Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы прекрасной Альчесты в Слобожанскую Швейцарию [Майк Гервасиевич Йогансен] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

БИБЛИОТЕКА АВАНГАРДА
ХLV

Salamandra P.V.V.

Йогансен Майк (Йоганссен М. Г.)

Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы прекрасной Альчесты в Слобожанскую Швейцарию. Пер. с укр. и прим. М. Фоменко. — Б. м.: Salamandra P.V.V., 2023. — 114 с., илл. — (Библиотека авангарда. Вып. XLV).

Тотальная пародия на рыцарский роман, роман путешествий, авантюрный роман,
предвестие магического реализма, гротеск и трансформация приемов вертепного театра...
Это лишь некоторые исследовательские оценки экспериментальной фантастическо-приключенческой повести видного деятеля украинского «расстрелянного Возрождения» —
поэта, писателя, литературоведа, драматурга, сценариста и мистификатора Майка Йогансена (1895-1937) «Путешествие ученого доктора Леонардо и его будущей любовницы прекрасной Альчесты в Слобожанскую Швейцарию». Печатавшееся по частям в 1928-1932 гг.
«Путешествие» справедливо считается лучшим прозаическим достижением Йогансена. В
книгу также вошла титульная новелла «Cемнадцать минут» из сборника рассказов 1925 г.

© М. Fomenko, перевод, примечания, 2023
© Salamandra P.V.V., оформление, 2023

Майк
ЙОГАНСЕН

ПУТЕШЕСТВИЕ УЧЕНОГО
ДОКТОРА ЛЕОНАРДО
И ЕГО БУДУЩЕЙ
ЛЮБОВНИЦЫ
ПРЕКРАСНОЙ
АЛЬЧЕСТЫ
в Слобожанскую
Швейцарию

Salamandra P.V.V.

ПУТЕШЕСТВИЕ УЧЕНОГО
ДОКТОРА ЛЕОНАРДО

Coelum, non animum mutant qui trans mare currunt.

...only dull, thick-headed, loquacious idiots. Thus, landscape cannot be adequately treated in the litterature in
the usual descriptive way. But if some writer should by
chance come across the idea of shifting the reciprocal roles of the landscape and the acting persons, it would be
quite a different thing. The persons, treated as mere сardboard puppets, as moving decorations can nevertheless
impart proper movement to a description of a landscape
(because of the natural tendency of the reader to follow
their ways, as if they were real living people) and so a
«Landscape-novel» could be made quite readable. But such
a thing has still never been deliberately attempted.
(From an unpublished essay on «Landscape in the Litterature» by the Author. Quoted for the use of critics only).

ПРОЛОГ
I
ПОДОРОЖ! ПУТЕШЕСТВИЕ! WANDERUNG! TRAVEL! VOYAGE!
— Даже тот камень, потрескавшийся и сонный, что лежит между двумя
старыми дубами у обрывистого берега лесного Донца, по каковому камню
путешествуют очень деятельные рыжеватые муравьи — и он путешествует.
Человек же — не камень. Человек хочет путешествовать хотя бы по собственной квартире, а тем более в дальние края.
Тот, кто сегодня, немедленно, в этот самый момент не едет в Индию —
тот лишен элементарного человеческого любопытства! — так сказал один
товарищ, когда его спросили, почему он проводит весь свой век исключительно у себя в комнате. И, сказав это, он, не вставая с кровати, вытащил
из кипы книг полный каталог нарезных ружей, как магазинных, так и автоматических, фирмы «Уэбли Скотт» и попросил больше ему не мешать.
Рассказывают также, что однажды компания веселых молодых людей,
феодалов и буржуа, путешествовала по городам и весям бывшей Российской
империи с целью выяснить точно и подробно, какая закуска лучше всего подходит к водке. В каждом пункте путешествия молодые феодалы и буржуа
выпивали, закусывали местным способом и, будучи разнесены по своим номерам лакеями, на следующее утро аккуратно записывали свои впечатления от закуски, указывая, насколько она облегчала дело выпивания. К сожалению, революция не позволила им опубликовать результаты исследования,
и люди никогда не узнают, какая же закуска к водке самая лучшая: то ли рыбец азовский, то ли селедка каспийская, то ли пельмени сибирские. И вряд
ли стоит думать, что неэстетная и утилитаристическая советская власть выделит деньги на подобную научно-исследовательскую работу.
Впрочем, бывает и теперь, что люди, вернувшись из-за границы, только
и могут рассказать о том, как устроены ванны в немецких отелях, как обедают в Париже, как одеваются лакеи в Лондоне и как кусаются клопы в гостиницах Испании. Они сопрягались с европейским пролетариатом в телах
проституток и стимулировали пролетарское движение, обещая шоферу две
марки на чай, чтобы тот быстрее ехал. Они вернулись на советскую родину
в европейских штанах, с карманами, набитыми гигиеническими резиновыми изделиями.
Что ж, и это путешествие. Только я взялся бы устроить для такого гражданина морскую поездку куда дешевле.

8

Я бы напоил его водкой и дал бы ему на закуску ровно по одной оливке на стакан. Далее я снял бы с него европейские штаны и посадил бы его
задом в бочку с соленой водой. Потом, ритмически покачивая его в бочонке, я ждал бы, пока он не начнет путешествовать по морю в десятибалльный шторм. Его возгласы звучали бы как нецензурные команды капитана, и он вскоре добрался бы до известного латвийского порта, фигурирующего в бородатых анекдотах на эту тему. Не правда ли, друг Родольфо?
Так говорил путешественник дон Хозе Перейра своему другу, ирландскому сеттеру Родольфо, идя с ним вдвоем по степи. Родольфо, до сих пор
не слишком внимательно слушавший длинную речь своего старшего приятеля (ибо в степи реяли ароматические портреты разнообразных зайцев,
меж ними внезапно выплывал образ дрофы, ярко обрисованный тремя запахами, конкретный