Тихая гавань [Серджо Д'Амати] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Серджо Д'Амати Тихая гавань

I. Райский остров


Бирюзовые волны бились о белоснежный борт яхты. Юджин Уилсон стоял на палубе. Свежий морской бриз трепал его волосы, развевал полы расстёгнутой летней рубашки.

— Рэйчел! — позвал Юджин свою молодую жену. — Иди сюда, тебе стоит это увидеть.

На палубе появилась молодая стройная девушка с рыжими вьющимися волосами, собранными в хвост на затылке.

— Смотри, Рэйчел, — Юджин указал рукой вдаль, — прямо по курсу остров. Как насчёт причалить и провести на нём пару дней?

Рэйчел вгляделась вдаль. На горизонте виднелась тёмно-зелёная полоса.

— Отличная идея, — согласилась Рэйчел. — Это именно то, чего мы и хотели.

Это было правдой. Медовый месяц Рэйчел и Юджин Уилсоны решили провести в морском путешествии на яхте, подаренной молодожёнам родителями Юджина, с заездом на острова Большого Барьерного рифа. Рэйчел была в восторге. Две недели только они вдвоём на яхте, посреди бескрайнего океана и сотен необитаемых островов.

Когда до берега оставалось чуть менее ста ярдов, Юджин бросил якорь. Подходить ближе к острову было опасно из-за риска сесть на мель.

— Этот остров прекрасен, — заметила Рэйчел, разглядывая берег с палубы. — Настоящая тихая гавань.

Чтобы высадиться на берег, Юджин спустил на воду надувную спасательную шлюпку. Он захватил с собой палатку, пару фонарей, кое-что из инструментов, и, среди прочего, своё любимое мачете с острым, как бритва, лезвием. Юджин любил носить его в ножнах на поясе.

Рэйчел занялась сбором провизии, взяв кое-что из съестных запасов, питьевую воду и бутылку вина.

Когда их жёлтая шлюпка уткнулась в песчаный берег, солнце уже клонилось к закату.

— Будем ночевать на острове, — сказал Юджин, выгружая вещи из лодки. — Нужно скорее найти подходящее для ночёвки место, пока не стемнело.

Юджин всадил в песок длинный металлический штырь, привязал к нему лодку. Дёрнул пару раз за верёвку для проверки. Надёжно.

Нагрузившись вещами, супруги двинулись по пляжу в поисках места для лагеря.

Песчаный пляж упирался прямо в стену густых джунглей. Пройдя сотню ярдов по берегу, Юджин заметил уютное местечко в тени пальм.

— Давай расположимся здесь, — предложил Юджин.

Рэйчел согласилась. Это было прекрасное место с шикарным видом на океан и заходящее солнце. К тому же яхта с лодкой были на виду.

Юджин расчистил площадку от сухой листвы и прочего мусора, установил палатку под сенью огромной пальмы, с расчётом чтобы случайно падающие кокосовые орехи не упали прямо на палатку. Рэйчел тем временем насобирала хвороста для костра. Они разожгли костёр, поужинали и сидели до глубокой ночи, потягивая вино из бутылки.

Наконец, вино закончилось, и супруги отправились на ночлег, оставив костёр тлеть.

Утром Юджин проснулся в палатке один. Рэйчел уже была на ногах, она успела развести костёр и приготовить завтрак.

Пока они завтракали, Рэйчел смущённо сказала:

— Сегодня ночью я слышала чьи-то шаги недалеко от палатки.

Юджин напрягся. Он был уверен, что остров необитаем.

— Этот «кто-то» должен был оставить следы на песке, — предположил он.

Рэйчел покачала головой.

— Я встала, как только рассвело. Никаких следов, кроме наших, я не обнаружила. Вещи тоже оказались нетронутыми. Даже не знаю, что это могло быть.

— Ничего страшного. Главное, что ничего не пропало. Предлагаю сегодня осмотреть остров. Может быть познакомимся с местными жителями, если они есть, — предложил Юджин.

Они доели завтрак и начали собираться в путь. Юджин захватил рюкзак с запасом питьевой воды и галетами. К поясу он пристегнул своё любимое мачете. Заметив вопросительный взгляд Рэйчел, Юджин пояснил:

— А вдруг понадобится разрубить кокосовый орех?


* * *


Было решено идти через лес на другую сторону острова. Продираться через джунгли было непросто. Юджин шёл впереди, размахивая мачете. Примерно через пятнадцать минут Рэйчел заметила вдалеке какое-то строение.

— Смотри, это похоже на дом, — сказала она, указывая рукой вперёд.

Юджин посмотрел куда указывала жена, и сквозь густую листву разглядел дощатые стены.

— Давай посмотрим, — Юджин решительно направился к постройке.

Они вышли на поляну, где стоял увитый плющом сарай из досок. Найдя дверь, Юджин с трудом смог её открыть. Старые доски уже успели буквально врасти в землю.

Из-за отсутствия окон внутри сарая было темно. Свет проникал лишь через открытую дверь, и просачивался сквозь щели между досками. Пошарив в рюкзаке, Юджин достал фонарик.

Внутри всё было покрыто паутиной. Вдоль стен стояли ящики с сетями и прочими рыболовными снастями.

— Рыбацкий склад, — сделал вывод Юджин, осмотрев помещение. — Причём довольно старый, здесь явно уже давно никто не появлялся.

Осмотрев рыбацкий склад, Уилсоны отправились дальше. Через полчаса они вышли к океану.

— Что ж, пока никаких признаков присутствия людей, — подытожил Юджин. — Не считая заброшенного рыбацкого склада. Давай сделаем привал, а потом пойдём вдоль берега.

Они немного посидели на берегу в тени, утолив жажду водой, и отправились в путь вдоль побережья. Песчаный пляж был абсолютно пустынным.

Пройдя не одну сотню ярдов, Уилсоны обогнули песчаный мыс. Впереди показалась старая хижина с крышей из пальмовых листьев. Она была расположена в тени деревьев, на границе пляжа и джунглей. Подойдя поближе, Уилсоны заметили ещё с десяток таких хижин, скрытых в густых зарослях. Дома явно были давно покинуты Некоторые из них уже совсем развалились, стены их покосились, а в проваленных крышах зияли дыры.

— Это похоже на заброшенное поселение рыбаков, — сделал вывод Юджин, когда они осмотрели все жилища. — Похоже, жители покинули свои дома уже давно.

— Похоже на деревню призраков, — хмуро сказала Рэйчел.

— Хочешь сказать, прошлой ночью один из них бродил рядом с нами? — с иронией спросил Юджин.

— Перестань, это не смешно, — в голосе Рэйчел послышалась обида.

Осматривая дома, Уилсоны вышли за пределы деревни. Дальше, в зарослях, было расположено местное кладбище. То тут, то там торчали из пышной зелени грубо сколоченные деревянные кресты.

— Так вот где теперь все жители, — заметил Юджин. — Теперь они обитают здесь.

— Давай вернёмся, — предложила Рэйчел. Вид заброшенной деревни и в особенности старое кладбище пугали её.

— Постой, там кто-то есть, — Юджин заметил чей-то силуэт между деревьями и кустарниками. — Может быть, это кто-то из местных жителей. Попробуем с ним поговорить.

Юджин уверено двинулся в направлении сидящего вдалеке человека. Рэйчел ничего не оставалось как последовать за ним.

На стволе поваленного дерева сидел чернокожий старик. Старая поношенная рубаха и ветхие штаны составляли всё его одеяние. Ноги были босыми. Старик сидел, опираясь обеими руками на деревянную трость, и смотрел куда-то в пустоту.

Юджин приблизился к сидящему старику и громко произнёс:

— Здравствуйте. Можно задать вам пару вопросов?

Старик не шелохнулся.

— Может, он глухонемой? — спросил Юджин, обернувшись к жене.

Рэйчел ничего не ответила. Она смотрела на старика словно на призрак.

Юджин снова обратился к старику.

— Мистер, вы говорите по-английски? Я со своей женой — Рэйчел, — Юджин указал рукой на Рэйчел, — прибыли на ваш остров. Мы не знали, что здесь кто-то живёт. Вы не расскажете нам, что случилось с жителями этой деревни? — Юджин показал рукой в сторону заброшенных хижин.

Старик медленно повернул голову и посмотрел Юджину в глаза. От этого взгляда Юджину стало не по себе.

— Вам нельзя здесь находиться, — голос старика напоминал скрип ржавых петель. — Вам лучше уйти. Вы можете разбудить тех, кто спит.

Сказав это, старик снова устремил свой взгляд куда-то вдаль, как будто моментально забыл о присутствии чужаков.

От услышанного Юджин слегка опешил. Он осторожно спросил:

— Простите, кого мы можем разбудить?

Старик молча поднял трость и указал на кресты, торчащие из кустов.

Юджин повернулся к Рэйчел, многозначительно кивнул и показал пальцем на голову.

— Отлично, нас прогоняют, — заметил он с наигранным разочарованием.

— Джин, идём, он просто не в себе, — приглушённым голосом сказала Рэйчел, взяв мужа за плечо.

— Хорошо, сейчас. Только ещё один вопрос, — Юджин снова обратился к старику. — Скажите, мистер, кроме вас на острове ещё есть люди?

Старик проигнорировал вопрос, продолжая молчать.

Юджин смиренно кивнул.

— Ну что же, как говорится, молчание — знак согласия. Идём, Рэйчел.

Солнце уже нещадно палило, и Уилсоны приняли решение возвращаться в лагерь. Через полчаса они уже были на месте.

— Может, нам стоит вернуться на яхту? — обеспокоенно спросила Рэйчел.

Юджин наотрез отказался:

— Ну уж нет. Забудь об этом полоумном старике и наслаждайся солнцем, песком и океаном.

После обеда они искупались в лагуне. Затем Юджин наведался на яхту, пополнив запасы провизии и прихватив удочку. В лагуне ему удалось поймать несколько рыбёшек на ужин. Рэйчел запекла рыбу в банановых листьях. После ужина Уилсоны наслаждались прекрасным закатом.

Первый день на острове подошёл к концу. Наступила ночь.

Рэйчел не хотелось ночевать на острове, но сказать об этом мужу она не решилась. Он всё равно будет настаивать на своём — остаться здесь. Девушка не могла уснуть до глубокой ночи. Она вслушивалась, не появятся ли снова таинственные шаги. Но их не было. Наконец, сон одолел её.

Через некоторое время Рэйчел проснулась от постороннего шума. Мурашки пробежали по её телу. Сердце учащённо застучало, кожа покрылась холодным потом. Её разбудили шаги.

Рэйчел зажгла карманный фонарик и, поспешно растолкав Юджина, знаками показала ему прислушаться. Среди равномерного шума прибоя, Юджин услышал ритмичный хруст сухих листьев и сучьев, покрывающих песок под деревьями. Это определённо были шаги человека.

Юджин посмотрел на жену. В свете фонаря её лицо выглядело испуганным. Юджину тоже было не по себе, но внешне он старался этого не показывать. Он вытащил из ножен мачете и осторожно расстегнул вход в палатку. Набравшись решимости, Юджин взял в левую руку фонарь, продолжая сжимать рукоятку мачете правой, и выбрался наружу.

— Кто здесь?! — громко спросил он, освещая пространство вокруг лучом фонаря.

Возле палатки никого не было.

— Чертовщина какая-то, — задумчиво произнес он.

— Давай вернёмся на яхту? — жалобно попросила Рэйчел.

— Пожалуй, ты права, дорогая, — согласился Юджин. Он едва подавлял желание бежать отсюда. — Собирай вещи. Палатку заберём утром.

Поспешно запихнув в рюкзаки свои немногочисленные вещи, Уилсоны отправились к лодке. Юджин внезапно остановился, удивлённо осматривая берег. Луч его фонарика рыскал по песку как будто в поисках чего-то.

— В чём дело? — обеспокоенно спросила Рэйчел.

— Наша лодка, — лицо Юджина побледнело. — Рэйчел, наша лодка исчезла.


II. Те, кто спит


— Она была прямо здесь, — Юджин с недоумением шарил лучом фонаря по песку. В доказательство своих слов он выдернул из мокрого песка металлический стержень. Верёвка была оборвана почти у самого узла.

— Чёртов мерзкий старик, — выругался Юджин. — Это он спёр нашу лодку.

— Что нам теперь делать? — спросила Рэйчел с отчаянием в голосе. — Я не умею плавать.

Она готова была разрыдаться.

Юджин подошёл к ней и обнял её за плечи.

— Не волнуйся, дорогая, — как можно спокойнее сказал он. — На яхте есть спасательный круг. Я доплыву до яхты, возьму его и вернусь.

— Что? Ты хочешь оставить меня здесь одну? — ужаснулась Рэйчел.

— Всего на пять минут, — Юджин пытался успокоить жену. — Яхта совсем рядом. Меня не будет всего несколько минут. На всякий случай я оставлю тебе мачете.

Он вложил в руку Рэйчел своё мачете. Тяжесть оружия немного успокоила девушку.

— Хорошо, — вздохнула она. — Но, умоляю, Юджин, скорее.

— Я мигом. Туда и обратно, — пообещал Юджин и, скинув рубашку, бросился в воду.

Зайдя в прохладную морскую воду по грудь, он оттолкнулся от дна и быстро погрёб кролем к яхте, борясь с волнами.

Юджин был первоклассным пловцом и преодолел расстояние до яхты менее, чем за пять минут. Забравшись на палубу, он бросил взгляд на Рэйчел. Она стояла на берегу, сжимая в руке мачете, и нервно озиралась по сторонам, светя фонариком. Пока всё было в порядке.

Юджин спустился в каюту. Здесь, в сейфе, лежал револьвер «Смит & Вессон-29». О нём не знала даже Рэйчел. Юджин открыл сейф, достал оружие и откинул барабан. Все шесть патронов сорок четвёртого калибра были на своих местах. Удовлетворённо кивнув, Юджин вставил барабан на место и пошёл на камбуз. Здесь он взял несколько целлофановых пакетов, и тщательно замотав в них револьвер, засунул его в карман шорт.

Поднявшись на палубу, Юджин снял висевший на крюке красно-белый спасательный круг. Истошный вопль Рэйчел разрезал ночную тишину. Юджин резко обернулся, вглядываясь в берег.

Рэйчел пятилась к океану, крича и размахивая мачете. В свете её фонаря Юджин увидел высокий силуэт человека, приближающегося к Рэйчел. Это явно был не старик.

— Юджин! — кричала Рэйчел, срывая голос.

— Я иду! — крикнул Юджин и бросился в воду.

Юджин плыл так быстро, как только мог. Спасательный круг мешал ему, но бросить круг означало бросить Рэйчел на этом острове. Уже на полпути крики Рэйчел прекратились. Юджин остановился, опираясь на круг и, переводя дыхание, осмотрел берег. Фонарика Рэйчел больше не было видно.

С новыми силами Юджин погрёб к острову. Его жену похитил неизвестный. На мгновение в голове промелькнула мысль вернуться на яхту и попытаться связаться с морской полицией. Нет, возвращаться уже поздно. Не может же он бросить Рэйчел здесь, на острове, одну. Ждать полицию нет времени. Он должен спасти её сам.

Юджин выбрался из воды, шлёпая босыми ногами по мокрому песку. Посреди пляжа лежал включённый фонарик и мачете. Конус света от лампочки фонаря освещал треугольник песка со множеством следов ног. Юджин поднял фонарик, изучая следы на песке. Длинная борозда вела в джунгли. Видимо, похититель тащил Рэйчел по песку.

Юджин достал свёрток из кармана и разорвал целлофан. Оружие осталось сухим. Заткнув револьвер за пояс и подобрав мечете, Юджин быстро накинул рубашку, лежавшую там же, где он её бросил, и поспешил по следам похитителя. Спасательный круг он оставил на пляже.

Юджин понимал, что свет фонаря может выдать его, но пробираться через джунгли в темноте было невозможно. В густом подлеске след терялся. Юджин шёл наобум, сохраняя направление. Размахивая мачете, он прорубал себе дорогу.

Прямо перед ним из темноты вырос рыбацкий склад. Дверь была открыта. Юджин убрал мачете в ножны, достал револьвер. Держа оружие в одной руке, а фонарь в другой, Юджин заглянул внутрь.

Прямо посреди дощатого пола лежала Рэйчел. Она была без сознания.

Юджин бросился к жене. Он потрепал её по щекам, приговаривая: «Ну же, Рэйчел, очнись».

Рэйчел открыла глаза. Взгляд её был туманным. Она с трудом приходила в себя.

— Что произошло? — спросила она, удивлённо глядя на мужа.

Вдруг глаза её расширились от ужаса, она вскрикнула, увидев что-то позади Юджина:

— Он сзади!

Юджин резко обернулся. В тёмном углу он заметил огромную фигуру человека. Похолодев от ужаса, Юджин направил на силуэт луч фонаря.

Луч света выхватил из темноты огромного чернокожего мужчину. Его лицо было сплошь покрыто рубцами и язвами. Звериный взгляд, выражающий нечеловеческую ненависть, был направлен на Юджина. Тело гиганта было обнажённым, не считая ветхой накидки, прикрывающей торс и бёдра.

Из горла незнакомца вырвалось хриплое рычание. Он медленно двинулся к Юджину и Рэйчел.

— Назад! Не приближайся! — выкрикнул Юджин, направляя револьвер на негра.

Но чёрный исполин продолжал идти. Юджин нажал на спусковой крючок. Оглушительный выстрел разорвал воздух. Рэйчел вскрикнула. Пуля сорок четвёртого калибра проделала дыру в груди негра. Он пошатнулся, но тут же с яростным криком бросился на Юджина. Громыхнул второй выстрел. На сей раз Юджин целился в голову. Гигант с грохотом рухнул навзничь с простреленным черепом.

Юджин поспешно убрал оружие и схватил Рэйчел за руку.

— Уходим отсюда, быстрее, — бросил он, увлекая супругу за собой.

Вдвоём они выбежали наружу и двинулись в сторону пляжа, освещая путь фонариком. Но пляжа всё не было. Вместо него из темноты выросли покосившиеся кресты и заросшие могилы. Юджин с ужасом осознал — они бежали не в ту сторону. Вместо пляжа они пришли на деревенское кладбище.

— Что за чертовщина? — выругался Юджин.

Он точно помнил, что они двигались в нужном направлении.

— Джин, уведи меня отсюда, — взмолилась Рэйчел, переводя дыхание.

Откуда-то из темноты появился человек. Юджин резко выхватил револьвер, готовый выстрелить.

Это был старик. Он медленно приближался, опираясь на свою палку, заменяющую ему трость.

— Я предупреждал вас, — сказал старик, подойдя поближе. — Теперь слишком поздно. Вы разбудили тех, кто спит. Я уже слышу их. Они уже здесь.

— Что ты несёшь, сумасшедший?! — яростно крикнул Юджин, всё ещё целясь в старика. — Помоги нам выбраться отсюда!

— Слишком поздно. Тот, кого ты только что убил, был моим сыном, — спокойно ответил тот.

Юджин опешил. Он опустил пистолет, взял Рэйчел за руку и пошёл прочь. Но не успев пройти и нескольких шагов, они резко остановились.

— Смотри, — с ужасом произнесла Рэйчел, указывая рукой на один из крестов.

Старый деревянный крест двигался, словно его кто-то выталкивал из-под земли. Покачнувшись, он упал. Песок под ним зашевелился и из него показались две костлявые руки, а затем и голова мертвеца.

— Этого не может быть, — выдохнул Юджин, не в силах поверить в увиденное.

Рэйчел рыдала от ужаса.

Тотчас пришли в движение и другие могилы. Мертвецы вылезали, роя землю. Все они были похожи на иссохших мумий в лохмотьях, засыпанные песком и землёй. Выбравшись на поверхность, они один за другим вставали и медленно приближались со всех сторон, зажимая Уилсонов в кольцо.

Старик куда-то исчез.

Первым из оцепенения вышел Юджин.

— Назад! — яростно крикнул он, поднимая револьвер.

Мертвецы продолжали приближаться. Юджин выстрелил в ближайшего из них. Пуля с лёгкостью пробила истлевшее тело и прошла навылет. Но мертвеца это не остановило. Тогда Юджин взвёл курок и вторым выстрелом снёс ему половину черепа. Несмотря на это, мертвец продолжал стоять на ногах. Юджин сунул револьвер за пояс, понимая его бесполезность, и вытащил из ножен мачете. Одним сильным ударом он перерубил мертвеца надвое на уровне живота. Тот рухнул, словно мешок с костями.

— Идём отсюда, — Юджин схватил Рэйчел за руку и потащил за собой.

Она была в состоянии шока. С широко открытыми глазами, она уже рыдала, лишь жалобно всхлипывала.

Между приближающимися мертвецами ещё оставалось небольшое расстояние. Юджин ринулся в эту брешь, отчаянно размахивая мачете и перерубая тянувшиеся к нему костлявые руки словно сухие ветки. Наконец, вырвавшись из окружения ходячих трупов, Уилсоны бросились к пляжу. Теперь нужно найти то место, где Юджин оставил спасательный круг для Рэйчел.

Рэйчел не могла долго бежать. Через несколько минут она остановилась, упёршись спиной об ствол дерева. Её силы были на исходе.

— Я больше не могу. Давай передохнём минуту, — сказала Рэйчел с трудом переводя дух.

— Ты же знаешь, нельзя останавливаться. Эти твари могут быть…

Юджин не договорил. Длинная костлявая рука показалась из-за ствола дерева и впилась пальцами в предплечье девушки.

— Убери его! — в ужасе завопила Рэйчел.

Юджин бросился на помощь, но было уже поздно. Зубы мертвеца сомкнулись на руке Рэйчел чуть ниже локтя. Она истошно закричала от боли и ужаса.

Одним точным ударом Юджин перерубил мертвецу шею. Скелетированное тело рухнуло на землю, но голова продолжала висеть, вцепившись зубами в плоть мёртвой хваткой.

— Сними его! — Рэйчел истерично рыдала.

На мгновение Юджин растерялся, но тут же сообразил, что нужно делать. Он подтолкнул Рэйчел к поваленному дереву и положил её руку с висящим на ней черепом на ствол. Юджин попытался вставить лезвие мачете между верхней и нижней челюстями, но оно было слишком широким для этого.

— Чёрт, не выходит! — раздражённо прошипел он.

Глаза Юджина лихорадочно бегали в поисках способа освободить руку жены от мёртвой хватки челюстей. Наконец, он заметил большой камень, лежавший у корней дерева. Схватив увесистый булыжник, Юджин занёс его над головой мертвеца.

— Осторожней, сейчас я раздроблю эту проклятую башку, — предупредил он Рэйчел.

Рэйчел зажмурилась и отвернулась. Юджин обрушил всю тяжесть камня на отрубленную голову. С хрустом череп раскололся на кусочки. Челюсти разжались, и рука Рэйчел была свободна. На месте укуса виднелась рваная рана, из которой сочилась кровь.

— Сейчас, сейчас, — успокаивал жену Юджин.

Он быстро снял с себя рубашку, оторвал рукав и разорвал его по длине. Этим длинным материи он наспех перевязал Рэйчел руку.

Она еле стояла на ногах. Юджин тащил её к морю на себе.

До спасательного круга оставались считанные ярды.


III. Последняя надежда


Пальцы Юджина вцепились в борт яхты. Он подтянулся на руках, втаскивая своё тело на палубу. Следующим шагом было поднять на палубу Рэйчел. Она совсем обессилела. Она не могла плыть сама и Юджину пришлось буквально буксировать её до яхты.

Собрав последние силы, Юджин помог жене забраться на палубу. Сняв с Рэйчел спасательный круг и уложив её на гладкие доски палубы, он почувствовал страшную усталость, и лёг рядом с ней, закрыв на минуту глаза. Рэйчел лежала рядом, тихо постанывая.

Всё произошедшее казалось невероятным, кошмарным сном. Сознание Юджина затуманилось, его разум погрузился во тьму.

Рука жены упала ему на грудь. Юджин открыл глаза. Сколько времени он пролежал так? Минуту? Полчаса?

Рэйчел лежала рядом в полубеспамятстве. Юджин попытался привести её в чувство. Девушка открыла глаза, не понимая, где она и что происходит.

— Рэйчел, вставай. Я отведу тебя вниз.

Он взял её на руки и осторожно отнёс вниз в каюту. Положив Рэйчел на кровать, он развязал импровизированную повязку. Рана выглядела ужасно. Юджин притащил аптечку, промыл рану и забинтовал руку. Рэйчел было плохо. Она вся горела.

— Полежи здесь, хорошо? Я попробую вызвать помощь…

Юджин бросился в рубку. Скорее, надо сообщить обо всём в морскую полицию.

В эфире долго никто не отзывался. Юджин с надеждой вслушивался в помехи, но ответа не было. Наконец раздался голос диспетчера. Юджин вздохнул с облегчением. Они будут спасены.

Он сообщил диспетчеру о нападении на Рэйчел, и о том, что им нужна помощь.

— Где вы находитесь?

Юджин назвал координаты.

— Далековато. Сейчас кого-нибудь пришлём. Оставайтесь на месте. Повторяю, оставайтесь на месте.

— Сколько вас ждать?

— Не меньше часа. Повторяю, не меньше часа.

— Хорошо. Будем ждать.

— Держитесь. Конец связи.

Юджин выключил связь, отложил микрофон и наушники, обхватил голову руками. Какой чёрт дёрнул их забраться в эту дыру? Надо проверить, как там Рэйчел.

Юджин встал, пошёл в каюту. В дверном проёме он остановился, глядя на жену. Рэйчел лежала неподвижно, её глаза были закрыты.

Наверное, она спит, подумал Юджин.

Или она… мертва.

Холодок пробежал по его спине.

Он подошёл к кровати, наклонился, прислушиваясь к дыханию.

Дышит. Облегчённо вздохнув, Юджин накрыл Рэйчел одеялом. Пусть поспит, помощь скоро придёт.

В рубке Юджин достал припрятанную пачку сигарет. Он давно бросил — Рэйчел не одобряла курение — но на всякий случай держал одну пачку. Сейчас сигарета ему необходима.

Юджин вышел на палубу, закурил. В лунном свете остров выглядел совершенно пустынным.

«А что, если они смогут доплыть до яхты?» — мелькнула тревожная мысль. В голове Юджина возникла картина: живые мертвецы медленно идут по морскому дну, а над ними тёмным пятном нависает яхта.

У Юджина возникло желание поднять якорь и убраться отсюда ко всем чертям. Но было поздно. Теперь он должен дождаться службу спасения.

Сигарета уже истлела до половины, когда Юджин услышал шум. Он обернулся. Из каюты на палубу поднималась Рэйчел. Она двигалась очень медленно, с трудом переставляя ноги.

— Рэйчел, почему ты встала? Тебе лучше оставаться внизу.

Рэйчел медленно повернула голову в сторону Юджина. Её вид был ужасен. Стеклянные глаза смотрели в пустоту. С губ стекала белая пена. Зубы обнажились в хищном оскале. Она шла прямо на Юджина.

Глаза Юджина расширились от ужаса. Тлеющая сигарета выпала из открытого рта.

— Рэйчел, — его голос дрогнул, — тебе нехорошо, милая?

Рэйчел продолжала двигаться. С глухим рычанием пена слетала с её губ.

— Назад! — крикнул Юджин.

Рэйчел была уже в паре шагов от него.

«Она стала одной из них», — с ужасом подумал Юджин, пятясь назад.

Револьвер! Он по-прежнему заткнут за пояс. Дрожащей рукой он вытащил оружие и направил его на Рэйчел. Но было уже поздно. Она была слишком близко.

Схватив пальцами руку с револьвером, Рэйчел вонзила зубы в запястье Юджина. Он вскрикнул, его рука дрогнула и палец нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел. Пуля прямо в канистру, валяющую на палубе. Юджин как раз сегодня днём вытащил её из моторного отделения. Топливо тонкой струёй вытекало на палубу.

Юджин пытался высвободиться из хищнической хватки Рэйчел. Она сжимала его руку челюстями с силой аллигатора. Поскользнувшись, Юджин потерял равновесие и упал на палубу. Рэйчел выпустила его руку, но тут же навалилась сверху всем телом.

Лужа из горючего быстро расползалась

Зубы Рэйчел впились в горло Юджина. Он захрипел. Краем глаза Юджин видел, как лужа бензина подбирается к тлеющей сигарете.

«Неужели всё так закончится?» — успел подумать Юджин.

Бензин вспыхнул. Голубое пламя стремительно пробежало по всей поверхности лужи. Огонь начал неистово пожирать палубу, мачту, парус, и Рэйчел, перегрызавшую горло своего мужа. Её волосы вспыхнули как сухая солома. Кожа лопалась, обнажая плоть. Рэйчел забилась в агонии, белки глаз вздулись и вылезли из глазниц. Наконец, её тело рухнуло рядом с Юджином, объятое языками пламени. Воздух наполнился запахом горелой плоти.

На берегу острова стояло несколько десятков мертвецов во главе со стариком, опирающимся на свою палку-трость. Провалы пустых глазниц как будто наблюдали за яхтой, которая пылала над морской поверхностью, словно огромный факел. Как спиленное дерево рухнула горящая мачта. Наконец, огонь уничтожил всё что мог и обгоревший остов судна с шипением поглотила морская пучина.

Останки яхты скрылись под водой. Столб дыма начал рассеиваться. Плавающие обгоревшие обломки волнами уносило в океан.

Мертвецы на берегу стали расходиться. Их силуэты исчезали среди густых зарослей. Старик ещё некоторое время смотрел вдаль, затем повернулся и медленно пошёл прочь.

На горизонте забрезжил рассвет.


Оглавление

  • I. Райский остров
  • II. Те, кто спит
  • III. Последняя надежда