Секретное счастье [Светлана Белл] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Секретное счастье — Светлана Белл

Глава 1. Волшебные мотыльки

В августе над графским поместьем вновь закружили синие мотыльки. Они порхали над крупными алыми розами — гордостью цветника, украшали деревья, точно фонарики, и танцевали в вечернем небе.

Пожилой граф, владелец поместья Розетта, поглядывал на них с тревогой. Помнил, что синие мотыльки с блестящими крыльями — предвестники неизбежных больших перемен.

«Много лет назад, когда я решился сделать предложение будущей жене, в нашем саду тоже было много синих мотыльков. Значит, это хороший знак, — успокаивал себя граф. Но тут же печально вздыхал: — Но перед тем как мы расстались, они ведь тоже появились! Так что же — к добру или нет? Ох, узнать бы наверняка! Да лучше бы и не было никаких перемен! Жить бы да жить спокойно».

— Не беспокойся, папа! — беззаботно улыбнулась Элли, когда граф поделился с нею сомнениями. — Всё будет хорошо. Мотыльки — это просто красиво. Вот если бы нас атаковали летучие мыши, можно было бы переживать.

— Ну, нашествие летучих мышей случается редко, разве что наколдует кто-нибудь, а такие чародеи в наших краях не водятся… — граф улыбнулся и ласково погладил дочь по светлым вьющимся волосам. Они рассыпались по хрупким плечам, заблестели под вечерним солнцем, и граф загрустил: как быстро выросла его принцесса! Видно, пришло время подумать о достойном женихе. К тому же, есть один хороший человек на примете…

Элли, младшая дочь, приехала в графский замок, чтобы провести здесь каникулы перед выпускным классом, и наполнила Розетту свежим очарованием юности. Она любила отца и не давала ему тосковать. Вечерами они бродили по ухоженным аллеям старого сада или, прихватив блюдо с фруктами, устраивались в ажурной беседке. Рядом тихо посапывал пожилой серебристо-серый цербер Рик — три его крупные собачьи головы давно уже поседели. Рик был верным другом, но в последние годы — не слишком чутким охранником.

Дочь беззаботно рассказывала про школу, подруг, беспокойную жизнь в шумном городе Кэбвиле с небоскребами, автострадами и торговыми центрами, похожими на великанские стеклянные кубики. Большой город графа не волновал — он привык жить в поместье. Что за жизнь в городе, где нет ни холеных коней, ни цветов, ни даже церберов? Но ему нравилось слушать белокурую девочку, от ее щебета переполнялось нежностью сердце.

— Как же здесь хорошо! — говорила Элли, пробуя виноград из расписной тарелки. — А какая природа! Представляешь, вчера мы с Нитой заметили на полянах единорогов. Жаль, что они такие пугливые.

— С Нитой? А кто это? — встрепенулся граф. Единороги его не удивили — они встречались в здешних краях чаще оленей: появлялись внезапно, как призраки, смотрели на людей издалека умным, пугливым взглядом и исчезали в зеленых долинах.

— Ну что ты! — рассмеялась Элли. — Нита — это наша Ранита!

— А, горничная… — граф равнодушно кивнул и поинтересовался: — Кстати, как она тебе? Смотрю, вы нашли общий язык?

— Конечно. Мы играем в теннис, гуляем, слушаем музыку.

— И все-таки, дочка, не забывай, что она только горничная, — мягко напомнил граф. — Не позволяй лишнего, не стесняйся о чем-то просить. Если что, сразу ставь на место, сообщай мне или Генриору. Хорошо?

— О чем ты говоришь! — всплеснула руками Элли. — Она моя подруга. Удивляюсь древним предрассудкам.

Граф хотел возразить: «Это не предрассудки, а традиции», но, кашлянув, погладил Рика по левой голове и промолчал. Он вспомнил, что Ранита не нравится управляющему Генриору, — тот называет ее вертушкой, пустышкой, а то и ведьмочкой, и советует отправить на все четыре стороны от греха подальше. Но разве граф может избавиться от девушки, которая стала идеальной компаньонкой для его маленькой принцессы?

— Ранита очень хорошая! — весело проговорила Элли.

— Да, неплохая. Живчик — не то, что иные сонные мухи, — поспешно согласился граф, будто бы продолжая спорить со строгим управляющим. — Может, не слишком работящая, зато тебе нескучно.

— Здесь нескучно, а в городе тоска, — призналась Элли, отщипнув от пышной грозди сочную зеленую виноградинку. — Подружки разъехались, мама вечно занята. Кстати… — Элли помедлила, но всё-таки сказала: — Знаешь, мама решила развестись с ее мужем.

Графу показалось, что к его сердцу приложили теплую грелку. Он и сам не понял, почему известие о женщине, которая давно ему не жена, остро и радостно его взволновало. Выдержав для приличия солидную паузу, граф взъерошил седоватые волосы, задумчиво коснулся крупного носа и спросил, старательно изображая равнодушие:

— Как же так — разводиться? Почему? Ведь они и женились, кажется, недавно.

— Не знаю почему, я не лезу в их отношения.

— Бедная моя девочка…Ты, наверное, устала слушать их скандалы!

— Да нет, они не ссорятся, только молчат. Мне кажется, им не о чем говорить. Так-то ее муж неплохой, решает мне задачки, правда, мама не одобряет.

— Мама