Принцип Иегуди [Фредерик Браун] (fb2) читать постранично
- Принцип Иегуди (пер. Игорь Борисович Иванов) 239 Кб, 14с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Фредерик Браун
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Фредерик Браун Принцип Иегуди
Я постепенно схожу с ума. И Чарли Свэн тоже постепенно сходит с ума. Возможно, его сносит с катушек даже сильнее, чем меня, поскольку это он все затеял. Я имею в виду сварганенную им странную штуковину. Чарли думал, будто хорошо знает, что это такое и как оно действует. Когда Чарли явился ко мне со своим изобретением и заявил, что оно работает на… «принципе Иегуди», я посчитал это очередной шуткой своего друга. Сейчас бы я сказал, что Чарли думал, будто это работает на принципе Иегуди. — На принципе Иегуди? — переспросил тогда я, не слишком поняв, о чем речь. — Да, на принципе Иегуди, — повторил Чарли. — На силе человечка, которого здесь нет. Это он все делает. — Что делает? — не понял я.Здесь я должен отвлечься и рассказать о его штуковине. Внешне она представляла собой матерчатый обруч, надетый на голову Чарли. К обручу была прикреплена круглая черная коробочка размером ничуть не больше коробочки из-под пилюль. Она находилась на уровне лба Чарли. С внутренней стороны обруча были приделаны два круглых медных диска, которые плотно прилегали к вискам моего друга. От них отходили завитки проводов, спускавшиеся к нагрудному карману куртки, где лежала обыкновенная плоская батарейка. Не скажу, чтобы изобретение впечатлило меня. Кажется, я видел картинку с чем-то похожим, какую-то рекламу устройства для лечения головной боли. Не знаю, излечивало ли оно боль или усиливало, но по возбужденному блеску в глазах Чарли можно было подумать, что он изобрел едва ли не машину времени. — Что делает? — не понял я. — Все, что пожелаешь, — ответил Чарли. — Конечно, в пределах разумного. Дом он тебе не передвинет и паровоз в квартиру тоже не пригонит. Но более скромные и реальные просьбы он исполнит. — Кто исполнит? — Иегуди. Я мысленно сосчитал до пяти. Меня что-то не тянуло расспрашивать, кто он такой, этот Иегуди. До прихода Чарли я рылся в своих старых рукописях, выискивая, не найдется ли там какой-нибудь стоящей идейки, которую можно запихнуть в иную обертку и превратить в новый рассказ. Я перекинул бумажную кипу на кровать, освободив стол. Потом я сел и сказал: — Отлично. Если твой Иегуди такой расторопный, вели ему принести мне выпить. — Чего бы ты хотел выпить? Я посмотрел на Чарли. Он не шутил. Правильнее сказать, шутил, но умело сохранял серьезное лицо. — Джин-бак[1], — сказал я. — Джин-бак с нормальным количеством джина, если твой Иегуди знает, что это такое. — Протяни руку, — попросил Чарли. Я протянул руку. Не обращаясь ко мне, Чарли произнес: — Принеси Хенку джин-бак и покрепче. Сказав это, он кивнул головой. И тут что-то произошло либо с Чарли, либо с моими глазами. Не знаю, что это было, но на мгновение его заволокло туманом. Я заморгал, и туман рассеялся. В следующее мгновение я невольно завопил, поскольку моя вытянутая рука одновременно стала холодной и мокрой. Послышался шум льющейся жидкости, и на ковре, возле самых моих ног, появилась лужица. Как раз под моей протянутой рукой. — Нужно было попросить его принести коктейль в бокале, — сказал Чарли. Я посмотрел на Чарли, потом на лужицу и, наконец, на свои пальцы. После этого я поднес руку ко рту и лизнул указательный палец. Джин-бак с нормальным количеством джина. Я опять посмотрел на Чарли. — Ты не забрызгался? — невинным тоном спросил он. — Слушай, Чарли, — начал я. — Мы с тобой знакомы десять лет и вместе учились. Но если ты выкинешь еще один такой же фортель, я тебя не только забрызгаю, но и в грязи изваляю. Я… — С ним надо быть предельно точным, — невозмутимо ответил Чарли. — Хорошо, смотри еще раз. Внимательно смотри. И вновь, не обращаясь ко мне, он заговорил в пустое пространство: — Принеси нам «пяташку»[2] джина, в бутылке. Полдюжины лимонов, нарезанных ломтиками, на тарелке. Две бутылки содовой, по кварте[3] каждая, и тарелку с кубиками льда. Все это поставишь вон туда, на стол. Как и в прошлый раз, он слегка наклонил голову, и будь я проклят, если он опять на секунду-другую не расплылся в туманное пятно. Расплылся — самое подходящее слово. — Ты расплылся, — сообщил я ему, чувствуя, как у меня немного заболела голова. — Я так и думал, — сказал Чарли. — Дома, когда я упражнялся, я смотрелся в зеркало. Тогда я решил: может, это у меня с глазами? Потому и пришел к тебе, чтобы проверить. Коктейли сам смешивать будешь или мне смешать? Я бросил взгляд на стол. Там стояло все, что заказывал Чарли. Я невольно проглотил слюну. — Все настоящее, — заверил меня Чарли. От волнения он шумно дышал. — Сработало, Хенк. Оно работает. Мы разбогатеем! Мы сможем… Чарли продолжал возбужденно говорить, но я не слушал его. Я медленно встал и подошел к столу. На нем действительно стояли бутылки, тарелка с
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
1 час 4 минут назад
2 часов 10 минут назад
3 часов 8 минут назад
3 часов 23 минут назад
12 часов 33 минут назад
12 часов 34 минут назад