Сын тысячелетнего монстра [Кирилл Неумытов] (fb2) читать постранично

Книга 622428 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кирилл Неумытов Сын тысячелетнего монстра

Сын тысячелетнего монстра

Глава 1

Люди собираются всё поменять,

Но люди соберутся вновь,

Чтоб глазеть на казнь.

Трактирщик Балт был очень разгневан, когда жена попросила вытащить из леса больного мальчишку, а им оказался никто иной, как треклятый пацанёнок Майто. Если бы он знал, что речь идёт о нём, то ни за что не пришёл бы на помощь. Появился этот Майто семь лет назад, из Зоны Негатива, и если сначала он показался вполне нормальным, то потом оказался сущим дьяволом. Разговаривает нахально, старших не слушает вообще, а если ему слово поперёк скажешь, то он наколдует на тебя какую-нибудь дрянь. Сожжённые дома, переломанные кости… Хорошо, хоть никого ещё не убил! Радовало также, что он редко бывает в деревне, и почти всегда пропадает в лесу.

«Здесь бы его и оставить, — подумал Балт. — Хотя раз уж пришёл, придётся тащить. Не дай бог он узнает, что его бросили в лесу, не оказав никакой помощи… Ох, ну и задам же я жене за такую подставу! Так, посмотрим. Что с ним вообще случилось? На вид очень бледный и слабый… Тут без помощи старика Хирларда точно не обойтись…»

Мысль, что тащить пацанёнка придётся к Хирларду, а не к себе очень понравилась Балту, и его недовольство слегка уменьшилось. Старик был одним из немногих, кто в деревне Мейс хоть что-то понимает в магии и, в частности, в целительстве — если уж, кто и может помочь, то только он.

Хирлард жил в небольшом деревянном доме на окраине деревни. Он редко куда-то выходил, и если его беспокоили, то он непременно либо писал, либо что-то читал. Старик радушно принимал любого гостя, но без дела к нему никогда не приходили, уважая его занятость.

Балт сильно удивился, когда из дома Хирларда вышла незнакомая ему молодая девушка. В деревне Мейс редко что-то происходит и если приходит чужак, то это чувствуется сразу, у кого ни спроси — все скажут, что незнакомцев ощутили еще до их прихода: как было со стариком Хирлардом, братьями Гри, двумя астрологами Гильдии и мелким Майто. Про приход казаков Мазепы и говорить не стоит — они от радости, что добрались до безопасного места, палили, как ненормальные, из всех стволов.

А вот этого чужака не почувствовал никто… Хотя слово «чужак» как-то не подходит для этой юной девушки. Милое личико, благородно белые волосы по плечи, голубые глаза, одета в светлое платье, струящееся до колен. Она дружелюбно улыбнулась Балту отчего тот немного опешил. Не найдя слов, трактирщик кивнул в ответ. На небольшом ремешке, диагональю висящем на груди, у девушки со спины крепилось две катаны, однако Балт даже не заметил такой детали.

— Хилрард, здравствуй! — сказал Балт, придерживая ногой ещё не закрывшуюся до конца дверь. — Тут пацан без сознания, бледный совсем. Посмотришь?

— Да, заходи. Клади его сразу на кровать.

У Хирларда был слегка растерянный вид, хотя, может быть, Балту показалось.

— А что это за девушка к тебе заходила, неужели она недавно из Зоны?

— Да, из Зоны — сухо ответил Хирлард и принялся осматривать парня. — У него магическое истощение, причём очень сильное. Я попытаюсь его спасти, но скорее всего он умрёт.

Как же Балту хотелось оговорить старика от этой затеи… Хотя Хирлард в любом случае не послушал бы, не такой он был человек. Приложив обе руки к груди Майто, он стал вливать энергию анхе.

— Зона тебя побери, давно я не лечил истощение…. Ты случайно не знаешь, какое у него созвездие? Кажется, он мне говорил, но я что-то запамятовал.

— Откуда мне такое знать? Разве что это вряд ли наша звезда Мейс…

Хирлард, кажется, не слушал, продолжая пробовать различные варианты. Рождённые под одним созвездием могут передавать анхе друг другу почти без труда, а вот под разными — это уже куда более сложная задача… Хороший целитель, зная созвездие пациента, может подстроиться под больного, но выяснить это опытным путём сложно и во многих случаях даже невозможно.

— Вспомнил! — слегка улыбнулся Хирлард, — У пацана созвездие Гидры. Я отдам ему все свои запасы анхе. Выкарабкается или нет — я не знаю.

— Мне делать больше нечего, да и казаки скоро ко мне наведаются… — сказал трактирщик, почёсывая затылок, — Пойду я, наверно…

Балту хотелось добавить, что лучше бы этому мальчишке подохнуть, но говорить такое вслух он конечно же побоялся.

* * *

Магическое истощение — неприятная штука. Я пролежал сутки без сил, проснулся под вечер, совершенно не понимая, где я, и что я, немного поел похлёбки старика Хирларда и снова упал спать. Хорошо, что Хирлард из тех, кто примется спасать любого, иначе бы мне точно пришёл каюк. На третий день я, наконец, окреп, и ко мне пришло более-менее осознанное мышление. Пожалуй, стоит заканчивать эксперименты по поиску предела моих магических возможностей, иначе так и помереть недолго.

— Проснулся, — проворчал Хирлард вместо приветствия. Когда-то со стариком у нас были хорошие отношения, он рассказывал истории о Зоне,