Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре [Ольга Симонова-Партан] (fb2)


Ольга Симонова-Партан  
(перевод: Ольга Симонова-Партан)

Культурология и этнография  

Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре [litres] 3.36 Мб, 243с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре (fb2)Добавлена: 25.01.2023 Версия: 1.003.
Дата создания файла: 2022-11-12
ISBN: 978-5-6045354-0-0 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: БиблиоРоссика
Город: Бостон / Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Вот уже более трех веков знаковые маски итальянской комедии дель арте – Арлекин, Пьеро, Коломбина, Пульчинелла и другие – странствуют по дорогам русской культуры. Эта книга посвящена влиянию художественных принципов комедии дель арте на творчество самых разных деятелей русской культуры, таких как писатели Н. В. Гоголь и В. В. Набоков, режиссер Е. Б. Вахтангов, императрица русской поп-культуры А. Б. Пугачева. Автор предлагает новый взгляд на богатую и до конца не изученную традицию русификации итальянской комедии дель арте и ее адаптации на русской почве.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: исследования творчества история культуры итальянская литература комедии культура и общество культурологические исследования межкультурная коммуникация психология творчества русская культура

  (Custom-info)


Vladimir Nabokov. «Look at the Harlequins!»
‘Stop moping!’ she would cry: – ‘Look at the Harlequins!’ ‘What harlequins? Where?’ ‘Oh, everywhere. All around you. Trees are harlequins, words are harlequins. So are situations and sums. Put two things together – jokes, images – and you get a triple harlequin. Come on! Play! Invent the world! Invent reality!’

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 243 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 100.35 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1622.97 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.01% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]