадцать лет. Поколение. Но и сотни лет не хва­
тит, чтобы восстановить ту американскую свободу, которая была
зачеркнута терактами 11 сентября. Для американцев 1990-х го­

164

л и ч н о с ти , идеи, м ы сли

дов (не говоря уже о 1960-х) сегодняшние Штаты показались бы
тюрьмой, тоталитарным полицейским государством до боли
напоминающим знакомые с детства карикатуры на Советский
Союз или хомейнистский Иран. «Лучший способ избавиться от
дракона — это иметь своего собственного»?
На уровне тактики проблемы множились проблемами же. т
привычных коррупционных скандалов с использованием прези­
дентских привилегий до ипотечного кризиса, от дела «Энрона»
до продажи японской «Тош ибе» такой значимой корпорации, как
«Вестингауз Электрик». Да, еще «Катрина» в Нью-Орлеане и ка­
тастрофа «Колумбии».
При этом нужно учесть, что впечатляющие цифры амери­
канского валового продукта в значительной мере объясняются
практикой «двойного счета» и капитализацией на территории
США мировых транснациональных корпораций. Когда-то таким
центром капитализации был Лондон, а завтра им может стать То­
кио или Шанхай.
История США убедительно демонстрирует силу этого госу­
дарства и его способность к выживанию. Именно в критическим
для страны момент воля народа, случайность, американским
Бог
что-то выталкивает на политическую авансцену именно
того президента, который способен не только спасти Америку, но
и превратить кризис в источник развития и трамплин для процве­
тания следующих поколений американцев. Это — тоже сюжет,
освященный именами Джона Кеннеди, Франклина Рузвельта и
Теодора Рузвельта, Авраама Линкольна, Джорджа Вашингтона и
многих других.
^
Откровенно говоря, я был уверен, что победу на выборах
2008 года одержит демократ, что это будет человек с интеллектом
Клинтона, мудростью Франклина Рузвельта, волей
Теодора
Рузвельта, энциклопедизмом Вильсона и харизмой Линкольна.
Я полагал, что содержанием политики нового президента станет
возврат к доктрине Монро: избыточный контроль над западным
полушарием ценой отказа от империалистическом политики в
Евразии и Африке. Далее - решение экономических проблем,
преодоление кризиса в энергетике, новый технологический про­
рыв причем не только в «мейнстриме» (нано-, био-, инфотехнологии), но и, прежде всего, прорыв в технологиях управления.
Невооруженным глазом видно, что наши уродцы из шоу
«Дом-2» ничего подобного сделать не в состоянии. По правде
говоря, они даже не подозревают, что в стране системный поли­
тический и экономический кризис. «Если б Остап узнал, что он

СЕРГЕЙ ПЕРЕСЛЕГИН П О Д В О Д Н АЯ Ч АСТЬ А Й С Б Е Р ГА

165

играет такие мудреные партии и сталкивается с такой испытан­
ной защитой, он крайне бы удивился».
Так что же, когда Господь решает наказать страну, он лишает
ее достойных руководителей? Так рассуждают сегодня в Европе и
Китае, в Японии и Иране и, конечно, в России. Наша страна как
раз завершает путь от комплекса неполноценности к комплексу
превосходства, так что россияне не преминут лишний раз посме­
яться над действующим мировым гегемоном.
Смеяться над развлекательным предвыборным шоу действи­
тельно не грешно, но было бы опасно, и я сказал бы — смертель­
но опасно принимать это шоу за чистую монету и оценивать
сегодняшние Штаты по интеллекту Дж. Буша, а американский
образ жизни по проверкам в аэропортах, харрисменту или по­
литкорректности.
Америка напоминает айсберг, ее невидимая подводная часть
больше и значимее, чем надводная.
В своих расчетах выборов 2008 года я не учел одну немало­
важную деталь: к концу 2007 года, когда выявились проблемы
с ипотечными кредитами и, одновременно, стало ясно, что в
Южной Америке «что-то происходит», осторожные и разумные
стратегии перестали быть для США актуальными. Поздно! Поезд
ушел. Разумеется, американские аналитики — лучшие в мире! —
поняли это до того, как сложился Южноамериканский Союз и
всерьез встал вопрос о южноамериканской валюте, конкурент­
ной доллару.
В новой ситуации «доктрина М онро» уже не спасает положе­
ния. Южная Америка — и уже не только Венесуэла, но и Брази­
лия с Аргентиной — должны рассматриваться, в лучшем случае
как конкурент, в худшем — как противник. Решать южноамери­
канский вопрос силой — это сразу после Ирака или параллельно
с Ираком ввязываться в военную компанию, не имеющую гра­
ниц и экономически провальную.
Итак, «доктрина М онро» не поможет. «Нормальный» импе­
риализм ведет в пропасть «гибели Рима». Внутри страны положе­
ние крайне напряженное, и по мере ухудшения экономической
ситуации проблемы усиливаются, причем средний класс — га­
рант социальной устойчивости, по сути, уже уничтожен антро­
потоком из стран Третьего мира.
Советский Союз сдался в подобной ситуации.
Но если Россия имеет многовековой опыт успешно подни­
маться с колен, то Соединенные Штаты никогда не вставали на
колени. И, оказавшись в сложнейшей за всю историю страны

166

личности, идеи, мыс,

ситуации американские элиты начали поисквыхода. Последние
r o Z в США - время огромной
сковои активности - в лите­
ратуре в кино, на телевидении, н пауке, в культуре.
Р П р е ж д е всего, американских граждан стали мягко учить, что
не все на свете кончается хинин ондом. Последний «Терминатор»
отнюдь не венчается победой «светлых сил». Умирает главная
г е Г и н я «М оста в Терабитию». Погибают все герои «М онстров
Американцам объясняют суть формулы: делай, что должен, и
будь что будет. Это -

ресурс.

пКом

ресурс, и мы знаем, насколько велик этот
ке 4 .о.» дочь главного героя, захваченная

в заложники, получает возможность поговорить по телефону с
отцом- похитителям нужно продемонстрировать, что она еще
жива. Четырнадцатилетняя девочка произносит: «Папа их всего
четверо вместе с главным». И вешает трубку.
Извините, но это - уже совсем другая Америка, и против нее
привычные русские козыри могут и не сыграть. Скорее всего, не
СЫГДЮСиммонс и В. Виндж, оба, кстати, математики по обра­
зованию подвергают литературному анализу ряд сценариев
Будущего разработанных американскими «фабриками мысли».
Р еч ! вдет не о тех сценариях, которые опубликованы в отчете
«РЭНД-корпорейшн» и вызывают у нас смех своей убогостью.
Увы «тупые американе» всерьез интересуются дальними социппьными аспектами информатизации («Падение Гипериона») и
внедренийНанотехнологий («О лим п», «И ли он »), Не секрет для
них и «предельный переход» от эволюционного к спонтанному
социальному развитию («Затерянные в реальном времени»).
Четвертый или уже пятый год идет на американских экранах
сериал про доктора Хауза. Конечно, Америка - страна полит­
корректная и законопослушная, только вот главный герои это­
го сериала - и герой безусловно положительный - наркоман и
грубиян ведет себя по отношению к Закону, как новый русский
из анекдотов отпускает малопристойные в пуританской стране
шуточки в адрес женщин, не особенно различая начальницу и
подчиненных. Да еще он агрессивно не верит в Бога и даже не
пытается уважать веру других людей.
Но он спасает людей. Лю бой ценой и невзирая ни на что.
Он ищет истину. И тоже - лю бой ценой и не взирая ни на
ЧТО

Он руководит групповой работой, до странности напоми­

нающей организационно-деятельностную игру по методике Г.

СЕРГЕЙ ПЕРЕСЛЕГИН П О Д В О Д Н АЯ Ч А С ТЬ А Й С Б Е Р ГА

167

П. Щедровицкого. Самый эффективный и самый жесткий метод
групповой работы. «Только смертельно обиженный методолог
может начать мыследействовать». Да, мы тоже это умеем, и, на
самом деле, умеем больше. Но у нас это умение — ноу-хау еди­
ниц, может быть, десятков.
У них — телевизионный сериал, массовый тренинг на всю
Америку.
Есть еще и Дж. Мартин со своим обстоятельным фантасти­
ческим анализом Средневековья — кивок неофеодальному пути
развития, и когнитивный «Файерфлай» — космическая опера с
постиндустриальной свободой отношений. При этом я учиты­
ваю только произведения, которые уже дошли до нашего рынка
и переведены на русский язык.
В науке США не только всерьез вкладываются в нанотехно­
логии, но и, не афишируя особо, занимаются нечетким управле­
нием и бесцелевыми стратегиями. Их энергетическая программа
эгоистична донельзя, но она выполнима и худо-бедно обеспечит
американскую экономику электроэнергией. А это позволит и
дальше капитализировать мировые ТНК на территории США,
даже если доллар будет продолжать падать в цене.
Американцы ищут выход.
Они еще не нашли его и поэтому взяли тайм-аут на предстоя­
щие выборы. В конце концов, в критической ситуации, если тебе
позарез нужно выиграть время, сойдет и маска шута горохового.
Шоу «Обама— Маккейн» будет продолжаться.
И будет продолжаться подспудная работа американских знаниевых структур, которых у них, по моим подсчетам, полторы
тысячи наберется против четырех-пяти российских.

Владимир
Михайлов

(1929 - 2008)
28 сентября, на 80-м году жиз­
ни, скончался один из старей­
ших отечественных фантастов
Владимир Михайлов.
Родился Владимир Дми­
триевич в 1929 году в Москве.
В 1945 году переехал в Ригу. До
конца 1980-х жил в Латвии, по­
том вернулся в Москву. В литера­
туру пришел в середине 1950-х.
Первая фантастическая повесть
«Особая необходимость» вышла
в 1962-м.
Большую
популярность
В. Д. Михайлову принесла ди­
логия о капитане Ульдемире — романы «Сторож брату м оем у» (1976) и «Тогда придите, и
рассудим» (1983). На общем фоне советской фантастики книги
Михайлова выделялись особым психологизмом.
Помимо собственной литературной деятельности Владимир
Дмитриевич большое внимание уделял активной поддержке на­
чинающих авторов. Руководил Рижским семинаром молодых
фантастов, был одним из руководителей общесоюзного Малеевского семинара молодых фантастов, за учебными партами ко­
торого побывали очень многие из ныне работающих в области
русской фантастики писателей.
В. Д. Михайлов — член СП СССР (1964) и СП Москвы (1997).
Лауреат множества литературных премий — от «Великого
кольца» (1983) до «Большого Роскона» (2002).
Прощайте, мэтр!
Редакция
(Фот о Сергея Каташа)

171

«Созвездие
Аю-Даг» — 2008

(С - П е т е р б у р г ), «Л о ф о ф о р а S p e llb o u n d » (К и е в ), « Б о б р о в а я Х а т к а »
(М о с к в а ), в ы с т у п л е н и е П о э т и ч е с к о г о С о д р у ж е с т в а И н ф о р о м а н т и к о в (П С И ) (М о с к в а ). Д л я у ч а с т н и к о в ф е с т и в а л я б ы л и о р г а н и з о в а н ы
эк ск у р си и в П а р тен и тск и й д е льф и н а р и й , н а в и н за в од «М а с с а н д р а »
и Я лти н ск ую

кин остуди ю . У в ен ч а лось м ер оп р и я ти е р оск ош н ы м

п р аздн и ч н ы м ф ей ерверком .
Н а ф естивале вр учали сь п р ем и и и м ен и А лек сан д ра Гр и н а «З о ­
л о т а я Ц е п ь » (е е о б л а д а т е лем с та л А н т о н П ер в уш и н за р о м а н «З в е з ­
д а » ) , и м е н и Л ю д м и л ы К о з и н е ц « Ф и о л е т о в ы й К р и с т а л л » (л а у р е а т —
В л а д и м и р В а с и л ь е в з а р о м а н «С о к р о в и щ е ” К а п у д а н и и “ » ) , н а г р а д ы
О б щ е с т в а и с с л е д о в а т е л е й р у с с к о й ф а н т а с т и к и (в н о м и н а ц и и « К р и ­
т и к а » п о б е д и л Д м и тр и й В о лод и хи н с м он огр а ф и ей «И н т е л л е к т у а л ь ­
н а я ф а н т а с т и к а », в н о м и н а ц и и « П у б л и ц и с т и к а » — Г е н н а д и й П р а ш к е в и ч с к н и г о й «К р а с н ы й с ф и н к с », в н о м и н а ц и и « Р е ц е н з и я » -

Глеб

Е ли сеев с р е ц е н зи е й «З а ле д е н е в ш а я с а га » н а р о м а н ы и з ц и к ла Дж.
Р. Р. М а р т и н а « П е с н ь л ь д а и о г н я » ) , а т а к ж е д и п л о м ы у ч а с т н и к а м
м а с т е р -к л а с с о в .
М оск ов ск ое и зд а тельств о «В е ч е » п лан и р ует в ы п усти ть с ор-

16 п° 19 октября в поселке Партенит прошел Второй крым­
ский открытый фестиваль фантастики «Созвездие Аю-Даг».
Конвент проводился на базе лечебно-оздоровительного
комплекса «Айвазовское» на берегу моря и собрал около
ста человек из России, Украины, Беларуси и Литвы - в том числе
писателен Дмитрия Громова (Харьков), Андрея Валентинова (Харь­
ков), Владимира Васильева (Николаев-Москва), Дмитрия Казако­
ва (Нижний Новгород), Дмитрия Володихина (Москва), Дмитрия
Федотова (Москва), Андрея Щербака-Жукова (Москва), Вадима
Кирпичева (Москва), Антона Первушина (С.-Петербург), Сергея
Слюсаренко (Киев), Ярослава Верова (Донецк), Игоря Минакова
(Москва), Юрия Иваниченко (Симферополь), Андрея Гальперина
(Евпатория). В работе «Созвездия Аю-Даг» принимали участие пред­
ставители издательств «Эксмо», «Вече», «Таврия», «Снежный Ком»
и «ПринТерра», журнала «ГАИтастика», «Независимой Газеты» а
также критики, редакторы, начинающие авторы и многочисленные
фэны. В рамках фестиваля работали мастер-классы А. Валентинова
«Альтернативная история и криптоистория», Д. Казакова «Фэнтези
во всех ее проявлениях», Д. Володихина «Рецензия на фантасти­
ческое произведение», семинар Д. Федотова по фантастическому
рассказу «Крупные проблемы малой формы», семинар по фантасти­
ческой критике В. Владимирского и Д. Володихина, конкурс фанта­
стического рисунка под руководством художника Н. Редьки «Нере­
альное в реальном». Состоялись концерты групп «Зимовье Зверей»

172

ин ф о р м а то р и й

ник, в котор ы й , наравне с п р ои зв ед ен и я м и м этров, в ой д ут тек сты
м олод ы х п и сателей и критиков, участвовавш их в кон курсах к он в ен ­
т а « С о з в е з д и е А ю -Д а г ».

В а с и л и й В л а д и м и р ск и й ,
п о м а т е р и а л а м п р е сс-р е л и за

«С О З В Е ЗД И Е А Ю -Д А Г» — 2008

173

Наши авторы

Дмитрий Смоленский (род. в 1964 г.) закончил Н овосибирский медицин­
ский институт, работал хирургом-травматологом. Вскоре после начала эко­

С ер гей Б ереж н ой (род. в 1966 г. в С евастополе). Ж урналист и писатель.
Постоянный участник семинара под руководством Бориса Стругацкого.
Ведущий нашей рубрики «П ар аллельн ы е м иры». Под псевдонимом Сер­
геи С т р елец к и й неоднократно печаталась художественная проза. Ж ивет в
Санкт-Петербурге.
М ай к Ге лп р и н (род. в 1961 г. в Лен инграде). Закончил Ленинградский по­
литехнический институт. П убликовался в различных ж урналах России
Украины и США. В настоящее время живёт в Нью-Йорке. В нашем издании
печатался неоднократно.

ном ических реформ оставил медицину, работал в коммерческих компаниях
менедж ером-оператором, менедж ером по закупкам, начальником отдела
логистики, замдиректора и директором по логистике. Продолжает жить в
Новосибирске, женат, им еет двух взрослых детей, в настоящее время не ра­
ботает. Ранее публикаций не было.

Ник Средин (род. в 1982 г. в М огилеве-на-Днепре, Беларусь). В 2004 г. за­
кончил ф илологический факультет М ГУ им. А.А. Кулешова. В 2006 переехал
в Днепропетровск (Украина). Работает в сфере IT. П убликовался в журналах
«П ерш ац вет» (М ин ск ), «П о р о г» (К ировоград), «Уральский следопы т» (Ека­
тер и нбур г), «А зи м ут» (О десса), в сборнике «Ц ветной день». Лауреат премии

В лади м и р Гугн и н (род. в 1972 г. в М оскве). Закончил м узы кальное училищ е
им. С. Прокофьева и Литературный институт им. Горького. Работает копи­
райтером. Пишет прозу с 18 лет. П убликовался в различных изданиях- «Х и ­
мия и ж изнь», «Контекст-9» и др. Имею тся публикации в Интернете. В альм а­
нахе «П олдень, XXI век» произведения В. Гугнина печатались неоднократно.
С ер гей К а р ли к (род. в 1972 г.). В газете «П росто фантастика» в ноябре про­
ш лого года бы л опубликован рассказ «О т каждого по ж еланию ». Ж ивет в
Москве. Работает начальником отдела продаж в небольш ой фирме по о б слу­
ж иванию и продаже печатно-множ ительной техники. В нашем альманахе
напечатан рассказ С. Карлика «П о -в о лч ь и » (№ 3 за 2008 г.).
Елена Куш нир (род. в 1975 г. в Москве), где и живет. Закончила юридический фа­
культет MI У, но не работала юристом ни единого дня. За последние 10 летписала о
моде и красоте для многих «глянцевых» изданий, включая «О М » и «Cosmopolitan»
В настоящее время -

копирайтер и журналист-фрилансер. Довольно известный

автор в блогосфере рунета, блог http://lazzo-fiaba.livejournal.com. Литературных
публикации пока не имела.
Д м и т р и й Л я щ е н к о (род. в 1983 г. в М оскве). В 2005 году окончил Ли тер а­
турный институт. П олучив ди плом с неясной формулировкой «ли тер атур ­
ный работник», «пош ел в лю ди ». За период с 2000 по 2008гг. сменил около
десяти работ, начиная от кассира в «М акд он алдсе» и заканчивая нынешней
долж ностью литературного редактора в молодеж ном издании. П убликация
в нашем альманахе — дебютная.
С ер геи П е р е с л е г и н (род. в 1960 г.) окончил кафедру теории ядра и элем ен ­
тарных частиц ЛГУ, с середины 1980-х годов занимается соц и ологи ей общ ей
теорией систем, теоретической историей. В 1984 г. увлекся литературной
критикой в области фантастики, действительный член семинара под рук.
зориса Стругацкого, лауреат премий «Странник», «Бронзовая улитк а» «И нтерпресскон». Один из основателей К ЛФ «П олгалакти ки », главком военноисторического клуба «И мперский Генеральный Ш таб». Ж ивет в СанктПетербурге. В альманахе «П олдень, XXI век» произведения С. П ереслегина
печатались неоднократно.

174

инфорпдатовий

«Д ебю т-2006» в жанре драматургии.

Ю лия Фурзикова (род. в 1966 г. в Екатеринбурге). В 1989 году окончила
математико-механический факультет У ральского государственного универ­
ситета Сегодня и фактически всю жизнь живет в Екатеринбурге. Работает
программистом в вы числительном центре У ральского университета. П уб ли ­
каций до сих пор не имела.

Содержание
КОЛОНКА ДЕЖУРНОГО ПО НОМЕРУ. Николай Романецкий.

3
ИСТОРИИ, ОБРАЗЫ, ФАНТАЗИИ
Дмитрий Смоленский «СКЛАДКА». Повесть
7
Ю лия Фурзикова «ВЕСНА». Рассказ
77
Майк Гелприн «ДИНОЗАВР ДИНОЗАВРОМ». Рассказ
95
Сергей Карлик «П О КА ЛЕЖАТ МЕРТВЕЦЫ». Рассказ
105

Б о р и с С тругац ки й
представляет альманах фантастики

ПФЛПЕНЬ
XXI В Е К

Читайте в январском номере:

Дмитрий Лященко «ОФИСНЫ Й РОБОТ». Рассказ
123
Владимир Гугнин «М АСКИ». Рассказ
127
Елена Кушнир «ТАКАЯ РАБОТА». Рассказ
131
Николай Средин «КРАСАВИЦА И КРАСАВЕЦ». Рассказ
135
Сергей Криворотов «М О Й ПАПА». Рассказ
147
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МИРЫ
Сергей Бережной «РЕЗИНОВАЯ ЭВОЛЮЦИЯ И ЧЕЛОВЕК». Эссе
153

Начало повести
Сергея Синякина
«Младенцы Медника»
а также произведения
Владимира Покровского,
Тима Скоренко,
Виктора Точинова
и других авторов

ЛИЧНОСТИ, ИДЕИ, МЫСЛИ
Сергей Переслегин «ПОДВОДНАЯ ЧАСТЬ АЙСБЕРГА». Эссе
163
ИНФОРМАТОРИЙ
Умер Владимир Михайлов
171
«Созвездие Аю-Даг» — 2008
172
Наши авторы
174

ВОКРУГ СВЕТА
w w w . v o k r u g s v e t a . r u