Невеста каменного лорда [Таня Соул] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Таня Соул Невеста каменного лорда

Глава 1

Щёки мои полыхали, в груди клокотало, а перед глазами стелилась красная пелена. Ну, почему в этом мире девушке нельзя выйти замуж по любви? Почему она не может выбрать мужа самостоятельно?

От досады и злости к глазам подступили слёзы, а каменное изваяние, минуту назад ставшее моим женихом, скользнуло безжизненным взглядом по моему лицу, следуя за слезами. Провожая их до сжатых скул и дальше до неглубокого декольте, куда закатилась одна из капель. Он смотрел без голода, присущего мужчинам, без восхищения, которым меня часто одаривали, без презрения, которым он наградил меня, когда на смотринах стало известно о моём проступке.

Словно я для него была лишь предметом интерьера. Ничего не выражающий равнодушный взгляд, в то время как у меня рушилась жизнь. Здесь, в этой комнате. Неужели мне предстоит провести остаток дней с этим изваянием?

– Папенька, прошу, – обратилась к отцу, задвигая вглубь бурлившую во мне злобу. – Ты же обещал, что я смогу выбрать мужа сама.

– Это было до того, как ты… – он осёкся, отводя взгляд.

До того как я что? Влюбилась в неугодного? Или сделала это достоянием общественности?

Конечно… Выбирать можно только из тех, кого одобряет наша семья. А ведь я искренне верила, что папенька любит меня и не станет ради выгоды отдавать первому подвернувшему кандидату.

– Наедине… – выдавила из себя, с трудом сдерживая слёзы. – Папа, я прошу поговорить наедине, – покосилась на лорда Грэмта. К моему удивлению, это изваяние кивнуло и вышло в коридор. – Надо же… – прошептала с усмешкой, – он всё-таки понимает людскую речь.

– Лорд Грэмт – уважаемый человек, – ответил отец, – и не заслуживает подобного отношения. Тем более от тебя. Да если бы не он… – покачал головой папенька. – Что бы мы делали тогда? – в его голосе проступила печаль.

– Мы бы жили, как и раньше. Ты и я. К нам бы изредка заезжали братья. Папенька, прошу. Я никогда не смогу его полюбить. Он даже на человека непохож.

– Не говори глупостей! – вспылил отец. – Скованная магия не делает его меньшим человеком, чем мы с тобой.

– Разве ты не слышал, что о нём говорят? – прошептала, оглядываясь на закрытую дверь кабинета. – Что его магия не скованная, а про́клятая. И земли тоже.

– Пересуды и глупости, – отмахнулся он. – Людям лишь бы посудачить. Мы с отцом лорда Грэмта были хорошими знакомыми, и я знаю историю их семьи. Уверен, лорд Грэмт станет тебе отличным мужем.

– А Оливер? – спросила хриплым голосом. – Как же Оливер?

Сердце сжалось при воспоминании о возлюбленном. Он обещал, что женится на мне и что мы будем счастливы. А теперь что же, я обещана другому?

– Уехал твой Оливер, – ответил отец раздражённо.

В груди похолодело.

– Как это уехал? Куда?

– Откуда мне знать?.. – пожал плечами отец. – Взял денег и уехал, – эти слова полоснули по сердцу ножом.

– Он бы никогда такого не сделал! – закричала я. – Он любит меня! И я люблю его тоже, – кричала так, что голос эхом отдавался от стен. И плевать, что лорд Грэмт за дверью и всё услышит. Пусть знает, что никогда не станет для меня желанным.

Хотя… даже подобные слова наверняка не вызовут в нём эмоций. Верно говорят, что вместо сердца в его груди камень.

– Я говорю правду, – ответил отец, опуская взгляд на стол и перекладывая стопку бумаг с одного угла на другой. Так он делал всякий раз, когда хотел прекратить неприятную беседу. Изображал занятость и отстранённость. И если бы вопрос не касался моей дальнейшей судьбы, я бы позволила ему подобную уловку. Но не сейчас.

– Он женится на мне, – сказала, подходя к столу и привлекая внимание отца. – Оливер на мне обязательно женится, если ты позволишь.

Отец глубоко вздохнул, задумчиво постучал пальцами по бумагам и наконец поднял взгляд.

– Он уехал, Эми. Я дал ему денег, и он уехал. А все, кто готов был за тобой ухаживать, отказались даже от знакомства. Лорд Грэмт единственный, кто закрыл глаза на твой проступок и… – он вздохнул ещё раз, – на твоё внебрачное рождение. Мне жаль, Эми, – в его голосе сквозила горечь, – но у меня не выйдет сдержать обещание. Ты заслуживаешь достойного мужа, и за неимением других кандидатов им станет лорд Грэмт. Это для твоего же блага, поверь отцу.

О каком благе может идти речь, если мне предстоит прожить жизнь с нелюбимым? Я разочарованно покачала головой.

– Глупо было надеяться, что ты поймёшь. Но знай, даже если наша помолвка уже скреплена договором, у алтаря всё равно потребуется моё согласие. И я его не дам. Ради своего же блага.

– Э-эми, – протянул отец расстроенно, но я не стала слушать и, выйдя в коридор, хлопнула дверью на прощание.

Лорд Грэмт стоял рядом с ней, опираясь спиной о стену и скрестив руки на груди. Потревоженный грохотом, он перевёл на меня равнодушный взгляд, но ничего не сказал, хотя, уверена, слышал часть нашего разговора.

– Зачем вы подписали помолвку? – спросила, испепеляя его взглядом, но, увы, камни не горят. – Я видела, как вы уехали со смотрин сразу после скандала. Не хотели мараться моим позором. Зачем тогда вернулись, если мой поступок вам так противен?

Он смотрел на меня молча и задумчиво. Его холодность и равнодушие выводили из себя. Если бы не они и не это безжизненное лицо, лорда Грэмта можно было бы счесть красивым. Статный, высокий, опрятно одет. Но бездушен. Будто тень, перешедшая обратно в наш мир из мира мёртвых. Пустая оболочка. Изваяние.

– Передумал, – ответил он односложно. И почему-то я знала, что не добьюсь от него другого ответа.

– Вы зря тратите время. Я не стану вашей женой.

Откланявшись, поспешила к лестнице.

Мне не верилось, что Оливер – родной, любимый Оливер – принял у отца деньги и оставил меня. Его чувства были искренними, я это видела. Нужно найти его и выслушать.

Но в холле у подножия лестницы дорогу мне преградила стража.

– Не велено выпускать вас, госпожа, – сказал одни из них, делая предупредительный шаг мне навстречу. – Я провожу вас в ваши покои.

От досады и злости хотелось кричать. Разве такой большой грех я совершила, полюбив? Разве должна за это быть такая расплата?

Но ни страже, ни лорду Грэмту, ни даже отцу не было дела до моих страданий. Помолвка подписана, а моя судьба, по их мнению, решена.

– Сама дойду, – ответила стражнику, поворачиваясь на каблуках и ставя ногу на ступень. – Без провожатых, – бросила ему через плечо.


Кто бы подумал, что однажды собственный дом станет для меня темницей. Что меня запрут и сделают предметом договора, прикрываясь при этом благими намерениями. И поступит так со мной не кто-нибудь, а родной отец.

Если бы братья были здесь, может, тогда всё сложилось бы иначе и они встали бы на мою защиту.

«Наивная, глупая Эми…», – покачала я головой, споря с собственными мыслями. – «Они бы состряпали твою помолвку ещё быстрее. Ведь кто знает, как и когда ты снова опозорила бы этот дом».

В жизни мне хотелось немногого – лишь свободы и любви, но я в одночасье лишилась обеих.

Эхо моих шагов отдавалось от стен коридора, ведущего к покоям. Из-за тягучей, давящей тишины казалось, что замок вымер. Но это затишье предвещало не вечный покой, а скорую бурю. Как напуганные звери и птицы затихают в лесу, так и слуги ходили по замку на цыпочках, опасаясь прогневать хозяев. Они шептались за колоннами, переглядывались и косились в мою сторону.

«Предатели», – думала я с досадой.

Из моей семьи я единственная, кто всегда был к ним добр, никогда не кричал и не требовал наказаний за малейший проступок. Но стоило оступиться мне, и вместо ответной доброты я получила презрение.

– Что ж, невелика потеря, – прошептала, закрывая за собой дверь спальни. – Наконец побуду одна.

Присела на кровать и устало опустилась на подушку, просовывая под неё руку, чтобы устроиться поудобнее. Но мои пальцы вместо гладкой простыни прошлись по чему-то шершавому и плоскому. Пергамент?

Нет, конверт. Кто-то оставил мне послание.

Не подписанное и не запечатанное сургучом, оно вызывало не трепет предвкушения, а опасения.

Я спешно вынула из конверта послание и пробежалась по нему глазами. В чернильных пятнах, написанное криво и наспех знакомым мне почерком. Оно было от Анны, моей гувернантки.

Не тратя время на вступление, она писала: «Ваш батюшка рассчитал меня и велел немедленно покинуть замок. Я слышала, кого выбрали вам в мужья. Храни вас твердь и небо, леди Мунтэ. Моё сердце всегда будет с вами».

По щеке скатилась слеза, и я небрежно смахнула её рукой. Если уж Анна впала в такое уныние, то мне и вовсе можно слечь от горя и ждать скорой гибели. Может, оно и лучше, чем стать супругой для каменной глыбы.

– Не лучше, – бросила конверт на тумбу. – И ещё не всё потеряно. Пока нас не обвенчали, надежда есть.

С этими мыслями вечером я отправилась на ужин. Гордо подняв подбородок и расправив плечи, вошла в столовую и усмехнулась, видя реакцию на своё появление. Судя по удивлённым взглядам слуг и вытянутому лицу папеньки все ожидали, что я запрусь в комнате и объявлю голодовку. Но мне совершенно не хотелось проводить свои, возможно, последние свободные деньки в четырёх стенах.

– Папенька, – кивнула отцу и присела рядом. – Я никак не могу найти Анну. С ней что-то случилось? – спросила, изображая неведение.

– Ты ещё спрашиваешь?! – отец побагровел. – Я рассчитал эту вертихвостку, таскавшую записульки твоему Оливеру.

– Ах вот в чём дело, – кивнула и, вздохнув, положила салфетку на колени. – А лорд Грэмт? – обвела взглядом стол, за которым не было моего жениха. От одной только мысли о нём по коже побежали мурашки.

– Приедет за тобой завтра, – ответил отец.

– Что значит за мной? Мы ещё не женаты, – возмутилась, сминая пальцами салфетку и ощущая, как сердце больно ударилось о рёбра.

– До свадьбы поживёшь у него в замке, – сказал папенька и кивнул лакею, чтобы тот положил на тарелку свиную рульку.

– До? – переспросила, не веря. – До свадьбы? То есть одного позора этому дому было недостаточно.

– От позора нам отмываться уже поздно, Эми. К тому же ты поедешь не одна. Тебя будет сопровождать госпожа Гийер.

Мой оптимистичный настрой пропал вместе с аппетитом.

– С этой грымзой я никуда не поеду! – закричала, подскакивая из-за стола. – Тем более до свадьбы.

– Конечно, поедешь, – ответил отец спокойно и принялся резать мясо. – И не вернёшься оттуда до тех пор, пока не изменишь мнение о женихе.

Спокойствие, с которым это было сказано, обескураживало. Будто передо мной сидел не любимый папенька, а чужой человек. После скандала его словно подменили.

И я бы поняла подобную реакцию, если бы у него не было собственных грехов за плечами. Но ведь этот скандал – не первый в семье Мунтэ.

– За что ты так со мной? – спросила, вдруг чувствуя вместо гнева усталость. – Я всё ещё твоя дочь. Всё та же Эмили.

Отец, до этого усердно делавший вид, что увлечён нарезанием мяса, вздохнул и отложил приборы в сторону.

– В том-то и дело, Эми. Ты моя дочь, потому я обязан обеспечить тебе хорошее будущее. И я вижу его в твоём браке с лордом Грэмтом. Возможно, сейчас ты не сможешь этого понять, но однажды скажешь мне за это спасибо.

– Спасибо? – не смогла удержаться от саркастичной усмешки. – За брак с каменным изваянием? Или за поездку в проклятые земли? И не как-нибудь, а в сопровождении Лукреции Гийер, единственного человека, которого я искренне, от всего сердца ненавижу.

С госпожой Гийер у нас уже много лет взаимная неприязнь и нетерпимость. Корни этой вражды уходят во времена, когда я только появилась на свет, а Анабель Гийер, первая и единственная жена лорда Мунтэ, моего отца, была всё ещё жива.

Анабель часто приглашала свою обедневшую и одинокую троюродную сестру Лукрецию в замок лорда Мунтэ. В нём «троюродная тётушка» гостила и в ту самую, штормовую ночь, когда мама принесла новорождённую меня и отдала отцу на воспитание.

Весть об измене супруга стала для Анабель ударом. Вскоре после моего появления в доме она слегла и больше не смогла подняться. Лукреция же затаила ко мне жгучую злобу, которую при папеньке никогда не показывала. А если та всё же проступала, «тётушка» прикрывала её заботой о моём воспитании и сетовала, что в нём не хватает строгости.

Жениться второй раз отец не захотел, а без «материнской заботы» оставлять меня не решился. Потому Лукреция Гийер продолжала гостить в нашем замке и помогать в моём «воспитании» ровно до тех пор, пока я не научилась давать ей отпор. Но лазейки напакостить мне она находила и по сей день, чему наша совместная поездка в проклятые земли служила свидетельством.

– А с кем ты предлагаешь тебя отправить? С Анной? – спросил отец удивлённо. – Чтобы она тебе и там какого-нибудь Оливера нашла?

– Не говори так о нём! Он не какой-нибудь, – вспылила, теряя терпение.

– Поездка состоится, – сказал отец, промакивая губы и тоже поднимаясь из-за стола. – И Лукреция поедет с тобой. Это не обсуждается, Эми.

– Из всех людей я думала, что уж ты-то точно меня поймёшь, – покачала головой, ища силы принять предстоявшую мне пытку.

– Так и есть, – кивнул отец. – Я действую как раз исходя из понимания. Не трать время зря, Эмили, – посоветовал он. – Лучше посвяти его сборам в дорогу.

– Непременно, папенька, – пообещала, разворачиваясь на каблуках и направляясь обратно в свою комнату.

Когда проходила пустой коридор, зажмурилась, пытаясь справиться с обуревавшим меня гневом, и перед мысленным взором появилось равнодушное лицо лорда Грэмта.

– Проклятье! – выругалась, и голос эхом отрекошетил от стен.

Не знаю, что меня злило больше: факт вынужденного замужества или доставшийся мне жених. Хотя какая разница, за кого выходить, если это будет не Оливер? Сердце защемило от воспоминаний. Теперь я нескоро смогу увидеться с возлюбленным. Если вообще смогу.

Происходящее казалось дурным сном, но, увы, завтра, когда проснусь, к лучшему ничего не изменится. Моя единственная надежда – это тянуть время и не соглашаться на брак несмотря ни на что. Рано или поздно лорд Грэмт и мой батюшка сдадутся и отменят помолвку. Не могу же я быть невестой бесконечно?

Миновав лестничный пролёт, приблизилась к своим покоям и обнаружила возле них стражу. Что ж, надо признать, папенька прекрасно знал мой характер и предусмотрел все варианты. Побег мне и в самом деле приходил в голову.

Толкнула дверь и, зайдя, окинула комнату взглядом. Какие вещи мне хотелось бы взять с собой в проклятые земли?

Радовать лорда Грэмта красивыми нарядами я не собиралась. Не знаю, что заставило такого равнодушного к жизни человека искать невесту, но подогревать его интерес не стоило. Что ж, возьму несколько самых простых, ничем не украшенных платьев и побольше книг. Рассчитывать на другие развлечения там, куда мне предстояло уехать, не приходилось.

Пока служанки укладывали выбранные мною платья в сундук, я подошла к окну. На улице стемнело и дорогу, ведущую к замку, освещали луна и горящие факелы. Их свет отразился от чего-то в отдалении и вскоре послышался стук колёс о мостовую. Похоже к нам ехали поздние гости.

Из остановившейся перед парадным входом кареты вышла Лукреция Гийер. Высокая и, кажется, исхудавшая ещё больше. Она повела своим крючковатым носом и подняла глаза на окна моей комнаты. Мы встретились взглядом и отвернулись друг от друга, даже не кивнув в знак приветствия.

От мысли, что нам вновь предстояло проводить долгие дни в компании друг друга, мне сделалось дурно. Но эта дурнота не шла ни в какое сравнение с тем, что мне пришлось испытать на следующий день.

Глава 2

– Эми, я могу войти? – послышался голос отца из-за двери моих покоев.

К тому времени я уже сидела собранная и мысленно готовилась к предстоящей дороге. С одной стороны хотелось, чтобы ей никогда не суждено было случиться, а с другой – чтобы если уж ей быть, то поскорее. Наконец, проститься с родными землями, проводить их взглядом и смело встретить судьбу, спорить с которой будет непросто, но я попытаюсь. Твердыня свидетельница, я попытаюсь.

– Эмили, – позвал вновь отец, отвлекая от размышлений.

– Да, входи, конечно.

Он зашёл в комнату, нахмурился, увидев меня смиренно сидящей в кресле, и прикрыл за собой дверь.

– Нужно спускаться, – сказал он, но я не сдвинулась с места.

Позвать меня вниз мог бы кто угодно, но папенька пришёл сам. А значит, у его визита была другая причина.

Я выжидательно смотрела на отца, отмечая про себя, что за эти несколько дней после разразившегося в нашем доме скандала он осунулся и, кажется, ещё больше поседел. В собранных назад тёмных волосах виднелись серые пряди, а на некогда красивом лице проступали морщины усталости. Даже его любимый расшитый сюртук теперь был ему свободен и выглядел неопрятно.

– Эми, я знаю, что ты злишься и не могу отпустить тебя, не поговорив.

– А разве ещё не всё было сказано? – спросила с обидой. Сколько я пыталась донести до него свои чувства, сколько искала понимания, а в итоге оказалась помолвленной с нелюбимым и теперь уезжаю туда, где даже растения выживают едва ли.

– Не всё, – покачал головой отец.

Он подошёл и присел в кресло рядом. Взгляд его тёмно-изумрудных глаз был полон тревоги.

– Обещай, что дашь лорду Грэмту шанс, Эми. Каким бы неправильным ни выглядел мой поступок, для него есть причина.

– Конечно, есть, – усмехнулась я. – Побыстрее замять скандал и отмыть семью от позора.

– Нет, Эми, – возразил отец. – Не позора я хочу избежать.

– А чего же тогда?

Но папенька молчал. Мне вдруг нестерпимо захотелось отмотать время назад, вернуться в те дни, когда я ещё могла доверять своему самом близкому человеку. Когда его слова ещё не казались пустыми.

– Пообещай, что дашь лорду Грэмту шанс, – повторил отец.

– Оливеру ты шанс не дал, – ответила, борясь с подступающими слезами, – значит, и лорду Грэмту я никаких шансов давать не буду. Он знал, что я против помолвки, и всё равно её подписал.

Отец вздохнул.

– Он сделал это, потому что так лучше.

– Для кого?! – вспылила я, подскакивая с кресла.

– Для вас обоих, – ответил отец, тоже поднимаясь. – Я люблю тебя, Эми, – он развёл руки и сделал шаг мне навстречу. – Ну же.

Сердце сжалось в груди от осознания: ещё несколько минут, и я уеду. И неизвестно, вернусь ли когда-нибудь. Не в силах отказать себе в прощании шагнула к отцу и, обняв, расплакалась.

– Это не значит, что я тебя прощаю, – сказала сквозь слёзы.

Отец приобнял меня крепче и погладил по голове, как маленького ребёнка.

– Я знаю, – ответил он шёпотом.

В холле нас уже ждали госпожа Гийер и мой жених, безучастный, как и прежде. Он скользнул взглядом по моему заплаканному лицу и, на мгновение почудилось, нахмурился. Но всмотревшись в его апатичные черты, я напомнила себе, что этот человек не способен на эмоции.

Лорд Грэмт молча кивнул мне в знак приветствия и жестом пригласил на улицу, где у парадного входа уже стояла карета.

Оглядываться и повторно прощаться с папенькой я не стала и прямиком направилась к экипажу. Шаг, другой, сердце в груди отбивало бешеный ритм. В голове опять возникла идея побега. Я покосилась на стражу и покачала головой, понимая, что сбежать всё-таки не получится.

Когда лакей, открыв для меня дверь кареты, отошёл в сторону, я решительно подобрала подол своего неприметного платья и поставила ступню на подножку.

– Эмили! – раздался до боли знакомый голос.

– Оливер? – я обернулась.

Возлюбленный шёл быстрой походкой, а завидев приближающуюся стражу, перешёл на бег. Я ухватилась за подол крепче и отступила от кареты. Следовавшая за мной Лукреция Гийер расправила плечи, готовясь перехватить меня, если решусь бежать. Но неужели она думала, что сможет меня остановить? Я бросилась вбок, минуя ненавистную надзирательницу, и услышала разъярённый крик в спину:

– Вернись сейчас же, негодная девчонка! – вопила госпожа Гийер, но я не слушала.

– Оливер, любимый, – кричала ему и бежала что было сил.

Позади раздался звук спешных шагов – кто-то торопился за мной следом. Видимо, госпожа Гийер не желала смириться с непослушанием. Но что она могла сделать? Как помешать?

Едва эта мысль мелькнула у меня в голове, как что-то тяжёлое до боли ударило в спину, и за ударом последовала волна жара. Мучительного, будто кожи коснулось живое пламя. Я закричала, падая на ослабевшие колени. Боль стала сильнее. Что это? Потянулась рукой к спине, пытаясь затушить пламя, но одежда не горела.

– Ах ты аргова змеюка! – закричала, понимая, что произошло.

Моя любимая надзирательница не гнушалась никакими методами. Где и как она нашла жгучий камень, того я не знала, но подготовила она его заранее. Наверняка, день и ночь мечтала, что подвернётся подходящий случай его использовать.

Пока я сидела на земле не в силах пошевелиться, Оливера успела схватить стража.

– Отпустите его! – попыталась закричать, но мой охрипший голос был едва слышен.

– Я буду ждать тебя, любимая, – крикнул Оливер. – Мы обязательно будем вместе.

Отец, наблюдавший за происходящим молча, метнул гневный взгляд в сторону Лукреции. Что, папенька, узрели истинное лицо моей сопровождающей? В душе невольно поселилась надежда, что теперь-то он поймёт, на какую пытку меня обрёк, и скажет Лукреции не ехать. Но отец, недовольный и хмурый, вздохнул и повернулся в сторону Оливера.

Быстрыми шагами нагоняя стражу, он крикнул:

– Ты должен был покинуть замок! Я дал тебе денег.

– Эми, не слушай его! – кричал Оливер, вырываясь из рук стражи. – Я не брал никаких денег. Это всё ложь!

– Закройте ему рот, – приказал отец.

По моим щекам покатились слёзы, а в груди разлилась такая боль, какую даже жгучий камень не смог бы причинить.

Значит, отец соврал? Что подкупил Оливера и что тот уехал? Соврал мне…

– Поднимайся, что расселась? – сказала госпожа Гийер раздражённо. – Чуть обожгло, и ты уже умирающую из себя строишь.

Я обернулась на неё и встретилась с её жестоким взглядом. Если я дам ей ещё один повод, то она с радостью поиздевается надо мной снова. Доставлять ей такое удовольствие я не собиралась, потому, опершись руками о гравий, вновь попыталась подняться. Но ноги так и не слушались.

О, как же мне было ненавистно лицо этой змеюки и так же ненавистно было говорить ей, что я правда не могла встать. Почти заставила себя произнести это вслух, но замолчала, увидев, как на плечо госпожи Гийер легла рука лорда Грэмта. Он появился беззвучно, словно тень, и, казалось, был не рад, что ему пришлось сделать своё присутствие явным.

– Какое-то время она не сможет ходить, – сказал он госпоже Гийер. – Наверно, продавец забыл объяснить вам, как используют этот камень.

– И что вы предлагаете? – возмутилась надзирательница. – Отложить поездку?

Лорд Грэмт ничего не ответил, молча обошёл её и, остановившись у меня за спиной, нагнулся. Спустя мгновение он протянул надзирательнице завёрнутый в платок жгучий камень. Потревоженный ударом о мою спину, тот продолжал пульсировать красным светом, видимым даже сквозь материю.

Прежде чем госпожа Гийер успела забрать свой пыточный инструмент, лорд Грэмт отодвинул в сторону ладонь с камнем и предупредил:

– Прошу вас не применять его без надобности.

– Конечно, – пообещала Лукреция, заставляя меня горько усмехнуться.

Вернув камень, лорд Грэмт присел на корточки рядом со мной.

– Ещё жжёт? – спросил он без тени сочувствия, будто справлялся о погоде. Таким же тоном он мог бы поинтересоваться, закончился ли затяжной ливень.

– Немного, – ответила, снова упираясь руками в гравий. Меньше всего я сейчас хотела, чтобы лорд Грэмт бросался мне на помощь.

Но мои желания его волновали мало. Подхватив меня одной рукой под спину, а другой – под ноги, он поднял меня с земли и понёс к карете. Лукреция, довольная произошедшим, семенила позади. Бедняжка, наверно, испереживалась, что лорд Грэмт решит отсрочить отъезд и у моего батюшки появится время пересмотреть кандидатуру сопровождающей.

Усадив меня в экипаж, лорд Грэмт присел напротив, а госпожа Гийер отчего-то задержалась. Я выглянула на улицу: надзирательница, переминаясь с ноги на ногу, дожидалась, когда к нам подойдёт отец. Он шёл быстро, каждым движением передавая, насколько был зол.

В душе возродилась надежда, что он всё-таки передумает и отменит поездку. Или хотя бы оставит эту змеюку здесь. Но день, начавшись трагично, обязан был следовать намеченному маршруту.

– То, что случилось… – начала оправдываться Лукреция.

– Я уверен, что впредь ты будешь осторожнее, – перебил её папенька, и моё сердце, до этого наполненное надеждой, ухнуло вниз.

Значит, он даже не собирался сделать Лукреции замечание за то, что та подвергла меня пытке? Жгучий камень используют при поимке беглых заключённых, а не дочерей лордов.

– Помни наш уговор, – сказал отец, понижая голос. – Ни в коем случае без моего разрешения не позволяй ей покидать Флуэнские земли. Если справишься, поместье Дартомт станет твоим.

Я слушала и не верила. Так вот откуда в Лукреции столько прыти. За роль надзирательницы отец обещал подарить ей часть наших земель.

Воодушевлённая госпожа Гийер, поблагодарив отца и дав слово, что исполнит уговор, чего бы это ни стоило, залезла в карету, улыбаясь. Лакей захлопнул дверью и колёса застучали по гравию, а я смотрела, как отдалялись мой дом и фигура отца. Уставшего, расстроенного, но при этом решительного.

Не желая бередить душу ещё больше, я отвернулась от окна и заметила, как лорд Грэмт задумчиво изучал Лукрецию Гийер. Он смотрел на неё без стеснения, внимательно и исподлобья. Уж не осуждение ли я вижу в этих глазах? Погодите, лорд Грэмт, методы моей надзирательницы ещё успеют вас удивить. Она, как никто другой, знает толк в «строгом воспитании».


Дорога петляла по Эргейбскому графству, минуя поля и лесные угодья, а я пыталась скоротать время и, откинувшись на спинку сиденья, дремала. На очередной кочке мой и без того чуткий сон улетучился вовсе. Вздохнув, я открыла глаза и встретилась с внимательным взглядом лорда Грэмта.

Он изучал меня также, как до этого Лукрецию, только теперь смотрел не осуждающе. Но тогда как? На ум пришло слово «интерес», хотя оно не подходило к его отрешённому образу. Казалось, лорда Грэмта ничего не интересовало в этой жизни. Кроме разве что моего лица, от которого он не захотел отвести взгляд, даже когда я проснулась.

– Со мной что-то не так, милорд? – я тоже посмотрела на него в упор.

– Как ваши ноги? – спросил он, не обращая внимания на мою язвительность. Если бы не этот ровный, ничего не выражающий тон, я могла бы предположить, что он в самом деле волновался о моём самочувствии. Но из его уст этот вопрос звучал формальным, заданным ради приличия.

– Уже лучше. Но всё равно ещё есть слабость.

Я пошевелила ногой и убедилась в правдивости своей жалобы. Решись я сбежать во время ближайшей остановки, меня бы даже ловить не пришлось. Несколько шагов и силы в ногах наверняка иссякнут. Жгучий камень отлично справлялся с поимкой преступников.

– Как вы думаете, милорд, когда я смогу нормально ходить? – этот вопрос поднял во мне очередную волну злости на Лукрецию. Она дёрнулась во сне, будто чувствуя моё негодование, и вновь засопела.

– Когда пребудем в замок Флуэн, – ответил лорд Грэмт.

Это значило, что без посторонней помощи передвигаться я не смогу до конца дороги. Идея побега и раньше казалась смешной, а теперь и вовсе выглядела абсурдной. Выходит, избежать пребывания в проклятых землях у меня не получится.

Скоропостижная помолвка, эта дорога и надзирательница, сопящая рядом, – всё казалось неуместным, неправильным, чужим. Будто ничего из этого не должно было со мной случиться.

– Зачем я вам?! – спросила у лорда Грэмта, пытаясь найти объяснение произошедшему. – Только не говорите, что полюбили с первого взгляда. Никогда в это не поверю.

Такой холодный и равнодушный человек не мог знать ничего о любви.

– Я и не собирался этого говорить, – ответил он, и в моём сердце вновь начал закипать гнев. Разрушить мою жизнь, подписать с отцом эту треклятую помолвку и при том ничего ко мне не испытывать. Действия лорда Грэмта казались бессмысленными.

– А что тогда собирались? – спросила охрипшим голосом.

Он задумчиво перевёл взгляд на сменявшийся за окном пейзаж.

– Скажем так… у вас есть нечто необходимое мне, – ответил лорд Грэмт.

Так он решился на женитьбу ради выгодны? Причём сомнительной. Что могла дать ему девушка без титула и с поруганной честью?

– Вы совершили ошибку, – сказала, сверля его взглядом. – Я никогда не дам согласие перед алтарём, а небеса обязательно покарают вас за причинённые мне страдания.

– Покарают? – удивился лорд Грэмт. – Разве они этого ещё не сделали?

В его взгляде, обычно равнодушном, читалась печаль. Маг со скованной силой, не способный защитить от разрушения собственные земли, возможно, он и в самом деле уже познал небесную кару. А теперь хотел разделить её со мной. Только я с ним делить ничего не собиралась.

– Не знаю, какая выгода вам привиделась в нашем браке, но поверьте, он не принесёт счастья. К тому же я намерена выйти замуж по любви и не позволю ни папеньке, ни вам, ни уж тем более госпоже Гийер помешать моим планам.

– Выгода… – прошептал лорд Грэмт задумчиво. – Может быть, и так.

На этом наш странный, ничего не проясняющий диалог завершился. Лорд Грэмт вернулся к созерцанию пейзажей, и я последовала его примеру. За окном бушевала зелень. Сочные полевые травы, раскидистые деревья с густыми кронами, поляны цветов – Эргейбское графство одно из самых живописных.

Слышала, в проклятых землях почти нет зелени. Как же я буду тосковать по этому буйству красок и торжеству природы.

К вечеру, когда солнце уже склонилось к горизонту, мы въехали в небольшой городишко у самой границы графства, и остановились возле трактира. Моя выспавшаяся надзирательница оживилась и первой вылезла из кареты. Я же, сделав попытку встать на ноги, с досадой опустилась назад на сиденье.

– Боюсь, мне придётся ночевать здесь, – сообщила лорду Грэмту, понимая, что не смогу преодолеть и нескольких шагов, не говоря уже о том, чтобы самостоятельно вылезти из экипажа.

Он молча выбрался первым и протянул мне руки, предлагая на них опереться. Я неуверенно привстала и едва приблизилась к подножке, как тут же была подхвачена лордом Грэмтом и аккуратно поставлена на землю.

Нести меня на руках он не стал, зато предложил локоть для опоры, и я скрепя сердце воспользовалась его помощью.

Лукреция вошла в трактир первой, я же в сопровождении лорда Грэмта ещё долго ковыляла следом. Когда мы нагнали её, она уже беседовала о чём-то с трактирщиком.

– В ваших комнатах крепкие двери? – спросила она требовательно.

– Вполне, – кивнул трактирщик.

– А замки хорошие? – не унималась Лукреция.

– Хорошие, госпожа.

– Отлично, – потёрла она руки. – Тогда мы займём две комнаты. Одна для меня и этой юной леди, а другая для лорда Грэмта.

Поначалу причина её суетливой организованности была мне неясна, но, когда мы, отужинав, зашли в комнату, всё встало на свои места. Надзирательница, заперев дверь на ключ, торопливо спрятала его к себе за пазуху.

– И даже не думай о побеге, – предупредила она.

Не знаю, откуда в этой грымзе столько злости. Я даже на ногах стояла едва ли, не говоря уже о том, чтобы куда-то бежать. Но спорить с Лукрецией было бесполезно. Она уже мысленно переезжала в собственное поместье, и любой, кто посмел бы ей помешать, поплатился бы за это сполна.

Папенька, надеясь устроить мою судьбу, обрёк меня на настоящую каторгу.

Глава 3

:Алан Грэмт:


Проводив Эмили и госпожу Гийер до их покоев, я отправился к себе. Скинул сюртук, расстегнул верхние пуговицы рубашки и присел на кровать. Тело одолевала жуткая усталость.

Не думал, что дорога будет настолько утомительной. Девушка, Эми, ненавидит меня, а её гувернантка, если можно так назвать человека, совершенно незаинтересованного в благополучии подопечной, вызывает особые вопросы. Что двигало лордом Мунтэ, когда тот решился подписать помолвку и до свадьбы отправить дочь в Флуэнские земли, мне неведомо. И стоило ли заходить так далеко, чтобы выдать дочь замуж?

Скандал, несомненно, случился грандиозный, и характер у девицы не сахар. Среди нынешних лордов вряд ли кто-то захотел бы на ней жениться, кроме, конечно, меня. Но она и не искала мужа среди знати.

Мысли и сомнения одолевали меня уже который день. Правильно ли я поступил, вернувшись за Эмили после смотрин? И ведь уехал. Добрался тогда ровно досюда. Как сейчас помню на удивление пасмурный день, назойливый дождь, стучавший по крыше, и совершенно невкусный ужин.

Как и многие дни, тот был сер и непримечателен. Но словно борясь с окружавшей меня серостью, перед глазами вновь и вновь возникало ликующее лицо Эмили. Она стояла, гордо подняв подбородок и расправив плечи, и отвечала усмешкой на презрение. Столько в ней было силы, столько отважности и столько жизни, что этот образ рыжеволосой бунтарки въелся в память.

Я не собирался жениться. Не хотел обрекать кого-то на безрадостную жизнь бок о бок со мной, но слова Вальда о смотринах, организованных лордом Мунтэ для его единственной, хоть и незаконнорожденной, дочери, отчего-то осели в памяти. Вальд уже давно подначивал меня к женитьбе, говорил, что настоящая любовь не знает преград и что мне стоит хотя бы раз прислушаться к словам друга. Но какое отношение любовь имела ко мне? Не знаю, зачем поехал.

И не знаю, зачем, отказавшись, вернулся. Какая-то сила тянула меня обратно.

Едва рассвело, мы уже спешили в замок Эргейб. Я торопил кучера, впервые ощущая важность того, что делаю. Я должен был успеть до… Не знаю до чего. Наверно, не хотел, чтобы кто-то ещё, не сумев выбросить из головы этот горящий взгляд изумрудных глаз, приехал туда раньше меня.

Но моя карета была единственной. Я опомнился от этого дурмана, только когда девчонка пообещала, что ни за что не даст согласие перед алтарём.

Сомнения. Они не оставляли меня с тех пор ни на секунду. Правильно ли я поступаю?

Лорд Мунтэ был на удивление уверен, что у нас с его дочерью всё сложится. И когда я, поверив словам Эмили, хотел отказаться от помолвки, он продолжал настаивать.

– В Эми столько огня, что его хватит на вас двоих, – заверил он, и чаша весов вновь склонилась в сторону женитьбы.

Ради этого огня я и вернулся. Но согласится ли она поделиться им со мной?

Сомнения.


:Эмили Мунтэ:


Ночь, проведённая в трактире, была долгой. Ноющие мышцы, особенно ноги, не давали уснуть, а размеренное сопение госпожи Гийер действовало на нервы хуже тикающих часов. Днём их бывает едва слышно, а вот ночью они могут стать настоящим кошмаром. Но если часы можно остановить на время и запустить потом, то Лукрецию мне пришлось терпеть до самого утра.

Сон одолел меня лишь к рассвету, но, казалось, спустя всего минуту Лукреция уже недовольно трясла моё плечо.

– Вставай, – приказала она, когда я наконец открыла глаза. – Не заставляй лорда Грэмта ждать.

Отчего-то я была уверена, что как раз лорду Грэмту совершенно безразлично и моё опоздание, и я сама. Кому не давал покоя мой «долгий» сон, так это госпоже Гийер.

– И вам доброго дня, – процедила я в ответ. – Надеюсь, вы хорошо выспались? – спросила, не удержавшись от сарказма. – А то перины тут скверные.

– Меня трудности не пугают, – ответила Лукреция сухо. – И тебя не должны, – она сдёрнула с меня одеяло и схватила за руку с такой силой, что от боли я чуть не вскрикнула. – Поднимайся, говорю.

– Отчего такая спешка? – поинтересовалась я, отдёргивая руку и привставая. Тело было почти таким же тяжёлым, как и вчера. А всё из-за этой треклятой карги с её жгучим камнем. – Боитесь, что лорд Грэмт увидит, какая ленивая ему досталась невеста, и передумает? – спросила с издёвкой и получила в ответ гневный взгляд.

Конечно. Чего ещё Лукреции было страшиться? Ей вверили довезти меня до замка Флуэн и стеречь там, как настоящую преступницу. А если лорд Грэмт пойдёт на попятную, то кого тогда охранять?

– Можете не переживать. Моего жениха, – произносить это слово было горько, – не так просто впечатлить. Одной лени тут будет недостаточно.

– Не испытывай моё терпение, – пригрозила Лукреция и потянулась к карману. Не там ли хранился её жгучий камень? Или, может, она припасла ещё какой-то пыточный инструмент.

– Ну что вы, – ответила я, делая усилие и опуская ноги с кровати. – Я бы не посмела.

– Это ты отцу своему будешь рассказывать. А я-то уж знаю, чего бы ты посмела, а чего нет.

Боюсь, папеньке я буду рассказывать о чём-то весьма нескоро, если буду вообще. Теперь у меня другие собеседники.

Я взглянула на Лукрецию и кивнула на своё платье.

– Подайте. Если правда хотели бы поторопиться.

Скрежеща зубами, госпожа Гийер помогла мне одеться и даже подставила руку, чтобы я не упала с лестницы, спускаясь.

Лорд Грэмт и в самом деле уже ждал нас внизу. Он сидел на скамейке за одним из обеденных столов и совсем не выглядел раздражённым или обеспокоенным нашим опозданием. Всё тот же равнодушный взгляд, вся та же холодность. Мне вдруг захотелось растормошить его, стряхнуть налёт скуки и усталости и заменить их... да чем угодно. Хоть тем же гневом. Но лорд Грэмт опередил мои намерения и спросил:

– Вы плохо спали?

Вопрос был таким же бесцветным, как и человек, его задавший. От мысли, что мне предстоит провести с ним долгие месяцы – а чутьё подсказывало, что так и будет – вновь стало не по себе.

– Перина неудобная, – соврала я, отпуская руку госпожи Гийер и присаживаясь напротив лорда Грэмта.

Он кивнул понимающе.

– Я заказал нам завтрак, – сообщил он, жестом показывая подавальщику, что можно накрывать на стол.

Госпожа Гийер при виде столь заботливого отношения лорда Грэмта посмотрела на меня с укором. По её мнению, я должна была целовать своему жениху ноги за то, что тот спас меня от позора и при этом относился ко мне по-человечески. Но, увы, я восторгов Лукреции не разделяла. Слишком тёмным было прошлое моего жениха и слишком туманным казалось его будущее.

После завтрака он не стал дожидаться, когда я попрошу у кого-то поддержки, и сам поспешил ко мне, помогая подняться. Я невольно задержала взгляд на его лице, ища признаки сочувствия или переживания, но ничего подобного не увидела. Поведение лорда Грэмта выглядело странным. Если уж ему безразлична его жизнь и жизни окружающих, то и вести себя он должен соответствующе.

Но не мне было жаловаться на его заботу. Лучше опираться на руку лорда Грэмта, чем Лукреции. Та, к слову, опередила нас и залезла в экипаж первой, мы же добирались до него ещё долго.

Когда карета тронулась и застучала колёсами по дороге, я с волнением припала к окну. Ещё немного и мы пересечём Эргейбские земли, минуем узкую полоску степи графства Могран и свернём к выжженным пустошам проклятых земель. Не думала, что мне придётся их когда-нибудь увидеть.


Мы ехали молча. Дорога какое-то время петляла меж деревьев, но постепенно они становились реже, а их место занимали поляны с высокой травой.

– Овсяница… – прошептала я, глядя в окно.

– Да, – кивнул лорд Грэмт. – Мы въезжаем в графство Могран.

Вот я и покинула родные земли. Прислушалась к своим чувствам и была удивлена, когда не заметила в себе никакой перемены. Какая разница, где проходила дорога, по рощам Эргейба или степям Мограна, если с домом я простилась ещё вчера?

– Лорд Грэмт, – обратилась к жениху, – какие они? Проклятые земли.

Говорят, что образ, который мы рисуем в своей голове, может оказаться страшнее реальности. И я знала наверняка, что всю дорогу буду смотреть на степи Мограна, но в мыслях рисовать суховеи проклятых земель. Их опустошённость, безжизненность и безнадёжность. Может быть, лорд Грэмт развеет эти страхи.

Но он нахмурился и перевёл взгляд на степь, возможно, тоже представляя себе земли Флуэнского герцогства. Некогда богатого, плодородного и густонаселённого.

– Стоит ли мне чего-то страшиться? – спросила уже шёпотом.

Лукреция, сидевшая рядом, затихла и внимательно наблюдала за лордом Грэмтом. Видимо, не только меня пугала эта поездка. Но если госпожа Гийер могла пересилить свой страх ради наживы, то мне не из-за чего было так рисковать.

– Пыльных бурь стоит опасаться, – ответил лорд Грэмт. – И трещин. Края бывают хрупкими, можно упасть в разлом.

От его слов по спине побежали мурашки.

– И всё? А как же проклятье? – спросила я, забывая о приличиях и не боясь задеть чувства своего нежеланного жениха.

Его взгляд утратил налёт равнодушия и потемнел. О да, проклятье, о котором судачили все от знати до крестьян, должно существовать на самом деле. И не важно, что папенька верил в утешительные рассказы своего почившего друга, отца моего жениха, такая напасть не могла случиться на чистых, не затронутых проклятьем землях.

– Вам его страшиться не к чему, – ответил лорд Грэмт, выдержав паузу.

Но я услышала в его словах не успокоение, а подтверждение собственным опасениям. Проклятье есть. А покуда оно имеет силу, его нельзя не страшиться. Участь жены – разделить судьбу мужа. Разве это проклятье не станет моим, если я не смогу избежать брака?

Большего от лорда Грэмта я добиться не смогла. Он и раньше был неразговорчив, а теперь, когда я упомянула его вечную кару, и вовсе прикрыл глаза и сделал вид, что заснул.

Вскоре солнце миновало зенит, деревья почти исчезли и за окном стелились бесконечные степи. Кое-где встречались лошадиные стада на выпасе, но в остальном взгляду не за что было зацепиться. «Безрадостное зрелище», – подумала я тогда, но забыла, что впереди меня ждало нечто намного более печальное.

Первая выжженная прогалина случилась почти у самой границы герцогства Флуэн. Пожухшая трава льнула к краям оголённой земли. Потрескавшейся, но, казалось, погибшей совсем недавно.

– Мы уже близко? – спросила я у лорда Грэмта, не обращая внимание на его прикрытые веки. И он действительно не спал.

– Да, но мы ещё не пересекли границу, – ответил лорд Грэмт, ненадолго глянув в окно.

– Эти земли, они же не входят в ваше герцогство. Почему проклятье коснулось и их?

– Потому что всё связано, – ответил он с неохотой. – Границы существуют только на картах.

– Неправда, – возразила я. – Границы проходят там, где заканчивается сила одного эрра и начинается сила другого.

Только сила эрра, владельца земель и наследного проводника магии Твердыни, определяла плодородие и благополучие его владений. Отец сказал, что лорд Грэмт, даже со скованной магией, ничем не отличался от нас. Но если взглянуть на этииссушенные прогалины на пастбищах, как можно не заметить разницу? Наше графство Эргейб процветало и славилось своим плодородием, а Флуэн приходил в упадок уже который год.

– Что вы хотите от меня услышать? – спросил лорд Грэмт устало. – Что я отравил эти земли? Да, им плохо со мной, но и без меня они тоже погибнут. Я последний из Грэмтов.

Эти слова звучали как приговор. Единственная надежда Флуэнского герцогства – это здоровый наследник. Но что за проклятье лежало на нынешнем? И есть ли гарантии, что оно не перейдёт к следующему?

– Не надоедай жениху, Эмили, – прорычала Лукреция, когда я хотела задать волновавший меня вопрос: что станет со следующим наследником Грэмтов. Упаси твердыня, если мне предстоит проверить это лично.

– Не думаю, что ему что-то может надоесть, – прошептала я в ответ на укор Лукреции и отвернулась к окну.

– Может, – ответил лорд Грэмт без тени обиды. Будто я не оскорбила его и не посмеялась над его безэмоциональностью, а лишь сообщила ошибочный факт.

Я вновь перевела на него взгляд. Мне стало интересно, что способно надоесть человеку, для которого один день не отличался от другого. Что дни, что люди были для него на одно лицо.

– И что же это? – спросила, не обращая внимания на предупредительное шиканье Лукреции. – Что может вам надоесть?

– Пустота, – ответил лорд Грэмт.

Загадка. Этот человек для меня загадка. Что именно имел он в виду под «пустотой»?

– Например?.. – спросила я, почти не надеясь на внятный ответ, и оказалась права.

Лорд Грэмт вздохнул, остановил на мне задумчивый взгляд и ответил:

– Пустота – это отсутствие. Какие тут могут быть примеры?

Действительно, какие?

Госпожа Гийер, окончательно выведенная из себя непослушанием, до боли вцепилась в мой локоть.

– Прекрати это, – процедила она сквозь зубы, будто так лорд Грэмт не сможет разобрать её слов. – Сейчас же, – потребовала она.

– Не переживайте, госпожа Гийер, – успокоила её. – Моего жениха непросто разозлить. Так ведь, лорд Грэмт? – посмотрела на него с вызовом.

Но он вместо нормальной человеческой реакции кивнул в сторону окна.

– А вот и граница, – сообщил он.

Моё сердце от одного только упоминания о проклятых землях ухнуло куда-то в желудок.

«О Твердыня, мне даже взглянуть на это страшно».

Медленно выдыхая, я выглянула в окно. Желтеющая от засухи степь льнула к ровной границе пустоши. Необъятной и совершенно мёртвой. Потрескавшаяся земля молила о влаге, возможно, уже не первый год.

Колёса экипажа пересекли границу, и из-под них облаком взвилась пыль, делая картину ещё более печальной. Я смотрела на умерщвлённую землю, где когда-то росли степные травы, щебетали птицы и пасся скот, и не могла поверить, что в такое состояние она пришла всего за несколько лет. Раньше, когда прежний эрр этих земель ещё был жив, они поистине процветали.

Но лорд Грэмт, лишённый силы, не мог поддерживать свои земли магией.

Пустота. Это слово, которое он произнёс совсем недавно, теперь крутилось у меня в мыслях. Пустота – вот, во что превратилось Флуэнское герцогство. Теперь оно такое же безжизненное, как и его хозяин.

– Страшно? – спросил лорд Грэмт, всё это время наблюдавший за мной неотрывно.

– С чего бы? – ответила, скрывая свои мысли.

Я сделала это не для того, чтобы уберечь чувства жениха, а для того, чтобы не показаться слабой. Ни ему, ни Лукреции, ни самой себе. Моя цель оставалась неизменной – отказаться от брака и непременно вернуться домой. Не дать этому проклятью коснуться и меня тоже. А для достижения подобной цели мне понадобится немало сил.

– Это ещё не всё, – сказал лорд Грэмт. – Смотрите, – велел он, показывая в окно.

И я смотрела.

Степь, а точнее то, что от неё осталось, была испещрена трещинами, словно сетью. Поначалу мелкие, они постепенно становились глубже и кое-где переходили в настоящие расщелины. Посреди пустынной земли зияли их голодные, искривлённые рты.

– Это к ним не стоит подходить близко? – спросила, показывая на одну из таких расщелин.

– Да, – кивнул лорд Грэмт. – К ним не стоит.

Вскоре у дороги нам попался первый сухой кустарник, потом ещё один и ещё. Спустя какое-то время среди них начали появляться корявые тоненькие деревца, тоже иссушенные, без единого листочка. Их редкие жалкие фигуры не сильно меня впечатляли, зато сменившие их к вечеру засохшие сады надолго остались в памяти.

Бесконечные кладбища деревьев.

– Когда-то наши сады славились во всём королевстве, – пояснил лорд Грэмт.

Я попыталась уловить в его голосе хотя бы намёк на сожаление, но вместо этого нашла лишь смирение с постигшей эти владения участью.

– И что же? Так везде? – спросила дрожащим голосом. – У вас хоть один крестьянин остался?

Если земля не плодоносит, то незачем её возделывать.

Однажды страшный голод постиг жителей этого герцогства. И теперь я собственными глазами увидела, почему они так спешно покидали эти земли. Тогда все наши знакомые судачили об этом без устали. Рассказывали, как из Флуэнского герцогства тянулись караваны пыльных повозок, разбредаясь по королевству.

– Так не везде, – ответил лорд Грэмт. – Там, где грунтовые воды близко к поверхности, кое-что растёт.

– Но этого недостаточно, – возразила я. – Этого не хватит, чтобы прокормить даже ваш замок.

Лорд Грэмт задумался и кивнул едва заметно.

– На замок почти хватает, но в остальном вы правы. Еду теперь приходится покупать.

Интересно на что? И надолго ли хватит оставленного прежним эрром наследства?

– Недра наших земель богаты, – пояснил лорд Грэмт, заметив моё замешательство. – Мы обмениваем драгоценные камни на еду.

Помимо фруктовых садов Флуэн и в самом деле славился своими рудниками и талантливыми ювелирами. Хотя бы это ещё не было потеряно.

Я ехала к новому пристанищу и никак не могла поверить, что мой собственный отец обрёк меня на подобную участь – стать хозяйкой умирающих земель. Каждый день наблюдать, как жизнь иссякает, испаряется вместе с последними каплями влаги. Это казалась в разы страшнее постигшего меня позора.

Если ты действительно хотел мне счастья, отец, то, отправив сюда, совершил ужасную ошибку.

Глава 4

Солнце уже садилось. Карета, окружённая поднятой в воздух пылью, подъехала к развилке и свернула с главной дороги на просёлочную.

– Куда мы повернули? – спросила у лорда Грэмта, с волнением выглядывая в окно.

– Темнеет, – ответил он. – Переночуем в трактире.

Я ожидала, что дорога приведёт нас к населённому пункту, но трактир, о котором говорил лорд Грэмт, был единственным дожидавшимся нас строением. Двухэтажная деревянная постройка, окружённая забором, смотрелась на удивление естественно на фоне сухих коряг, оставшихся от сада, и голой земли.

– Здесь правда живут люди? – поинтересовалась, когда карета остановилась у ворот.

– Правда, – подтвердил лорд Грэмт.

– Поменьше болтай, – Лукреция до боли ткнула меня локтем в бок, за что удостоилась косого взгляда от моего жениха.

Осуждал ли он её? Не думаю. Скорее наблюдал, как за кем-то не вызывающим доверия.

Лакей, спустившись с запяток, постучал в ворота, и через пару минут к нам вышел слуга или даже сам хозяин. Сухопарый и седой, со щетиной на лице и масляной лампой в руках, он взглянул на карету и тут же поклонился.

– Ваша светлость, – поприветствовал он лорда Грэмта и опешил, когда тот, спустившись, подал руку мне.

– Графиня Эмили Мунтэ, моя невеста, – представил он, чем шокировал впечатлительного трактирщика ещё больше.

– В-ваше превосходительство, – поприветствовал тот запинаясь и снова склонил голову.

Лукреция вышла последней и на этот раз не торопилась выставлять условия проживания. Она вела себя на удивление сдержанно. Видимо, даже ей было не по себе среди мёртвых земель. Чужое герцогство, нависшее над ним проклятье и загадочный лорд Грэмт, чьи мысли невозможно угадать… На её месте я бы тоже стала осмотрительней.

Жених, уже не спрашивая нужна ли мне поддержка, подхватил меня под руку и медленно повёл к трактиру. Ноги слушались уже чуть лучше, но без помощи лорда Грэмта идти было бы намного тяжелее. Лукреция, не решившись нас обогнать, шла также медленно позади.

– Вы же не против сегодня поспать отдельно? – спросил лорд Грэмт, обращаясь ко мне.

Пока Лукреция не успела встрять с возражениями, я спешно закивала и с благодарностью выдохнула, когда лорд Грэмт велел трактирщику:

– Подготовьте три комнаты с одной кроватью, и ещё одну – с двумя, для кучера и лакея. И ужин для нас накройте.

Выделенная мне комната оказалась более чем скромной. Всё, что в ней было – это кровать, небольшой платяной шкаф и трюмо. Но я осталась вполне довольна подобным размещением, поскольку могла закрыться и провести эту ночь в одиночестве. Никаких пинков и злобных взглядов Лукреции мне не угрожало.

– Может, этот лорд Грэмт не такой уж и плохой?.. – задумалась, присаживаясь на постель. – Как же… – возразила самой себе. – Был бы он не плохой, не брал бы меня в жёны против воли. Не стал бы себя так вести.

Переодев дорожное платье, я спустилась вниз, осторожно переставляя ноги и крепко держась за перила.

– Я думал, вам поможет гувернантка, – сказал лорд Грэмт, когда увидел, как я спускаюсь в одиночестве.

Я невольно застыла, наблюдая странную перемену на его лице. Брови лорда Грэмта сошлись к переносице, взгляд заледенел, будто он злился. На меня? Или на Лукрецию? Но эта перемена в нём была слишком недолгой, чтобы я успела придать ей какой-то смысл. Спустя мгновения на меня смотрел всё тот же равнодушный каменный лорд.

– Видимо, она была занята чем-то более важным, – ответила, медленно продвигаясь к столу.

Лорд Грэмт предусмотрительно занял тот, что стоял ближе всего к лестнице. Увидев, как я, не дожидаясь помощи, иду сама, он подскочил с места и бросился ко мне.

– Я не упаду, не бойтесь, – успокоила его, но не стала отталкивать предложенную мне руку. – Скажите, вы и правда так за меня переживаете?

Этот вопрос не давал покоя. Почему каменное изваяние, равнодушное и безэмоциональное, с таким рвением пыталось мне помочь? Его поведение и сложившееся у меня впечатление о нём начинали всё больше расходиться. Это раздражало.

– Переживаю? – удивился лорд Грэмт и застыл. Будто само предположение о его переживаниях казалось абсурдным. Однако он не торопился опровергнуть его. – Не знаю, – покачал он головой спустя долгое мгновение раздумий. – Но мне кажется неправильным, что вы предоставлены сами себе в столь беспомощном состоянии.

«Ему кажется неправильным…», – повторила я мысленно. Эти слова завели меня в тупик. Что они означали? Что ему не всё равно? Или наоборот он был безразличен к моей боли и помогал лишь исходя из долга?

Лукреция спустилась на ужин последней и была обескуражена, когда обнаружила, что её никто не стал ждать. На стол уже накрыли, и лорд Грэмт настоял, чтобы я как можно быстрее поела. «Вам нужно восстанавливать силы», – сказал он и снова поверг меня в замешательство. «Забота или вежливость?» – гадала я.

Сделав вид, что её ничуть не оскорбило столь пренебрежительное отношение, надзирательница уселась за стол и ела молча, лишь изредка бросая на меня косые взгляды.

– К какому времени мы завтра прибудем в замок? – спросила я, когда мой желудок был полон, а горячий и бодрящий напиток, принесённый лукаво ухмыляющимся трактирщиком, был выпит. В голове теперь поселилась невероятная лёгкость, а тело расслабилось и слегка горело.

– Ближе к вечеру, – ответил лорд Грэмт. – Как вы себя чувствуете? – поинтересовался он, равнодушно смотря на моё раскрасневшееся лицо.

– Превосходно, – ответила, ни капли не лукавя. – Лорд Грэмт, вы действительно верите, что сможете на мне жениться? – спросила, глядя на него с вызовом. Разгорячённая напитком, я хотела, если не добиться от жениха ответов, то хотя бы вывести его из себя. Сейчас я готова была сделать что угодно, лишь бы стереть это равнодушие с его закаменевшего лица.

Лукреция, услышав мой наглый вопрос, подавилась недожёванным куском мяса и принялась громко кашлять. Зато лорд Грэмт ни капли не смутился и, сделав глоток из бокала, ответил с раздражающим спокойствием:

Лукреция, услышав мой наглый вопрос, подавилась недожёванным куском мяса и принялась громко кашлять. Зато лорд Грэмт ни капли не смутился и, сделав глоток из бокала, ответил с раздражающим спокойствием:

– Вам неважно, во что я верю.

От его слов меня тряхнуло и бросило в жар.

– Возможно, – кивнула, борясь с растущим раздражением. – И тем не менее… Откуда в вас такая уверенность, что я соглашусь?

– Разве я говорил, что я в этом уверен? Представьте, – он сделал ещё один глоток, и даже к его бледным щекам начал приливать румянец, – что ваша жизнь – пустыня. Как за окном, – он повёл рукой, указывая на окружавшие нас мёртвые земли. – И что вас не ждёт ничего, кроме бесконечной засухи. День за днём, ночь за ночью – только пустыня. Представили?

Его взгляд замер на моём лице, и я невольно заглянула в эти безжизненные глаза. Пустыня… как правильно он сказал. Могла ли я представить такую жизнь? Когда нет почти ничего живого. Вокруг меня или даже во мне самой. Что это было бы за чувство? Или может, чувств и тех не осталось бы.

– Мне трудно это представить, – ответила честно. От моего азарта и раздражения не осталось и следа. Шутка ли чужая безжизненность?

– А мне трудно представить что-то иное, – ответил лорд Грэмт. – Представить трудно, но хотеть… Иссушенная земля мечтает о дожде, хоть уже и не верит, что он когда-то пойдёт. Так и я. Не верю, но не могу отказаться от желания…

Он говорил так, будто это я – дождь, которого он так ждал.

– Не понимаю, – покачала головой. – Разве я в силах вам помочь?

– Я тоже не понимаю, – ответил лорд Грэмт. – Но когда смотрю на вас, кажется, что дождь вот-вот начнётся.

– Это нечестно… – выдохнула огорчённо. – Теперь я выгляжу злодейкой. Хотя что плохого в моём стремлении остаться с любимым человеком и не выходить замуж за нежеланную пустыню? Я не могу стать вашим дождём, – прошептала глядя ему в глаза. – Не думаю, что на этой земле хоть кто-то может.

– Я тоже так считал, – ответил он полушёпотом. – Но теперь у меня появилась надежда, и я не могу от неё отказаться. Даже если вы посчитаете меня мерзавцем. Лучше так, чем отпустить вас, не попытавшись.

Значит, мой каменный жених был настроен решительно. Тем хуже для меня. Сердце вдруг сжалось от страха. А что если и я превращусь в такую пустыню? Что если вскоре и в моих глазах не останется жизни?

– Что на вас за проклятье? – спросила дрожащим голосом. – Как оно действует?

– Вам нечего бояться, – ответил лорд Грэмт. – Оно только моё.

Но я не поверила. Если бы оно затрагивало только его, то моя жизнь не рушилась бы так стремительно. Эти смотрины и наша с лордом Грэмтом встреча, казалось, что и они часть этого проклятья.

– Как и вы, я не намерена менять своё решение, – сказала, отбрасывая охвативший меня страх. – Я не хочу жить среди пустыни. Моя жизнь была и будет наполнена красками. А здесь… я просто не выживу, – взмолилась и ненавидела себя за эту мольбу.

Лорд Грэмт вздохнул и отвёл взгляд.

– Вы даже не пробовали, – ответил он ровным голосом.

– Непробиваемый! – вспылила и подскочила на ноги, но тут же пошатнулась. От выпитого и от усталости, меня повело в сторону. Лорд Грэмт, заметив это, подхватил меня под руку.

– Время позднее, – сказал он, поддерживая меня и направляя к лестнице. – Вам лучше как следует отдохнуть перед завтрашней дорогой.

Преданной. Я чувствовала себя преданной. Отцом и братьями. И даже женихом, перед которым зачем-то показала свою слабость. Зачем? Зачем я его просила? И почему он не стал меня слушать?

Я не верила в возможность нашего счастья. Моё сердце принадлежало другому, а сердце лорда Грэмта и вовсе было безжизненной пустыней. Нам нечего предложить друг другу. Отчего он тогда так упрям?

Эта ночь в комнате, которая закрывалась на щеколду, оказалась тревожной. Если бы на соседней кровати посапывала Лукреция, и то мне было бы спокойнее. Но я осталась в комнате одна и долго вертелась, пытаясь уснуть и мыслями возвращаясь к нашему разговору. Мне было горько от осознания, что у лорда Грэмта на подобный поступок имелись хоть и надуманные, но для него веские причины. Как винить его, если он настолько несчастен и просто хочет спасения? И как принять его, если он поступил со мной так эгоистично и нечестно?

На утро я была не отдохнувшей, а разбитой, за что удостоилась подозрительного взгляда Лукреции и вежливого вопроса лорда Грэмта:

– Вы плохо спали? – спросил он за завтраком.

– Это ваша вина, – ответила, ковыряя ложкой разваренную кашу.

– Не слушайте её, ваша светлость, – вмешалась Лукреция. – Над её манерами мы ещё будем работать, – прошипела он, испепеляя меня взглядом.

– Меня не смущают её манеры, – ответил жених.

– Ещё бы, – не удержалась я. – Вас вообще ничего не смущает. Я сыта, – отодвинула от себя почти нетронутую тарелку каши. – Давайте быстрее поедем. Если не можешь чего-то избежать, то не откладывай это.

Когда подали карету, я направилась к ней первой. Сама, на своих всё ещё болящих ногах. Лорд Грэмт поспешил предложить мне руку, но я отказалась. Идти самостоятельно было сложно, но уже не настолько, чтобы опираться на лорда Грэмта. Сочувствовала я ему или нет – это не имело значения. Не стоило сближаться, чтобы однажды не поддаться жалости и не остаться на проклятых землях надолго. Чем меньше надежды я ему дам, тем быстрее он меня отпустит.

Оставшуюся часть пути мы ехали почти в тишине, и я первой нарушила молчание.

За вчерашний день я успела привыкнуть к виду потрескавшейся земли и торчащих из неё сухих коряг вместо зелёных деревьев, но сегодня…

– Почему небо такое серое? – спросила, не выдержав. – Вчера было почти безоблачно. Вы говорили, что тут не бывает дождей.

– Дождь не пойдёт, – ответил лорд Грэмт. – Эти облака пустые, но они никогда не рассеиваются.

Я взглянула на тяжёлое свинцовое небо.

– А в замке? – спросила, ощущая, как моё настроение становится ещё хуже.

– И в замке тоже.

– Каждый день пасмурно? – не поверила я. – И нет дождя?..

– Да, – подтвердил он. – Пасмурно и сухо.

К глазам сами собой подступили слёзы. Мне предстояло изо дня в день созерцать не только омертвелую почву, но и серое небо. Сколько времени я не смогу видеть солнце?

– Почему вы не откажитесь от наследия и не переедете куда-то… где есть жизнь? – не сдержала укор.

– Я последний из Грэмтов, – ответил жених. – Вместо меня некому стать эрром. Без меня эти земли окончательно опустеют.

«Ну и пусть!» – хотелось мне крикнуть. – «Если этим землям суждено опустеть, тогда зачем противиться судьбе? Зачем с ней бороться и втягивать в это меня?!» – так я хотела закричать, но промолчала. Потому что и сама не привыкла покоряться обстоятельствам.

– Подъезжаем, – лорд Грэмт отодвинулся от окна, позволяя мне взглянуть на замковую стену, показавшуюся на горизонте. Окружённая тяжёлыми, бурливыми тучами, она смотрелась пугающе.

Мы постепенно приближались, и замок становился всё больше, поднимая стены ввысь и увязая ими в тяжёлых тучах. Одинокий и холодный, он напоминал своего владельца, за одним лишь исключением – в замке ещё теплилась жизнь.

У крепостной стены, словно зелёное пламя, горели островки ещё не засохшей травы. Она из последних сил вгрызалась корнями в землю и тянулась к грунтовым водам. Боролась за жизнь.

Я невольно взглянула на жениха. Не так ли поступал и он? Цепляясь за меня, будто я могла утолить его многолетнюю жажду. Будто это я – та самая подземная река.

– Думал, вы посмотрите на замок, – заметил лорд Грэмт, встретившись со мной взглядом. – Но вам интересней я.

– Да, – согласилась неохотно. – У меня никак не получается вас разгадать.

– Разгадать? – переспросил он. – Зачем меня разгадывать?

Хотелось ответить правду. Что, разгадав, смогу полноправно отвергнуть его и осудить, оттолкнуть и не посочувствовать. Но смогу ли?

– Мне интересно, что бы вы сделали, если бы дождь всё-таки пошёл? – спросила, кляня свою жалость к сидевшему напротив мужчине.

Он вновь поднял на меня взгляд, прямой и понимающий.

– Сочувствуете мне?

– Злюсь на вас, – призналась честно. – За то, как вы со мной поступили. Мало того, что вы отняли у меня дом и будущее, так теперь ещё и забрали право осуждать вас за это.

Он кивнул.

– Да. Это было нечестно с моей стороны, – ответил он ровным голосом, вызывая у меня нервный смешок.

– Тогда почему я не вижу в вас ни капли раскаяния? – злоба закипала во мне вновь. Лучше бы я и вправду смотрела на замок и его несчастных обитателей, чем на это каменное изваяние напротив.

Лорд Грэмт ничего не ответил на упрёк и молча отвернулся к окну. В этом жесте не было надменности или бесстыдства, скорее – обречённое принятие.

К тому времени карета уже давно миновала мост над высохшим замковым рвом и въехала в ворота. В стенах строения, обещавшего стать моей темницей, оказалось многолюдно. У центральных ворот раскинулись лавки торговцев и дома простых жителей, чуть выше на холме располагалось главное строение, громадное и увенчанное несколькими шпилями, а на левой стороне холма зеленели сады и пастбища. Огибавшая эти чудом уцелевшие крестьянские угодья крепостная стена уходила далеко вбок и вниз, почти сливаясь с горизонтом.

После долгого созерцания выжженных земель вид зеленеющей вдалеке травы откликался в моём сердце радостью. Когда стены темницы будут давить на меня и лишать воли, я смогу почерпнуть силы на этом островке жизни.

– Неужели мой замок оказался не так плох? – поинтересовался лорд Грэмт.

– Если бы таким же неплохим было и то, что его окружает… – не удержалась от укора.

Увы, но эта трава не сможет продержаться долго. Рано или поздно она так же засохнет. И мне не хотелось стать тому свидетельницей.

– Кхм-кхм… – прочистила горло молчавшая всю дорогу Лукреция. Видимо, зелёные пастбища и ей придали сил и решимости. – Ваша светлость, – обратилась она к лорду Грэмту, – позвольте заранее обсудить наше размещение. Моя комната должна быть рядом с комнатой леди Мунтэ, – потребовала надзирательница. – Лорд Мунтэ строго-настрого велел мне присматривать за дочерью. И я не могу его подвести.

Как же хорошо Лукреция умела прикрываться добродетелью ради собственной выгодны. Каких только низких поступков она ни совершала под видом благодеяний.

Не удержавшись, я вздохнула в предчувствии нашего близкого соседства.

– Боюсь, с этим могут возникнуть проблемы, – неожиданно ответил лорд Грэмт, разрушая надежды Лукреции. – Я хотел бы поселить леди Мунтэ в восточном крыле, чтобы из её окна открывался вид на сад. На втором этаже только одна такая комната пустует. Та, что рядом с моими покоями.

Его слова вызвали в Лукреции целый букет эмоций, и все до единой они читались на её лице. Удивление, возмущение, обида и злоба. Похоже мой жених раздражал не только меня.

– Она не может спать рядом с вами! – возмутилась Лукреция, после чего, опомнившись, добавила, – Без присмотра.

– Вы полагаете, я представляю для неё угрозу? – спросил лорд Грэмт с подчёркнутой холодностью, и я вынуждена была мысленно с ним согласиться. Скорее небо и земля поменяются местами, чем мой равнодушный жених совершит безрассудный поступок и покусится на мою честь.

– Чт-то вы… – начала заикаться надзирательница. – Но п-по правилам…

– Разве с вашей подопечной ещё не случилось самое страшное? – вопрос лорда Грэмта должен был осадить Лукрецию, но уколол меня. Ведь именно я уже пала в глазах порядочного общества. Именно мою репутацию уже было не спасти.

Ещё вчера меня это ни капли не печалило, но сегодня услышанное отдалось в сердце тупой и саднящей болью. Я пожертвовала всем ради любви, и всё равно оказалась вдали от дома и рядом с нелюбимым мужчиной.

Я вперилась в него взглядом, мечтая испепелить. Как смел он укорять меня в чём-то? Не я принуждала другого человека к браку. Не я стала причиной гибели целого герцогства. Мой проступок, по сравнению с тем, что совершил лорд Грэмт, – сущий пустяк. Но жених всё равно не постеснялся напомнить о моём падении.

Лукреция, услышав такой возмутительный аргумент, замолкла. Не нашлась, что ответить. Я же наоборот не собиралась молчать.

– Не переживайте, госпожа Гийер. Лорд Грэмт мало похож на мужчин. Рядом с ним остатки моей чести в полной безопасности, – посмотрела на жениха, предвкушая увидеть гнев, но испытала разочарование.

Лорд Грэмт перевёл на меня взгляд, задумчивый и изучающий, и растерянно спросил:

– Я обидел вас чем-то?

– Ни в коем случае, – процедила, изображая улыбку. – А я вас?

Он застыл, пытаясь обнаружить в себе то, к чему не был способен, и решил вернуть разговор в изначальное русло:

– Леди Мунтэ, так вы не против занять покои рядом с моими? – спросил он, игнорируя ёрзающую на сиденье Лукрецию.

– Конечно, не против. Как мы с вами только что выяснили, о моей чести беспокоиться смысла нет.

Если бы не то, как лорд Грэмт преподнёс своё предложение соседства, я бы даже испытала благодарность. Но сейчас, пусть и согласившись спать неподалёку, едва сдерживалась, чтобы не устроить скандал. А может, мне и сдерживаться не стоило?

Эта мысль заложила фундамент наших будущих взаимоотношений с лордом Грэмтом. Ему хотелось эмоций, и он выбрал в невесты меня. Что ж, жених оказался как никогда прав. Он непременно испытает эти эмоции. Я сделаю всё, чтобы пробиться через стену равнодушия, и заставлю его пожалеть о сделанном выборе.

Глава 5

Проехав по улицам и обогнув холм сбоку, карета приблизилась главному строению, стены которого были настолько серы, что почти сливались с кипучим небом.

Передний фасад, широкий и украшенный лепниной, завершали три шпиля. Два небольших по бокам и один над высокой башней в центре. Такие башни можно найти в замке любого эрра. Из подобного шпиля по графствам и герцогствам растекается магия. Так происходит везде, кроме замка лорда Грэмта.

Здесь фамильный узор на шпиле был так же сер, как и стены. Пустой, не наполненный магией он внушал тоску и одиночество.

Эта серость была мне непривычна. В замке отца фамильный вензель всегда горел и беспрестанно делился силой с землями нашей семьи. Питал их и восстанавливал, наполнял жизнью.

Я вздохнула, глядя на пустоту в узоре.

– Когда-то и он сиял, – сказал лорд Грэмт и, хотя на том замолк, казалось, не договорил. Будто хотел прибавить: «И может, ещё засияет». Или мне почудилась эта недоговоренность?

– Вы сильно устали с дороги? – спросил он, когда дверь остановившейся кареты распахнулась.

В его вопросе, на первый взгляд ничего не значащем, я разглядела нечто непривычное. Лорд Грэмт хотел мне что-то предложить. Нет, не так. Лорд Грэмт чего-то от меня хотел. Невероятно и пугающе.

– Не слишком, – ответила из любопытства.

– Тогда, если вы не против, я покажу вам замок, – он подал мне руку, приглашая выйти из кареты.

– Весь? – удивилась я.

Лорд Грэмт покачал головой.

– Нет. Мы пройдёмся по дому и посмотрим на оставшуюся часть замка сверху.

Подобное предложение можно было принять за любезность. Но я не могла списать его лишь на хорошие манеры. Если сегодня – сейчас – был тот редкий момент, когда мой жених хоть чего-то хотел, то это никак не могло быть простой любезностью.

Он привёз меня сюда, чтобы я осталась. И хотел показать мне замок, чтобы добиться моего согласия.

– Надеетесь, что взгляну на ваши владения и передумаю?

Лорд Грэмт замер и нахмурился. На его сосредоточенном лице читалось недоумение.

– Надеюсь?.. – прошептал он озадаченно и нахмурился сильнее, но уже спустя миг его губы дрогнули в подобии улыбки. – Пожалуй, да, – кивнул он. – Надеюсь.

– Тогда ваше гостеприимство напрасно, – поспешила огорчить его, но не успела, передо мной вновь стояло каменное изваяние без следа хоть каких-то чувств. – О какой надежде речь?.. – прошептала, качая головой. – Кому её испытывать?

– Идёмте, – сказала уже громче. – Посмотрим на ваш замок.

Лорд Грэмт провёл меня по своему просторному дому, мимоходом показывая, где найти прислугу, куда спускаться на трапезу и в каком крыле будет расположена моя спальня. Удостоверившись, что я получила хоть отдалённое представление о том месте, в котором мне предстояло провести долгие и мучительные дни ожидания, он повёл меня дальше, на замковую стену.

Чтобы попасть туда, нам пришлось вновь выйти на улицу и в сопровождении стражи пройти до ближайшей сторожевой башни.

На эту утомительную прогулку я согласилась не для того, чтобы увидеть здания самого замка. Мне хотелось посмотреть, что находилось с другой стороны стены. Наш путь до замка лежал по пустыне, но чем же она заканчивалась? Она не могла быть бесконечной.

Моё любопытство окупилось сторицей. Едва мы вышли из башенной лестницы и оказались на вершине стены, как в лицо мне ударил солёный шквалистый ветер. Прикрывшись от него рукой, я перегнулась между простенками, проходившими, словно зубья, вдоль всей стены, глянула вниз и ахнула. Под нами раскинулось море. Злое и могучее, оно гудело и со всей силы бросалось волнами на высокие скалы, на которых располагался замок. Волны шумели, и бугрились, и уходили далеко к горизонту. Туда, где вдалеке бушевала буря. Она вспыхивала молниями и толкала к нам новые и новые очереди волн.

– Там идёт дождь, – я показала на сверкающий горизонт.

– Там всегда идёт дождь, – ответил лорд Грэмт.

– Но не здесь… – прошептала я, завороженно глядя, как кипит и бьётся о скалы море.

– Не здесь, – согласился он.

Мы ещё долго стояли на той стене, молча созерцая бурю. Она пугала и притягивала, будто показывала мне мои потаённые чувства. Мне хотелось негодовать так же, как и это море. Хотелось вспыхивать, как эти молнии, и бросаться в бой, как эти волны.

– Вы плачете? – лорд Грэмт потянул меня за плечо, поворачивая к себе, и, обнаружив скатившуюся по щеке слезу, поспешил её стереть. – Я не хотел ваших слёз.

– Вы не хотели моего счастья, – укорила его.

– Это не так, – покачал он головой. – В том, что я встретил вас… В этом есть что-то вне моего понимания. Я не мог поступить иначе.

– Забудьте, – оттолкнула его руку. – Эти слёзы не из-за вас. Это всё буря.

Он кивнул и не стал спорить, а вместо этого предложил вернуться домой.

– Я зря привёл вас сюда после дороги. Вы, должно быть, очень утомлены.

– Должно быть… – прошептала, до сих пор не веря, что заплакала при людях.

Пока мы шли обратно, я смотрела на спину лорда Грэмта и гадала, смогу ли заставить его раскаяться. Донесу ли до него, что чужая жизнь – это не пустяк и не игрушка. Что у любого эгоизма должен быть предел. Что моё нежелание здесь находиться достаточная причина, чтобы меня не заставлять. Но чем больше я наблюдала, тем больше сомневалась, что у меня хватит сил растормошить его каменное сердце.

– Ваши вещи уже в комнате, – сообщил лорд Грэмт, проводив меня до дверей выделенных мне покоев. – Возможно, я был слишком настойчив, когда разделял вас с гувернанткой, – сказал он почти виновато. – Если вы вдруг передумаете, не стесняйтесь сказать мне. Вы можете выбрать любую другую комнату.

– Не нужно другую, – покачала головой. – Я рада, что госпожа Гийер будет жить далеко. Чем дальше, тем лучше, – призналась честно. Да и не было смысла скрывать. Судя по поведению лорда Грэмта, он уже давно понял, что с моей надзирательницей мы не в самых тёплых отношениях.

– Что ж, – выдохнул жених. – Тогда не буду вас задерживать. Дорога была дальней и непростой. Вам нужен отдых.

С радостью попрощавшись с ним, я закрыла за собой дверь покоев и наконец-то осталась одна. Больше не нужно было терпеть ничьё общество, или трястись в карете, или созерцать мёртвые земли. Я могла отдохнуть и привести мысли в порядок. И возможно, даже немного погрустить.

Я прошлась взглядом по комнате. Просторная, хорошо обставленная и светлая, она была под стать невесте эрра. К тому же, как уверял лорд Грэмт, из окон должен был открываться хороший вид.

Отодвинув портьеру, обнаружила, что помимо высокого окна за ней скрывалась дверь, ведущая на длинный, но узкий балкон. Открыть защёлку оказалось несложно, и вскоре я уже стояла снаружи. Внизу, как мне и обещали, раскинулся небольшой сад. Скромный по меркам моего графства, но роскошный для проклятых земель, где пресная вода была на вес золота. Сохранять растения зелёными и цветущими в подобном климате – непростая задача.

Очередной порыв ветра принёс с собой запах морской соли, с которым переплетались едва заметные цветочные ароматы.

«Возможно, мои страдания будут не такими невыносимыми», – подумала, глядя на сад, но уже через мгновение поняла, что ошибалась.

Сбоку послышался приглушённый звук шагов, но повернувшись, я не увидела никого рядом. Только длинная полоса балкона, уходившая дальше вбок. И лишь спустя долгую минуту стало понятно, что это был за шум.

Балкон, которому я так радовалась, растянулся во всю стену и охватывал не только мою комнату, но и комнату лорда Грэмта. От осознания, что у нас с ним появилось ещё одно вероятное место встреч, мне стало не по себе. Настолько, что, если бы у меня была нормальная гувернантка, я бы с радостью согласилась жить с ней.

Пусть лорд Грэмт и уверился в развращённости моей натуры, он был слишком далёк от истины. Близкое соседство с малознакомым мужчиной, который к тому же был в шаге от того, чтобы попрать остатки моей независимости, пугало.

– Он не станет ничего делать, – прошептала, вздыхая и вновь переводя взгляд на сад. – Он не такой, как обычные мужчины. Ему это не нужно, – убеждала себя, но, вернувшись в комнату, первым делом задвинула балконную щеколду.

Решив перед ужином отдохнуть, присела на укрытую расшитым покрывалом кровать и невольно поёжилась. Не успела я приехать, как уже начала свыкаться с мыслью о бессобытийном и рутинном пребывании в чужом доме. В доме, который никогда не станет моим.

– Это лишь временно, – произнесла, проводя ладонью по покрывалу. – Рано или поздно я отсюда уеду, – именно с этими мыслями я прилегла на кровать, устало зевнула и задремала.

Увы, но госпожа Гийер, разбудившая меня стуком в дверь и требовавшая, чтобы я незамедлительно оделась и спустилась к ужину, не разделяла моих надежд на скорое возвращение к отцу в Эргейб. Если она и хотела туда вернуться, то точно без меня. И на это были направлены все её старания.

– Думаешь, если поселилась отдельно, можешь делать, что хочешь? – читала она нотации, открывая один из сундуков и роясь там в поисках подходящего платья. – Нет, милочка. Ты будешь делать то, что я тебе скажу.

– И что же вы мне скажете? – поинтересовалась без энтузиазма.

– Ты сюда не прохлаждаться приехала, а замуж выходить. Поэтому выглядеть должна соответствующе, – она наконец нашла то платье, на которое нацелилась. – Наденешь это, – швырнула его на кровать. – Позову служанку, чтобы отутюжила.

Выбранное моей мучительницей платье было из чистого шёлка. Атласное, с тонким корсетом и довольно глубоким вырезом, но без кринолина. Оно подчёркивало женственность юного тела и привлекало к себе внимание.

Такое платье я бы никогда не надела для лорда Грэмта. Откуда взялся этот сундук с вызывающим нарядом я уже начала догадываться. Наверняка змеюка Гийер поняла, что я не стану щеголять перед женихом в красивых нарядах, и подготовила нужные платья сама.

– Я его не надену, – схватив ненавистное платье, швырнула его обратно в сундук.

– Наденешь, – прорычала надзирательница и полезла рукой в карман, где, как я догадывалась, лежал жгучий камень. – Если не хочешь хромать ещё несколько дней, наденешь.

Она снова вынула платье из сундука и, запихнув его к себе подмышку, понесла слугам, чтобы те его отутюжили.

– Вот же… грымза! – крикнула я, когда за надзирательницей закрылась дверь.

Мой взгляд упал на злосчастный сундук с платьями. Какие же ещё наряды туда успела запихнуть госпожа Гийер перед отъездом? Наклонившись, я стала вытаскивать один предмет гардероба за другим. В сундук попали мои лучшие платья.

– Конечно, – хмыкнула я. – Всё для ненаглядного жениха.

Подобные действия госпожи Гийер не поддавались моему пониманию. Покорять сердце каменного лорда – затея абсолютно бессмысленная. Во-первых, в его груди это сердце давно не бьётся. А во-вторых, не от его симпатии зависел наш вероятный брак. Если кого и нужно было покорять, так это меня.

С платьями или без – исход не поменяется. Мне оставалось лишь пожать плечами.

«А может, так даже интереснее?» – подумалось мне.

Всё, что до этого видел лорд Грэмт, – это моё унижение на смотринах, истерики в кабинете отца и ненависть по дороге сюда. Ему ни разу не посчастливилось лицезреть меня в хорошем расположении духа и в презентабельном виде, такой, какой я бывала раньше, до приключившихся со мной бед.

Мне было любопытно увидеть его реакцию. Какой она будет? И будет ли вообще? Возможно, мне предстоит поужинать всё с тем же каменным изваянием.

Лукреция вернулась с выглаженным платьем и стала стаскивать с меня дорожный наряд, поменять который ранее у меня не хватило сил. Надзирательница пыхтела и злилась, но на этот раз я затруднялась сказать на что именно. Лишь изредка она затихала и смотрела на меня задумчиво.

– Если ты выкинешь что-то за ужином, – выдала она наконец, раскрывая всю глубину своих переживаний.

Что ж, её можно было понять. Подопечная ей досталась не самая простая. Покорного послушания от меня ждать не стоило, как и уважения к её персоне. Как в общем-то и любезности по отношению к лорду Грэмту. Но не в этот раз. Сегодня вечером мне хотелось поиграть в невесту.

Признаться, я часто мечтала, как буду проводить вечера с возлюбленным. Как мы, поужинав, будем сидеть у камина и рассказывать друг другу о событиях, произошедших с нами за день. Семейный очаг, любимый супруг, детский смех – я мечтала об этом, как и многие девушки. Но судьба посмеялась над моими грёзами. Вместо уютного семейного очага, мне достался дом на проклятых землях. Вместо любимого супруга – бесчувственный лорд Грэмт. А о детях от него мне даже помыслить было страшно. Если этот брак случится и у меня родится ребёнок, то каким он будет? Постигнет ли его проклятье отца?

Стряхнув с себя эти тяжёлые мысли, я расправила плечи и улыбнулась своему отражению в зеркале. На меня смотрела прежняя рыжеволосая Эми, яркая и бесстрашная, разве что беззаботности в ней поубавилось.

«Вот так, Эмили. Такой он должен тебя увидеть», – приободрила себя, прежде чем выйти из покоев и последовать за Лукрецией в столовую.

Стоило мне пересечь порог комнаты, как, вместо надзирательницы, я столкнулась с женихом. Он, отдохнув и переодевшись, как и я, направлялся на ужин. Мы замерли, глядя друг на друга. Что бы лорд Грэмт во мне ни увидел в ту секунду, это, к моему удовольствию, не оставило его равнодушным. Его взгляд вспыхнул и скользнул по моим распущенным прядям, но не опустился ниже, туда, где вызывающее декольте напрашивалось на внимание.

Лорд Грэмт умел меня удивлять. Он не смотрел на платье, не любовался очертаниями тела. Вопреки всему, жених не отводил взгляда от моего лица и в тот миг больше не был равнодушен. Если не мой наряд, тогда что же смогло его расшевелить?

– Вы сегодня прекрасны, – сказал он, глядя мне в глаза. – Как и тогда… – произнёс он тише.

О каком именно времени шла речь, мне трудно было представить. Был ли хотя бы один день нашего знакомства, когда меня можно было назвать прекрасной?

Дорогу до столовой сопровождала неловкость. Растерявшись, я не нашлась, что ответить на комплимент и лишь кивнула жениху в знак приветствия. Лорд Грэмт тоже не стал добавлять ничего к своим словам, но продолжал смотреть. Он шёл за мной следом, и каждое мгновение я ощущала на себе его взгляд. Это должно было меня порадовать, но отчего-то смущало.

От этой жгучей неловкости меня избавило появление Лукреции. Впервые я была рада её видеть. Она торопливо бежала по лестнице вслед за нами и замедлилась, лишь когда нас обогнала. Госпожа Гийер явно ждала от меня какой-то выходки, но сегодня она переживала напрасно.

За ужином лорд Грэмт был привычно молчалив, но я продолжала ловить на себе его заинтересованный взгляд. И лишь к концу трапезы он начал возвращаться к своему равнодушию. Мне же не хотелось этого допускать, потому я, под скрежетание зубов Лукреции, выпросила продолжение нашего вечера.

– Мне хотелось бы посидеть с вами у камина, – сказала, улыбаясь настолько тепло, насколько это было возможно. – Вы не составите мне компанию?

На его уже почти равнодушном лице вновь промелькнула эмоция.

– Только если наедине, – сказал он, шокируя мою надзирательницу в очередной раз.

Она ждала подвоха от меня, но снова получила его от лорда Грэмта.

– Я… я не могу этого допустить, – возразила она заикаясь.

– Госпожа Гийер, – обратилась я к ней, едва сдерживая насмешку в голосе, – разве вы с папенькой не хотели, чтобы я сблизилась с женихом? Думала, меня отправили сюда именно для этого.

Надзирательница зло поджала губы и, сверкнув на меня глазами, снисходительно обратилась к лорду Грэмту:

– Хорошо, Ваша Светлость. В качестве исключения я любезно удалюсь в свои покои раньше. Но всё-таки не стоит слишком часто пренебрегать правилами приличия. Даже если моя подопечная, как вы ранее заметили, порченая, – мегера перевела на меня ликующий взгляд.

Какое же удовольствие она, должно быть, испытала, оскорбив меня между делом.

– Я ничего подобного не имел в виду, – ответил лорд Грэмт. – А лишь напомнил, что леди Мунтэ знает о мире чуть больше, чем многие незамужние девушки.

Боевой настрой, который я поддерживала в себе на протяжении ужина, постепенно начинал таять. Я смотрела на жениха и едва сдерживала порыв в очередной раз устроить скандал. Не знаю, чего он пытался добиться подобными фразами, но защитить меня у него уж точно не получалось. Он лишь прибавлял горького яда словам Лукреции.

– Именно, – согласилась надзирательница. – Но это не значит, что можно забыть о правилах. Только в качестве исключения, Ваша Светлость, сегодня я оставлю вас с Эмили наедине, – она взглянула на меня оценивающе и, кивнув собственным соображениям, поднялась из-за стола.

– Не засиживайся, – велела она мне и наконец-то удалилась.

Мы же с лордом Грэмтом вдвоём направились в гостиную.

– Почему вы попросили госпожу Гийер удалиться? – поинтересовалась, не найдя его поведению логичного объяснения.

– Вы говорили, что её компания вам не по душе, – ответил он так, будтоя спросила о чём-то очевидном.

– Сделали это для меня? – переспросила я, силясь поверить в услышанное.

– Леди Мунтэ, – лорд Грэмт наклонился ко мне так близко, что между нами оставалось не больше полуметра, – даже у моего, как вы это называете, равнодушия есть предел. Я не слепой и вижу, что происходит. Если госпожа Гийер вновь перейдёт черту, обязательно расскажите об этом мне. Думаю, я смогу поставить её на место.

– Отправите её обратно в Эргейб? – невольно усмехнулась.

– Возможно, – ответил он со всей серьёзностью.

– Ваша Светлость… – начала я, но лорд Грэмт меня перебил.

– Алан, – сказал он. – Вы можете называть меня по имени.

– Наверно и вам тоже хотелось бы называть меня по имени? – поинтересовалась, не веря, что спрашиваю его об этом.

– Мне было бы… – он запнулся. – Мне было бы это приятно, – закончил уже более уверенно.

– Что ж, – кивнула я. – Пожалуй, так и правда будет лучше, – стоило этим словам сорваться с губ, как я вновь ощутила удушливую неловкость, за которой последовало чувство вины. Я оставила родной дом и возлюбленного всего пару дней, но уже преспокойно сидела наедине с нежеланным женихом и позволяла ему называть себя по имени.

– Лорд Грэмт… Алан, – поправила себя, – пожалуйста, не поймите мои расспросы насчёт госпожи Гийер неправильно. Какими бы ни были наши с ней отношения, она ваш лучший союзник. Поверьте, если она покинет этот замок, вы останетесь наедине с неизбежным поражением.

– А если не покинет? – спросил он.

– Тогда в поражении у вас будет компания, – усмехнулась я, за что удостоилась очередного внимательного взгляда лорда Грэмта. Он жёг и пробирал до костей одновременно. Будто жених смотрел в глубину моей души, минуя не интересовавшее его тело. И столько в том взгляде было голода, столько желания, отчаянного, тоскливого, что мне захотелось прикрыться. Отгородиться от него или вовсе уйти.

– Сегодня вы ведёте себя иначе, – сказала, не выдержав.

– Вы тоже, – лорд Грэмт наконец отвёл взгляд и отвернулся к зажжённому камину.

– Потому что мне было интересно, – ответила, взвешивая, раскрывать ли карты сейчас или подождать, когда партия будет доиграна. Но наш задушевный разговор настолько выбивал меня из колеи, что изображать из себя счастливую невесту больше не было сил. – Хотела убедиться, что в вас можно вызвать хоть какие-то чувства, – ответила, разрушив дружелюбную атмосферу между нами.

Лорд Грэмт напряжённо замер и вновь взглянул на меня, но на этот раз в его взгляде читалась боль. Не такая, на которую способны обычные люди, но приглушённая и едва заметная. Однако я безошибочно её разглядела.

– Вам удалось? – спросил он сдавленным голосом.

– Да, – ответила, ощущая, как на душе делается гадко от собственного поведения. – Иногда вы становитесь похожи на человека, – вновь попыталась его уколоть и даже догадывалась, зачем так поступила.

Его равнодушие с нашей самой первой встречи не давало мне покоя. Я реагировала на него, словно бык на красную тряпку. Мне хотелось разорвать его бесчувственность в клочья, тряхнуть его так сильно, чтобы наконец разбудить. Именно поэтому я с такой лёгкостью нацепила на себя яркое платье и улыбалась во время ужина, потому же осыпала жениха обидными словами. Боль – это тоже эмоция.

Как и в прошлые разы, лорд Грэмт повёл себя непредсказуемо. Он мне улыбнулся. По-настоящему. Так, как не улыбался раньше.

– Если даже вы рассмотрели во мне что-то человечное, тогда для меня ещё не всё потеряно.

Мои щёки вспыхнули от стыда.

Лучше бы он ответил мне оскорблением, как делала это Лукреция, или укорил и пожурил меня, как отец и братья. Зачем он отреагировал именно так?

– Не думайте, что это что-то изменит, – испугавшись происходящего, я попыталась стереть с губ жениха несвойственную ему улыбку. Но мне не удалось.

– Всё уже изменилось, – ответил он.

От его слов меня в очередной раз бросило в жар и захотелось немедленно сбежать из этой душной гостиной. Лорд Грэмт, заметив мой направленный к выходу взгляд, поспешил перевести тему.

– Завтра я должен буду доехать до крестьянских угодий. Вы хотели бы составить мне компанию? – его неожиданный вопрос застал меня врасплох.

Я знала, что на него стоило ответить отказом, но так сильно тосковала по лесам своего графства, что не нашла в себе сил отклонить предложение.

– Как думаете, мы можем отправиться туда без госпожи Гийер? – спросила и с замиранием дожидалась ответа.

Глава 6

:Алан Грэмт:


Её взгляд. Этот огонь в её взгляде – вот, что заставило меня вернуться за ней после провальных смотрин. Её мятежный и свободолюбивый дух, её способность глубоко чувствовать и бесстрашно делиться этими чувствами с другими.

Я опасался, что после приезда сюда её огонь погаснет. Что она заразится от меня холодностью и больше никогда не будет собой, жизнерадостной и своенравной Эмили Мунтэ. Но сегодня мои опасения рассеялись. На ужин она вышла прежней. Гордой, смелой и не покоряющейся обстоятельствам. В её непокорности и жизнелюбии была особая красота. Ни её платье, ни юное и стройное тело не радовали взгляд так, как огонь жизни в её ярко-зелёных глазах.

– Как думаете, мы можем отправиться туда без госпожи Гийер? – спросила она, взглянув на меня обнадёжено.

Наконец-то и я мог дать ей что-то, в чём она нуждалась, и не осмелился бы отказать, даже если бы она потребовала у меня жизнь.

– Непременно, – пообещал ей. – Я придумаю, чем занять вашу гувернантку.

За столь быстрое согласие невеста одарила меня едва заметным, но одобрительным кивком.

Когда угли в камине начали превращаться в золу, Эмили зевнула устало и в очередной раз взглянула на дверь гостиной. Держать её дольше я не мог.

– Уже поздно, – предложил ей оправдание для ухода. – Если устали, я провожу вас до покоев.

– Мы спим по соседству, – усмехнулась она. – Не обязательно провожать, можно просто пойти наверх вместе.

«Вместе», – одно это слово, будто камень, брошенный в покрытую ледяной коркой воду, бередило мою обездвиженную душу. Оно врывалось в привычную пустоту одиночества и наполняло её доселе немыслимыми звуками.

Дождавшись, когда Эмили войдёт в свои покои, я коснулся закрывшейся за ней двери и не мог поверить, что нас разделяла лишь она. Деревянную дверь, вставшую между нами, можно было легко открыть при желании.

От этой мысли мои онемевшие чувства снова пришли в движение, а грудь свело от прорвавшейся через немоту эмоции. Мне хотелось увидеть, как Эмили сама откроет для меня эту дверь. Я хотел этого так сильно, что в груди саднило.

Ночь, наполненная ожиданием, казалась бесконечной. С трудом я заснул, но уже спустя несколько часов, задолго до рассвета, вновь открыл глаза. Мне не спалось.

Дождавшись пробуждения слуг, нашёл управляющего и передал ему список дел, особенно настойчиво попросив отвлечь гувернантку.

– Займи её чем-нибудь, – велел господину Орно. – Пусть выберет постельное для подопечной, или новую мебель, или отправится с тобой на подбор прислуги. Леди Мунтэ, помимо гувернантки, понадобится личная служанка. Скажи, что в доме нет подходящей девушки. В общем, что бы это ни было, но госпожа Гийер должна быть занята до самого вечера.

– Будет сделано, Ваша Светлость, – поклонился управляющий. – Можете на меня положиться.

В крестьянские наделы я решил отправиться в бричке. Из неё Эмили сможет лучше насладиться пейзажем, да и ветер сегодня был не таким пронизывающим. Дождавшись, когда подадут экипаж, я постучал в комнату невесты.

Она выглянула и, взволнованно на меня посмотрев, спросила полушёпотом:

– С госпожой Гийер не возникло проблем?

– О ней не беспокойтесь, – заверил, подавая невесте руку. – Если вы собрались, то можем отправляться.

Она замерла в нерешительности, и спустя долгое мгновение коснулась тонкими пальчиками моей открытой ладони. Я осторожно положил её руку себе на локоть. Каждое движение, каждый шаг мне приходилось взвешивать, чтобы ненароком не разрушить происходившее волшебство и не спугнуть невесту.

Всю дорогу до крестьянских угодий я не мог оторвать от Эмили глаз. Столкнувшись с несправедливостью и оказавшись в ненавистном ей месте, даже после такого она не могла долго грустить и во все глаза смотрела на с таким трудом сохранённые крестьянами растения. Её тяга к жизни меня поражала и пробуждала во мне давно уснувшую надежду. Казалось, если я задержу Эмили чуть дольше, проведу с ней чуть больше времени, то её огонь обязательно перекинется и на меня.

Мы проехали вглубь яблоневого сада и остановились у домика старшего садовника.

– Можете пока погулять, – обратился к Эмили, подавая ей руку и помогая спуститься с брички. – Мне нужно кое-что обсудить с садовником, а после мы продолжим осмотр.

Я был занят всего четверть часа и, вернувшись, ожидал увидеть Эмили где-то неподалёку: в саду или у брички – но в поле зрения её не было. Грудь сдавило, будто оттуда исчез весь воздух. Его не хватало даже на то, чтобы позвать невесту по имени. Неужели я был настолько ей ненавистен, что она сбежала при первой возможности?

Грудь сдавило, будто оттуда исчез весь воздух. Его не хватало даже на то, чтобы позвать невесту по имени. Неужели я был настолько ей ненавистен, что она сбежала при первой возможности?

Где-то неподалёку послышался детский смех, за ним голоса, и один из них показался мне знакомым. Я ринулся на звук, раздававшийся из-за домика садовника, обогнул его сбоку и замер. В небольшом огороженном садике, окружённом цветочными клумбами, Эмили играла с детьми садовника, у него их было трое – две девочки и мальчишка, погодки.

Старшая девчонка ринулась к Эмили и начала щекотать, вызывая у той очередной приступ смеха.

Мне приходилось видеть невесту разной: мятежной, разгневанной, печальной и решительной. Но весёлой, почти счастливой, я не видел её никогда. Именно такой она показалась мне прекрасней всего.

На это радостное зрелище моя душа откликнулась очередным приступом саднящей боли от невысказанного и, возможно, не достижимого желания. Будет ли Эмили когда-нибудь улыбаться так и мне? Увижу ли такую же теплоту в её взгляде, направленном на меня? Или всё её тепло будет раздарено остальным, пока я продолжу замерзать в стороне?

Словно почувствовав на себе мой взгляд, она обернулась.

– О, – подскочила испуганно, – простите. Я забыла о времени, – улыбка, до этого сиявшая на её лице, тут же исчезла.

Очередной приступ боли сдавил мою грудь, а в мыслях пульсировало: «Не со мной. Никогда она не будет улыбаться так рядом со мной».

До самого вечера, пока мы объезжали угодья и Эмили любовалась пейзажами, я продолжал страдать. Забирая её из Эргейба, я был полон надежды. Даже сегодня утром это было так. Но сейчас мой мир вновь начинал чернеть, а вокруг расползалась холодная и столь привычная пустота.

Было ошибкой подписаться на этот брак. Раньше я страдал в одиночестве, но теперь мне придётся страдать вместе с Эмили.


:Эмили Мунтэ:


День начинался прекрасно. Хотя поездка по крестьянским угодьям не смогла вернуть мне прежнюю жизнерадостность, но всё же отчасти подняла мой дух. Я вновь могла искренне улыбаться. И пусть на задворках мыслей стыдилась своей тяги к жизни и отвращению к страданиям, всё же не могла ничего с собой поделать. Я не хотела грустить.

И даже каменный лорд Грэмт в начале дня мало походил на камень. Отчего-то и это меня тоже радовало. Не должно было, но радовало.

Однако, чем больше времени мы проводили вместе, тем больше он снова каменел. Сначала начал леденеть его взгляд, затем мимика, а после он и вовсе превратился в прежнее изваяние. Молчаливое, угрюмое, безэмоциональное.

Я старалась не подавать виду, что заметила перемену, и больше смотрела по сторонам. Но вопреки усилиям мой взгляд то и дело возвращался к жениху. Почему это происходило снова? Его безучастный вид пробуждал во мне злобу. Чем дольше я его наблюдала, тем больше мне хотелось накричать на него и снова растрясти.

Как и вчера вечером, в конце дня он проводил меня до комнаты, но какая же большая разница была между вчерашним и сегодняшним лордом Грэмтом. С сегодняшним мне не хотелось иметь ничего общего.

– Вы невыносимы, – сказала ему на прощание и хлопнула дверью перед его лицом, а сама боролась со слезами.

На душе было мерзко. В ней кипела злость, и обида, и снова печаль. Из-за того, что я заперта в этом замке посреди пустыни и вынуждена соседствовать с камнем, вместо человека. Почему он не мог просто жить? Разве это сложно?

Разве трудно улыбаться новому дню, радоваться красивым пейзажам и смеяться с детьми? Разве это так трудно?

У меня не получалось его понять. И оправдать его не получалось.

– Он даже не старается! – закричала на балконную дверь в надежде, что обитатель соседней комнаты меня услышит.

На тело резко навалилась усталость, и мне нестерпимо захотелось домой. Туда, где всё кипело жизнью вместе со мной.

Лукреция застала меня лежащей на кровати. Я вперилась взглядом в потолок и думала, как избежать этого мучительного наказания – помолвки с каменным лордом. Но сколько бы я ни размышляла, ничего не приходило на ум.

– Чего разлеглась? – злой голос надзирательницы отдавался от стен и усиливал мою головную боль. – Что с твоим платьем? – она тряхнула пыльный подол.

– Прошлась по саду, – ответила ей безучастно.

– Вставай, – Лукреция дёрнула меня за руку. – Нужно переодеть тебя к ужину.

– Не хочу, – оттолкнула её руку. – Мне дурно. Пусть принесут еду в комнату.

Хотя после столь долгого и утомительного дня я и испытывала голод, но по-прежнему не хотела видеть своего безучастного жениха. Одного взгляда на него хватит, чтобы снова лишиться самообладания.

– Ещё чего, – не сдавалась надзирательница. – Поднимайся, говорю! – она стала стягивать меня с кровати.

– Да чего вам всем от меня надо?! – закричала я в ответ. – Мне дур-но, – повторила так внятно, чтобы она поняла. – Или вы хотите, чтобы меня стошнило на глазах у жениха?

Эта угроза привела Лукрецию в чувства. Она зыркнула на меня злобно, но наконец оставила мою истерзанную руку в покое.

– Ну и лежи, – бросила она, разворачиваясь на каблуках. – Если дурно, значит не голодна. К завтраку тебе как раз похорошеет.

Надзирательница ушла, а я так и осталась лежать и, лишь когда стемнело, поднялась, чтобы переодеться. Отсутствие помощи гувернантки меня не смущало, а скорее радовало. Сейчас меньше всего мне хотелось выслушивать её нотации.

– Не такая уж я и голодная, – вздохнула, потирая возмущённый живот.

Больше, чем пропущенный ужин, меня расстраивало отсутствие вестей от лорда Грэмта. Вчера он обещал мне поддержку, если Лукреция будет переходить черту, а сегодня даже не поинтересовался, почему я отказалась от еды.

По коже пробежал неприятный озноб. Будто холод, сковавший жениха, просачивался сквозь разделявшую нас стену и заполнял мою комнату. Окутывал, забирался под кожу и обжигал меня изнутри.

В попытке спрятаться от этого холода, я залезла под одеяло с головой и свернулась калачиком, обнимая плечи и мечтая хотя бы во сне увидеть солнечный Эргейб. Но мне снились холод и ветер. Пронизывающий и пахнущий морем. Вокруг было тихо, и только гул бьющихся о скалы волн доносился до тёмного и холодного замка.

К завтраку, вопреки ожиданиям госпожи Гийер, я не поднялась. Не потому, что хотела позлить надзирательницу, а потому что не смогла. Вчерашний озноб на утро обернулся жаром, а аппетит, который вечером пришлось унимать, теперь улетучился.

Когда Лукреция увидела моё раскрасневшееся, покрытое испариной лицо, она смерила меня хмурым взглядом и молча вышла. Вернулась она спустя добрых полчаса, держа в руках тарелку с бульоном.

– Привстань-ка, – велела она, поставив блюдо на тумбу.

– Я не голодна, – покачала в ответ головой, за что удостоилась очередного недовольного взгляда.

– Умереть у меня на руках собралась? – оскалилась Лукреция. – Не получится. Хочешь или нет, но я тебя накормлю, – угроза звучала так убедительно, а я была так слаба, что решила не ввязываться в драку. Всё равно надзирательница победит и ликующе вольёт в моё горло остывший бульон.

– Лорд Грэмт не интересовался, почему я не пришла ни на ужин, ни на завтрак? – спросила я, опустошив тарелку и на этот раз ощущая настоящую дурноту.

– А должен был? – усмехнулась Лукреция. – Ты вечно ему хамишь и всем видом показываешь, как он тебе противен. С чего ему о тебе спрашивать? – прошипела она язвительно.

– Ни с чего, – покачала я головой.

Значит, сегодня мой жених был таким же окаменелым, как и вчера.

Я никак не могла понять, что привело к столь разительным переменам. Отчего он начинал оживать? И почему опять мертвел? Казалось, если пойму причину, то смогу разбить сковавший лорда Грэмта камень. Я непременно ударю по нему со всей силы и превращу в мелкий песок. Может, тогда смогу наконец достучаться до жениха, и он отпустит меня из этого плена.

К вечеру мой жар только усилился, путая сознание и утягивая меня в бессвязные видения. Они мелькали и мелькали, сменяя друг друга.

Позже все они смажутся в моей памяти в одно неразборчивое пятно, оставляя ясным единственный образ. В нём испещрённую трещинами и выжженную землю укрывает предзакатная дымка. Она стелется по измождённой почве и тянется к горизонту, пропитываясь его багряными красками. Там, где алые тучи проглатывают край пустыни, сквозь пелену пробивается один единственный луч солнца. Он пронзает эту хмарь и косо падает на землю.

После жуткой ночи я очнулась под утро, ощущая, как липнет к телу промокшая сорочка. Приподнялась, ища глазами Лукрецию или хотя бы служанку – кого угодно, кто помог бы мне переодеться, и неожиданно обнаружила, что не нуждаюсь в помощи. Моя хворь прошла так же внезапно, как и навалилась.

Надзирательница, переживавшая, что я скончаюсь, так и не выйдя замуж, самолично дежурила в моей комнате. Она мерно посапывала в кресле, укрывшись пледом, и не заметила, как я на цыпочках прокралась к комоду и достала оттуда чистую сорочку. Госпожа Гийер не проснулась, даже когда скрипнула балконная дверь, впуская в комнату свежий утренний воздух и выпуская наружу меня.

Опершись о парапет, я вдохнула полной грудью и улыбнулась. Апатия, свалившая меня днём ранее, улетучилась, и мне снова хотелось радоваться жизни, ждать возвращения в неё солнца и не поддаваться холоду из соседней комнаты.

Я перевела взгляд на замковую стену, отгородившую нас от побережья. Если бы не тучи и не эта стена, то сейчас, стоя на балконе, я могла бы любоваться рассветом.

Слева что-то скрипнуло, и я, вздрогнув, повернулась на звук. Из соседней комнаты на балкон вышел лорд Грэмт. Заметив меня, он застыл в нерешительности. Одетый в расшнурованную на груди рубаху, небрежно заправленную в брюки, он выглядел сонным и почти человечным.

– Вам лучше? – спросил он, пропустив приветствие, и только потом опомнился. – Доброе утро, леди Мунтэ.

– Тише, – шепнула я, хватая его за руку и буквально силком запихивая обратно в комнату.

Закрыв за нами дверь, поспешила объясниться.

– У меня дежурит госпожа Гийер. Если она увидит, что мы вот так встречаемся на балконе, то непременно устроит скандал.

– Я думал, она больше всех заинтересована, чтобы мы чаще встречались? – недоумевал лорд Грэмт.

– Да, – кивнула я, – но при ней.

– Почему именно при ней? – не понимал он. – Вы же…

Понимая, о чём он хотел мне напомнить, поспешила его перебить:

– Потому что так положено. И неважно, – начала закипать, – что я, как вы выразились, более опытная, чем большинство незамужних девушек. Если папенька узнает, что госпожа Гийер потворствовала моему неподобающему поведению… – я запнулась и вздохнула, силясь объяснить, что моего отца, а следовательно, и надзирательницу, по-прежнему волновала моя девичья честь. А точнее то, что от неё осталось. – А-а, неважно, – покачала я головой. – Просто госпожа Гийер не должна увидеть нас беседующими наедине. По крайне мере без её на то позволения.

Выдав эту тираду и предупредив лорда Грэмта, чтобы этим утром больше не выходил на балкон, я испуганно выглянула из-за двери и, убедившись, что за ней не пряталась непрошеная наблюдательница, юркнула к себе в комнату.

К счастью, Лукреция лишь громко всхрапнула, когда я звякнула балконной щеколдой и стала пробираться обратно к кровати. Укрывшись одеялом, облегчённо выдохнула. Хвала твердыне, мне всё-таки не придётся перебираться в другую комнату, туда, где поблизости не будет не только лорда Грэмта, но и балкона с видом на сад.

Лишь когда волна облегчения схлынула, я с ужасом осознала, что в одной сорочке ворвалась в покои к полуодетому лорду Грэмту и заперлась с ним наедине. Щёки обожгло волной едкого стыда. Теперь у жениха точно не останется сомнений, что Лукреция и папенька пекутся о моей чести зря.

«Ну и пусть. Какая мне разница?» – убеждала себя, но щёки продолжали гореть.

– Очнулась? – спросила Лукреция заспанным голосом, откидывая в сторону плед и поднимаясь с кресла. Она прошлась тяжёлым взглядом по моему раскрасневшемуся от стыда лицу и приложила ладонь к моему лбу. – Жара нет, – констатировала она. – В следующий раз предупреди, если почувствуешь, что заболеваешь. Не сыпь своими «мне дурно» и «тошнит», а нормальным языком скажи, – ворчала она. – Ладно, – вздохнула Лукреция. – Велю принести тебе кашу на завтрак.

– Не надо. Я сама спущусь в столовую, – удивила надзирательницу. – Не могу больше находиться в четырёх стенах, – пояснила не столько Лукреции, сколько себе самой, ведь сегодня я по праву могла обойтись без совместных трапез с женихом.

Надзирательница, смерив меня подозрительным взглядом, хмыкнула неверяще:

– Одумалась наконец?

Мои начавшие остывать от приступа стыда щёки вспыхнули вновь.

– Не понимаю, о чём вы, – возмутилась я, отворачиваясь к стене и не желая продолжать разговор.

Никакой романтической подоплёки в моём решении спуститься к завтраку не было. Нечто другое, грызущее меня день и ночь и не дающее покоя даже во сне, толкало на странные и несвойственные мне поступки. Это постоянное чувство беспокойства, походило на зуд, который невозможно унять. Я лишь искала способ заглушить его хоть немного.

В столовой нас уже дожидался лорд Грэмт. С момента встречи на балконе он вновь переменился. Задумчивый, но уже не такой закаменелый, он поднял на меня взгляд и кивнул, делая вид, что это наша первая встреча за день.

– Рад, что вам лучше, – в его ровном голосе я уловила нотки живого беспокойства и изумилась.

Лорд Грэмт всё больше походил на героя какого-нибудь народного сказания о волшебном, но жутком существе. Он, словно перевёртыш, менял тело с каменного на человеческое и обратно. Без причин и предупреждений. И похоже, без своей на то воли.

– Взаимно, – улыбнулась ему, намекая на его прежнюю холодность, но он лишь нахмурился недоумевающе.

– Пока была в бреду, – решила я поддержать разговор, чтобы в столовой не повисло неловкое и холодное молчание, – мне снилась пустыня. За замком, – пояснила, когда лорд Грэмт никак не отреагировал. – Утром, проснувшись, я подумала, что всё это странно.

– Странно? – переспросил он, впервые выказывая хоть какую-то реакцию.

– Разве совсем ничего нельзя сделать? А как же странствующие этерры? Они не навещают ваше герцогство?

Долг этерры, берегини земли, путешествовать по королевству и находить прорехи – места, где магия истончается или меняет направление. Найти их несложно. Обычно реки в таких местах мелеют, урожай падает, растительность чахнет. Задача этерры восстановить магический поток, расходящийся от замка эрра, лорда земель.

Если Флуэнское герцогство столкнулось с подобной трагедией, неужто этерры не в силах были помочь?

Лорд Грэмт внезапно побледнел и, звякнув приборами, отодвинул от себя тарелку с едой.

– Нет, – покачал он головой. – Эти земли мертвы даже для них.

– Они совсем здесь не появляются? – не унималась я.

– С рождения я не видел ни одной, – ответил он сдавленным голосом. – Возможно, у берегинь другие заботы, – продолжил, пытаясь прикрыться иронией. – А вы? – спросил он. – Когда-нибудь встречали этерру?

Я тоже мало чем могла похвастаться. Хотя этерры часто навещали наше герцогство, отец, в отличие от других лордов, никогда не привечал их в нашем замке. А от моих расспросов лишь отмахивался, бросая: «Это мой замок. Кого хочу, того в нём и привечаю».

В то время как мои знакомые леди восторженно рассказывали, как наблюдали обряд благословения, проводимый берегинями, я завидовала им и мечтала увидеть это чудо хотя бы одним глазком. И однажды мне это удалось.

Услышав, что в наши края снова пожаловала этерра, я тайком сбежала от Лукреции и, вызнав у крестьян, где пройдёт обряд благословения, направилась прямиком туда. Спряталась за окружавшими мелеющую реку кустами и наблюдала, как девушка в льняном плаще положила ладони на траву и закрыла глаза. Она долго сидела молча, и постепенно от её рук начал расходиться голубоватый свет. Он разливался по земле и впитывался в недра. Так этерра благословляла эту местность.

Увы, но надолго остаться я не могла, опасаясь, что о моём побеге станет известно, потому ушла ещё до завершения обряда. Однако к моему возвращению Лукреция уже обнаружила пропажу, расспросила слуг и, догадавшись куда я пошла, доложила обо всём папеньке. Таким разгневанным я видела его впервые. Он бушевал три дня к ряду, но, даже успокоившись, не простил мой проступок и на несколько недель запер меня в комнате, приставив стражу.

Вопрос лорда Грэмта вызвал у меня воспоминания и об увиденном обряде благословения, и о днях, проведённых мною взаперти, где от Лукреции с её издевательствами и нравоучениями было не укрыться.

– Да, – ответила, вздыхая и косясь на свою надзирательницу. – Жаль, что мне это так дорого обошлось.

Та смерила меня насмешливым взглядом и не стала встревать в разговор. Но даже без её вмешательства он быстро сошёл на нет. Поднятая мною тема оказалась неудачной. Лорд Грэмт вновь превратился в молчаливое изваяние.

Глава 7

После очередной перемены в моём женихе еда вдруг перестала казаться вкусной. Недоеденное, следуя примеру лорда Грэмта, я скучающе отодвинула от себя. Вперила взгляд в слегка распахнутое окно и дожидалась, когда госпожа Гийер соизволит насытиться.

– У меня для тебя хорошая новость, – сообщила она, когда мы наконец покинули столовую, пропитанную столь невыносимым безразличием.

– И какая же? – в моём голосе сквозило недоверие.

Вести, которые обычно приносила мне Лукреция Гийер, являлись хорошими лишь для неё самой. И чем лучше была такая новость для неё, тем больше неудобств и страданий причиняла мне.

– Два дня назад, пока ты прохлаждалась и гуляла по парку, – напомнила надзирательница о моём запачканном во время поездки в крестьянские угодья подоле, – я была занята важным делом. Выбирала тебе камеристку.

Я знала, что невесте лорда полагается личная служанка, но, увы, не догадывалась, что выбирать её буду не я.

– И на кого же пал ваш выбор? – спросила, едва сдерживая закипавший во мне гнев.

– На человека с отличным опытом. У госпожи Марисы Ротвер прекрасная характеристика. Кстати, к этому времени она как раз должна была подойти, – сообщила Лукреция довольным голосом и обвела парадный холл взглядом. – А вот и она, – всплеснула руками надзирательница и просияла.

В тот миг я поняла: кого бы ни выбрала Лукреция, ничего доброго меня не ждало.

Эта догадка подтвердилась незамедлительно. Уверенным и сухим шагом к нам направлялась женщина лет сорока, в сером платье, закрытом до её худой шеи, склонившейся в знак приветствия.

– Это честь для меня, – объявила Мариса Ротвер сухо и неискренне. После короткого приветствия она подняла голову, демонстрируя свой острый, выпирающий подбородок, и, встретившись со мной взглядом, слегка сощурилась. Тот факт, что ей это удалось, был сам по себе удивителен, ведь её тускло-каштановые волосы до скрипа стягивал строгий пучок.

Несомненно, передо мной стояла Лукреция номер два, и роль ей отведена была крайне важная: заменять надзирательницу во время отсутствия оной.

– Нет, – сказала я, трясясь от гнева. – Этому не бывать.

– Чт… что? – Лукреция повернулась ко мне, пытаясь осознать услышанное.

– Вы не подходите, – сообщила я Марисе Ротвер. – Прошу прощения за принесённые неудобства и потраченное время. Вам компенсируют все расходы, – взяла на себя смелость распорядиться финансами жениха.

– Да как ты… – не могла поверить Лукреция. – Как ты смеешь?! – закричала она, багровея от гнева. – Я потратила целый день!.. – она шагнула ближе и, нависнув надо мной своим пунцовым лицом, полезла в карман, где, несомненно, лежал всё тот же жгучий камень. – Госпожа Ротвер останется, – процедила Лукреция угрожающе.

– Нет, – ответила я с вызовом. – Можете хоть десять камней в меня бросить. Ноги её. В моей комнате. Не будет.

– Что, возомнила себя хозяйкой и настоящей леди? – оскалилась Лукреция. – Ты родилась в грязи и жить будешь как грязная… – она сжала зубы, сдерживая оскорбление.

– Ну, что же вы остановились? – спросила я усмехаясь. – Как грязная кто?.. – приподняла брови, якобы не догадываясь, кем она хотела меня назвать.

Моя мама, как Лукреция любила напоминать мне в детстве, нагуляла меня и принесла на порог отцовского дома закутанную в рваный плащ, испачканный грязью и кровью. «Грязь въелась в тебя при рождении», – цедила она, когда я по неосторожности пачкала одежду или руки.

– Что здесь происходит? – послышался с лестницы знакомый мужской голос. Наши крики переполошили всех, включая лорда Грэмта.

Он наклонился над перилами, глядя вниз, где мы с Лукреции готовились вцепиться друг другу в глотки.

– Госпожа Гийер, не объясните?.. – обратился он к надзирательнице, и та, сделав глубокий вдох, отступила от меня на два шага.

– Мы с леди Мунтэ обсуждали её новую камеристку, – ответила она, натянуто улыбаясь. – Я рассказывала, какая прекрасная у госпожи Ротвер характеристика.

– Она мне не подходит, – перебила я Лукрецию. – Несмотря на характеристику, – добавила, глядя лорду Грэмту в глаза и надеясь увидеть в них хотя бы тень ответной эмоции. – Я же могу выбрать камеристку сама? – спросила, не отводя взгляда и погружаясь в исходивший от него холод. В тот миг, казалось, пустота, в которой он жил, окружила и меня. – Вы же обещали… – прошептала уже почти безнадёжно.

Зачем он говорил, что вступится, если Лукреция перейдёт черту, а теперь смотрел на меня так безучастно? Зачем давал обещание, если не собирался его сдерживать?

Лорд Грэмт молчал. И это молчание терзало меня сильнее оскорблений госпожи Гийер. Мою грудь сдавило, будто из неё пропал весь воздух. Будто в самом доме стало нечем дышать. Тишина между нами длилась вечность.

– Обещал, – лорд Грэмт наконец отвёл от меня взгляд и перевёл его на камеристку. – Подождите внизу, – приказал он ей. – Господин Орно уладит с вами вопрос компенсации. Мы вынуждены отказаться от ваших услуг.

Лукреция, трясущаяся от гнева рядом со мной, разъярённо втянула воздух. За унижение, которому я её подвергла, она будет мстить. Как она мстила мне за моё появление на отцовском пороге. Потому что Лукреция, которую я знала, никогда не прощала обид.

Но меня не страшила её месть. Намного страшнее жить, пресмыкаясь перед этой озлобленной и ненавидящей меня аристократкой. Однажды научившись давать ей отпор, я стала не способна к безропотному послушанию.

Пока мы с Лукрецией сжигали друг друга взглядами, лорд Грэмт ушёл. Тихо и незаметно, будто его и не было на лестнице. Но пустота, оставшаяся после него, до сих пор опаляла холодом.

Куда он ушёл? Почему ушёл молча? Что за проклятье на нём лежало?

Меня вдруг перестала волновать и Лукреция, и выбранная ею карманная камеристка. Я не могла отвести взгляд от перил, на которые несколько мгновений назад опирался мой жених. Не раздумывая, я бросилась за ним следом. Я должна была его догнать и… И сделать что?

Но рассудок в очередной раз меня покинул. Всё, что касалось лорда Грэмта, вызывало во мне такую бурю эмоций, что здравому смыслу больше не оставалось места. Я то гневалась, то жалела его, то ненавидела, то хотела помочь, то желала ему сгинуть в собственном холоде. Но больше всего я хотела понять. Просто понять, что с ним происходило. Это зудящее чувство непонимания не давало мне покоя ни днём, ни ночью. И чем чаще с женихом случались эти приступы холодности, тем больше терзало меня желание разобраться в происходящем.

– Лорд Грэмт, – окрикнула я, взлетая по лестнице. – Алан, – обратилась чуть тише, стесняясь при всех называть его по имени. Но жениха нигде не было видно. Будто всё случившееся было лишь миражом. Странным и путаным видением.

Заметив проходившего мимо слугу, я схватила его за рукав.

– Куда направился Его Светлость?

Щуплый парень с залитым воском подсвечником в руке захлопал глазами и кивнул в сторону развилки. От просторного и освещённого коридора, где мы стояли, вбок отходил ещё один – тускло освещённый, с редкими бойницами, вместо окон. Настолько он был неприметен, что я рассмотрела его лишь после кивка слуги.

Я сощурилась, пытаясь разглядеть, действительно ли жених скрылся в этом полумраке. Вдалеке что-то мелькнуло и исчезло за поворотом. Да, он направился именно туда.

– Спасибо, – бросила слуге и побежала следом.

Коридор петлял и пытался меня запутать. На развилках я сворачивала не туда и оказывалась в тупиках с закрытыми дверьми или чуланами. Но не отчаивалась и вновь устремлялась за женихом. Догнать его казалось не просто важным, а жизненно необходимым. Узнать, куда он пошёл в таком состоянии.

Наконец, этот мрачный и почти бесконечный коридор завершился лестницей. Не красивой с пролётами и перилами, а почти отвесной и винтовой. Она вела вниз, в самое нутро замка. Я догадывалась, что ждало внизу.

То, что я нашла эту лестницу, само собой являлось чудом. Не просто так коридор пытался сбить меня с толку. Камни, из которых его строили, все до единого заговорены. Как и сама лестница. Пройти все ступени и не рухнуть головой вниз может только эрр. Только тот, чья магия питает эти земли.

В нашем замке тоже есть такой коридор, но до лестницы мне ни разу не удавалось добраться.

Я поставила ногу на ступень и прикрыла глаза. Сложно ли будет удержать равновесие? Не лучше ли оставить эту затею и поговорить с лордом Грэмтом, когда он вернётся?

Кивнула себе самой. Да, лучше. Но тут же переместила на ступень и вторую ногу. Голова не кружилась. Мир не плыл и не трясся. Либо эти камни ослабли, либо решили меня пропустить.

Медленно я начала спускаться, стараясь идти как можно тише. Но сердце в груди колотилось, словно бешеное. Неужели я и правда увижу тэинор? Древо, разделяющее магию эрра на потоки и питающее земли. О тэинорах не принято рассказывать. Словно сокровища, их держат в тайне и под землёй. Известно лишь, что они черпают силу из заговорённых стен замка, питаются ей, врастают корнями в пол и так передают магию дальше, земле и подземным водам.

С раннего детства я пыталась выведать у отца, как выглядело наше древо, и однажды мне всё-таки удалось его разговорить.

– Какой он – наш тэинор? – спросила я полушёпотом, боясь, что меня вновь отругают за любопытство.

– Крепкий и сильный, – ответил отец. – Его крона сияет, словно солнце, а ветви заполняют всю подземную нишу. Не оставляют мраку ни шанса. Наш тэинор похож на тебя, Эми, – усмехнулся он.

Руки вспотели от волнения. Наше древо несомненно было сильным и большим, но какой тэинор мог питать безжизненную пустыню Флуэнского герцогства? Было ли здешнее древо ветвистым? Сияла ли его крона так же ярко?

Шаг за шагом я спускалась в холодное подземелье, не согретое магией Твердыни. Сердце этого замка было не теплее, чем его хозяин. Лестница казалась бесконечной. Свет от бойницы наверху едва ли достигал дна. Я ступала почти на ощупь и замерла, когда внизу, у моих ног, мелькнула тусклая полоска света. Ещё несколько таких же лежали на следующих ступенях. Я всё-таки смогла дойти до подземной ниши, где рос тэинор.

Прислушалась. Внизу было тихо. Бесшумно я стала спускаться дальше. Лестница сделала ещё один винтовой оборот и наконец вросла последней ступенькой в украшенный геометрической мозаикой пол подземного коридора. По нему я и направилась к тусклому свету впереди.

Чем гуще ложился свет, тем отчётливей становились очертания коридора и стен. На них – оставленные давно ушедшим и забытым мастером, проступали фрески, изображавшие невероятной красоты картины. Заливные луга и омытые морем скалы. Водопады, долины и сады. Хотя краска от времени выцвела, изображения оставались настолько живыми, что в коридоре мне почудился аромат полевой травы, влажной после дождя, и повисший в воздухе запах озона. Должно быть, такими, прекрасными и живыми, когда-то были земли этого герцогства.

Коридорная стена, в начале монолитная, к завершению расходилась на пластины. Тонкие каменные полоски разрезали тусклый свет на ровные лоскуты, постепенно расширяющиеся к концу коридора. Я подкралась к прогалу пошире и сквозь него заглянула в нишу. Надеялась остаться незамеченной, но, увидев древо, чуть не выдала себя.

Тэинор, росший в Проклятых землях, не просто был слаб или мал, он был мёртв. Почти мёртв. Его корявые голые ветви не касались каменных стен, соединявших нишу с фамильным вензелем над замком. От них почти не исходило света. В них не было магии. И практически не было жизни.

Как сильно я мечтала увидеть это священное древо и так же сильно теперь была им разочарована.

Внизу, на изогнутых корнях тэинора, сидел лорд Грэмт. Опёршись спиной о приземистый ствол, он задумчиво вертел что-то в руке. Нечто маленькое и лёгкое. Желая разглядеть это, я прищурилась и слегка подалась вперёд. Моя щека коснулась одной из холодных каменных пластин – ближе было уже не придвинуться.

Как оказалось, в руке лорд Грэмт держал листок. Небольшой, пожелтевший листок тэинора. Опавший. Возможно, последний. Я перевела взгляд на ветви. Нет, на них ещё оставалось несколько листьев.

Лорд Грэмт не отводил глаз от этого крохотного свидетельства упадка его земель, а я не отводила взгляда от лорда Грэмта. Что бы с ним ни случилось в детстве или при рождении – это было несправедливо. Неправильно. Эрр – должен быть проводником жизни. Он не может, не должен лишаться магии.

Не знаю, сколько я так стояла, прижимаясь к пластинам. Но очнулась от размышлений, только когда лорд Грэмт перевернул ладонь и позволил листку упасть на пол.

Я отступила назад и поспешила к лестнице, стараясь двигаться как можно тише. Не из страха, а из-за обуревавшей меня неловкости. Я стала свидетельницей чего-то настолько личного, такого, чем, на месте лорда Грэмта, не захотела бы ни с кем делиться.

Пусть мой приход сюда останется тайной. Я всё равно не в силах ни помочь, ни утешить.


Я ушла. Но увиденное в подземной нише терзало меня.

Проклятые земли всегда казались чем-то жутким и безнадёжным. И даже будь моё сердце свободно, я бы всё равно не приехала сюда по собственной воле. Но то, что казалось мне пугающим и ужасным, стало для лорда Грэмта обыденным. Он жил, наблюдая, как вверенные ему земли приходят в упадок. Как жизнь утекает из них капля за каплей. И люди покидают их в поисках лучшего пристанища.

Мне не хотелось бы оказаться на его месте. Стать эрром, несущим смерть. За что Твердыня так его покарала?

Вернувшись в комнату, я не могла унять волнение. И оттого, не находя себе места, расхаживала от одной стены до другой, размышляя. Я понимала, что мне не суждено стать дождём, которого так жаждал Алан Грэмт. Я не собиралась задерживаться на этих умирающих землях. Но и оставаться равнодушной не могла. Один только вид окутанного безжизненностью жениха заставлял меня содрогнуться. Я была не в силах бездействовать.

– Нельзя поддаваться этому чувству, – говорила себе, меря шагами комнату. – Алан Грэмт поступил с тобой ужасно. Привёз тебя сюда против воли. Безжизненность – это его наказание, а не твоё.

«Да, наказание… – кивала себе задумчиво. – Но за что?»

Этот вопрос не давал мне покоя. Лорд Грэмт однозначно не был безгрешен. Помимо холодности, которая, возможно, стала результатом проклятья, он также отличался крайней эгоистичностью. Наша злосчастная помолвка – тому свидетельство. Но такой ли эгоизм ужасный грех, чтобы нести за него столь суровое наказание?

Мне было жаль моего жениха, и я ничего не могла с собой поделать.

Лукреция ворвалась в мою комнату получасом позже.

– Довольна?! – заорала она с порога, но я не удостоила её даже взгляда, что слегка остудило пыл надзирательницы. Ругаться с безучастной стеной не настолько интересно. – И кого же ты тогда выберешь себе в камеристки? – спросила она ехидно. – В этой дыре ты…

Но я оборвала её на полуслове.

– Да вот хоть бы и её, – показала на дверной проём, в котором промелькнула проходившая мимо служанка. Мне было без разницы, кто будет помогать мне одеваться и укладывать волосы. Главное, чтобы это не была ставленница Лукреции.

– Её? – изумилась надзирательница и, выглянув в коридор, буквально волоком затащила к нам неудачливую служанку.

Отдать ей должное, девушка не выглядела напуганной. Она уверенно держала свою курносую голову, обрамлённую заплетённой в косу каштановой копной волос, и не опустила глаза, даже когда наши взгляды встретились. Возможно, мой случайный выбор оказался удачным.

– Ты знаешь, что входит в обязанности камеристки, девочка? – обратилась к ней Лукреция.

– В общих чертах, – ответила служанка.

– Штопать умеешь? – не унималась надзирательница.

Девушка кивнула.

– А дорогое платье заштопаешь? Не испортишь?

Служанка слегка нахмурилась.

– Такому меня не учили, госпожа, – ответила она без капли стыда в голосе. Обычным слугам не приходилось чинить дорогую одежду, и в том не было ничего зазорного.

– А сложные причёски умеешь делать? – вопрос Лукреции буквально сочился ядом.

– Нет, госпожа, – покачала головой служанка.

– Ну? – спросила надзирательница, ликующе глядя на меня. – И кто её будет этому обучать?

– Да ваша Мариса Ротвер и будет, – ответила я с вызовом. – Если её попросит управляющий, она не посмеет отказать. Как тебя зовут? – обратилась к девушке.

– Кэт, – ответила она. – Кэт Симас.

– Поздравляю, Кэт. С этого дня ты становишься моей камеристкой. О твоём обучении договорится господин Орно. Уверена, проблем не возникнет.

– Да хоть сама себе волосы укладывай, – гаркнула надзирательница. – Мне какоедело?! – и вылетела из комнаты.

Но дело ей было. И ещё какое. Потому она и злилась.

– Если госпожа Гийер будет тебе угрожать или препятствовать твоему обучению, докладывай об этом мне. Я придумаю на неё управу, – пообещала я Кэт.

Озадаченно кивнув, после секунды промедления девушка выдала как на духу:

– Это огромная честь для меня, Ваше превосходительство, – склонила она голову. – Я оправдаю ваше доверие.

Её признательность была мне понятна. В Флуэнском герцогстве вряд ли осталось много богатых семей, которые держали камеристок. Да и получить подобную должность без опыта и обучения – большая редкость. Что ж, мне оставалось надеяться, что благодарность, которую испытывала по отношению ко мне Кэт Симас, убережёт её от дурного влияния Лукреции. В этом замке мне нужен был хотя бы один союзник, помимо лорда Грэмта.

Перед обедом я разыскала господина Орно и договорилась с ним по поводу обучения для Кэт. На удивлённый взгляд управляющего я ответила довольно просто:

– Мне понравился её характер, – что было отчасти правдой. – Она в любом случае лучше Марисы Ротвер.

Господин Орно кивнул, изображая понимание, но взгляд у него был по-прежнему озадаченный. Спорить со мной он, однако, не стал.

– Лорду Грэмту я сообщу об этом сама. Во время обеда.

– Но Его Светлость предупредил, чтобы обед на него не готовили, – сказал господин Орно.

– Тогда во время ужина… – вздохнула я.

– Кхм, – управляющий сделал паузу. – Ужин он тоже пропустит.

– В любом случае. Я сообщу ему сама, – ответила с напускным спокойствием.

Мне не верилось, что лорд Грэмт пропустит и обед, и ужин из-за внезапно возникших дел. Скорее, он поступит так, избегая меня. Насколько загадочной была для меня причина подобного поведения, настолько же она была и досаждающей.

– Ну, и ладно, – хмыкнула я, заходя в столовую. – Было бы из-за чего расстраиваться.

Однако повод для расстройства был. Совместная трапеза с Лукрецией напрочь лишила меня аппетита. Я с трудом проглотила несколько ложек супа и поднялась из-за стола, не дожидаясь надзирательницу, чем, конечно же, ещё больше её разгневала. Столовую я покидала под её пристальным и испепеляющим взглядом.

К моему сожалению, управляющий оказался прав. На ужин лорд Грэмт не пришёл. И после, в гостиной, тоже не появился. Я сидела у камина до самой ночи, но так и не дождалась возвращения жениха. Действительно ли он меня избегал или, может, с ним что-то приключилось?

Глава 8

Когда окончательно стемнело, я поднялась к себе и, переодевшись в сорочку, поняла, что по-прежнему раздражена. Уснуть в таком состоянии у меня всё равно бы не получилось. Потому, накинув поверх сорочки плащ, я вышла на балкон.

Было ветрено. За густыми облаками наверняка горели звёзды, но свет их не доходил до земли. Очертаний луны тоже не было видно. Раскинувшийся внизу сад освещали лишь редкие факелы вдоль стен, но и их свет касался лишь тропинок с краю – середина была по-прежнему погружена во мрак.

Долго. Долго я смотрела в темноту. И вздрогнула, когда в соседней комнате послышался звук шагов. Ноги сами переступили чуть ближе. И я, не удержавшись, повернула голову и заглянула в окно. С этого угла как раз была видна постель и тумба, на которую Лорд Грэмт поставил зажжённую свечу. Он расстегнул и снял сюртук. Начал расшнуровывать рубашку, открывая верхнюю часть груди. Она неожиданно выглядела рельефной. Да и в целом лорд Грэмт был достаточно высок и подтянут. Мне почудилось, что в его крепком теле было больше жизни, чем в равнодушных чертах лица.

В тот миг Алан Грэмт показался мне красивым.

Поймав себя на этой мысли, я ахнула и отступила вбок. Щёки полыхали от стыда. Так мало времени прошло после моего отъезда из Эргейба, а я, позабыв о возлюбленном, уже разглядывала другого мужчину. Потрясла головой, пытаясь окончательно прийти в чувства, и оживила в памяти образ Оливера. Он тоже был и красив, и подтянут, но в сравнении с лордом Грэмтом казался приземистей. Что же касалось его тела… Я ни разу не видела его без рубашки. Даже в тот самый вечер. Всё случилось слишком быстро, и Оливер толком не раздевался.

Теперь мои щёки горели ещё сильнее. От этих воспоминаний и от странного, жгучего чувства, похожего на сожаление.

Возможно… может быть… в тот вечер я совершила глупость. Меня так страшили предстоящие смотрины. Так пугало возможное расставание с Оливером. Что мой разум покинул меня, и я согласилась на столь рискованную затею. Потому что любила его. Я покачала головой. Нет, люблю его до сих пор. И из-за этой влюблённости мне думалось, что мы не совершали ничего дурного.

Но жгучее чувство не отступало.

Как хотелось бы мне, чтобы всё случилось иначе. Чтобы мы никуда не торопились. Чтобы Оливер, как и лорд Грэмт сейчас, поставил подсвечник на тумбу, скинул камзол и начал медленно расшнуровывать рубашку. Чтобы я могла рассмотреть его в этом приглушённом свете. Чтобы к тому моменту мы были женаты. Ах если бы можно было всё вернуть…

Но вернуть ничего нельзя. И исправить тоже.

Мне до сих пор виделось презрение во взглядах собравшихся на смотрины. Тогда лорд Грэмт отвёл взгляд, как и остальные. Но вернул его спустя несколько мгновений.

Сколько я ни прокручивала в мыслях эту сцену, мне навязчиво казалось, что я что-то упускала. В тот миг, буквально на секунду, в холодных глазах моего будущего жениха мелькнуло что-то, совсем непохожее на презрение. Могло ли это быть восхищением?

– Нет, – покачала я головой. – Конечно, он презирал тебя, Эми. Как и все остальные, – прошептала, глядя на тёмный сад.

Порыв холодного ветра распахнул плащ, пробирая меня до костей и поднимая мурашки. Этот холод отрезвлял и возвращал к реальности.

Балконная дверь сбоку распахнулась.

– Почему вы стоите на ветру? – услышала я голос лорда Грэмта.

– А вы почему не обедали и не ужинали? – спросила у него, не поворачиваясь. – Избегаете меня?

Он молчал. А значит, я угадала.

– Стоило ли тащить меня в такую даль и запирать в своём замке, чтобы обращаться со мной подобным образом? – повернулась к нему и встретилась с внимательным взглядом. Сейчас это был уже не тот разбитый и безжизненный лорд Грэмт, которого я видела в подземной нише. Что-то особенное было в его глазах, когда он смотрел на меня.

– Я думал, моё общество вам противно, – сказал он вкрадчиво, будто был не уверен, стоило ли вообще отвечать на этот вопрос.

– Нет, – усмехнулась я в ответ, – вы думали совсем о другом. Хоть я и не понимаю пока ваших мыслей. – Помолчала. – О чём же вы думали на самом деле, Алан?

– О том, что моё общество вам противно, – повторил он, но на этот раз фраза звучала иначе. Она отражала не моё к нему отношение, а его чувства по этому поводу. Его задевало моё поведение.

Мои губы дёрнулись в непроизвольной улыбке. Я радовалась, словно ребёнок удавшейся шалости. Всё это время я отчаянно старалась пробиться через каменную скорлупу, закрывавшую лорда Грэмта от мира, и теперь с трудом верила, что мне удалось.

– Мне больше не противно, – сказала, глядя на него из-под ресниц и ловя каждую перемену в его лице. Удивление. Сомнение. Грусть. Таким Алан Грэмт нравился мне намного больше. – Но это не значит, что вы меня не раздражаете, – добавила, всё так же наблюдая за реакцией. Лицо лорда Грэмта застыло в непонятной гримасе, черты распрямились – он снова начал покрываться каменной чешуёй. – Давайте завтра погуляем по саду, – предложила ему и одарила улыбкой.

Как я и ожидала, он снова начал оживать. Вот теперь – сейчас – мне казалось, что я почти нащупала разгадку происходивших с ним метаморфоз.


– Давайте завтра погуляем по саду, – предложила ему и одарила улыбкой.

Как я и ожидала, он снова начал оживать. Вот теперь – сейчас – мне казалось, что я почти нащупала разгадку происходивших с ним метаморфоз.

– Я буду… – он замолк и задумался. – Я буду рад, – наконец выдохнул с таким облегчением, будто моё предложение избавило его от неподъёмного груза.

И я ощущала этот груз. В каждом его жесте. В каждом взгляде. В напряжённой позе. Словно на плечах его были камни. Груды, горы камней. И мои укоры, издёвки – каждый раз добавляли этой груде веса. И вместе с противоречивыми улыбками расшатывали её.

«Пусть», – думала я. – «Пусть качается. Однажды она обязательно рухнет. Рассыплется. Не облегчённым вздохом, но грохотом и обломками». – То сострадание, которое вопреки своей воле начала я испытывать к лорду Грэмту, нагнало меня. Зажало в угол.

Да, в Эргейбе ждал меня Оливер. И я обязательно вернусь к нему. Но сначала… Сначала я должна попытаться освободить лорда Грэмта из этой каменной ловушки. Мне невозможно будет жить дальше, зная, что я оставила его одного под этими холодными камнями. Позволила им окончательно придавить его к земле.

– Тогда до завтра, – улыбнулась ему и не без удовольствия заметила, как вспыхнул его взгляд.

Насколько же обманчивой была холодность, которой он одаривал меня до этого. Возможно, лорд Грэмт и сам того не понимал. Зато я теперь видела это отчётливо: в душе каменного лорда возможно было разжечь огонь.

Утром моя юная камеристка под скептичным взглядом госпожи Гийер помогла мне одеться. Надзирательница, хоть и недовольная моим выбором помощницы, молчала и даже не отпускала свои язвительные замечания. Вела себя Лукреция столь снисходительно потому, что наряд я выбрала из тех цветастых и довольно открытых платьев, которые в дорогу собирала она сама.

Светло-голубой шёлк облегал мою фигуру, ниспадая почти до пола. Полукруглый вырез на груди не был вызывающим, но показывал достаточно, чтобы привлечь взгляд мужчины. Той же цели служила и подвеска в виде капли из белого золота с крупным изумрудом в центре. Такие же изумруды блестели и в моих серьгах.

Я знала, что такой наряд заставит дрогнуть даже замёрзшее сердце лорда Грэмта. Особенно когда это платье и украшения так сочетались с моими зелёными глазами и рыжими локонами, которые я решила сегодня не укладывать в сложную причёску. Лишь велела Кэт убрать назад крайние пряди, чтобы в случае ветреной погоды они не лезли в глаза.

Оценив мой наряд, надзирательница кивнула одобрительно и подала мне меховую накидку. В этом жесте сквозило не добротой, а расчётом: прогулка не удастся, если я замёрзну, едва выйдя в сад.

– Хотя бы сегодня ничего не испорть, – наставляла она, когда мы выходили из комнаты.

Я с силой сжала кулаки, уговаривая себя не поддаваться на её провокации. В тот миг намерения Лукреции казались мне противоречивыми. Будто она специально пыталась вывести меня и отправить на прогулку в ужасном расположении духа. Чтобы лорд Грэмт окончательно закаменел и самолично вернул меня в Эргейб.

– Не испорчу, – процедила я сквозь зубы и едва успела сменить своё хмурое выражение лица на улыбку, когда в коридоре почти столкнулась с женихом.


:Алан Грэмт:


Солнце. В моём доме этим утром взошло солнце. Ярко-рыжие локоны ниспадали на нежно-голубое платье. Я боялся дышать. Казалось, стоит мне шелохнуться, и это голубое платье так же, как и небо над моим замком, затянет серая хмарь. И солнце потускнеет. Превратится в едва заметный свинцовый диск за густыми, бурливыми тучами.

Нет. Нельзя. Нельзя этого допустить.

– Доброе утро, Алан, – голос Эмили, непривычно дружелюбный, рассеял окутавший меня страх. – Что-то не так с моим нарядом? – она неуверенно провела рукой по подолу.

– Нет, – проговорил охрипшим голосом. – Он великолепен.

Эмили вновь улыбнулась, но уже не так лучезарно и, поколебавшись немного, направилась к лестнице, оставляя рядом с собой достаточно места для меня.

Мы шли так близко, что наши руки почти соприкасались. И мне нестерпимо хотелось изничтожить разделявшее нас расстояние. Да. Мне – хотелось. Непривычно, пугающе, но теперь это случалось со мной чаще. Едва отступало ледяное оцепенение, и душу охватывал жар. Мучительный. Нестерпимый.

Как вчера на балконе. Хрупкое тело Эмили, закутанное в плащ. Её дрожь на ветру. Это зрелище породило во мне настоящую муку. Мне вдруг захотелось прижать к себе эту хрупкую, но в то же время сильную девушку. И согреть её тем жаром, который она во мне пробуждала.

Но теперь, когда мне знакомо было это ощущение тепла, оцепенение приносило с собой ещё больший холод. Он проникал в самое сердце. И казалось, что однажды оно остановится. Закаменеет окончательно.

Моя надежда, моя солнечная Эмили Мунтэ, легко превращалась в ледяное проклятье. Была для меня и пробуждением, и вечным сном. Одно её слово – и я каменел. Один её взгляд – и я оживал. Пытка, от которой я не в силах был отказаться.

Во время завтрака мне с трудом удавалось сосредоточиться на еде. Я не мог отвести от Эмили глаз. Будто ждал, что она вот-вот станет прежней. Хмурой и несчастной. Моей заложницей, а не невестой. Но она, поймав мой взгляд, отвечала на него улыбкой. Тёплой и открытой. В те мгновения в груди вновь разливался жар. Наваждение.

– Вы же помните о прогулке? – спросила она настороженно, поднимаясь из-за стола.

Помню ли я? Это всё, о чём я мог думать и прошлой ночью, и этим утром. Но в ответ лишь кивнул и предложил Эмили опереться на мою руку. Она застыла в нерешительности, будто подбирала слова, чтобы отказаться. И в моей груди начало холодеть.

«О Твердыня, только не сейчас», – умолял я мысленно.

Эмили сделала шаг и положила руку на моё предплечье. Холод отступил.

– Алан, просто доверьтесь мне, хорошо? – прошептала она, придвинувшись совсем близко.

Мою спину обжёг недовольный взгляд госпожи Гийер. Гувернантка шла за нами вездесущей тенью. Меня обуревало желание немедленно отправить её обратно в Эргейб, рискуя при этом вызвать гнев лорда Мунтэ. Зачем он выбрал именно её в сопровождающие?

Мы наконец оказались в саду, и Эмили, прикрыв глаза, с блаженством вдохнула запах оранжевых чайных роз.

– Надо было прийти сюда раньше, – она распахнула глаза и улыбнулась мне настолько ярко, что окружавшие нас розы потускнели. А ведь несколько дней назад я думал, что никогда не удостоюсь подобной улыбки.

Позади зашуршал гравий – госпожа Гийер подошла чуть ближе, вызывая во мне очередную волну раздражения.


Позади зашуршал гравий – госпожа Гийер подошла чуть ближе, вызывая во мне очередную волну раздражения.

– Погода ветреная, – обратился я к ней. – А вы так легко одеты. Не хотелось бы, чтобы эта прогулка закончилась для вас простудой. Думаю, вам лучше укрыться вот в той нише, – показал на овальное углубление в стене, в котором была установлена скамья. – Оттуда весь сад как на ладони.

Судя по сдвинутым к переносице бровям гувернантки мой намёк она поняла. С подозрением покосившись на Эмили, выдавила с притворной учтивостью:

– Пожалуй вы правы. Лучше подожду в нише.

Эмили радостно выдохнула, когда госпожа Гийер, развернувшись на каблуках, направилась в противоположную сторону. Я тоже с трудом утаил облегчение.

– Теперь мы на наконец можем поговорить. Алан, – обратилась ко мне Эмили, – скажите, почему вы выбрали именно оранжевые розы? – она обвела взглядом окружённую цветами дорожку.

– Они помогают не забыть.

Несколько долгих секунд между нами висело молчание.

– О чём? – спросила Эмили непонимающе.

– О том, какого цвета солнце, – поначалу мой ответ её удивил, но вскоре в её глазах вспыхнуло понимание. – Мне редко удаётся выезжать за пределы Флуэна. А тут, – взглянул на свинцовое небо, – здесь солнца не увидишь.

Эмили кивнула, погрустнев. И её грусть, подхваченная ветром, принесла ненавистный мне холод. И чувство вины. Если бы не я, ей бы не пришлось тосковать о солнце. Она могла бы наслаждаться им в Эргейбе каждый день.

Её внимательный взгляд стал откровенно хмурым.

– О чём бы вы сейчас ни думали, прекратите это немедленно, – предупредила она грозно. – У вас снова напряглись плечи и закаменело лицо. Мне не нравится, когда вы… такой.

– И мне это не нравится тоже.

– Тогда сопротивляйтесь! – она дёрнула меня за руку и повела глубже в сад. – Иначе я ни за что не поверю в вашу искренность. Боритесь, Алан.

Бороться… Казалось, я уже забыл, как это. И зачем?

– Боритесь вместе со мной, – прошептала Эмили смущённо. – И мы обязательно победим.

Вместе… Мы…

Мысли понеслись вихрем. Закрутились и перемешались окончательно. Слова Эмили, такие понятные и простые, казались мне величайшей загадкой. И никак не укладывались в голове.

– Вы не ослышались, – сказала она, подводя меня к одной из ниш со скамейкой. – Я буду бороться вместе с вами. Думаю, вы всё-таки не безнадёжны. – Она присела на скамью, и я молча последовал за ней, по-прежнему пытаясь осознать услышанное. – Но сначала мне нужно понять вас, Алан, – её рука легла на мою.

Сердце гулко ударилось о рёбра, разгоняя по венам кровь. И мне вдруг стало всё равно, почему наш разговор повернул в это русло и что всё это значило. Лишь бы её слова были правдивы.

– А вам нужно понять меня, – она вздохнула. – Не хочется вас обманывать. Даже если вы… поправитесь, мне всё равно нужно будет вернуться в Эргейб.

Дурак! Какой же я дурак. «Мы» и «вместе» не могло и не может быть правдой. Как и не может относиться ко мне. Я обманул себя сам. Придумал какую-то надежду.

Отдёрнув руку, резко поднялся со скамьи. Сердце до этого колотившееся в груди, начало замедляться. Обострённые чувства вновь немели. Но на этот раз я с радостью приветствовал оцепенение. Так я хотя бы не буду чувствовать боли. Так смогу стерпеть это унижение.

– Алан, не надо, – Эмили потянула меня за рукав, но я не поворачивался. Ждал, когда боль отступит и вернётся привычный холод. – Я всего лишь хотела быть с вами честной.

– Честной?! – сорвалось у меня с губ. – Разве честность и порядочность – для вас не пустые слова? – холод во мне сменился огнём. Кровь кипела.

– Зачем вы так? – Эмили разжала пальцы и отпустила край моего рукава. – Вас беспокоит то, что… случилось в Эргейбе? – спросила она сдавленным голосом.

И волна гнева, накрывшая меня секунды назад, схлынула, оставляя после себя горькое сожаление. Я не хотел её обижать. И не хотел говорить ничего подобного. Совсем не это имел в виду.

– Если уж мы решили быть честными, – произнёс, опустившись рядом с ней на скамью, – то «случившееся в Эргейбе» мне неприятно. Но это не значит… – с досадой покачал головой, коря себя за сказанное, – что я осуждаю вас, Эмили. У вас, наверно, были на то причины. Просто мне это… неприятно.

Она усмехнулась.

– Причины… – шепнула, будто дивилась этому слову. – Может, они и были. Но если вы ждёте, что я начну посыпать голову пеплом и каяться, то зря. Что случилось, того не изменишь. Ни раскаянием, ничем. – Она замолчала и, опёршись спиной о холодную стену, перевела взгляд на несущиеся над замком тучи. – Расскажите мне кое о чём, Алан, – попросила она, вздохнув.

– О чём?

– Нет, – покачала она головой. – Сначала пообещайте, что расскажете.

Эта простая и детская уловка показалась мне настолько забавной, что я, не подумав, согласился.

– Ну смотрите, вы дали мне слово.

– Так что вы хотели узнать? – у меня вдруг появилось дурное предчувствие.

– Расскажите мне о своём проклятии.

Не стоило так бездумно соглашаться на эту затею.

– Вы обещали мне, – напомнила Эмили требовательно. Её рука вновь легла на мою. Возможно, этим она хотела приободрить, но вместо того снова повергла меня в смятение.

Мой взгляд невольно переместился на другой конец сада, где в точно такой же нише восседала госпожа Гийер. Если гувернантка узнает, что за напасть меня постигла, станет ли она с такой же радостью подталкивать свою подопечную к браку? Хотя я уже давно заметил, что кого-кого, а госпожу Гийер счастье Эмили волновало в последнюю очередь.

– Только если это останется нашей с вами тайной, – ответил, взвесив, насколько было возможно, поступок, который собирался совершить. Во всём королевстве была лишь пара людей, кому я решился открыться сам, да ещё пара, кому доверился мой отец перед смертью. Что ж, сегодня о моём горе станет известно ещё одному человеку.

– Клянусь, что никому и ни за что не расскажу, – в голосе Эмили не было и следа сомнения. И я верил ей. Хотел верить.

– Будь по-вашему, – выдохнул, готовясь рассказать историю своего оцепенения. Оно началось почти в тот же миг, когда я появился на свет. Но первые солнечные лучи застали меня ещё свободным от проклятия.

– Что вы знаете об утере Благословения Твердыни? – спросил я у Эмили, не отрывая взгляда от её сосредоточенного лица. Напряжённых губ. Залёгшей меж бровями морщинки.

– Утере? – переспросила она. – Но как его можно потерять?.. – она осеклась. Понимание и неверие отразились в её глазах.

– Ну, вот вы уже и знаете, как это можно сделать. И наверняка начали догадываться, что со мной приключилось.

– Но кто стал бы?..

– Моя мать, – теперь, когда оцепенение ненадолго отступило, слово «мать» отдавалось в сердце тягучей болью. Застарелой, но не пережитой. У меня когда-то была «мать», которую я не знал. И то стало её собственным выбором. – Она была странствующей берегиней земли.

– Была?

Вопрос царапал слух и разъедал душу. Вместо ответа, я переспросил:

– Что вы знаете об утере Благословения Твердыни?

«Об утере того, на чём зиждется сила лордов», – добавил мысленно.

– Его нельзя потерять, – ответила Эмили шёпотом. – Только берегиня может забрать его ценой собственной жизни.

– Да, ценой жизни, – слова давались тяжело, в горле пересохло. – Потому что призвание этерры отдавать, а не отнимать. Только особая нужда может заставить её вмешаться и забрать у эрра Благословение. Без него – лорд не может пользоваться силой Твердыни. Не может отдавать её Древу. Не может поддерживать жизнь на собственных землях. Без него он становится изгоем, как я.

Эмили молчала. Долго.

– Неужели ваша собственная мать забрала у вас Благословение?

И снова глухая, саднящая боль.

– У меня и у отца – у нас обоих. Видите ли, отец был ужасным эгоистом…

– Так вот в кого вы пошли, – перебила Эмили и тут же смущенно замолкла.

– Видимо, – согласился я. – Отец полюбил берегиню. Вы же знаете, что Орден обязывает их продолжать род? Из их дочерей растят этерр, а из сыновей – этерреев. Мне суждено было стать одним из них. В том нет ничего необычного. Отцы многих берегинь и служителей были лордами – так преумножается сила Твердыни. После зачатия этерра обязательно должна вернуться в Орден. Рожать и растить детей вне его берегиням строжайше запрещено. Если такой ребёнок будет найден, его немедленно предадут земле. Но когда мать забеременела и должна была уйти, отец отказался её отпустить. Опоил, устроил тайное венчание и запер в замке. Она до последнего надеялась сбежать, но не смогла. И тем самым предала свой Орден и нарушила клятву этерры. Её ненависть к отцу была так сильна, что она не пожалела жизни ради наказания для него. Умерла, чтобы он страдал, видя, как погибают его земли и как мучается его сын.

– Она поступила так с вами из-за ненависти к вашему отцу? – переспросила Эмили ошарашенно.

– Может, не только к нему, – мои слова пропитались горечью. – Должно быть, она ненавидела и меня тоже. Своего сына, рождённого в грехе вне Ордена. Иначе бы разве она поступила так со мной?

Эмили отвернулась и не ответила.

Что ж, её отвращение ко мне было объяснимо. Постигшая меня кара хуже любого проклятья. И моё признание уже пролегло между нами пропастью. Даже если бы я захотел, не смог бы отказаться от сказанного.

Тихо, едва слышно Эмили всхлипнула. И в моей душе всё перевернулось.

– Вы плачете? – я не мог в это поверить. Моя собственная мать прокляла меня и не проронила обо мне ни слезинки. Так почему же кто-то другой стал бы обо мне плакать?

– А ваши дети? – спросила она охрипшим голосом, так и не поворачиваясь. Её плечи дрожали. – Они тоже?..

– Благословение передаётся по наследству. А мне нечего им передать…

– Но если ваша супруга?..

– Будет дочерью эрра? – спросил усмехаясь. – Даже если бы, помимо вашего отца, нашёлся какой-то другой эрр, готовый отдать свою дочь замуж за Каменного лорда, это бы ничего не изменило. Утеря Благословения ложится на весь род.

– Мой отец знал? – голос Эмили дрожал.

– Да.

– Тогда почему?..

– Его поступок даже мне пока не до конца понятен.

Эмили сложила руки в замок и сжала их так сильно, что костяшки пальцев побледнели. Потом, глубоко вздохнув, она повернула ко мне заплаканное лицо. Слёзы уже не текли, но глаза были красными и блестели.

– Всё это… не понятно мне, – сказала она таким мятежным тоном, что мне вспомнилась наша первая встреча. Когда на смотринах разразился жуткий скандал. На Эмили смотрели с откровенным презрением, а она стояла, расправив плечи и гордо подняв подбородок. – Что отнято одной берегиней, не может вернуть другая. Им запрещает это клятва, данная Твердыне. А значит, утерянное Благословение не вернуть, но вы же… – она замолкла.

Её сомнения были мне понятны. То, что происходило со мной в последнее время, отличалось от прошлых лет. Никогда раньше я не испытывал столь ярких чувств. Будто во мне боролись двое. Один – лишённый Благословения, другой – получивший его. Но кто победит? И кто из них я?

Глава 9

:Эмили Мунтэ:


Смятение и отчаяние – вот, что я испытывала, узнав историю лорда Грэмта. Если сказанное им правда, то ни я, ни кто-то другой не сможет ему помочь. Этим землям суждено непременно погибнуть, а их лорду – утратить титул.

Теперь, когда я перестала отталкивать жениха, мне было ещё больнее осознавать безнадёжность грядущего.

Шершавая поверхность скамьи, стойкий аромат чайных роз и холодный ветер – всё, что удерживало меня в моменте и не давало погрузиться в черноту мыслей.

До приезда сюда я продолжала видеть солнце, несмотря на любые трудности. Оно освещало грядущие дни и придавало мне сил. Я привыкла радоваться вопреки всему. Но Флуэн и каменеющий лорд Грэмт сделали со мной то, что даже злобная Лукреция не смогла. Они снова и снова погружали меня во мрак и холод. Будто я оказывалась в подземелье этого замка, где с гибнущего древа падал один из последних листков.

– Мне холодно и дурно, – прошептала, обхватывая плечи руками.

– Простите… что я не в силах вас согреть, – прошептал лорд Грэмт.

Его слова показались мне абсурдными. Он сидел так близко, что мог легко протянуть руку и обнять меня, прогоняя холод. Но не стал.

– Зачем вы подписали нашу помолвку? – спросила, отодвигаясь чуть дальше. Эта близость становилась невыносимой.

– Мой хороший друг сказал, что любовь может даже с таким, как я, сотворить чудо. А ваш отец… – он покачал головой. – Я понимал, что нужно отказаться. Но не смог.

– Любовь… – выдохнула я с усмешкой. – Но ведь вы не любите меня. Как и я вас. Это небо останется серым. А эти розы, – окинула взглядом сад, – вскоре засохнут.

Лорд Грэмт молчал. Он не подтверждал мои слова и не спорил. Но в его молчании было всё. Несогласие. Отчаяние. Желание.

– Всё не так, как до вас, – ответил он наконец. – Возможно, Освальд был прав, отправляя меня в Эргейб.

И вот мы вернулись к началу. Когда я противилась поездке в Проклятые земли, а лорд Грэмт надеялся на спасительный дождь.

– Проводите меня в дом. Я замёрзла, – сказала, поднимаясь со скамьи, и спиной почувствовала, как начал каменеть мой жених. Я понимала, что мои слова причинят ему боль, но больше не хотела его беречь. Ради чего?

Мы возвращались из сада молча. За нами семенила угрюмая Лукреция, и я чувствовала на себе её недовольный взгляд. «И это ты называешь прогулкой?» – спрашивала она всем своим видом. Но мне было плевать, как всё выглядело со стороны.

Меня трясло. Лорд Грэмт внушил мне надежду, а потом сам же её отнял.

У двери своих покоев я кивнула жениху и взглядом дала Лукреции понять, что не нуждаюсь в компании. Удивительно, но надзирательница не стала спорить. Её лекции и укоры мне предстояло выслушать позже.

Как только за мной закрылась дверь, я бросила на кровать свою накидку, стащила с себя шёлковое платье и надела другое. Невзрачное, серое и широкое, из тех, что выбирала сама перед поездкой.

Дрожь не унималась. Как и моё недоумение по поводу собственных чувств. Отчего меня так взволновало услышанное? И почему мне была небезразлична судьба лорда Грэмта? Эти странные чувства взялись ниоткуда и ни к чему не вели.

– Это всё жалость, – объясняла самой себе шёпотом и ходила по комнате, словно загнанный зверь. Хотелось сбежать, укрыться от давящего безмолвия этих стен, но бежать было некуда. Во всём замке не было места, где могла бы я спрятаться. Даже сюда, в мою комнату, в любой момент могла зайти Лукреция, или Кэт, или кто-то из слуг. Я чувствовала себя до невыносимости обнажённой перед их взглядами.

Мне вдруг вспомнилась тёмная подземная ниша, куда, кроме лорда Грэмта, не смог бы попасть никто. Её тишина и уединённость. Её защита.

Не думая, я схватила с кровати накидку и, тихонько прикрыв за собой дверь, направилась туда, куда, по всем правилам, мне невозможно было попасть. Но, вопреки этим же правилам, коридор и лестница пропустили меня к нише вновь. Уже внизу я замерла, прежде чем взглянуть на древо. Боялась, что увижу ветви тэинора совершенно оголёнными. Но на них по-прежнему было несколько листьев.

– Судьба к тебе несправедлива, – обратилась я к древу, подходя к стволу и кладя ладонь на его шершавую поверхность. – Ты умрёшь за чужие ошибки, – провела рукой выше, туда, где начиналась первая ветвь. На ней, тёмной и корявой, не росло ни единого листка. Только у самого её кончика было заметно тусклое зеленоватое свечение.

Сделав два шага, я приблизилась к зелёному бугорку. Почка. Крупная, налитая соком почка сияла магическим светом.

– Зачем умирающему тэинору давать новый побег? – спросила, касаясь бугорка. Но вопрос остался не отвеченным. Он эхом прокатился по нише и затих.

Подобно лорду Грэмту, я присела на выступавший из камней корень и опёрлась о ствол древа. Прикрыла глаза, отдаваясь мыслям и тишине. Теперь я понимала, зачем лорд Грэмт спускался в это холодное и тёмное место. Здесь не нужно было притворяться.

По моим щекам потекли слёзы. Горячие. Горькие. Я плакала и не знала о чём. О ком. Казалось, обо всём на свете. О себе. Об Оливере. Об Алане Грэмте. И об этом древе, которое не хотело сдаваться. Я оплакивала нас всех.

Когда я поднялась из подземелья, ощущала давно позабытую лёгкость. Будто со слезами освободилась от оков, связывавших меня надеждами, обязательствами и злостью. Тэинор забрал мою тревогу и пробудил силу духа. Это древо было поистине великим и по-прежнему живым.

– Как и сам лорд Грэмт, – прошептала, бредя по коридору, а в мыслях прокручивала противоречивое поведение жениха. Его холодность, легко сменявшуюся желанием. Его взволнованное состояние во время прогулки. То, как время от времени вспыхивали его глаза. Возможно, в первые дни нашего знакомства он и был похож на человека, безвозвратно потерявшего Благословение, но не сейчас.

Будто чувствуя зов моих мыслей, у самого входа в заговоренный коридор стоял лорд Грэмт. Всё та же статуя, в которую я превратила его своими колкими словами. Напряжённые плечи, ровное дыхание, холодный взгляд. Но теперь я знала, что за каменной оболочкой скрывалось что-то большее.

Помедлив, пошла ему навстречу. Шаг, другой. Я приближалась, а лорд Грэмт так и стоял на месте. Изваяние во плоти.

Вот мы уже поравнялись. Он скользнул по мне взглядом – всего на секунду – и отвёл глаза. Будто боялся, что я снова расшатаю его выстроенную за годы одиночества крепость. Но я молча прошла мимо и свернула налево, в сторону наших комнат.

Перед глазами вдруг вспыхнуло воспоминание о появившейся на тэиноре почке. И я остановилась. Ноги отказывались уходить. Я, вопреки собственной воле, обернулась.

Мой взгляд замер на бездвижной фигуре жениха. Посмотрит ли он мне вслед? Сердце в груди колотилось, как бешеное, будто на кону стояла моя жизнь. Я сжала кулаки, не позволяя себе струсить и отвернуться раньше, чем узнаю ответ. Правдиво ли это окаменение?

Время тянулось расплавленным сургучом. Плечо лорда Грэмта дрогнуло, и я поняла – он обернётся.

Медленно, будто это движение доставляло ему боль, он повернул голову и встретился со мной взглядом, в котором уже не было холода. От этого взгляда меня и саму бросило в жар.

Нет, в его истории что-то не сходилось. В ней не сходилось ровным счётом ничего.

Подхватив юбку, я бросилась прочь. Бежала до самой комнаты, будто боялась погони. Но на самом деле убегала не от лорда Грэмта, а от себя самой. Мне было страшно заглядывать в собственную душу. Страшно признаваться себе, что я была не в силах вернуть свою безучастность.

– Проклятая помолвка! – крикнула я, хлопая дверью и замирая. На софе у окна, сложив руки в замок, сидела Лукреция Гийер. Она смерила меня надменным и неприязненным взглядом.

– Где тебя носило? – потребовала она. – Ты пропустила обед.

– И что с того? – спросила я в ответ. – Всё равно впереди ещё ужин. И вообще, какое вам дело, где меня носило?

– Какое мне дело? – переспросила Лукреция, пропитывая каждое слово ядом. – Мне всякое дело. Ты хоть понимаешь, как это выглядело?! – заорала она. – Я, твоя гувернантка, даже не знала, что ты не придёшь! Что я должна была думать?!

– Что я, наверно, сбежала, – пожала я плечами.

– Именно, – выдавила Лукреция. – Посмотри, что ты на себя напялила! – она подскочила с софы. – Как ты себя ведёшь? У тебя нет ни стыда, ни воспитания.

Подобный укор из её уст звучал настолько абсурдно, что я не удержалась от смеха.

– И кто же меня, по-вашему, воспитывал? – спросила я, вытирая навернувшиеся от смеха слёзы. – Уж не вы ли сами?

– Неблагодарная! – Лукреция бросилась ко мне, хватая за накидку. Пуговица, на которой та держалась, оторвалась и полетела на пол. – Ты даже с женихом поговорить нормально не можешь! На «прогулку» она с ним ходила. Что ты наговорила ему опять, что он стал таким?.. – надзирательница пыталась подобрать состоянию моего жениха подходящее слово.

– Каменным? – спросила я, усмехаясь, но эта усмешка была соломинкой, за которую цеплялось моё самообладание. Ещё немного, и нам обеим станет не до смеха.

– Что ты ему сказала? – Лукреция тряхнула меня и толкнула к стене.

– Что над его замком никогда больше не появится солнце, а его розы засохнут. Что рядом с ним мне холодно и дурно. Что никогда между нами не будет любви! – закричала я, ощущая, насколько эти слова были отвратительны. И отвращение, которое я к ним испытывала, злило меня ещё больше. Будто говоря их, я спорила с самой собой.

Лукреция, оскалившись, замахнулась, чтобы влепить мне пощёчину, но вскрикнула – распахнувшаяся дверь с силой ударила её железной ручкой под рёбра. В комнату заглянула Кэт и, увидев, что надзирательница, скривившись, держалась за бок, охнула.

– П-простите, я не хотела, – пролепетала она. – Просто услышала крики и…

– Не хотела?! – взревела Лукреция и, выбрав новую жертву, ударила Кэт по лицу. Девушка ахнула, прижала ладонь к щеке и посмотрела на надзирательницу с таким укором, что в моей памяти ожили мерзкие воспоминания из детства. Когда-то и я смотрела на Лукрецию точно так же. Тогда я не могла ответить на её издевательства, и мне оставалось лишь молчаливо укорять.

– Злобная мегера! – закричала я, хватая запястье надзирательницы с такой силой, что на её коже наверняка останутся синяки. – Никогда. Никогда больше ты не поднимешь руку ни на меня, ни на мою камеристку. Это понятно?! – толкнула её к раскрытой двери. – Если ещё раз это произойдёт, я скажу лорду Грэмту отправить тебя в Эргейб. И он меня послушает.

Не дожидаясь ответа, я захлопнула перед её носом дверь.

– Теперь она от тебя не отстанет, – выдохнула, глядя на Кэт с сожалением. – Ударить не посмеет, но не отстанет.

Девушка посмотрела на меня хмуро и с ответным сочувствием. Будто пощёчину влепили не ей, а мне.

– Почему вы её не рассчитаете? – спросила она шёпотом.

– Это намного сложнее, чем кажется, – усмехнулась я. – Но, думаю, пора поискать способ.

Я отдалённо понимала причину, по которой папенька отправил со мной госпожу Гийер. Годами она за моей спиной рассказывала ему небылицы, вставляла едкое словцо обо мне тут и там, выставляла меня в наихудшем свете, а себя – единственной надеждой вырастить из меня достойную девушку. Потому, когда приключился скандал с Оливером, отец с такой лёгкостью доверился надёжной госпоже Гийер, много раз «предупреждавшей» его не только о моей взбалмошности, но и о некомпетентности моей прежней гувернантки.

Но несмотря на это, мне отчаянно хотелось верить, что, выбирая между госпожой Гийер и своей хоть и внебрачной, но дочерью, отец остановит выбор на мне. Потому я собиралась написать ему письмо и испросить разрешение отказаться от услуг гувернантки или хотя бы заменить Лукрецию кем-то другим. Если привести доводы и дать обещание, что я никуда не сбегу из замка каменного лорда, то папенька может пойти мне навстречу. А если нет…

Если нет, то я всё равно попрошу лорда Грэмта выпроводить Лукрецию из Флуэна. Но сделаю это без одобрения отца и тем самым испорчу с ним отношения ещё больше.

– Подожди немного, – жестом пригласила Кэт присесть на софу. – Отнесёшь вниз письмо. А после найди господина Орно. Пусть уладит все вопросы с твоим обучением. Госпожа Гийер ещё долго будет исходить ядом, поэтому тебе лучше пореже появляться дома. Потрать это время с пользой и посвяти его учёбе.

– Но как же вы?.. – недоумённо спросила моя юная камеристка. – Кто будет помогать вам?

– Сама как-нибудь. Или попрошу кого-то из служанок. Уж в крайнем случае госпожу Гийер, – хотя даже имя её произносить мне было мерзко.

– Хорошо, миледи. Обещаю, что очень быстро всему научусь, – Кэт с гордостью поклонилась. – Я не так давно тут работаю и даже не мечтала, что представится подобная возможность. Поэтому я ни за что вас не подведу.

– Да не подведи уж, – усмехнулась я.

С каждым днём Кэт нравилась мне всё больше. Честная, ответственная, она, несмотря на юность и скромный опыт, держалась с достоинством. Даже пощёчина госпожи Гийер не ввергла её в истерику или слёзы, а лишь слегка шокировала. Этот шок, однако, очень быстро прошёл.

Дописав письмо и вручив его Кэт, я мысленно посчитала через сколько дней получу ответ. Почту передадут посыльному завтра утром, дорога до Эргейба займёт не меньше трёх дней, ещё несколько дней на обратное письмо. Как бы мне ни хотелось побыстрее избавиться от надзирательницы, но придётся потерпеть её ещё немного.

– Даже смешно, – хмыкнула я, осознавая, что в борьбе за своё спокойствие и счастье нашла поддержку не в папеньке, а в Алане Грэмте, которого совсем недавно ненавидела всей душой. Теперь же, несмотря на его периодическое окаменение, знала, что на лорда Грэмта можно положиться. Что уж он-то поверит мне, а не Лукреции.

Отбросив опасения по поводу своих в последнее время путаных чувств и исполнившись решительности укрепить наши с Аланом дружеские отношения, после ужина я предложила ему вместе посидеть у камина в гостиной.

Он замер на полушаге и перевёл на меня хмурый взгляд. Раньше я бы решила, что лорд Грэмт снова закаменел, но теперь замечала разницу. В серых, цвета пасмурного неба глазах я видела борьбу. Он сражался с самим собой, и я не стала вмешиваться. Стояла, молча наблюдая за этой битвой.

– Не сегодня, – покачал он головой, и меня окатило холодной волной разочарования.

– Нет, Алан, – ответила, прожигая его взглядом. – «Никогда». Так прозвучали ваши слова, – и, отвернувшись, направилась в гостиную в одиночестве.

Пусть на первый взгляд я и сдалась, но в душе верила, что Алан всё же пересилит своего внутреннего противника и пойдёт за мной следом. Вскоре позади и впрямь послышались шаги. Я взволнованно оглянулась, но в гостиную зашёл не лорд Грэмт, а Лукреция. Увидев мой уязвлённый взгляд, она оскалилась в подобие улыбки.

– Кажется, его розы уже засохли, – съязвила она, припоминая мне сегодняшний разговор, и села в соседнее кресло. – Так что можешь не ждать, что он передумает.

– Вы-то чему радуетесь? – огрызнулась я. – Вам от этого никакой выгоды.

– С тобой мне никогда никакой выгоды, – процедила она злобно.

Мы сидели молча, демонстративно игнорируя друг друга. Я – из упорства, Лукреция – из вредности. Первой сдалась надзирательница.

– Оставлю тебя поразмышлять над твоим поведением. Тебе полезно подумать в одиночестве, – бросив на меня неприязненный взгляд, она наконец удалилась.

Я же не сдвинулась с места. Хотя теперь и понимала, что лорд Грэмт не придёт, но продолжала ждать. Не хотела опускать руки.


:Алан Грэмт:


Дверь комнаты закрылась за моей спиной, отрезая меня от всего мира. Отделяя от слуг, от подданных, от Эмили. Да, Эмили… и её невинного приглашения посидеть у камина. Зачем я от него отказался? И зачем хотел его принять?

«Я всё равно должна буду вернуться в Эргейб», – её слова пульсировали в сердце тягучей болью. И эта боль не давала вернуться к прежнему безучастному состоянию. Как хотелось бы мне сейчас ничего не чувствовать. Не думать о девушке, сидевшей внизу. О её изумрудного цвета глазах. О её прядях, ярких, как обжигающее пламя. Об её алых и наверняка нежных губах.

– Проклятье, – прошептал, прижимаясь спиной к двери и вспоминая укор в её взгляде.

«Так боритесь, Алан», – говорил её голос в моей памяти. – «Боритесь вместе со мной».

Но зачем? Зачем бороться, если она всё равно уедет? Если и это солнце вскоре зайдёт за тучи…

Сделав над собой усилие, отошёл наконец от двери и снял сюртук. Потянул за завязки рубашки. Остановился. Прикрыл глаза, представляя, как в это же время мог бы находиться вместе с Эмили внизу. Смотреть на пламя и беседовать о чём угодно.

– И что это изменило бы? – вопрос повис в воздухе удушающим маревом. – Разве стал бы ты для неё тогда желанным?

Маятник мыслей качнулся в обратную сторону. А что, если стал бы? И что, если нет? Разве не могу я провести с ней хотя бы один вечер, не думая о том, что станется с нами после?

– В Бездну вопросы!

Снова завязал рубашку. Схватил сюртук и, надевая его на ходу, вышел из комнаты.

Сбежал по лестнице вниз и краем глаза заметил женский силуэт в прихожей возле столика для писем. Строгое платье, тугой пучок, суховатая фигура – госпожа Гийер. Склонённая над исписанным пергаментом, она утробно зарычала и быстрыми движениями изорвала бумагу.

Я кашлянул, давая понять, что она не одна. Гувернантка вздрогнула и воровато оглянулась. Поняв, кто именно увидел её, прижала остатки пергамента к животу.

– Хотела отправить письмо, – сказала она спокойно, хотя голос казался немного сдавленным. – Но передумала. Бываеттак, напишешь и думаешь, вышло хорошо. А потом перечитываешь и понимаешь – глупость какая-то, – смяла в кулаке клочки бумаги и, поравнявшись со мной, кивнула. – Доброй ночи, Ваша светлость, – направилась наверх.

Хотя письма при повторном прочтении действительно могут показаться неудачными, мне самому ни разу не приходилось перечитывать их поздним вечером в прихожей. Увиденная мною картина казалась слишком странной. Я подошёл к столику с письмами и пересчитал конверты – всё, что я отдавал на отправку, было на месте.

«Видимо и впрямь передумала», – сделал я очевидный вывод.

Глубоко вздохнув, попытался вернуть себе прежнюю решительность. Сделал несколько шагов и распахнул дверь гостиной. Эмили сидела в кресле, обняв себя за плечи, и смотрела на огонь.

– Лорд Грэмт? – она подняла на меня удивлённый и в то же время радостный взгляд. Тогда-то остатки терзавших меня сомнений и улетучились окончательно.

– Мне всё равно, что вы уедете, – сказал я с порога, и Эмили нахмурилась. Так, как не хмурилась даже по пути в Проклятые земли. – И что розы в саду засохнут, мне тоже плевать, – в ответ она обиженно сверкнула глазами. – Мне неважно, чем всё это закончится, – подошёл ближе, всматриваясь в её хмурое лицо. – Я всё равно буду бороться вместе с вами, Эмили. Пока вы ещё здесь. Пока я могу видеть вас рядом.

Она ахнула и отпрянула, а её щёки залил густой румянец. Смущённо отвернувшись, она стала обмахивать себя ладонью, чтобы прогнать внезапный жар.

– Я уже решила кое-что, Алан, – сказала она, поворачиваясь. Её щёки были по-прежнему ярко-розовыми.

– И что же вы решили?

– Что не уеду отсюда, пока окончательно не разберусь. Пока не пойму, что на самом деле с вами происходит, – её взгляд вновь полыхал мятежностью, которая привлекла меня при нашей первой встрече.

– Этим утром я уже рассказал вам правду. Мне больше нечего к ней добавить. Всё, что я могу предложить вам, – это умирающие земли и себя, эрра, лишённого силы, – от этих слов на душе стало горько.

– Я не обвиняю вас в обмане, Алан. А лишь говорю, что мне по-прежнему кое-что непонятно. И пока я не разберусь, никуда отсюда не уеду.

– Тогда, надеюсь, вы никогда не разберётесь, – усмехнулся и присел в соседнее кресло. – Уж лучше я останусь для вас загадкой навечно.

Она рассмеялась.

– Порой мне кажется, что вас и вправду невозможно разгадать. Скажите мне, Алан, – она покосилась на меня лукаво.

– Что?

– Скажите, чего бы вы хотели сейчас сделать? – её взгляд горел интересом. – Я уже научилась понимать, знаете ли. Я вижу, когда вы – это вы. А не тот другой, каменный.

Её вопрос застал меня врасплох. Раньше его было бессмысленно себе задавать – всё равно не нашлось бы ответа. А сейчас спрашивать себя об этом было страшно.

– Чего вы хотите, Алан? – повторила Эмили шёпотом, наблюдая за мной неотрывно. Будто боясь упустить какую-то деталь.

На этот шёпот тело откликнулось жаром. Дыхание сбилось. Молча, я протянул руку и коснулся запястья Эмили. Она вздрогнула, но не стала меня отталкивать. Едва касаясь, я погладил подушечками пальцев её бархатную кожу, аккуратно перевернул её руку ладонью вверх и вложил в неё свою. Переплёл наши пальцы и сжал в замок.

Эмили смотрела на меня испуганно, но по-прежнему не противилась.

– Этого я бы хотел. И много больше, – прошептал, глядя в её изумрудные глаза.

Она кивнула и отвела взгляд, рассматривая пляшущие в камине языки пламени.

– Я рада, – выдохнула она. – Рада, что вы ответили.

Мне не хотелось убирать руку, а Эмили меня не торопила. Мы просидели так весь вечер, пока не настало время готовиться ко сну.

– А ещё мне хотелось бы прогуляться с вами завтра, – сказал, прощаясь с Эмили у двери её комнаты. – Можем снова съездить в крестьянские угодья. В прошлым раз вам это понравилось.

– Зато вам нет, – насупилась она. – Но можем попробовать снова. Только учтите, Алан. Если вы завтра проснётесь опять закаменевшим, это не станет достойным оправданием. Вам всё равно придётся поехать со мной, – пригрозила она.

– Договорились.

Эмили улыбнулась и скрылась за дверью комнаты, а я продолжал стоять в коридоре, прислушиваясь к колотившемуся в груди сердцу. В нём были волнение и радость. Чужеродная, непривычная радость. Как бы мне хотелось, чтобы все возникающие в этом сердце чувства были такими же лёгкими.

Как бы мне хотелось…

Глава 10

Увы, но следующий день оказался губительным для моих желаний. Обретённые мною чувства, поначалу лёгкие и радостные, вскоре начали тяжелеть.

– Ваша светлость, – в комнату заглянул слуга, – только что приехал Его превосходительство граф Ильнорский.

Столь возвышенное именование моего лучшего и, по сути, единственного друга резало слух. Для меня Освальд Воллен Шенье, граф Ильнорский, всегда был просто Вальдом. Прямолинейным и преданным, умеющим подобрать слова тогда, когда я сам не мог этого сделать.

Если бы не его доводы и настояния, я бы ни за что не решился принять приглашение на смотрины. Сидел бы, запершись в своём замке, и ждал, когда мои земли окончательно опустеют, а титул превратится в насмешку.

«Съезди», – подначивал меня Вальд. – «Я-то не могу, даже если бы захотел. А ты зачем-то сам отказываешься. Хотя в отличие от меня, волен поступать как вздумается. Поезжай, дружище!» – он толкнул меня в плечо. – «Говорят, эта рыжая бестия – настоящая красавица».

Я взглянул на лежавший на моём столе небольшой портрет, приложенный к приглашению. Даже тогда, когда в душе у меня царила пустота, я не мог отрицать: Эмили была по-настоящему красива.

На смотрины я всё же поехал. Не веря ни во что и запрещая себе надеяться. Поехал и пропал, стоило мне увидеть вызов во взгляде рыжеволосой Эмили Мунтэ. Непреклонная и живая. Невозможно было отказаться от неё.

– Передай ему, что я спускаюсь, – сказал слуге, стряхивая с себя ворох мыслей и воспоминаний.

Неожиданно навестивший меня друг дожидался в гостиной. Сбросив дорожный плащ прямо на спинку софы, он задумчиво смотрел на незажжённый камин. Вальд повернулся на звук моих шагов. Его и без того тёмный взгляд казался угольным.

– Ты в этот раз как-то рано. Какими судьбами? – спросил его, подходя ближе и протягивая ладонь для рукопожатия. Вальд сдержанно её тряхнул и опустил руку. На его лице не было ни следа улыбки или радости.

– Времени почти не осталось, – ответил он и перевёл взгляд на стоявшее рядом кресло. – Присядь, что ли. Я не проездом. Хотел остаться на пару дней.

За всё время нашей дружбы Освальд Шенье не ночевал в моём замке ни разу. Как и ни в одном другом. Он приезжал изредка по делам и торопился обратно на Иль-Нойер, остров, доставшийся ему в наследство от отца и бывшего эрра. Оставлять свою вотчину дольше, чем на сутки-другие он не мог.

– Так всё плохо? – спросил у него, присаживаясь в кресло.

– Нет, – покачал головой Вальд. – Хуже, дружище. Намного хуже.

Увы, но волею судеб нас с Освальдом Шенье постигло похожее несчастье. В то время как мои земли засыхали без воды, его – неминуемо в ней тонули. С каждым годом остров всё больше уходил под воду.

– И что планируешь делать?

– А ничего, – пожал он плечами. – Отвлекусь, утешусь видом твоей пустыни и поплыву обратно. Нужно сказать людям, что пора убираться. Лодки подготовить. Запасы заряженных камней на сушу перевезти. Дел полно, как видишь. Были бы силы…

Он говорил спокойно, но голос казался глухим и сдавленным. Будто слова давались ему непросто.

– Сочувствую, – ответил я, ловя себя на мысли, что и впрямь испытывал то самое сочувствие, на которое едва ли был способен раньше.

Вальд перевёл на меня озадаченный взгляд.

– Как смотрины прошли, кстати? – спросил он с интересом.

– Кхм… – сказать, что они прошли гладко, было бы откровенной ложью. Поэтому я решил опустить детали. – В твоём понимании, удачно. Можешь поздравить меня с помолвкой.

– Э-хе-хей, – покачал он головой и наконец улыбнулся. – Кажется, бестия-то оказалась и вправду красавицей. Хотел бы я взглянуть на неё хоть глазком… Жаль, Эргейб слишком далеко.

– Она не в Эргейбе.

Вальд озадаченно поднял брови.

– Гостит сейчас здесь, – ответил я на немой вопрос в его глазах.

– До свадьбы гостит? – спросил он с подозрением.

– Кхм… Это долгая история. В общем, познакомиться с ней тебе удастся, – эти слова вызывали в душе противоречивые чувства. С одной стороны, я был рад представить Эмили своему лучшему другу. А с другой… мне было неспокойно. И причину этого беспокойства я никак не мог себе объяснить.

С сомнением присматриваясь к собственным чувствам, я дал распоряжение господину Орно, чтобы тот подготовил для Вальда комнату.

Когда друг спустился к завтраку, все уже собрались в столовой. Вальд застыл в дверях, окинул залу взглядом и нашёл среди присутствовавших мою невесту. Его глаза вспыхнули удивлением и интересом. Мне даже показалось, что он вот-вот присвистнет. И давящее беспокойство в моей груди стало тяжелее.

Я поднялся с места чуть резче, чем хотелось бы.

– Позвольте представить. Освальд Воллен Шенье, граф Ильнорский и мой хороший друг.

Эмили кивнула в знак приветствия и перевела на меня озадаченный взгляд. В нём читался вопрос, который она отчего-то не решалась задать вслух.

– А это моя невеста, Эмили Мунтэ, – сказал я, даже не глядя на Вальда. Всё моё внимание было приковано к Эмили. После слов «моя невеста» она смущённо вспыхнула и отпустила взгляд.

Представив следом госпожу Гийер, я предложил другу занять место рядом со мной, но он, ухмыльнувшись, пошёл в противоположную сторону и опустился на стул подле Эмили. В моей груди неприятно кольнуло.

– Я о вас многое слышал, – Вальд обратился к Эмили, не торопясь приступать к трапезе. – Все говорят, что вы красавица. Теперь я и сам вижу, что похвала ненапрасна.

– Вы льстите мне, – ответила она, смущаясь ещё больше.

– Я никогда не льщу.

В этом Вальд не соврал. Он был из тех людей, которые отличались прямолинейностью и пренебрежением к светским обычаям. Если он делал кому-то комплимент, то несомненно был искренен. Как и искренен был, когда делал кому-то замечание. Это качество я всегда в нём ценил. Всегда, но не сегодня.

– А вы к нам надолго? – спросила Эмили, поглядывая на Вальда из-под ресниц.

– На пару дней.

Она кивнула и прошептала задумчиво:

– Вот как…

И снова обратилась к моему другу:

– Мы с Аланом собирались сегодня на прогулку. Наверно, будет нечестно, если мы бросим вас дома в одиночестве.

– Наверно, будет, – усмехнулся Вальд и покачал головой. Интерес в его взгляде стал ярче.

– Если хотите, можем отправиться вместе, – предложила она, и мне вдруг расхотелось куда-то ехать.

– Мы можем отменить, – перебил их, не давая договориться.

Их удивлённые взгляды встретились на мгновение. Вальд вздохнул, Эмили едва заметно улыбнулась.

– Жаль, конечно, – сказала она, выдержав паузу. – Тогда давайте хотя бы погуляем по стене. Кажется, сегодня не так ветрено.

Причины для отказа от прогулки у меня, к сожалению, не нашлось. Хотя, уже выйдя из дома, я корил себя, что не выдумал её на ходу.

Госпожа Гийер, как и ожидалось, не согласилась отпустить подопечную с двумя мужчинами без присмотра, поэтому увязалась с нами. Разглядывая дома по пути, она делала замечания насчёт однообразной архитектуры, скромно одетых жителей и всего того, о чём никому не интересно было слушать. И потому каждый кивал из вежливости, но занят был чем-то своим. Я – борьбой с неприятным, раздражающим чувством, название которого мне было пока неизвестно. Вальд – рассказами о своём острове и постигшей его участи. А Эмили – улыбками и расспросами.

– Остров… – проговорила она восхищённо. – Я ни разу не бывала на острове. Жизнь на нём отличается от нашей?

– От Эргейба? Или от Флуэна? – уточнил Вальд.

Эмили смутилась.

– В целом. От жизни на материке.

– Пожалуй, отличается. Но не слишком. Люди везде одинаковы. А вот природа – разная.

Когда мы наконец дошли до стены, захватившие меня беспокойство и раздражение усилились настолько, что я едва владел собой. Казалось, я сделался беспомощнее, чем в моменты своего ко всему безразличия. Эмоции захлёстывали меня и стремились к безраздельной власти.

Винтовая лестница внутри сторожевой башни привела нас на верхнюю площадку стены, туда, где царствовал солёный, пропитанный влагой ветер. Он приносил аромат моря и шум вечно недовольных волн. Они с разбегу ударялись о скалы, рассыпались брызгами и обращались в пену. Эмили перегнулась через простенок между каменными зубцами и вдохнула аромат. Её яркие, словно солнце, волосы, подхваченные ветром, волной упали на плечи, вздрогнули и вновь приподнялись ненадолго. Вальд остановился рядом.

Я сжал кулаки и отвернулся. Мне не хотелось видеть ни море, ни скалы, ни даже Эмили. Её не хотелось видеть больше всего.

Наконец я начал понимать, что за чувства испытывал. Досада и ревность, так определил бы их человек, которому приходилось, как и мне, быть отодвинутым в сторону. Это чувство несправедливой ненужности вгрызалось в сердце ядовитыми шипами.

– Жалко, отсюда не видно ваш остров, – сокрушалась Эмили, и я стал отходить дальше, чтобы не слышать.

– Он вон там, – голос Вальда уже едва различался за шумом волн. – Но отсюда его не увидеть. По крайней мере, пока не успокоится буря. Говорят, в другие времена… – его речь окончательно затихла. Остался только шум волн и я. Один на этой бесконечной стене.

Зачем я ревную? Эмили всё равно не останется со мной. Но отпустить её в Эргейб, туда, где мы никогда не встретимся, – это одно. А смотреть, как она отдаёт предпочтение моему другу, – это совсем другое. И пусть он вот-вот лишится своих земель и титула, зато станет свободным. А запас заряженных камней, который он успеет увезти с острова, избавит его от нужды. Даже без титула – он намного лучшая партия, чем я.

Чувство, рвущее сердце на клочья, начало затихать, сменяясь немотой.

– Ну и пусть, – шептал я, глядя на волны. – Пусть… Он потеряет остров, и ему больше не нужно будет ждать свою эн-нара. Свою Заклинательницу… Поэтому он может жениться на ком угодно. Может, выбрать и Эмили. Пусть…

Прикрыл глаза, приветствуя уже позабытый холод. Но даже он не смог полностью заглушить боль, пробуждённую ядовитыми шипами ревности. Разум остыл, но душа не хотела принимать поражение. Для неё не было никакого «пусть».

Я обернулся и посмотрел на Эмили. Она о чём-то шепталась с Вальдом. На этот раз я не отвёл взгляд. Хотел запечатлеть в памяти эту сцену.

Эмили Мунтэ

– С чего я должен в этом участвовать? – спросил Освальд, поглядывая то на меня, то на Алана, отошедшего от нас так далеко, что он едва расслышал бы наши слова, даже если бы мы кричали.

– Потому что он ваш друг, – прошептала я с нажимом и покосилась на подходившую к нам Лукрецию. Эта мегера всегда чувствовала, если от неё что-то скрывали. – Так вы сделаете, как я сказала?

– Бездна с вами, – выдохнул Освальд. – Сделаю. Но если вы ошиблись… – в его угольном взгляде вспыхнула угроза.

– Лучше ошибиться, но сделать хоть что-то, чем без боя опустить руки. Укорять меня вам не за что, – прошипела я, начиная раздражаться. Характер у этого Освальда был просто несносный. – Ждите меня в девять в библиотеке. И сделайте всё, как я сказала.

Обратная дорога до дома была почти невыносимой. Безучастный взгляд лорда Грэмта напоминал мне о первых днях нашего знакомства, когда его холодность и равнодушие доводили меня до белого каления. Вот и теперь он смотрел, не видя, отвечал односложно и каменел всем телом.

Я знала. Знала, что с ним происходило. И, может быть, знала с самого начала. Видела это в его взгляде, в напряжённой позе, в готовности отгородиться от мира при малейшей угрозе быть отвергнутым. Я знала и не могла сформулировать. Но сейчас. Теперь… понимала, куда бить, чтобы ограждавшая его стена окончательно расшаталась и наконец-то рухнула. Лишь бы этот Освальд не передумал и не пошёл на попятную.

А причина передумать у него была, и веская. Возможно, после этого вечера дружба Освальда Шенье и Алана Грэмта будет перечёркнута раз и навсегда. После нашего обмана мнительный и всеми отвергнутый Алан мог не поверить в правду, услышав её. Но каменные стены его укрытия нужно было расшатать во что бы то ни стало. И сделать это надо было именно сейчас, когда они уже ослабели.

Лукреция поравнялась со мной и с притворным благодушием взяла меня под руку.

– Что ты опять ему наговорила? – процедила она сквозь зубы.

– На этот раз ничего, – ответила я шёпотом. – Говорить не пришлось. Он и сам всё увидел.

Надзирательница оскалилась.

– Вертихвостка! – прорычала она и покосилась на Освальда.

– Уж какая есть, – улыбнулась я в ответ и сбросила с предплечья её цепкую худощавую руку. – Поэтому не сильно рассчитывайте на обещанную отцом землю. Вам она не достанется в любом случае.

Лукреция гневно сверкнула глазами, и мне захотелось отойти от неё подальше. Когда надзирательница кричала или раздавала оплеухи, её гнев был понятен и предсказуем. Но когда вот так молчаливо и зло смотрела, от неё можно было ожидать мерзейшей подлости. Осуществляла она свою месть мастерски и никогда не попадалась на этом. Но мне было прекрасно известно, кто стоял за самыми неприятными событиями в моей жизни.

«Быстрее бы…» – торопила я мысленно. – «Побыстрее бы от неё избавиться».

Сегодня утром посыльный должен был забрать письмо, предназначенное папеньке. Хоть бы отец поверил мне, а не этой грымзе.

До вечера время тянулось бесконечно. Я улыбалась Освальду в гостиной, во время обеда и за ужином и старалась не смотреть на застывшее рядом с нами каменное изваяние. Всегда молчаливое. Всегда безразличное. Но если раньше его безразличие было монолитным и нерушимым, то сейчас норовило вот-вот рассыпаться и дать волю искренним, хоть и горьким чувствам.

Но горечь для лекарства – совсем не беда. Чтобы избавиться от своей напасти, лорду Грэмту придётся потерпеть и боль, и горечь. Придётся принять их и смириться с ними. И не бежать. Больше никогда не убегать от них.

Мы просидели у камина до заката. Дело близилось к осени и солнце теперь садилось рано. В начале девятого я попросила извинить меня и сообщила о своём намерении отправиться спать.

– Вы не проводите меня, Алан? – уходить без него я не собиралась.

То ли по моему решительному взгляду, то ли исходя из собственной усталости, он не отказался. Кивнул и поднялся за мной следом.

– Даже ничего мне не скажете? – спросила у него, пока мы шли по лестнице.

– А что вам хотелось бы услышать? – в его голосе звенел лёд.

– Если вы сами не знаете, тогда ничего не хотелось бы.

Мы остановились у двери моей комнаты. Алан был бледен и отстранён, и мне казалось, что даже в Эргейбе он выглядел более живым.

– Спокойной ночи, Алан, – попрощалась с ним и скрылась за дверью комнаты, но спать пока не собиралась. Как и мой жених. Даже через разделявшую нас стену я чувствовала напряжение и молчаливый укор. Безразличие Алана Грэмта было напускным.

Подождав немного, я вышла на балкон, где по каменному полу тянулась полоска света из окна соседей комнаты. Тихонько подкравшись, я заглянула в неё украдкой – на застеленной кровати никого не было. Видимо, Алан сидел на софе или за письменным столом и действительно пока не собирался ложиться. А значит, он всё-таки не будет спать, когда я выйду из комнаты и снова направлюсь вниз, в библиотеку. Где мы с Освальдом Шенье договорились встретиться.

Когда пришло время, я не стала уходить крадучись, а здорово хлопнула дверью и смело зашагала по коридору. Но у первого же поворота притаилась и прислушалась. Тишина, и вдруг едва различимый стук двери. Тихие, но быстрые шаги. Алан последовал за мной.

Дальше я шла, как хищница, заманивая жертву. Показывая ей дорогу в подготовленную для неё ловушку. Дойдя до библиотеки, я проскользнула в просторное, уставленное стеллажами помещение и прикрыла за собой тяжёлую дверь. Но не до конца. Оставила щёлку, чтобы снаружи можно было услышать наш с Освальдом разговор и при желании даже подсмотреть.

Мой сообщник уже ждал меня внутри. Он стоял, опершись о массивный дубовый стол с резными узорами, и при виде меня помрачнел. Но эта мрачность, едва проявившись на его лице, тут же была вытеснена маской радости и обожания.

– Вы пришли, – выдохнул он настолько взволнованно, что я и сама на миг поверила в его искренность.

В коридоре за дверью скрипнула половица. Лорд Грэмт остановился неподалёку и теперь мог слышать наш разговор.

– Да. Я ведь обещала, – сделала пару шагов навстречу Освальду и остановилась. Его подобострастный взгляд заставлял меня нервничать.

– О Эми, – вздохнул мой сообщник и, оттолкнувшись от столешницы, пошёл мне навстречу. С каждым его шагом сердце в моей груди билось всё быстрее. Что-то было не так в его походке и в решительном взгляде. Выполнит ли он уговор?

– О чём вы хотели поговорить? – я с трудом поборола желание попятиться назад. – У нас мало времени. Нельзя, чтобы кто-то заметил.

– О милая, дорогая Эми, в нашем распоряжении вся жизнь, – улыбнулся он, беря меня за руку. – У нас столько времени, сколько мы сами себе позволим.

– Я не понимаю, о чём вы… – всё-таки сделала шаг назад, но была тут же схвачена за талию и притянута к крепкому торсу брюнета. Пылающий угольный взгляд Освальда Шенье припечатывал к полу, не давая сдвинуться с места.

– Только не сбегайте от меня, Эми. Вы же не собираетесь и вправду выйти замуж за Алана Грэмта? – усмехнулся он. – Зачем такой красавице связывать жизнь с эрром умирающих земель? – голос Освальда был пропитан ядом. – Не-ет, Эми. Вы не хотите быть невестой каменного лорда. Вскоре у него не останется ни земель, ни состояния, ни даже души.

Подобных слов я не ожидала. Не это Освальд должен был сказать мне в библиотеке.

Меня резко бросило в жар и затрясло от гнева. Хотелось ударить этого нахала и закричать, что он совсем не знает Алана Грэмта. Что о человеке нельзя судить только по принадлежащим ему землям. Но если я вспылю, то всё испорчу. Потому, сделав над собой усилие, я совладала с порывом заступиться за жениха.

– Вы правы, – ответила чуть громче, чем следовало. Так, чтобы стоявший за дверью Алан услышал. – Я не хотела вступать в этот брак.

– Так я и думал, – Освальд смаковал наш разговор, будто давно дожидался момента унизить друга. И я с ужасом поняла, что беседа пойдёт совершенно не по плану. – Но, если ваш батюшка отправил дочь в Проклятые земли, значит ему нужно было выдать вас непременно за эрра. Так ведь? Потому вы и приехали. Всё-таки Алан Грэмт, хоть и жалкий, но эрр.

Его слова подняли во мне очередную волну негодования. Увы, но они были правдивы. Отец действительно готов был отдать меня только за эрра, и ни за кого другого. Поэтому даже после скандала он не позволил нам с Оливером обвенчаться.

Но пусть Освальд и сказал правду, он не должен был произносить её с таким пренебрежением. Будто я залежалый товар, который папенька не смог продать повыгоднее и потому отдал по дешёвке.

– И что с того? – вспылила я, пытаясь оттолкнуть своего теперь уже бывшего сообщника.

– Раз вам обязательно нужен эрр, тогда выходите за меня, – предложил он, и меня передёрнуло.

Об этом мы и должны были говорить в библиотеке якобы украдкой. По изначальному плану, я должна была получить от Освальда предложение и взять время подумать. Должна была позволить Алану закаменеть до костей и окончательно увериться, что на свете нет ни одного человека, который бы принимал его со всеми слабостями и недостатками. Ценил его таким, какой он есть. И только потом мы раскрыли бы ему наш обман. Это бы вызвало в Алале эмоции такой силы, что он сам перестал бы считать себя каменным и бесчувственным. Так он наконец осознал бы истину.

Следуя плану, я должна пообещать Освальду, что обдумаю ему предложение. Но гнев овладел мной настолько, что я не сумела сдержаться.

– И что может дать мне граф, который вот-вот лишится своих земель и титула? – спросила я с нарочитым пренебрежением. Лежавшая на моей талии рука напряглась. – Считаете, что вы чем-то лучше своего друга?

На лице Освальда отразилось ребяческое ликование. Будто этой вспышки он от меня и ждал.

– Кто дал вам право говорить обо мне так уничижительно?! – кричала я, теряя остатки самообладания.

– Я лишь хотел вам помочь, – возмутился Освальд. Презрение исчезло из его взгляда и осталась лишь насмешливость. – Вы ведь совершенно не умеете врать, – сказал он, отпуская мою талию. – Мне хотелось добавить в нашу беседу правдивых эмоций

– Эмоций?! – продолжала я негодовать, совершенно забывая, что за дверью нас слушал Алан. – О, вы добавили их, и ещё как. Всё, что вы сказали обо мне. И об Алане… Всё это неправда. Даже будь вы самым богатым и знатным человеком в королевстве, я бы ни за что не предпочла вас Алану Грэмту! – гнев окончательно захлестнул меня, и я с трудом сдерживалась, чтобы не броситься на Освальда с кулаками. – Вы понятия не имеете, какой он человек. И через что он прошёл…

– Имею, – ответил Освальд, погрустнев и понижая голос. – Я всё это знаю, Эми. Потому и согласился вам помочь. Рискуя дружбой, между прочим. – Он нахмурился и замолчал ненадолго. – Но потом я понял, что ваш план… как бы его назвать… дурацкий.

Я возмущённо втянула воздух, собираясь разругаться с этим негодяем окончательно, но он предупреждающе поднял ладонь.

– Не нужно бить туда, где и так болит, – сказал он, переводя взгляд на приоткрытую дверь библиотеки. – Если вы считаете, что Алан достойнее меня или любого другого эрра, то просто скажите ему об этом. О таких вещах нужно говорить, Эми. Для нас, для таких, как я и Алан, добрые слова – большая редкость. Быть может, от них и зависит наше будущее, – он вздохнул и покачал головой. – Но, думаю, вам лучше обсудить это кое с кем другим, – больше ничего не объясняя, он направился к двери, распахнул её и, кивнув застывшему в проходе лорду Грэмту, исчез в темноте коридора.

– Я просто очень хотела вам помочь… – прошептала, глядя Алану в глаза. – Это невозможно… Просто невозможно сдаться.

Его взгляд, задумчивый и удивлённый, замер на моём лице.

– Я правда считаю, что вы один из самых достойных лордов. Что ни постигшая ваши земли беда, ни ваша привычка прятаться от людей и притворяться изваянием – ничто из этого не делает вас менее достойным человеком. Простите меня за этот спектакль. Ваш друг мне совершенно не интересен. И я ему тоже. Мы с ним притворялись.

– Эмили, – прошептал он, по-прежнему глядя мне в глаза. – Я… – он шагнул в библиотеку, – понял, что не знаю, как вас отпустить. Не знаю… – покачал он головой. – Мне так хочется оставаться эгоистом. Мне настолько невыносима мысль о нашем расставании, что я боюсь повторить ошибку отца. Боюсь запереть вас здесь против воли и заслужить вашу ненависть, вместо любви. Вы правы. Это невозможно… – он сделал шаг ещё ближе и застыл, борясь с собой. – Останьтесь, Эмили. Останьтесь по своей воле, – попросил он. – Обещайте мне, что хотя бы подумаете, хорошо?

Сердце сжалось в груди. Как могла я дать Алану надежду? И как могла не дать её?

– Я… подумаю, – пообещала зачем-то, и горло сдавило от чувства вины.

Алан улыбнулся, печально и понимающе. Он знал, что мои слова были почти обманом.

– Спасибо, – прошептал он и, не глядя на меня больше, вслед за другом скрылся в коридоре. А я осталась стоять в одиночестве. Высокие, укутанные полумраком книжные стеллажи смотрели на меня свысока и насмешливо. Будто видели насквозь и меня, и мои уловки. Будто только они и знали правду, в которой я не смела признаться даже самой себе.

Справившись наконец с эмоциями, я отправилась в свои покои и была крайне удивлена, когда увидела там дремлющую Кэт. Девушка сидела на софе, положив руки на колени, и клевала носом. Услышав шаги, она вздрогнула и подскочила на ноги.

– Миледи, – поклонилась она, сонно моргая.

– Я, кажется, давала тебе отгулы, – не удержалась от недоумения.

– Д-да, я знаю, – Кэт неуверенно переступила с ноги на ногу. – Просто случилось кое-что, о чём вам стоило бы знать.

Глава 11

Судя по тону моей юной камеристки, вопрос был не только важный, но и срочный.

– Продолжай, – подойдя ближе, я предложила Кэт снова присесть на софу, а сама устроилась в кресле сбоку.

– Когда сегодня вечером я возвращалась от госпожи Ротвер, в прихожей столкнулась с вашей гувернанткой.

– И что в том особенного?

– Она держала в руках несколько конвертов. А до этого, прямо передо мной из дома вышел посыльный. Он, должно быть, приносил почту. Но на столике было пусто.

Я по-прежнему не понимала, к чему вела Кэт.

– Мне просто… показалось странным, что все пришедшие письма были у госпожи Гийер. И больше никому в доме ничего не пришло. Не подумайте, что я сплетничаю, – начала оправдываться Кэт, – просто ваша гувернантка… как бы сказать… Мне от неё не по себе. И я решила, что лучше доложить вам сразу, – добавила уже совсем шёпотом.

– Ты хочешь сказать, что госпожа Гийер присвоила себе чужие письма? – изумилась я.

– Я ничего такого не хотела… но в целом, очень на это было похоже.

За время нашего знакомства мне приходилось подозревать госпожу Гийер в невероятнейших проделках, но в краже писем – впервые. С одной стороны, ради собственных целей, она могла поступиться чем угодно. А с другой, зачем ей нужны письма Алана Грэмта?

– Но ведь может такое быть, что все письма действительно адресованы ей, – предположила я.

– Может, – пожала плечами Кэт. – Но я решила предупредить вас на всякий случай.

– Ты всё сделала верно. Если заметишь что-то подобное снова, скажи мне обязательно. Но, я думаю, у госпожи Гийер нет причин воровать корреспонденцию лорда Грэмта.

– Возможно, вы правы, – стушевалась Кэт.

– Что ж… Бдительность никогда не бывает лишней, – попыталась её подбодрить. – Не расстраивайся и иди спать. Тебе ведь рано вставать на учёбу?

– Да, миледи, – Кэт поднялась с софы и поклонилась. – Простите, что побеспокоила вас в столь поздний час. Доброй ночи.

– Доброй ночи, – улыбнулась ей на прощание.

Мне было радостно, что в этом доме у меня появилась такая внимательная и смелая союзница. Даже если она приносила тревожные вести, как сегодня.

Мысли о ворованной корреспонденции не оставляли до самой ночи, но не смогли лишить меня сна. Как и переживания о моём библиотечном разговоре с лордом Грэмтом. Поднявшись утром и стряхнув с себя сонливость, я уже собралась позвать кого-то из служанок, чтобы мне помогли с причёской и нарядом, но заметила лежавший на журнальном столике конверт.

Для утренней почты было рановато. Что касалось вечерней… Возможно, вчера я просто не заметила этот конверт. Выходит, зря Кэт подозревала Лукрецию в краже писем.

Наклонившись над столиком, я вгляделась в подпись – отправителя не было, но был указан адрес и имя получателя – моё имя. Прочла их и почувствовала, как пол начал уходить из-под ног. Почерк. Тот самый, знакомый, столько раз виденный мною почерк. Это письмо было не от отца и не от давней подруги. Его написал мне Оливер.

Оливер, при упоминании о котором моё сердце столько месяцев буквально выпрыгивало из груди. Оливер, ради которого я пошла на самый нелогичный и отчаянный поступок. Оливер, с которым я собиралась провести остаток жизни.

Трясущейся рукой взяла конверт, сломала печать и вынула листок, исписанный размашистым, наклонённым влево почерком.

«Милая Эми», – начиналось письмо так, как Оливер обращался ко мне обычно, – «наконец-то я тебя нашёл. Теперь никто и ничто не помешает нашему счастью. Я всё подготовил. Мы уедем с тобой далеко-далеко. Туда, где ни твой отец, ни этот Алан Грэмт не смогут нас найти. Собери вещи и жди меня у таверны «Фурше» сегодня в пять.

Твой любящий и сходящий с ума от разлуки

Оливер».

Я смотрела на письмо, обещавшее мне свободу, и отчего-то не чувствовала радости. Моя рука не тянулась собирать вещи, моё сердце не билось чаще от предвкушения.

Ради призрачной любви прежняя Эмили, не раздумывая, исчезла бы из Флуэна и оставила позади свою прошлую жизнь. Но нынешняя… Нет, нынешняя Эмили больше не могла так поступить.

Здесь, в этом замке, у меня есть важное дело, которое я непременно должна закончить. Помочь лорду Грэмту для меня стало вопросом чести. Моё сердце не будет спокойно, пока я не увижу Алана счастливым.

А Оливер… Я сжала письмо, пытаясь понять, что же на самом деле испытывала к Оливеру. Страсть, восхищение, слепая вера – это то, что я чувствовала раньше. Сейчас же эти чувства утихли. Они не исчезли бесследно, но притупились, уступая место новым переживаниям.

Я больше не знала, хочу ли рисковать всем ради призрачной любви. И больше не знала, могла ли называть это любовью. Не понимала, что вообще из себя представляет любовь.

Но одно понимала точно: что не буду бежать из Флуэна, не сказав лорду Грэмту ни слова и не исполнив данное ему обещание.

Оливеру придётся подождать ещё немного. Дать мне время закончить начатое и разобраться в своих чувствах. Поэтому на встречу с ним я пойду без вещей. Объясню ему, что не могу пока дать согласие на побег. И, честно говоря, не хочу поступать подобным образом со своим отцом и братьями. Мне совсем не хочется тайных венчаний. Я больше не повторю ошибку, совершённую в Эргейбе.


:Лорд Грэмт:


– Признаться честно, я надеялся на более весёлое времяпрепровождение, – посетовал Вальд, выгнав господина Орно из моего кабинета и расположившись на стуле, где всего минуту назад сидел управляющий. – Впервые гощу у тебя по-настоящему, а ты мне даже развлечение никакое не можешь организовать.

– И какое ты хочешь развлечение? – Я отложил в сторону подготовленную господином Орно смету реставрационных работ в восточном крыле дома.

Вальд посмотрел на меня с неприкрытым скепсисом.

– Забудь, – вздохнул он. – Я же знал, к кому еду… «Алан Грэмт» и «развлечения» в одном предложении не уживаются.

– Можем пройтись по саду, если хочешь, – предложил единственное, что пришло в голову.

– В бездну этот сад. Ты ведь собирался проверить, правда ли в доме нужны такие серьёзные работы? – Он кивнул на смету. – Пойдём. Посмотрим вместе.

Поднявшись со стула, Вальд направился к двери.

Нуждавшаяся в восстановлении часть восточного крыла находилась в глубине дома. По пути туда нужно было пройти мимо наших с Эмили комнат и миновать коридор, ведущий к тэинору. Возле этого коридора совсем заскучавший Вальд внезапно оживился.

– Мне интересно, – начал он, схватив меня за рукав и не давая идти дальше, – если мы вдвоём пройдём по коридору, пропустит ли он меня к древу? Один-то я точно не дойду. А с тобой?

В голову Вальда порой приходили самые загадочные вопросы, на большинство из которых у меня не находилось ответа. Так случилось и в этот раз.

– А давай проверим? – предложил Вальд и начал тянуть мой рукав ближе к коридору. – С кем ещё ты решишься на такой эксперимент?

В этом он был прав. Я не рискнул бы провести к тэинору постороннего. Да и Вальда не стоило бы. Но его вопрос пробудил во мне хоть и слабое, но любопытство. В конце концов, я всегда мог свернуть в противоположную сторону, если коридор решил бы подпустить нас обоих слишком близко к лестнице.

– Ну давай, – согласился я, и мы свернули в полумрак.

Пока мы шли, я ожидал, что коридор начнёт нас путать, но с самого начала он, на удивление, пропускал нас дальше. Шаг за шагом, поворот за поворотом. Однако, чем глубже мы уходили, тем менее воодушевлённо Вальд высказывал свои измышления, пока окончательно не замолк.

Взволнованность его молчания передалась и мне, поэтому, сам того не заметив, я начал идти быстрее и ушёл немного вперёд. Позади отчётливо слышались шаги друга. Глухие и ритмичные, они создавали атмосферу таинственности и наводили на размышления, от которых я очнулся только у самой лестницы. Испуганно оглянувшись, подумал, что ненароком выдал семейную тайну, но позади никого не было. Каким-то невероятным образом коридор сумел обмануть моего друга и заманить его в неверную сторону.

Идти обратно, в одиночестве и не увидев древа, показалось мне глупым. Поэтому я решил спуститься в подземную нишу. Ступенька за ступенькой я готовил себя к предстоявшему зрелищу и гадал, много ли листьев осыпалось с прошлого раза? И стали ли ветви тоньше? Мне одновременно хотелось и не хотелось узнать это.

Когда витая лестница наконец закончилась, я прошёл сквозь коридор с фресками, миновал пластины, отбрасывавшие на пол тонкие полоски тусклого света, и оказался в нише. Взглядом окинул древо – ничего не поменялось. Такие же ветви и такие же листья. Но всё же что-то казалось другим. Свет от тэинора будто бы стал ярче, особенно на одной из нижних ветвей справа.

Я подошёл ближе, вглядываясь в свечение. Мои глаза видели его причину, но разум отказывался верить. Я шёл и убеждал себя, что это игра света и теней. Или временное помутнение рассудка. Но чем ближе подходил, тем очевиднее становилось – на нижней ветви распустился свежий росток.

Ещё маленькие нежные листья светились ровно и ярко, обещая вырасти в новую побочную ветку.

Мне хотелось убедиться, что это не мираж. Не обман воображения. Поэтому я протянул руку и коснулся пальцами одного из листков. Он действительно оказался живым.

– Не может быть, – прошептал я, не веря чуду. – Но почему?

Перед мысленным взором возникло улыбающееся лицо Эмили, обрамлённое рыжими, солнечными волосами.

– Это она… – выдохнул я восхищённо. – Это могла быть только она.

Увиденное настолько впечатлило меня, что дорогу из ниши наверх и дальше по коридору я почти не помнил. Как и не помнил о том, что в этом самом коридоре совсем недавно затерялся мой друг. Пропажу я обнаружил, только когда добрался до кабинета.

– Что ж, коридор вряд ли заставит его блуждать слишком долго, – утешил себя и вернулся к делам.

Но потерянный мною Вальд не появился ни вскоре, ни даже к ужину. Когда я пришёл в столовую, за накрытым на четыре персоны столом никого не оказалось. Присев на один из стульев, я решил дождаться хотя бы Эмили или госпожу Гийер и предупредить, что вынужден отправиться на поиски друга. Но ни моя невеста, ни её гувернантка – никто из них в столовой так и не появился.

Ждать их больше не имело смысла. Поднявшись из-за стола, я отправился прямиком в комнату Эмили. Раньше мне бы и в голову не пришло прерывать уединение невесты, но сегодня её отсутствие вызывало тревожное волнение. Особенно подозрительным было исчезновение гувернантки, обычно извинявшейся за подопечную, когда та не приходила на трапезу.

Уже у двери, ведущей в комнату Эмили, я сделал глубокий вдох и постучал. Но ответом мне стала тишина. С другой стороны не донеслось ни шороха. Я постучал снова. И опять молчание.

– Эмили, – позвал её. – Эмили, с вами всё в порядке?

Когда на мой вопрос так и не было ответа, я распахнул дверь сам. Прошёлся взглядом по комнате и никого в ней не обнаружил. Казалось, её хозяйка ненадолго отлучилась, оставив наспех снятый домашний наряд на ширме и бросив на кровати недавно прочитанное письмо.

Я вернулся в коридор и выискал слугу. Но тот не знал, куда могла подеваться ни Эмили, ни её гувернантка.

– Передай господину Орно, чтобы опросил всех слуг. Скажи, когда закончит, пусть найдёт меня в комнате леди Мунтэ.

Слуга слегка поклонился и заспешил в сторону лестницы.

– И пусть поторопится! – крикнул я ему вслед, а сам побрёл обратно. Туда, где на ширме висело наспех снятое платье.

Комната встретила меня прежней пустотой. Я медленно обошёл её по кругу, ища доказательства, что моя невеста не решилась на побег. И с каждым шагом сердце в груди ныло всё сильнее, а в душе нарастало тревожное предчувствие. Я повторял себе, что ещё только вечер и Эмили могла где-то задержаться. Что она вот-вот войдёт в эту комнату и развеет мои подозрения. Но эти утешительные заверения не унимали тревогу.

Мой взгляд, скользнув по перекинутому через ширму наряду, вернулся к конверту на кровати. Я понимал, что это неправильно – читать чужие письма, но не смог ничего с собой поделать. Рука сама потянулась к исписанному листку бумаги.

«Милая Эми, наконец-то я тебя нашёл», – прочёл я вслух и сжал несчастный пергамент. Хотелось немедленно разорвать его и сжечь. Но я совладал с порывом и дочитал.

Когда глаза прошлись по последним строкам, моя жизнь разделилась на до и после. Между мной, не видевшим этого письма, и мной, прочитавшим его, пролегла бесконечная пропасть. Эмили, моя Эмили, обещавшая помочь и, может, даже остаться, не раздумывая, бросилась в объятья бывшего возлюбленного. Ушла, не сказав ни слова. Оставила меня наедине с этим замком среди пустыни. Под этим небом, не знающим солнца. С этим сердцем, не заслужившим любви.

Я всё-таки смял письмо. Бросил его на пол и придавил подошвой.

Время замерло, и только вечерний сумрак, опустившийся на замок, полз по стенам и паркету, подбирался ко мне и окутывал ночью. Бесконечной, холодной ночью.

Глупцом. Я был настоящим глупцом, когда позволил себе надеяться.

Балконная дверь грохнула, распахнувшись от ветра. Шторы приподнялись и впустили вечерний холод. Я больше не чувствовал ни злости, ни страха, ни надежды. Я больше не чувствовал.

Не знаю, сколько я простоял так, наблюдая темноту. За это время господин Орно успел опросить всех слуг, прийти ко мне и рассказать о том, что мне и так было известно. Эмили спешно ушла из дома через пару часов после обеда и с тех пор не возвращалась.

– А что с госпожой Гийер? – спросил я зачем-то. Возможно, сделал это, дабы убедиться, что гувернантка была заодно с подопечной. Решила сбежать вместе с ней.

– Её не видели с самого утра, – ответил управляющий.

– С утра, значит, – повторил я за ним равнодушно. Если подумать, то она и правда не появилась во время обеда, передав извинения через служанку.

– Какие будут распоряжения, Ваша светлость? – спросил господин Орно растерянно.

– Распоряжения? Не будет никаких. Уже поздно. Отправляйтесь отдыхать. И я тоже, пожалуй, пойду…

Но когда управляющий всё так же растерянно откланялся, в комнату, словно вихрь, влетела девушка. Одетая в уличное платье и запачканный пылью плащ. Она тяжело дышала, а на её лице виднелись капли пота и следы запёкшейся крови. Лоб над бровью был рассечён. Присмотревшись, я узнал в ней молоденькую камеристку, которую Эмили выбрала наугад, лишь бы не поддаваться госпоже Гийер.

– Ваша светлость, беда! – закричала она с порога. – Леди Мунтэ... Её похитили.

– Похитили? – переспросил я. – Мне кажется, похищения проходят несколько иначе. Моя невеста сама решила меня оставить. По доброй воле.

– Да какая же тутволя?! – возмутилась девушка. – Я видела, как её силой затащили в карету.

– Сама видела? – спросил я, вглядываясь в раскрасневшееся лицо камеристки. Прямой и честный взгляд, ни намёка на лукавство.

– Сама, Ваша светлость. Я увидела, как леди Мунтэ сопротивлялась, и подбежала к карете, чтобы помочь, но меня специально толкнули дверью. Если бы я не упала и не потеряла сознание, то пришла бы к вам сразу же, милорд.

– Где это произошло? – во мне по-прежнему не было эмоций, но вопросы возникали вопреки тому.

– У таверны «Фурше», милорд.

Там, куда её звал возлюбленный. Ещё недавно от такого ответа у меня в груди бы начало саднить. Но сейчас там была лишь пустота.

– Куда поехала та карета? – очередной вопрос, заданный вопреки собственному оцепенению.

– В сторону Южных ворот, милорд.

– В пустыню?

– Да, милорд. И ещё кое-что, – девушка вдруг замялась, – у меня есть подозрения, – она замолкла на секунду, – но это лишь подозрения… что госпожа Гийер как-то связана с этим. Видите ли, в последнее время она вела себя странно и очень ссорилась с леди Мунтэ. И может быть, даже воровала приходившие письма… – но Кэт не успела объяснить причину своих подозрений. В одно и то же мгновение она вскрикнула, словно от боли, и дверь комнаты распахнулась.

– С какой бездны я предложил пойти в тот клятый коридор?! – начал жаловаться Вальд с порога, но вслед за камеристкой ахнул и застыл.

Девушка испуганно оглянулась, встретилась с ним взглядом и начала оседать на пол. Вальд едва успел подхватить её до того, как она окончательно потеряет сознание. Но он не понёс её на кровать или софу, а зачем-то уложил на паркет и начал судорожно стаскивать с неё пыльный плащ. Стянул его вниз, освобождая плечи и спину.

– Не думаю, что это приведёт её в чувства, – подметил я.

– Не мешай, – огрызнулся друг и принялся развязывать шнуровку на платье Кэт.

– Вальд, прекрати, – я успел сделать пару шагов в их сторону, но замер, когда Вальд перевернул девушку на живот и стянул вниз до лопаток расшнурованный ворот её платья.

– Это то, о чём я думаю? – спросил я, глядя на проявившиеся вдоль позвоночника девушки изображения камней и символов. Красные, словно их выцарапали заострённой палкой или прижгли чем-то.

– Другого объяснения не вижу, – голос Вальда был растерянным и одновременно радостным. – О Твердыня! Ты сжалилась надо мной и моим Иль-Нойер, – он подхватил Кэт с пола и перенёс на кровать.

Кажется, Вальд наконец нашёл свою эн-нара, свою Заклинательницу камней. Я наблюдал за счастьем друга, и в груди у меня было глухо-глухо. Даже голос Вальда стал отдалённым и приглушённым. Его слова доходили до меня через раз.

– Откуда она в твоём замке? – спрашивал он, но я лишь молча смотрел на кровать, где лежала не Эмили, а другая девушка. И не мог избавиться от ощущения неправильности происходящего.

– Она камеристка леди Мунтэ, Ваше превосходительство, – ответил за меня господин Орно, тихо стоявший у двери и ждавший новых приказаний.

– Леди Мунтэ? – удивился Вальд и, обведя взглядом комнату, вдруг спросил. – Кстати, а где она?

– В пустыне, – ответил я сквозь странный гул. Казалось, меня с головой опустили под воду.

Балконная дверь, лишь недавно мною прикрытая, снова распахнулась, и в комнату ворвался ветер. Теперь, помимо холода, он принёс с собой стойкий запах пыли.

– Будет буря, – прошептал я, пытаясь очнуться от марева.

– Да, буря будет, – ответил Вальд, глядя, на зависшие в воздухе пылинки. – Так что твоя Эмили делает в пустыне?

– В пустыне. Будет. Буря, – повторил я себе. Потом ещё и ещё раз. Так громко, чтобы эти слова осели в моём сознании.

Карета не успеет доехать до ближайшей переправы. Буря застанет её в пути. Даже опытный кучер не отправился бы в дорогу, будь хоть малейшая опасность угодить в пыльный шторм. Тот, кто похитил Эмили, вряд ли знал об этом. Да и как он вообще нашёл того кучера, что взялся за заказ?

– Алан, что с тобой? – Вальд тряхнул меня за плечо.

– Эмили в пустыне, – ответил я. – Мы не успеем их догнать. И не сможем их быстро найти. Эмили в пустыне, Вальд! – повторил я, наконец приходя в себя.

Глава 12

:Эмили Мунтэ:


Спину жгло огнём, а ног я не чувствовала вовсе. Виной тому были лежавшие за шиворотом заговорённые камни – жгучий и ещё какой-то, в разы хуже.

– Больно тебе? – издевательский голос из-под капюшона. И столько в этом голосе было ненависти, что я в очередной раз изумилась. Чем? Чем я так не угодила этой мегере? – И мне больно, – прошипела она, подскакивая с сиденья кареты и нависая надо мной. – Это всё из-за тебя, – её лицо казалось зеленовато пыльным в тени капюшона.

– Что именно у вас из-за меня? – мой голос звучал слабо и почти моляще из-за адской боли, раздиравшей спину.

– Вся жизнь наперекосяк, – выплюнула она и снова плюхнулась на сиденье напротив.

– Где Оливер? И куда вы меня везёте?

– Оливер?! – Лукреция расхохоталась настолько жутко, что у меня волосы на руках встали дыбом. – Нужна ты своему Оливеру, – сказала она, просмеявшись. – Думаешь, такой мужлан, как он, написывал бы тебе романтичные письма? Все они были от меня.

– Все? – переспросила я, пытаясь повернуть голову и посмотреть этой грымзе в лицо. Но тело не слушалось. Мне и говорить-то было сложно.

– Все до единого, – ответила Лукреция ликующе. – Ты, конечно, не знала, но я одинаково хорошо пишу и правой, и левой рукой. Только почерки разные. Ты ведь думала, что Оливер – левша?

Я прикрыла глаза, пытаясь справиться с накатившим на меня разочарованием. Лукреция шипела что-то ещё, но я не слышала. Или не слушала… Выходит, всё было враньём?

Свой вопрос, как выяснилось, я задала вслух.

– Враньём? – усмехнулась Лукреция. – Запудрить голову наивной дурочке – много усилий не надо. Пара страстных взглядов, десяток признаний в письмах, и ты с радостью прыгнула к нему в койку.

– Вы всё это подстроили? Зачем? – из-под ресниц на щёки покатились слёзы, а в памяти ожили воспоминания со смотрин и после. Как на меня с презрением косились даже слуги. И как мой отец не глядя подмахнул мою помолвку и выслал в проклятые земли.

– Затем, – огрызнулась Лукреция. – Ты – грязь, и тебе не место в знатном доме. Если бы не твой отец с его непонятной о тебе заботой, опозорилась бы и выскочила за своего Оливера. И жила бы с этим попрошайкой душа в душу. Только с таким тебе и место.

– Куда вы меня везёте? – повторила, пытаясь унять слёзы. Оплакивать любовь, которой никогда не было, что может быть жалче и бесполезней? Нет, я не буду больше плакать.

– Никуда я тебя не везу, – ответила Лукреция. – Какая мне от тебя теперь польза? Оставлю подарочек твоему папеньке, а заодно и женишку. Каменному этому.

– Он не каменный, – вырывалось у меня.

– Что, уже прикипела? Таким как ты, вертихвосткам, много времени не надо. Ничего-о, и на таких справедливость найдётся.

– И в чём она? Ваша справедливость?

– А вот сейчас и узнаешь, – она стукнула по продолговатому окошку в стенке, и кучер отодвинул заслон. – Останови тут, – велела Лукреция.

Карета проехала ещё немного, дёрнулась и затормозила.

– Помоги её вытащить, – потребовала мегера и распахнула каретную дверь.

На меня подуло холодным ветром и пылью. Я закашлялась, но прикрыть нос не смогла – руки не слушались. Кто-то дёрнул меня за ноги и начал стаскивать с сиденья. Это оказалась Лукреция. Прежде чем я упала на иссушенную землю пустыни, под спину меня подхватил кучер. Заросший громила со шрамом, рассекающим левую бровь и доходящим до середины щеки. Мы встретились взглядом. В ответном я не увидела ни сочувствия, ни вообще каких-то эмоций. Будто тащили не человека, а мешок с картошкой.

– Отнеси её подальше от дороги, – велела Лукреция. – Чтобы не нашли.

Громила тащил меня, и я понимала – не найдут. Пройдёт эта ночь – а ночь уже опустилась на мёртвые земли – пройдёт следующий день – и всё равно не найдут. Как можно найти кого-то в этой бесконечной пустоши?

– Что-то ты притихла, – подметила Лукреция, шедшая следом за громилой. – Даже умолять не будешь?

– Вас-то?

– До последнего гордячка! – вспылила мегера. – Бросай её здесь, – приказала кучеру.

Отдать ему должное, швырять он меня не стал. Положил аккуратно на землю, выпрямился и начал вглядываться в горизонт. Туда, откуда дул ледяной и пропитанный пылью ветер. Громила указал подбородком в сторону горизонта и неразборчиво замычал. Похоже, Лукреция выбрала себе идеального сообщника. Кучер оказался немым.

– Да вижу я, – отмахнулась Лукреция. – Тем лучше. Мы уедем, а эта вот останется, – заявила она радостно. – Подумает о своих поступках. Перед смертью, – эти слова стали последней нотацией, прочитанной мне надзирательницей. – Пошли, – окликнула она громилу. – А то и нас эта жуть накроет, – махнула она в сторону горизонта.

Звук их шагов по сухой утрамбованной почве, казался едва слышным из-за воющего ветра.

«Не найдут», – повторяла я мысленно и сожалела. Не о предательстве Оливера. Не о приближавшейся смерти. А о том, что не успела помочь лорду Грэмту. Даже теперь продолжала думать о нём.

Это сожаление стало для меня такой неожиданностью и откровением, что я всё-таки зарыдала, оплакивая собственную глупость.

Как я могла не замечать этого раньше? Всё своё пребывание во Флуэне, злясь и негодуя, целыми днями я думала только об одном человеке. Все мои мысли уже давно были лишь об Алане Грэмте, которого я бесчувственно называла каменным и от которого чуть ли не каждый день обещала уехать. Но если бы сейчас он оказался рядом, то ничего другого мне от жизнь и не нужно было бы.

«О Твердыня», – взмолилась я, глядя в чёрное, затянутое тучами и пылью небо, – «сжалься надо мной», – шептала я. – «Пожалуйста, пусть меня найдут».

На свою мольбу я не ждала ответа. Кому бы из простых смертных ответила сама Твердыня? Но отчего-то земля под моей спиной больше не казалась холодной и безжизненной. Будто тысячи заряженных электричеством игл вырвались из почвы, прошли сквозь моё платье и вонзились в спину. Но их укол не принёс мне боли, а заглушил ту, что причиняли заговорённые камни. Их жжение постепенно начинало сходить на нет, а в мои уже занемевшие руки возвращалась чувствительность.

– Значит, ты всё же слышишь меня, – прошептала я сквозь слёзы и изо всех оставшихся сил оттолкнулась локтем от земли, переворачиваясь со спины на живот. Так я смогла укрыть лицо от пыльного и холодного ветра. Та рука, которой я загородила глаза, отчего-то стала горячей и засветилась голубоватым светом. Таким, какой я видела на ладонях берегини в тот день, когда сбежала из дома, чтобы посмотреть на ритуал благословения.

«Может, меня и найдут», – подумала я, прикрывая веки. – «И уже когда найдут, я пойму, почудился ли мне этот свет».


:Алан Грэмт:


– Ты с ума сошёл, – повторял Вальд, расхаживая по кабинету. – Как можно найти кого-то в пустыне, да ещё и в бурю? Если бы только твоя… – он осёкся и сник.

– Если бы только у меня была сила, так? – переспросил я, ощущая горечь.

Друг раздосадовано кивнул, хотел добавить ещё что-то, но замолк, когда в кабинет постучали.

– Войдите, – я уже давно ждал этот стук. Дверь распахнулась и на пороге появился управляющий с пергаментом в руке.

– Удалось найти только это, милорд, – господин Орно протянул исписанный пергамент мне. – Он был под кроватью госпожи Гийер. Других её вещей мы в комнате не обнаружили. Думаю, она решила покинуть Флуэн.

Я забрал у него листок.

Как выяснилось, упавшее под кровать гувернантки письмо, было адресовано не Лукреции Гийер, а мне. И отправлял его никто иной, как Робер Николас Мунтэ, отец Эмили.

«Пишу к вам с тревожными вестями», – письмо начиналось с главного, без лишних растрат на любезности. – «Увы, но сопровождающая мою дочь гувернантка оказалась замешана в приключившемся на смотринах скандале. После многочисленных допросов и обещания денежного вознаграждения, Оливер Брун, главный виновник случившегося, наконец сознался, что надоумила его на этот поступок госпожа Лукреция Гийер. Заманив этого проходимца щедрым приданым моей дочери, она обещала помочь в её соблазнении, за что хотела получить внушительную плату из того же приданого, если свадьба состоится.

Прошу вас немедленно заключить госпожу Гийер под стражу и не выпускать её вплоть до моего скорого приезда. Мне понадобится несколько дней, чтобы завершить дела в Эргейбе и отправиться в дорогу к вам.

И молю вас, Алан, сберегите мою дочь.

Робер Николас Мунтэ,

Граф Эргейбский».

– И всё-таки это была гувернантка, – только и мог я изумиться. Коварство этой сухопарой и строгой женщины оказалось для меня неожиданностью. И даже когда Кэт обвинила Лукрецию Гийер в воровстве моей корреспонденции, признаться, я не поверил. – А что с кучером? Нашли кого-то?

– Про того, кто увёз, пока ничего…

– Не с этим, – оборвал я господина Орно на полуслове. – Что с тем, кто поедет со мной в пустыню.

– Все отказались, милорд.

– Скажи им, если никто не согласится, Флуэн останется без эрра, – вспылил я. – Мне не нужно герцогство, где живут одни трусы.

– Ваша светлость… – управляющий покачал головой. – Боюсь даже так… Все понимают, что в бурю…

– А если кто согласится, получит в награду пять соток земли в крестьянских угодьях. Покажется мало, торгуйся и предлагай больше, пока не найдёшь добровольца. Всё, иди, – приказал, борясь с нарастающей паникой. Буря за окном усилилась, и теперь пыльный ветер вгрызался в стены дома и гудел.

Вальд, мрачный и уставший, вглядывался в окно, за которым виднелась лишь чернота.

– И всё-таки ты выжил из ума, – повторил он. – Лучше дождаться утра и тогда поехать на поиски.

– Да не могу я ждать утра! Уж лучше сгинуть этой ночью вместе с Эмили, чем оставить её одну. Я бы и без кучера поехал, но они знают пустыню намного лучше меня.

– Там ни зги не видно! – взорвался Вальд.

– И всё равно поеду.

Весь покрытый пылью Господин Орно вернулся спустя добрых полчаса и привёл с собой угрюмого кучера лет пятидесяти. Уже седого, но ещё крепкого телом.

– Один гектар, – отчитался управляющий. – Землю нужно отписать до поездки, чтобы в случае… – он вздохнул. – Чтобы досталась детям, – подытожил он.

– Срочно готовь бумаги. Я подпишу и поставлю печать.

Когда все приготовления были завершены, мы с кучером, укутавшись в плащи и натянув на нижнюю половину лица повязку от пыли, направились на улицу. Вальд злой и никак не замолкающий следовал за мной. Он вышел из дома, закашлялся от пыли и закричал:

– Проклятый остров! Если бы не он, одного бы тебя я ни за что не отпустил.

– Береги свою Кэт, – ответил я, натягивая капюшон. Оглянулся на свой дом – оставить его позади было и грустно, и радостно одновременно. Столько лет я верил, что был его заложником, но теперь мог вот так легко распоряжаться своей жизнью. Без оглядки на наследие и на долг. А ведь ничего, по сути, и не поменялось. Просто недавно я повстречал невероятную и сильную девушку, ради которой готов был отбросить все предрассудки, страх и даже равнодушие.

Я поднял взгляд на башню с фамильным вензелем. Из-за пыли его почти не было видно. Порыв ветра совсем загородил его тёмно-серой пеленой, но потом на мгновение стих, открывая вензель взору.

– Вальд, смотри, – я показал на вершину башни. – Мне кажется, или вензель мерцает?

Друг сощурился и поставил ладони по обе стороны от глаз, чтобы загородиться от пыли.

– Бездна меня побери! – воскликнул он. – Мерцает, Алан. Ещё как мерцает. Это же совсем меняет дело, – сказал он обрадованно. – Найдём мы твою Эмили.

– Но у меня по-прежнему нет силы, – ответил я недоумённо, пытаясь перекричать гудящий ветер.

Вальд подошёл ближе, чтобы было проще говорить.

– Неважно, от чьей силы зажёгся вензель. Даже если она не подчиняется тебе, тэинор-то всё равно откликнется. Древо всегда подчиняется эрру. Идём в карету, – он потянул меня за локоть, – я объясню тебе, как нужно слушать землю. Уверен, Твердыня обязательно укажет путь.

Затащив меня в экипаж, Вальд откашлялся от пыли и положил руку себе на грудь.

– Вот отсюда, – заговорил он наконец. – Отсюда идёт связь с древом. Дураки будут говорить, что у эрров, как у берегинь, всё происходит через руки. Но каждый эрр знает, что связь с древом здесь, а руки лишь проводники силы.

Всё, сказанное им, было мне не в новинку. Отец, утратив силу, продолжал надеяться, что хотя бы его сын однажды избавится от проклятья. Поэтому часто рассказывал мне и про древо, и про то, как устроена с ним связь. Но рассказы никогда не сравнятся с делом. Можно бесконечно слушать объяснения, но так и не научиться поступкам.

– Всё это я знаю, – оборвал друга. – И ничего из этого не могу применить.

– Пока мерцает вензель, можешь, – ответил Вальд. – К тому же это твоя единственная надежда. Ехать вслепую сквозь бурю – смело, но глупо, Алан. Ты и сам должен это понимать.

В словах Вальда было зерно истины. Кивнув, я распахнул каретную дверь и спрыгнул на мостовую. Ледяной ветер нещадно трепал мой плащ, но я, не обращая на него внимания, присел на корточки и приложил ладони к брусчатке. Прикрыл глаза и стал слушать. Так, как учил меня отец. И так, как никогда у меня не выходило.

Но в этот раз всё происходило иначе. Камни под руками начали теплеть, и их тепло, проникая сквозь кожу, разливалось по рукам и поднималось выше. Туда, где любой эрр ощущал свою связь с древом и вверенными ему землями.

В груди запекло. Тэинор, который столько лет спал, наконец откликнулся на мой зов. Его пронизывающие землю корни собирали и передавали мне знание. Глубокое и неоспоримое. Я впервые чувствовал Твердыню. Ощущал тяжесть стоящих на ней домов. Сухость и измождённость почвы. Трепет давно погибших кустарников, державшихся иссохшими корнями за твёрдую землю. И я чувствовал Эмили. Одиноко лежавшую в пустыне и живую. Хвала Твердыне, ещё живую!

– Едем, – крикнул я кучеру и, дождавшись, когда Вальд выйдет, запрыгнул в карету. Друг проводил меня обнадёженным и в то же время хмурым взглядом.

Лошади, напуганные бурей, ржали и слушались кучера неохотно. То и дело останавливались или вовсе начинали гнать, норовя уйти с дороги и затащить нас в одну из трещин в почве. Именно поэтому с такой неохотой и брались за подобные заказы. Опасность представлял не только холодный и пыльный ветер, но и местность, по которой предстояло двигаться. Сбиться с пути и угодить в широкую и глубокую расщелину – вот чего на самом деле боялись.

Кучер время от времени сам останавливал карету, успокаивал лошадей и присматривался к почве у нас под ногами – искал заполненные пылью борозды дороги. Проверял, не ушли ли мы с неё ненароком. А я в то же время прислушивался к Твердыне и указывал кучеру направление. Тот кивал, припоминая карту дорог и развилок, и молча возвращался на козлы.

Сидя в экипаже и вглядываясь в ночь, я нервничал всё больше. Мы продвигались слишком медленно. Пыльный полог в небе, до этого чёрный, начинал сереть – а значит, приближался рассвет. Даже ветер стал немного тише, хотя холоднее. Такие пыльные бури всегда случались в преддверии смены сезонов.

Осень во Флуэне бывала относительно тёплой, но короткой и переходящей в зиму резко. До того как пустыня расползлась по этим землям, перемене сезона предшествовал обычный шторм. Дождь, и ветер, и иногда град. Потом теплело ненадолго, деревья за это время успевали сбросить листья, и вскоре приходили уже затяжные холода. Сейчас же вместо дождя и града, ветер приносил с собой пыль. Она лезла в глаза, и в лёгкие, и в наши дома. Напоминала нам о том, во что превратился Флуэн за последние годы.

Кучер в очередной раз остановил экипаж, мы вышли. И я, едва успев приложить руки к почве, почувствовал, что мы подъехали совсем близко к Эмили. Её хрупкое, продрогшее тело лежало в стороне от дороги. Хотя сила древа не позволяла видеть лица, не раскрывала имена, но отчего-то – я сам толком не мог понять отчего – мне было известно наверняка: в пустыне лежала именно Эмили.

– Останься здесь, – велел кучеру. – На пути будет несколько трещин. Экипаж лучше не уводить с дороги.

Я шёл быстро, но осторожно, внимательно проверяя почву под ногами и ища впереди очертания фигуры. Чем дальше я отходил от кареты, тем лучше становилась видимость. Ветер стихал, и поднятая в воздух пыль оседала на землю. Будто сама Твердыня хотела, чтобы я нашёл свою невесту. Наконец, засыпанное пылью тело Эмили показалось поодаль. Я бросился к ней, почти забывая об опасности спешки и едва обращая внимание на трещины под ногами.


:Эмили Мунтэ:


Холод, уже давно забравшийся под кожу, вздрогнул, словно в преддверии опасности, и забился ознобом. Моё тяжёлое и занемевшее тело кто-то приподнял с земли и прижал к чему-то тёплому.

Силясь не провалиться назад в тягучий и беспросветный сон, я собрала последние силы и приоткрыла веки. Надо мной нависало лицо лорда Грэмта. А по его щеками – о, невозможное! – текли настоящие слёзы. Камень разбился и плакал теперь над своими осколками.

Сквозь немоту и боль, я подняла руку и пальцами коснулась мокрой щеки.

– Вы больше не каменный, – прошептала, пытаясь утешить его и себя.

Откуда-то сбоку на лицо лорда Грэмта лёг красноватый и такой чуждый в этой серости свет. Алан и вслед за ним я повернулись туда, откуда пришло это чудо. На востоке сквозь оранжево-багровые тучи пробился единственный луч. Осветил нас и снова погас.

Я устало и радостно прикрыла глаза, наконец позволяя сну взять верх.

После – глубокая дремота сменилась забытьём, лишь изредка прерываясь короткими, но почти неосознанными пробуждениями. Мне то становилось холодно, то резко бросало в жар. Во сне я скидывала с себя одеяло, но чьи-то руки снова и снова поправляли его. Прикладывали холодный компресс ко лбу, обтирали покрытые испариной руки и ноги. Сколько длилось это беспамятство, сказать было трудно.

Во время одного из пробуждений я вдруг увидела перед собой лицо Лукреции и вскрикнула.

– Тиши-тише, – принялась успокаивать меня надзирательница, но я не слушала её и отползала назад, пытаясь отгородиться руками.

– Уходите! – закричала я.

Лукреция поначалу запротестовала, но вскоре сдалась и наконец вышла из комнаты.

После её ухода моё сознание утащило в забытьё, но при следующем пробуждении всё повторилось вновь. Лукреция сидела рядом с кроватью и отжимала компресс. Я выгнала её. Потом опять. Но она возвращалась снова и снова.

В одно из таких пробуждений, присмотревшись, я увидела, что черты лица ухаживающей за мной женщины не так уж и похожи на те, какими обладала Лукреция. Хотя строгость и сухость присутствовали, всё же было в них и нечто мягкое. Я прищурилась. Рядом с кроватью сидела не Лукреция, а Мариса Ротвер, моя несостоявшаяся камеристка.

– Где Кэт? – спросила я, наконец, осознавая, что всё это время бредила и только сейчас начала приходить в себя.

– Думаю, вам лучше осведомиться об этом у лорда Грэмта, – ответила Мариса. – Мне известно только, что госпожа Симас покинула Флуэн.

– Как покинула? – я попыталась привстать с кровати, но Мариса положила руку мне на плечо, не давая подняться.

– А что с Аланом? – перед мысленным взором возникло его лицо, мокрое от слёз. – Где он? – во мне начала подниматься паника. Будто если не увижу его сейчас, то случится непоправимое.

– Его светлость занят делами, но часто к вам заходит, – ответила госпожа Ротвер.

– Позовите его, – из-за длительного молчания мой голос болезненно хрипел.

– Насколько мне известно, Его светлость ещё утром уехал в крестьянские угодья. Но я обязательно передам, что вы приходили в себя и хотели его видеть.

И всё-таки многое в этой Марисе напоминало мне Лукрецию. Я неприязненно поморщилась и отвернулась, прикрывая глаза и позволяя себе снова заснуть. Мне хотелось как можно быстрее пойти на поправку.

Раз от раза пробуждения становились более частыми и долгими. Во время каждого из них я спрашивала про Алана и во время каждого слышала, что он недавно заходил, но именно сейчас занят чем-то неотложным. Это злило и пугало одновременно.

Дождавшись, когда у меня наконец появятся силы подняться с постели, я сразу же потребовала собрать меня к ужину.

– Вам ещё рано выходить из комнаты, – упиралась Мариса.

– Мне виднее, когда рано, а когда нет, – огрызнулась я. – Сегодня я буду ужинать в столовой. И передайте лорду Грэмту, что он пожалеет, если туда не придёт.

Глава 13

Вопреки моим опасениям, Алан всё-таки появился на ужине. Но вёл он себя крайне странно. Спросил о моём самочувствии и без дальнейших расспросов или рассказов приступил к еде.

– Я хотела бы знать, что приключилось с Кэт, – не дала ему отгородиться от меня молчанием.

Он вздохнул.

– Боюсь, вам придётся подыскать новую камеристку. Честно говоря, госпожа Ротвер, на мой взгляд, не такая плохая кандидатура. С ней можно найти общий язык. В отличие от… – он осёкся и не стал произносить имя Лукреции вслух.

– Над кандидатурой я подумаю. Но меня волнует, почему понадобилась новая камеристка?

– Ваша Кэт Симас уплыла вместе Вальдом. На остров. История долгая, Эмили, – сказал он, по-прежнему не глядя на меня. – Не хотелось бы обсуждать это при слугах. Скажу только, что не мог не отдать вашу Кэт. Таковы порядки Иль-Нойер. Она должна была вернуться на родину.

Он говорил со мной так сдержанно и отстранённо, что у меня по спине пробежал холодок.

– Но позже вы расскажете мне подробнее, правильно?

Он задумчиво кивнул и снова принялся нарезать лежавшее на его тарелке мясо. Его отстранённый вид и безучастность, с которыми я уже мысленно попрощалась, заставляли кровь стыть в жилах. Я не хотела видеть жениха таким.

– Алан, да посмотрите же на меня! – закричала в отчаянии.

Он наконец поднял взгляд серых, словно свинцовое небо, глаз, и я выдохнула с облегчением. По-прежнему живой. Ни следа от его каменного состояния. Но хмурый. Такой хмурый.

– Наверно, после случившегося, – начал Алан, откладывая в сторону приборы, – вы захотите уехать…

Сердце в груди ухнуло вниз. Не такого разговора я ожидала.

– А вы хотите этого, Алан? Чтобы я уехала.

Он покачал головой.

– Нет, Эмили. Я этого не хочу.

– Тогда я останусь.

Он замер, словно боясь пошевелиться.

– Но при одном условии, – добавила, размораживая воздух.

– Каком? – хриплое и почти шёпотом в ответ.

Во мне начал просыпаться азарт.

– Я останусь, если вы догоните меня, Алан, – я спокойно отодвинула тарелку, вышла из-за стола и направилась к двери. Игриво обернулась у выхода, а потом побежала со всей мочи. Позади, после мгновения тишины, раздался грохот упавшего на пол стула и звук поспешных шагов вслед за мной.

В этой на вид случайной игре я точно знала, куда нужно привести Алана Грэмта. И он не должен был поймать меня раньше срока.

Я ринулась к лестнице, пробежала пролёт второго этажа и стала подниматься выше. Туда, где начиналась центральная башня здания и подъём становился тяжёлым и почти отвесным.

– Эмили, – оклик позади.

– Догоняйте, Алан, – раззадоривала его и бежала быстрее, ощущая болезненное жжение в лёгких и покалывание в боку. Лестница поднималась винтом, отнимая силы и окончательно сбивая дыхание. Ещё немного. Ещё чуть-чуть и мы окажемся на верхней площадке. Там, где годами безжизненно и серо высился семейный вензель Грэмтов.

Поздний вечер встретил меня прохладным ветром и затянутым, особенно тяжёлым небом. Будто тучи налились водой и вот-вот готовы были прорваться. Вензель почти не горел. Сила, полученная им от Твердыни, за время моего беспамятства сошла на нет. Нельзя позволить ему потухнуть. Нельзя.

Пока Алан ещё не успел догнать меня, я ухватилась за статую громадного орла, украшавшую левую сторону парапета, и начала залезать на ограждение. Повернулась лицом к входу на площадку, выпрямилась на парапете, но продолжала крепко держаться рукой за раскрытое каменное крыло.

Запыхавшийся и взволнованный Алан пролетел сквозь дверной проём и, увидев меня на парапете, с ужасом отпрянул. На его покрытом испариной лице эмоции сменяли одна другую. Полсекунды промедления, и он ринулся ко мне.

– Спускайтесь, Эмили, – взмолился он. – Зачем вы туда залезли?

– Чтобы убедить вас… Убедить тебя, Алан. Нет никакого проклятья. Ты никогда не был каменным. Даже если у тебя отняли благословение, это не должно лишать тебя эмоций.

– Хорошо. Да, – кивнул он. – Только слезай, – протянул мне руку.

Я покачала головой. Разговор ещё не был окончен.

– Обещай мне.

– Что угодно, – выпалил Алан, делая шаг ближе ко мне.

– Обещай, что больше никогда не будешь прикрываться проклятьем и отгораживаться от людей. От жизни. И от меня, Алан.

– Я обещаю, Эми. Только спускайся. Возьми мою руку, – он протянул мне открытую ладонь.

– Но я недоговорила.

– Проклятье! – выругался он. В один шаг пересёк разделявшее нас расстояние, крепко обнял мои бёдра и рывком снял с парапета. Поставил меня на каменный пол и обхватил ладонями моё лицо. Его руки дрожали. – Больше никогда так не делай.

– А ты больше никогда не каменей.

Мы молча смотрели друг другу в глаза, и воздух между нами, казалось, наполнился электричеством. Оно поднимало волны мурашек и снова сбивало едва выровнявшееся дыхание. Мы стояли слишком близко. Алан сделал медленный шаг вперёд, подтолкнул меня и прижал спиной к парапету. Даже если бы я захотела сбежать, теперь у меня бы не вышло. Я положила ладонь на его вздымающуюся от неровного дыхания грудь. Но не для того, чтобы оттолкнуть, а для того, чтобы почувствовать это дыхание, сбившееся из-за меня.

Алан провёл рукой по моей спине и притянул ближе.

– Ты ещё можешь меня оттолкнуть, – прошептал мне в губы.

– Нет, Алан. Этого я больше не могу.

Он осторожно коснулся моих губ своими. Сначала опасливо, будто боялся спугнуть, но спустя секунду увереннее и добиваясь ответа. Я жадно подалась вперёд. И этот жест был единственным разрешением, которого Алан ждал. Поцелуй, поначалу неловкий, вдруг стал голодным и до неприличия страстным.

Если бы не крепко державшие меня руки Алана и парапет за спиной, то я бы непременно рухнула на пол, настолько подкашивались от поцелуя ноги. Никогда раньше меня не целовали так.

Моя правая рука, лежавшая у Алана на груди, начала едва заметно светиться. Я чувствовала нараставшее в пальцах тепло. Оно расползалось светом и проникало в грудь моего жениха. Исправляло ошибку, совершённую его матерью годы назад.

Запоздало заметив происходящее, Алан с неохотой прервал поцелуй и опустил взгляд на мою теперь уже ярко горящую ладонь.

– Что ты делаешь, Эми?

– Возвращаю тебе благословение Твердыни. Смотри, – я кивнула на вензель, врезанный в стену позади нас. Он полыхал красным – цветом силы истинного эрра.

– Но… – всё, что Алан смог выговорить.

– Да, – подтвердила я. – Во мне проснулась сила берегини.

– Но-о… – повторил он, изумлённо глядя на горящий вензель.

– Да, – согласилась я. – Этерры не могут вернуть отнятое благословение. Но я не этерра, Алан. Я не давала клятву Твердыне. Я могу делать с этой силой всё, что захочу.

– Но откуда?..

– А вот это, думаю, лучше спросить у моего папеньки…

Хотя я уже догадывалась, какую историю расскажет отец о моей матери.

– Это очень плохо, Эмили, – всполошился Алан. – Нужно срочно закрыть ворота в замок, – он отпустил меня и сделал шаг в сторону двери. Его радость от возвращённого благословения длилась так недолго.

– А что в том плохого? – удивилась я.

– Что плохого? Ребёнка этерры, выращенного вне Ордена, карают смертью. Если он, конечно, не эрр земель, как я.

– И не супруга эрра, – добавила я.

– Да, и не супруга… – согласился Алан растерянно.

Я многозначительно молчала и ждала, когда сказанное мною осядет в сознании жениха.

– Не хочешь спросить у меня? – не выдержала, когда молчание затянулось.

Алан нахмурился и покачал головой.

– Если ты обладаешь такой силой, то любой эрр с радостью возьмёт тебя в жёны, – ответил он. – Главное, защитить тебя до церемонии венчания.

– А кто сказал, что мне подойдёт любой? Я уже присмотрела себе подходящего, – смерила его насмешливым взглядом.

– Ты правда согласишься выйти за меня замуж? – в голосе Алана слышались радость и недоумение.

– А ты правда согласишься меня отпустить, если я откажусь?

Он покачал головой.

– Никогда, Эми. Сам я тебя не отпущу никогда.

– Так и не отпускай, Алан, – протянула ему руку. Хотелось снова ощутить его близость и тепло. Убедиться, что это не сон и что происходящее реально.

Он притянул меня и обнял. Крепко и одновременно нежно. Что-то мокрое упало мне на запястье. Потом на щёку. И следом капли застучали по каменному полу и по крыше. Мы подняли взгляды на грозные тучи, из которых поначалу неуверенно, но вскоре потоком полился дождь. Холодный, осенний и столь долгожданный.

Мы стояли и не могли поверить. В воздухе пахло влагой и прибитой пылью. Промокшая одежда липла к телу, забирая тепло. На коже начали подниматься мурашки. Только тогда мы очнулись от забытья и ринулись к лестнице, чтобы укрыться под крышей.

– Быстрее идём вниз, – Алан начал растирать мне плечи, пытаясь согреть. – Тебе же совсем нельзя мёрзнуть.

– Ты можешь хотя бы раз просто порадоваться? – спросила, усмехаясь. – На улице дождь, Алан. Там идёт дождь.

Только тогда он наконец улыбнулся.

– Да, Эми. Там идёт дождь.

Весь следующий день беспрестанно лило, но поверить в то, что времена засухи прошли, жители Флуэна не торопились. Утром, проснувшись, все подходили к окну, стояли и ждали, что дождь закончится. Так вели себя и слуги в доме Алана. Они замирали возле покрытых каплями оконных ставней и смотрели, смотрели, смотрели. Только Мариса Ротвер, собранная и серьёзная, не обращала внимания на дождь. Её волновала исключительно подготовка к венчанию.

– Где портниха? – спросила она требовательно у промокшей служанки, только вернувшейся с улицы.

– Сказала, что придёт следом. Ей нужно собрать принадлежности, кружева и ткани.

– На кружева времени нет, – огрызнулась госпожа Ротвер, и я вздрогнула. Даже её тон был невероятно похож на тон Лукреции.

И хотя подобную строгость я считала излишней, в словах Марисы звучала истина. На кружева времени действительно не было. Но не о них я печалилась больше всего, а о том, что на венчании не будет никого из моих близких.

– Может быть, папенька успеет доехать? – спрашивала я у Алана снова и снова, и он неизменно отвечал:

– Может быть… Но я думаю, вряд ли. Дороги размыло.

– Ты ведь сказал привратникам, чтобы его впустили, если он приедет?

До церемонии Алан велел закрыть все ворота в замок.

– Да. Он единственный, кого впустят. Остальным придётся подождать за стеной.

– Надеюсь, он успеет… – сокрушалась я, но откладывать венчание не хотела. Алан был прав – в моём положении медлить слишком опасно. Уж лучше папенька опоздает на венчание, но застанет дочь живой. Чем успеет до свадьбы, которую некому будет играть.

Орден слишком ревнив к потерянным детям этерр. И слишком опаслив. Не ограниченная клятвой сила представляет угрозу как для земель, так и для живущих на них людей. Клятвой такую силу после пробуждения уже не свяжешь, и есть лишь два безопасных, по мнению Ордена, пути – предать найденное дитя земле или связать браком с эрром, вливая силу берегини в тэинор.

Второе хоть и безопасно, но не предпочтительно. Чем больше могущество эрров, тем меньше влияние Ордена. Они до последнего будут пытаться избавиться от необученной берегини и не позволят кому-то из эрров забрать её силу.

С венчанием нужно было торопиться.

***

Утром перед самой свадьбой дождь наконец утих, но с крыш продолжали падать последние капли влаги. Народ вывалил на улицы и гудел. Людскому воодушевлению способствовала и весть о женитьбе герцога Флуэнского.

Когда наша карета ехала к храму Твердыни, вдоль дорог толпился народ. Люди кричали нам вслед и заглядывали в окна, они радовались переменам. Возле храма стража с трудом удерживала толпу, но мы не спешили пройти оставленный нам узкий коридор, а задержались немного. Людям хотелось праздника, им хотелось насладиться венчанием вместе с нами. Остановившись, я какое-то время улыбалась и махала им рукой и только потом, послушавшись начальника стражи, наконец зашла вместе с женихом в храм.

Высокий, но, как и все храмы Твердыни, убранный просто, без позолоты, дорогих канделябров и настенных рисунков, он всё же обладал невероятной энергетикой. Она окутывала, баюкала и одновременно пробуждала. Хотелось улыбаться и праздновать. Неважно что.

– Идём, – поскольку отец не приехал, Алан сам повёл меня к алтарю.

На венчание в храм были приглашены некоторые слуги, например, господин Орно и Мариса Ротвер, а ещё кое-кто из знати. Но сама церемония была скромной. Сокрушалась ли я об этом? Ничуть. Пышному, но скоротечному празднику я предпочитала счастливую и долгую жизнь бок о бок с возлюбленным.

Повернувшись друг к другу у алтаря, мы встретились взглядами, и моё сердце дрогнуло, как оно делало всякий раз при виде Алана. Особенно теперь, когда он окончательно отбросил своё равнодушие.

Передо мной стояло не изваяние, с которым папенька подписывал помолвку в Эргейбе, а живой и любящий человек. И в том я видела совсем не свою заслугу. Алан Грэмт победил в этой битве не благодаря мне, а благодаря собственной внутренней силе и воле к жизни. Моя заслуга была лишь в том, что в отличие от многих, я эту волю смогла в нём рассмотреть и протянула ему руку помощи, когда он в ней нуждался.

– Согласны ли вы… – вёл церемонию служитель, и мне хотелось ответить, недослушав: «Да, согласна», – но я сдержалась и произнесла нужные слова позже, когда служитель договорил.

Наши с Аланом ладони соединили, обернули церемониальной лентой, и в храме вдруг стало светло, словно в солнечный день. Люди один за другим начали поднимать глаза к куполу и показывать на что-то. Мы тоже взглянули наверх. Из узких вертикальных окошек, расположенных вкруговую, в храм падали и пересекались в воздухе косые солнечные лучи.

Дождь прошёл, облака рассеялись, и впервые за долгие годы в небе Флуэна сияло солнце.

– Должно быть, это хороший знак, – сказала я, не в силах отвести взгляд от ярких лучей.

– Ты – мой хороший знак, – прошептал Алан, притягивая меня ближе и накрывая губы поцелуем.

– Немедленно пропустите! – раздался знакомый мужской голос. Он рикошетом отлетал от стен, создавая эхо. – Да пропустите же!

– Отец? Папенька, ты успел! – я побежала к нему навстречу, с трудом справляясь с длинным подолом платья и рискуя упасть. Увидев меня, отец тоже ускорил шаг. Я бросилась к нему в объятья и разрыдалась на собственной свадьбе.

– Хоть бы приглашение отправила, – возмущался папенька, одновременно успокаивая меня и гладя по крепко завитым кудрям, над которыми с самого утра колдовала госпожа Ротвер.

– Некогда было, папенька, – прошептала я и уткнулась ему в плечо. Наверняка моё лицо и глаза теперь были красными. – Ты и сам скоро поймёшь, что некогда было.

Я подняла на него взгляд и увидела понимание. Отец посерьёзнел и кивнул. Он точно знал причину нашей спешки.

– Тогда нечего на меня отвлекаться, – сказал он, подталкивая меня к жениху. – Венчание ещё не завершилось.

Он был, конечно, прав. Для эрров венчание происходит дважды. Первое – в Храме Твердыни при свидетелях. Второе – в подземной нише тэинора, вдали от чужих глаз. Нам оставалось последнее.

После храма карета отвезла нас обратно в дом. Одних, ведь все приглашённые отправились прямиком на празднование.

Рука об руку с Аланом мы прошли по заговорённому коридору, спустились в подземелье и оказались перед древом. Оно почти не изменилось с тех пор, как я видела его в последний раз. Разве что на ветвях появилось несколько новых почек, а та, что я видела раньше, уже распустилась и сияла зеленоватым светом.

Именно к этой новой ветви и повёл меня Алан. Из четырёх образовавшихся на ней листьев он безжалостно сорвал два, сложил их в длинные полоски и одну из них обвил вокруг моего безымянного пальца. Листок вспыхнул, начал нагреваться и тяжелеть. За ярким светом я не сразу заметила изменения. Но когда свет потух, ахнула от неожиданности. На моём пальце, вместо сложенного листка, красовалось кольцо из зелёного камня.

– Это змеевик, – пояснил Алан. – Обручальный камень Грэмтов.

Затем он передал второй листок мне и протянул свою ладонь.

– Твоя очередь, – сказал он с улыбкой. И я с радостью надела это диковинное кольцо на его палец. Вспышка света, листок вновь превратился в камень, а передо мной вместо жениха стоял уже супруг. – Вот теперь венчание завершилось. Я буду любить и беречь тебя до конца жизни, леди Грэмт.

– А я тебя, Алан.

Хотелось побыть с ним наедине подольше, насладиться этим чувством единения, но, увы, нас ждали на празднике. Мы обязаны были появиться там хотя бы ненадолго.

Оказавшись в парадном зале, я с радостью заметила, что слева от меня будет сидеть отец. Он уже накладывал себе еду на тарелку и выглядел абсолютно счастливым. Для человека, отправившего свою дочь в проклятые земли, при этом зная о её непростом происхождении, он вёл себя слишком беззаботно.

Мы шли к своему столу под крики и аплодисменты, но вместо радости, я терзалась любопытством. Едва успела сесть на место, тут же потянула отца за рукав.

– Ничего не хочешь мне рассказать? – прошептала, глядя на него вопросительно.

– А ты мне? – парировал отец. – Куда делась эта проклятая госпожа Гийер?

Я пожала плечами.

– Не знаю точно. Но Алан сказал, что после бури в одной из больших расщелин нашли разбившийся экипаж. Он очень похож на тот, в котором сбежала Лукреция. И не меняй тему, – спохватилась я.

– История о твоей матери слишком долгая, дочь, – вздохнул отец. – И не для праздника.

Но отговорки спасли его лишь ненадолго. При первой же возможности я отвела отца на балкон и, убедившись, что нас никто не прервёт, настояла на разговоре.

– Твоя мать была этеррой, – ответил папенька. – Настоящей странствующей этеррой. Такой же полной жизни и своеволия, как и ты. Я просто не мог не влюбиться.

Он вздохнул и, собравшись с силами, продолжил.

– Орден велел ей исполнить долг и родить дочь. Выбрать отца она должна была среди эрров. В те времена я с радостью привечал этерр в замке, и поселил твою маму в одном из гостевых домов. Обычно этерры оставались на пару дней и уходили, но Амелия не ушла ни через неделю, ни через месяц. Мы встречались всё чаще и чаще, и мне казалось, весь мир сузился до этих встреч. А потом однажды она исчезла, не сказав ни слова. Я сходил с ума, искал её, но не мог нигденайти. Шли месяцы, и я уже отчаялся снова её увидеть.

В тот вечер шёл дождь. Было уже поздно, когда в дверь нашего дома постучали. Дворецкий открыл, начал с кем-то ругаться, и я спустился в прихожую. На пороге, держа в руках плачущий свёрток, стояла Амелия. Только тогда я понял причину её исчезновения.

Она смотрела на меня с такой мольбой и отчаянием.

«Я не желаю для нашей дочери такой же жизни, как у меня», – сказала она и протянула мне свёрток. – «Защити её, Робер. Защити нашу дочь».

Я не мог ей отказать. Знал, что подвергаю вас обеих опасности. Но она просила меня, Эмили. И я не мог отказать ей.

– Ты искал её потом?

– Этерру, нарушившую клятву? – спросил отец с горечью. – Нет смысла искать, Эмили. Она решила пожертвовать собой ради тебя.

– Но ведь ты мог её остановить… – прошептала я.

– Нет, – покачал головой отец. – Каждый из нас вправе самостоятельно выбирать, как распоряжаться своей жизнью. У этерры тяжёлая судьба, Эмили. Кроме собственной жизни, она не владеет больше ничем. Я не мог лишить её и этого.

– Значит, ты не впускал этерр в замок из-за меня?

– Да. И из-за твоей матери. Мне казалось, это очернит память о ней, – он вздохнул. – Ты на неё очень похожа, Эми, – во взгляде отца читалась нежность, которой я почему-то не замечала раньше. То ли он скрывал её, то ли я просто не умела её видеть. – Прости меня за Лукрецию. Только у этой сумасшедшей получалось удерживать тебя дома и не давать творить глупости. Ты была такой своевольной, и я слишком боялся, что тебя найдут. А этот Оливер! – вспылил вдруг отец. – Если бы ты полюбила его по-настоящему, это стало бы твоим приговором. Дар берегини пробуждается либо клятвой Твердыне, либо истинной любовью. Поэтому полюбить ты должна была только эрра, Эми. Только он смог бы тебя защитить. А не какой-нибудь Оливер.

– Забудь об Оливере, – махнула я рукой, невольно морщась. – Настоящая любовь не может строиться на обмане. А он врал и собирался меня использовать.

– Ужасный и меркантильный тип, – согласился отец. – Хорошо, что я сам выбрал тебе жениха.

– Скажи, папенька, а ты с самого начала знал, что у нас с Аланом всё закончится свадьбой?

– Как такое можно знать? Я только надеялся. Всё-таки Алан Грэмт – порядочный человек. А его проклятье… Если бы ты по-настоящему полюбила, то легко сняла бы с него этот груз.

– А если бы нет?

– Вернулась бы в Эргейб. Хотя этому я, конечно, бы не обрадовался. После такого скандала, где бы я искал тебе другого эрра?! – возмутился папенька. – Ох, и устроила ты мне.

– Но всё ведь закончилось хорошо.

– Так и есть, Эми. Так и есть.

Порыв прохладного ветра заставил меня поёжиться.

– Идём в зал, – отец взял меня под руку. – Мы ещё успеем с тобой наговориться.

Я не стала противиться и вернулась на праздник, но мои мысли по-прежнему не оставляла услышанная от отца история.

Как удивительно похожи были наши с Аланом судьбы и как ужасно они отличались. Наши матери были этеррами. Но моя – пожертвовала жизнью ради любви ко мне. А его – сделала это из ненависти. Мой отец уважал выбор моей мамы, а отец Алана хотел навязать возлюбленной свою волю.

Но что впечатлило меня больше всего, так это уловки судьбы. Нам с Аланом было предопределено встретиться. Если бы всё пошло по заранее намеченной дороге, мы бы с ним росли в Ордене вместе. Но даже после того, как моя мама сбежала из Ордена и прежний лорд Грэмт не дал своей возлюбленной туда вернуться, судьба всё равно нашла способ свести нас с Аланом вместе.

***

Разговоры, музыка, пристальное внимание гостей – наконец-то всё это было позади. Мы с Аланом, уставшие, но счастливые, зашли в празднично украшенную спальню. Нам впервые предстояло надолго остаться наедине. От этой мысли сердце в груди стало биться сильнее, а руки похолодели и взмокли. Я одновременно ждала этого и боялась.

Неровный и тёплый свет от свечей, медленные и осторожные движения Алана, его наполненный любовью взгляд. Всё это окутывало меня теплом и наводило приятное марево.

Алан развязывал шнуровку моего тонкого корсета, не ругаясь и не дёргая. Спокойно и медленно. От этой неспешности и растущего ожидания меня ещё больше бросало в жар. Хотелось поторопить супруга, но я лишь молча наблюдала и старалась запомнить эту ночь. Сохранить в памяти каждую деталь.

Когда корсет вслед за платьем и двумя подъюбниками наконец упал на пол, в одной сорочке я почувствовала себя ужасно беззащитной. От балконной двери по босым ногам потянуло холодом, но в тот же миг тёплые руки Алана коснулись моей кожи. И вместо озноба, меня снова стало жарко.

В прикосновениях супруга было столько тепла и нежности, что мне хотелось вернуть время вспять и стереть свои прошлые ошибки. В этой спальне, с этим человеком – здесь я хотела бы, чтобы всё для меня случилось впервые.

И всё действительно происходило для меня впервые.

В первый раз на меня так смотрели. В первый раз ко мне так прикасались. В первый раз меня так любили.

– Не отпускай меня, Алан, – прошептала я, когда он на руках донёс меня до постели и положил на ещё не измятые простыни. – Никогда меня не отпускай.

– Не отпущу, – прошептал он в ответ. – Не отпущу, даже если ты попросишь.

Эпилог

Со дня нашего венчания солнце на небе герцогства Флуэн появлялось всё чаще. За неожиданно снежной зимой пришла робкая весна, а за ней – и лето. Пустыня начала оживать. Крестьяне возделывали почву и готовили её к осенней высадке саженцев. Через несколько лет здесь непременно зацветут сады, и эти земли вновь наполнятся жизнью.

Мои чувства по отношению к Флуэну менялись постепенно. От первого страха и неприятия к сочувствию и боли. А от них к радости и трепетной любви. Так, спустя годы Флуэн стал для меня настоящим домом. Тем местом, где мне всегда были рады и где меня всегда ждали друзья, возлюбленный и наши с ним дети. И пусть поначалу я опасалась за их судьбы, моё волнение оказалось напрасным. Ни за двумя нашими сыновьями, ни за нашей дочерью никогда не придут служители Ордена. Потому что ещё до рождения детей всю свою силу я с радостью передала тэинору.

Напитанное силой Твердыни древо выросло и зацвело. Теперь оно с трудом помещалось в подземной нише и опасно подпирало ветвями каменный потолок. Мы с Аланом часто спускались туда вместе и дивились этому волшебству.

Наш брак с герцогом Флуэнским, вопреки всем трудностям, оказался крепким и счастливым. После венчания мне больше ни разу не приходилось видеть в глазах супруга равнодушие, а ему выслушивать, что я непременно уеду от него в Эргейб. Постигшая нас любовь оказалась истинной.

От автора. Послесловие

Когда я только начинала писать эту книгу, точно знала, что у неё обязательно будет послесловие. И хотя с тех пор меня не раз обуревали сомнения: «А стоит ли? А интересно ли это читателям?», – я всё равно решила придерживаться первоначального плана. Послесловию быть.

Об идее:

Эта книга родилась внезапно. Одна художница выставила в своей группе обложку. Эта обложка понравилась мне неимоверно, но она была настолько атмосферной и даже мрачной, что у меня не находилось подходящей для неё истории. Поэтому я решила её не покупать, но периодически проверяла, не забрал ли её кто-то другой.

Возможно, у обложек, как у авторов, тоже бывают собственные симпатии. Удивительно, но спустя несколько недель та самая обложка досталась мне бесплатно по результатам розыгрыша. Когда объявили победителя, художница спросила у меня: «Как будем подписывать?». В тот миг и родилась история о каменном лорде. Вслед за названием пришёл сюжет, и уже через пару часов я писала первую главу.

Об истории:

Эта история о личном. За фэнтезийным сеттингом и далёким от моей реальной жизни сюжетом, я поместила свою личную драму. Проклятье, которым я наделила Алана Грэмта – это моё проклятье. Я боролась с ним несколько лет. И называется оно «депрессией». Эту болезнь отчего-то недооценивают в нашей стране, не умеют замечать её симптомы и отмахиваются от неё, когда о ней слышат.

Тот, кого постигло такое проклятье, живёт в мире, не знающем ни солнца, ни положительных эмоций, ни какой бы то ни было надежды. В худшие дни мир кажется абсолютно чёрным. У моей черноты очень долго не было имени, и я не могла попросить о помощи. Не знала у кого и как. Поэтому боролась с чернотой в одиночку. Но победить в одиночку поистине трудно. Для этого нужно иметь огромное желание жить, и даже его может оказаться недостаточно.

Когда я пыталась понять, что со мной происходит, совершенно случайно мне помог малознакомый человек. Тот, кто сам когда-то боролся с подобным проклятьем и понимал, что такое жить в мире без света. Благодаря ему я и нашла в себе силы и возможность бороться.

Спасшая лорда Грэмта от проклятья Эмили Мунтэ – это вторая сторона меня. Эта героиня вобрала в себя всё то, что помогло мне справиться. Смелость, уверенность, тягу к жизни, неравнодушие друзей и вовремя полученную помощь.

Увы, но есть вещи, с которыми невозможно совладать самому. Заботьтесь о своих близких и не оставляйте их в одиночестве, если вдруг увидите, что мир для них начал тускнеть.

Да поможет и сбережёт вас Твердыня.


Конец


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Эпилог
  • От автора. Послесловие