Месс-менд [Мариэтта Сергеевна Шагинян] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мир приключении

Мариэтта

ШАГИНЯН

Месс-менд

Мариэтта

ШАГИНЯН

Месс-менд
Часть/

Частьll

МОСКВА· ИЗДАТЕЛЬСТВО« ПРАВДА•

1988

84
ш

7
15

р

Послесловие
л. И. Скорино

·Иллюстрации
Е. А. Ведерникова

m

4102010200-1653
_
1653 88
080(02)-88
СИэдате.льство «Правда».

1988.

Послесловие. Иллюстрации.

Часть/

Янки в Петрограде

ДОJШАР,

ЕГО жизнь и ТВОРЧЕсrво

Встутrrельный очерк
В мартовское угро

1888 года на одном из вок­
701 подбежал при­

залов Нью-Йорка к носилы:цику бляха NQ

лично одетый человек с новорожденным ребенком на руках.
- Носильщик, ваш номер? Оrлично, возьмите ребенка, да
осторожней, черт возьми, если хотите заработать дoJIJiap ...
Ждите меня вон там у остановки омнибусов - я бегу разыски­

...

вать даму

Проговорив

это,

незнакомец

кинулся

в

толпу.

Бляха

701

осторожно понес ребенка на площадку, ждал десять
минут, потом полчаса, потом час. Ребенок заплакал. Носиль­
щик струсил-уж не подкинут ли ему ребенок. Когда спустя

NQ

два часа никто не появился, а на вокзале незнакомца не оказа­

лось, носильщик сказал себе с горечью: «Вот так доJIЛар»,­
и понес ребенка в участок.
По дороге на него нашло раздумье. Дитя прекрасно одето,

пеленки с метками. Что, еСJШ с незнакомцем что-нибудь слу­
чилось, а потом он хватится ребенка, разьпцет носильщика по
номеру и будет взбешен, узнав, что дитя в полицИи. Не подер­
жать ли его у себя дома, а тем временем поискать незна­
комца?

Он понес его домой и сдал жене. Дитя оказалось прехоро­
шеньким мальчиком. Белье бьшо помечено д. д. так как .но­
сильщика звали джемсом, он в шутку назвал мальчика раза

два-«ДЖим доJIЛар»,-и этому имени еуждено бьшо навеки
укрепиться

за

потерянным

существом,

заслужив

ему впо­

следствии широкую известность.

Родите.ли ребенка не появились. Носильщик усьпювил его.
Он рос обыкновенным городским мальчишкой, проводил все
свое время на улице, покуда бляха № 701 не скончался. Вслед

5

за ним умерла и жена, оставив Джиму дoJUiapy бляху прием­
ного отца и краткую историю его усыновления.

Года полтора джим ведеТ бродячую жизнь. Он ночует под
мостом и на крышах, питается вместе с собаками городскими
отбросами. «В эти годы усовершенствовалось мое обоня­
ние,- рассказывает он в краткой автобиографии,-я узнал,
что у :каждого города, у каждой ушщы, у каждого двора есть

свой запах».

Однажды он увидел перед пивной воз с большими дорож­
ными :картонками, забрался в одну из них, прикрыл себя
крьпп:кой и заснул. Он проснулся от толчков. Вслед за тем на
него поJШ.Лся яркий электрический свет. Высокая девшщ в па­
пильотках стояла над картонкой и разглядывала его, поджав

губы. Он выскочил из картонки, собираясь улизнуть.

-

Я полагаю, что заплатила за :картонку настоящими:

деньгами,- сказала девица.

-

Не думаете ли вы, мэм, что купили меня вместе с кар­

- в ужасе воскликнул Джим.
да, я думаю,- ответила неумолимая девица,- ведь я бе­

тонкой?

-

ру вещи не иначе, как на вес.

Несчастный джим не знал законов. Он искренно поверил
девице и остался у нее в услужении добрых двенадцать лет.
ЭТо были самые мрачные годы его жизни. девица эксплу­
атировала мальчика, заставляя его работать даже по воскре­
сеньям. Урывками он выучился читать и писать. Когда ему
стукнуло девятнадцать лет, она внезапно подарила ему вело­

сипед. Спустя некоторое время она снова сделала ему пода­
рок

-

дюжину галстуков. Странное предчувствие овладело

джимом: не задумала ли девица женить его на себе? Как толь­
ко он оформил в мозгу это предчувствие, природная любовь
к свободе вспыхнула в нем, он вскочил на велоСШiед - и был
таков.

ДЖим свободен. Он снова на улицах Нью-Йорка. Но тут
ему пришлось на собственной шкуре испытать всю тяжесть
социального бесправия: что нуждь1 в свободе, когда нет куска

хлеба. Пространствовав по фабричнь~м окраинам нью-Йорка,
он кое-как устраивается на спичечной фабрике и становится

рабочим. Резкое влияние оказывают на него два обстоятель­
ства: первая стачка и первое знакомство с :кинематографом.
Стачка, как он впоследствии писал, научила его «умению

защищаться, становясь спиной к врагу», а :кинематограф при­
вел его к той теории «городского романа», :которая насчить1-

вает в настоящее время многочисленных последователей.

6

Вернувuшсъ из кинематографа, где он смотрел примитив­
ную драму из парижской жизни, с благородным апашем и ко­
коткой, ДЖим доллар, как безумный, начинает имитировать

кинематограф для своих товарищей по работе. Он собирает
вокруг себя кучку молодежи, сочиняет пъесъ1, разыгрьmает их
в обеденный перерьm туг же на фабрике, используя для своих
акробатических фокусов станки машины. К этому времени от­
носятся первые эскизы двух его излюбленных героев, метал­
листа Лори и «укротите.ля вещей», Микаэля ТИНrсмастера,
Мик-Мага его позднейших романов. По ночам он лихорадоч­
но поглощает учебники, стараясь «поймать ту связь устано­
вленных представлений, которую принято назьmать образова­
нием»'. Не отказьmаясь ни от какой работь1, он перебирается
из одного промьппленного центра Америки в другой, перио­
дически возвращаясь, однако же, на старую СIШЧечную фабри­
ку, где у него остались друзья и знакомцы.

Та же фабрика, точнее - кружок сгруrnmровавшихся во­
круг него СIШЧечников, знакомится с первым литературным

опытом Джима доллара, сценарием большого киноромана,
который он задумал и набросал в течение двенадцати часов.
Туг, между прочим, обнаружилась роковая особенность дол­
лара, долгое время препятствовавшая его карьере романиста.

Впервые постигший значение фабулы через зрительный образ
(не в книге, а на экране кино), Доллар непременно зарисовы­
вал своих героев на полях рукописи и вставлял там и сям

в текст рисунки, с.луживuше иллюстрациями. Как больuпm­
ство одаренных людей, Джим видел свой талант совсем не
в том, что у него действительно бьuю таланттmо, а в наибо­
лее слабой своей области. Так он в глубине дyum считал себя
прирожденным рисовальщиком. Между тем рисунки Джима

Доллара бьum: более чем худы - они бьuш безграмотны и бес­
помощны.

Первый его кинороман (впоследствии уничтоженный ав­
тором) встречен был в СIШЧечном кружке взрьmом восторга.
доллар, поощренный друзьями, отправляется в крупное
нью-йоркское издательство «При-фикс-Бук» и показьmает свою
рукопись. Редактор, едва увидев его рисунки, сворачивает ру­

копись трубкой и немедленно возвращает ее молодому авто­
ру, не говоря ни слова.

-

В чем дело?-спросил вспы:хнувuшй Джим.
Обратитесь в обойньm магазm1, молодой человек,- от-

ветил беэжалОСТНЬIЙ редактор.
1

«Нью-Йорк джеральд», № 381, автобиография доллара.

7

джим пожал ILЛечами и два последующих года лихора­

дочно работал над новыми сценариями, обильно уснащая их
рисунками. Но, несмотря на все его страдания, их ожидала та

же участь. Неизвестно, что сталось бы с нашим романистом,
если б однажды он не услышал безумного стука в свою дверь.

-

джим 1- заорал спичечник PoJUIЬc, влетая в каморку

с газетой в руках.-rляди, дурья башка!
В отделе объявлений жирным шрифтом стояло:
СРОЧНО,УБЕДИТЕЛЪНО,НАСТОЯТЕ.ЛЪНО

РАЗЫСКИВАЕТСЯ БЫВШИЙ НОСИЛЬЩИК
БЛЯХА

NO 701

Для благосостояния своего собственного
и вверенного ему

МЛАДЕНЦА
Ольстрит

NO 92

С газетой в руках доллар побежал по указанному адрееу.
Он мечтал уже о найденных родителях, братьях и сестрах.
ЖИрный нотариус вьШiел к нему навстречу и, по проверке до­
кументов, после тщательного допроса джима, ввел его во
владение довольно-таки солидным наследством, ни единым

словом не подняв завесы над тайной его происхождения.
Доллар был угрюм; он не радовался неожиданному бо­
гатству. Как это ни странно, но он не ушел даже со спичечной

фабрики и первые полгода не прикасался к деньгам.
Однажды редактор «При-фикс-Бука» получил новую руко­

пись, испещренную забавными рисунками. Он посмотрел себе
за спину- есть ли огонь в камине - и уже собрался отправить
туда злополучную бумагу. Но из рукописи вьmало письмо,
а в письме было написано джимом долларом, что он предла­
гает издательству сумму, втрое возмещающую убытки по опу­
бликованmо его романа. Редактор пожал ILПечами и развер­
нул рукопись. Его внимание оказалось скованнь~м кинорома­

ном; дважды звонил телефон, входил секретарь, кашляла ма­
шинистка - он не СЛЬШiал. На другой день он сказал ДЖИМу:
- Мы покупаем у вас роман. Одно условие: выбросьте ри­
еунки.

-

Я покупаю у вас все издание вперед и дарю вам его це­

ликом с условием печатать риеунки,- ответил джим.

Переговоры шли десять дней. Наконец «При-фикс-Бук» взя­

лось за опубликование первой книги доллара.

8

Наши читатели, по всей вероятности, знают, что книга

разошлась в первые восемь дней и ныне выходит двадцать
вторым изданием.

Не без тайного вздоха сказал как-то редактор ДЖИМу дол­
лару:

-

Вы отличный писатель, джим. Но, ей-богу, у вас есть не­

достаток. Не сердитесь на меня, вы совсем некстати возомнили

себя художником.
доллар впервые слышал намек на негодность своих ри­

сунков. Это уязвило его, он покраснел и надменно ответил:

-

Если даже это недостаток, он у меня общий с некиим

Гете.
К сожалеmпо, он не перестал разрисовывать свои романы,
ставя каждому издате.mо непременным условием воспроизве­

дение этих рисунков. Нашим читателям мы предлагаем под

общим названием « Месс-менД>> серию романов джима долла­
ра, доставившую ему наибольшую популярность и одновре­
менно вызвавшую всевозможные административные гонения

вплоть до ареста первого романа этой серии «ЯНКИ в Петро­
граде», вдохновленного русской Октябрьской революцией.
Чтобы уяснить себе облик доллара как романиста, следу­
ет помнить, что традиции его восходят к кинематографу, а не
к литературе. Он никогда не учился книжной технике и не да­
ет себе труда быть обычным писателем. Он учился только
в кинематографе. Весь его романический багаж условен. Сам

американец, уроженец нью-Йорка, он не дает ничего похоже­
го на реальный нью-Йорк. Названия улиц, местечки, фабрики,
быrовые черты - все это совершенно фангастично, и перед на­
ми в романах доллара проходит совершенно условный, я бы
сказала «экранный», мир. Он сказал как-то, что кинематограф
есть эсперанто всего человечества. Вот на этом общем «услов­
ном» языке и написаны романы Доллара, отнюдь не привед­

шие ни к безвкусице, ни к пошлости.
Если искать нечто подобное в прошлом, то следовало бы
с некоторыми оговорками указать, как на предшественников

Доллара, пожалуй, дюма-отца и Понсон дю Террайля, писате­

лей, которых он, кажется, весьма мало читал. Потребность да­
вать фабулярную серию, плодовитость, неутомимое чередова­
ние света и тени, резкие контрасты, борьба доброй и злой
силы - такие же, как у вышеупомянутых французских романи­

стов. К ним добавьте нечто отсутствующее у дюма и в Рокам­
боле: пламенный эрос, заразительную эмоциональность и ме­
стами - англосаксонский юмор.

9

Накрнец, для русского читателя небезынтересно узнать,
что ДЖим доллар - отчасти создатель «пролетарской литера­
туры» в Америке, понимаемой им совершенно своеобразно.

Он неоднократно говорит о себе, что он не политический и не
социальный писатель, а только занимательный рассказчик. Он

просит «не требовать он него позы вождя и страдающего про­
летария», так как он «всегда шел за своим классом, а не впере­

ди него, имел хорошее пищеварение и чувствовал себя пре­
восходно». Как политик же и социалист, он «никогда не ста­

нет писать книги, а будет делать стачки и строить баррикады».
Несмотря на эти заявления, романы Джима доллара, как

читатель, впрочем, и сам увидит, оказьmают чрезвычайно бла­
готворное действие на городские массы, воспитьmая в них со­
знание своей силы и непреодОJШМУЮ охоту к борьбе.

23

ноября

1923 г.
м.ш

ПРОЛОГ

- Ребята, Уптон Синклер - прекрасный пи­
сатель, но не для нас! Пусть он томит печень фабриканту
и служит справочником для агитаторов. Нам подавай такую
литературу, чтобы мы могли почувствовать себя хозяевами
жизни. Подумайте-ка, никому еще не пришло в голову, что

мы сильнее всех, богаче всех, веселее всех: дома городов, ме­
бель домов, одежду людей, печатную книгу, утварь, оружие,
инструменты, корабли, пушки, сосиски, пиво, пирожное, сапо­
ги, кандалы, железнодорожные рельсы

-

делаем мы и никто

другой. Стоит нам опустить руки-и вещи исчезнут, станут
антикварной редкостью. Нам с вами не к чему постоянно ви­
деть свое отражение в слезливых фигурах каких-то жалких

ХИrгинсов и воображать себя несчастными, рабами, побежден­
ными. Этак мы в самом деле недалеко уйдем. Нам подавай

книгу, чтоб воспитывала смельчаков 1
Говоря так, огромный человек в синей блузе отшвырнул
от себя тощую бpoIIIIOpy и спрыгнул с читального стола
в толпу изнуренных, бледных, нищенски одетых людей. дело
происходит в Светоне, на металлургическом заводе Рокфелле­
ра. Металлисть1 бастуют уже вторую неделю.

-

Ты сказки рассказываешь, Мик,-крикнул в спину ора­

тору желтоmщый ямаец Карло.

- Сказки? Зайди к нам на фабрику, посмотришь своими
глазами. Я говорю себе: Мик тингсмастер, не ты ли отец этих
красивых вещичек? Не ты ли делаешь дерево нежнее и краси­

вее, чем бумажная ткань? Не щебечут ли у тебя филенки, как
птички, обнажая письмена древесины и такие рисунки, о кото­
рых не подозревают школьные учителя рисования? Зеркаль­
ные шкафчики для знатных дам, хитрые лица дверей, всегда

обращенные в вашу сторону, шкатулки, письменные столы,
тяжель1е кровати, потайные ящики, разве все это не мои дети?

Я делаю их своею рукою, я их знаю, я их люблю, и я говорю
им: эге-ге, дети мои, вы идете служить во вражеские кварта-

11

лы; ты, шкаф, станешь в углу у кровоrшйцы; ты, кресло, затре­
щишь под развратником; ты, шкатулка, будешь хранить
брильянты паучихи; так смотрите же, детки, не забывайте от­
ца Идите туда себе на уме, се б е н а уме, верными моими

1

помощниками."

тингсмастер вьшрямился и обвел глазами толпу:
- да, ребята. Одушевите-ка вещи магией сопротивления.
Трудно? НИWЬ не бывало! Замки, самые крепкие, хитрые, на­
ши изделия, размыкайтесь от одного нашего нажима. Двери
пусть слушают, передают, зеркала запоминают, обои скрыва­
ют тайные ходы, полы проваливаются, потолки обруumвают­
ся, стены сдвигаются. Хозяин вещей тот, кто их делает, а раб
вещей-тот, кто ими пользуется!
- Эдак нам нужно знать больше инженера,- вставил ста­
рый рабочий,-темному человеку не придумать ничего ново­
го, Мик, он делает, что ему покажут, и баста.

-

Ошибаешься! ВJПобись в свое дело, и у тебя откроются

глаза. Взгляните-ка на эти полосы металла. Ведь они дьШiат,

действуют, имеют свой спектр, излучаются на человека, хоть
и невидимо для врачей. Вы должны знать их действие, вы под­
вергаетесь ему десятки лет. Изучите каждый металл, пропи­
тайтесь им, используйте его, пусть он течет в мир с тайным ва­

...
...ТИНrсмастер удаляется, речь все глуше, большое борода­

шим поручением и ИСПОJПIЯет, ИСПОJПIЯет, ИСПОJПIЯет

тое тщо с прямыми бельIМИ бровями над весельIМ взглядом
меркнет мало-помалу-он далеко, ему нужно взбодрить в Ро­
вен-Квере бастующих телеграфистов, он скрылся...
- Кто это был? - взвОJП1ованно спраnшвает молодой,
только что поступивший рабочий, глядя ему вслед.- Черт по­
бери, кто зто был?

-

да что ты, Лори, неужто не слышал! Это Микаэль ТШl­

гсмастер, с деревообделочного в Миддльтоуне. Он же токарь,
слесарь, столяр-все, что тебе угодно: самый умный из наше­
го брата в Америке!

Глава первая

АРТУР РОК•
ВСТР
сво

EJJJJEP

ЧАЕТ
го ОТЦА

В майское утро по Риверсайд-Драйв с сумас­

шедшей скоростью мчался автомобиль.
Молодой человек, весь в белом, сидевший рядом с задум­

чивьIМ толстяком, кричал ему на ухо наперебой с ветром:

12

- Мачеха всегда.вспоминает обо мне в последнюю мину­
ту. Я встревожен ее телеграммой. Вот увидш'е, у отца непри­
ятности с этим польским займом или что-нибудь вроде этого.
-

мистер Еремия- слишком умный человек, Артур! Вам

нечего тревожиться,- ответил толстяк,- да и телеграмма са­

мая обыкновенная: едут домой с отцом на «Торпеде», прибу­
дут сегодня. Вы слШIIКом экэаЛьтированы, вот и все.
Молчите, доктор,- прервал его молодой человек,- все,
что исходит от моей мачехи и ее черноусой дочери, всегда

-

полно неприятных сюрпризов. Я всегда ненавидел жешцин, вы

знаете. Но после женитьбы отца я их ненавижу вдвое, втрое,
вдесятеро, я наслаждаюсь каждь~м доказательством их низо­

сти. Я готов ... ах, что бы я только не сделал, чтоб их растоп­
тать, обезвредить, унизить, уничтожить!

-

Но, мистер Артур,-эасмеялся доктор,-это похоже на

горячку. Я обеспокоен, реиnrrельно обеспокоен вашей любо­
вью к отцу. Сьnювняя привязанность, конечно, вещь почтен­

ная, но не до такой степени... Возьмите себя в руки.
Стоп. Шофер круто повернул и затормозил автомобиль.
Перед ними лежал, весь в ярком блеске сотща, Гудзонов за­
лив, влившийся в берега тысячью тонких каналов и заводей.
на рейде, сверкая пестротой флагов, белъIМИ трубами, окош­
ками кают-компаний, стояли бесчислеш1ые пароходы. множе­
ство белъIХ лодочек бороздило эа.rmв по всем направлениям.
- «Торпеда» уже подошлаг сказал шофер, обернувlШlсь
к Артуру Рокфеллеру и доктору.- Надо поторопиться, чтобы
подоспеть к спуску трапа.

Молодой Рокфеллер вьmрыrнул из автомобиля и помог
своему соседу. Толстяк вылез, отдуваясь. Это был знаменитый
доктор Лепсиус, старый друг семейства Рокфеллеров. Попуга­
ичьи пронзительные глазки его прикрыты очками, верхняя гу­

ба короче нижней, а нижняя короче подбородка, причем все
вместе производит впечатление удобной лестниць1 с отличны­
ми тремя ступеньками,

ведущими снизу вверх прямехонько

под нос.

Что касается молодого человека, то это самый приятнь1й
молодой человек,- из тех, на кого существует наибольший
спрос в кинематографах и романах. Он ловок, самоуверен,
строен,

хорошо

сложен,

хорошо

одет

и,

по-видимому,

не

страдает ИЭЛШIIКОМ рефлексии. Белокурые волосы гладко за­
чесаны и подстрижены, что не мешает им виться на затылке

крепкими завитками. Впрочем,в глазах его сверкает нечто, де­

лающее этого «первого любовника» не совсем-то обыкновен­
НЬIМ. Мистер Чарлз диккенс, указав на этот огонь, намекнул

бы своему читатеmо, что эдесь скрыта какая-нибудь зловещая

13

черта характера. Но мы с мистером диккенсом пользуемся
разными приемами характеристики.

Итак, оба сошли на землю и поспеШИJШ вмешаться в тол­
пу ньюйоркцев, глазевших на только что прибывший па­
роход.

«Торпеда», огромньm океанский пароход братьев Дуглас
и Борлей, был целым городом с внугренним самоуправлени­
ем, складами, радио, военно-инженерным отделом, газетой,
лазаретом, театром, интригами и семейными драмами.
Трап спущен, пассажиры начали спускаться на землю.

Здесь были спокойные янки, возвращавшиеся из дальнего
странствования с трубкой в зубах и газетой под мышкой, точ­
но вчера еще сидели в нью-йоркском «деловом клубе». Были
больные, едва расправлявшие члены, красивые женпщны, ис­
кавшие в Америке золото, игроки, всемирные авантюристы
и жулики.

-

Странно 1- сквозь

снимая

шляпу

и

низко

зубы

прошептал

кланяясь

доктор

какому-то

Лепсиус,

краснолипему

человеку военного типа.-СТранно, принц Гогенлоэ в Нью­

йорке!
Шепот его был прерван восклицанием Артура:
- Виконт! Как неожиданноl-И молодой человек быстро

пошел навстречу красивому брюнету, опиравшемуся, прихра­
мьmая, на руку лакея.

-

Виконт

Монморансиl- пробормотал

Лепсиус,

снова

снимая шляпу и кланяясь, хотя никто его не заметил.- Час от

часу страннее. Что им нужно в такое время в Нью-Йорке?
Между тем толпа, хлынувшая от трапа, разделила их, и на
минуrу Лепсиус потерял Артура из виду. Погода резко изме­
нилась. Краски потухли, точно по всем предметам прошлись

тушью. На небо набежали тучи. Воды Гудзона стали грязного
серо-желтого цвета, кой-где тронутого белой полоской пены.
У берега лаяли чайки, взлетев цельIМ полчищем возле самой
пристани. Рейд обезлюдел, пассажиры разъехались.
- Где же семейство Рокфеллера?-спросил себя доктор,
озираясь по сторонам. В ту же минуrу он увидел Артура, по­

бледневшего и вперившего глаза в одну точку.
По опустелому трапу спускалось теперь странное шест­
вие. Несколько человек, одетых в черное, медленно несли

большой цинковьm гроб, прикрытый куском черного бархата.
За ним, прижимая к лицу платочки, шли две дамы в глубоком
трауре, обе стройнь1е, молодые, рыжие и, несмотря на цвет
волос, оливково-смуглые. Они были подавлены горем.

-

Что это значит?-прошептал Артур.-Мачеха и Клэр ...

а где же отец?

14

Шествие 1юдвш·ююсь. Одна из дам, 1юдняв глаза, ув11дела

молодого Рокфеллера, слегка всплеснула руками и сделала
несколько шагов в его сторону.

-

Артур,

дорогой

мой,

мужайтесь!

-

произнесла

она

с большим достоинством.
- Мужайтесь, братеu!- неожиданным басом воскликнула
другая, тоже подходя к Артуру. Это была на редкость краси­
вая девушка, которую портили разве только две вещи: густо11

басистый голос и черные усики.

-

Где отец? - воскликнул молодой Рокфеллер.
да, Артур, он тут. Еремия тут, в этом гробу,- его убили

под Варшавой.

Мистрисс Элизабет Рокфеллер проговорила это дрожа­
щим голосом, закрьша лицо и зарыдала.

-

Братец,

я

возьму

вас

под

руку,- шепнула

красивая

Клэр, прижимаясь к неподвижному- молодому человеку.
Но Артур отшатнулся от них и впился пальuами в пухлую
руку Лепсиуса.

- Спросите их, кто убил отuа,- шепнул он побелевшими
губами.
Лепсиус повторил его вопрос.

-

Не сейчас ... мне трудно говорить об этом,- пробормо­

тала вдова.

15

-

Отчего не сказать ему прямо, мама?-вступилась КЛэр

своим мужским басом. - Туг нет никаких сомнений, его убили
большевики.
Скорбная процессия двинулась дальше. Лепсиус подхва­
тил зашатавшегося Артура и довел его до автомобиля. Набе­
режная опустела, с неба забил частый, как пальчики квалифи­
цированной ремингтонистки, дождик.
Сплевьшая, прямехонько

под дождь, к докам прошли,

грудь нараспашку, два матроса с «Торпеды». Они еще не успе­

ли, но намеревались напиться. У обоих в ушах были серьги,
а зубы сверкали как жемчуга.

-

Право, Дип, ты дурак, право так.

Молчи, дан, будь ты на моем месте, ты -бы остолопом

стал.

-

Скажи, пожалуй!
А я тебе говорю, остолопом.
От такого-то пустяка? да у меня и в животе бы не пробурчало!
- Пустяк! А я тебе скажу-я лучше дам себя съесть аку­
ле, начиная с ног и кончая головой, чем опять переживу эта­
кое дело.

-

Да какое дело-то? Бабьи фокусы!
НИ-ни, милейший, туг не баба, туг сатана. Если б ты

увидел, как она ручьем разливалась, да с капитаном на голос

выводRJiа, а потом сухими глазами взглянула и смешок вы­

рвался, будто невзначай,-понимаешь, она думала, что одна
осталась, а я за брезентом,-так тебе стало бы страшно днев­
ного света.

-

тю, дурак. Ну что же туг страшного?

Сам дурак, вот что. Помяни мое слово

...

Остальное пропало в коридоре, ступеньками вниз, подва­
ла «Океания»,- горячая пшца и горячительные напитки-спе­
циально для моряков». Если мы туда с вами и спустимся, чита­
тель, то во всяком случае не сию минуту, когда, по моему

счету, выходит ровнещенько «СТОП» первой главе.

Глава вторая

ДО~сИУС
ССАМИМ

ОВОЙ
Быстрыми щагами, не соответствующими ни

его возрасту, ни тотцине, поднялся доктор Лепсиус к себе на
второй этаж. Он занимал помещение более чем скромное.

16

комнаты были свободны от мебели, окна без штор, полы без
ковров. Только столовая с камином да маленькая спальня ка­
зались жилыми. Впрочем, за домом у доктора Лепсиуса была
еще пристройка, куда никто не допускался кроме его слуги,
чье желтое лицо с несомненностью выдавало его смешанное

происхождение.

Поднимаясь к себе, Лепсиус казался взволнованным. Он
танцевал всеми тремя ступеньками, ведущими к носу, бормоча

про себя:

-

Съезд, настоящий съезд. Какого черта все они съеха­

лись в Нью-Йорк? Но тем лучше, тем лучше! Как раз вовремя

для тебя, дружище Лепсиус, когда твое открытие начинает ну­
ждаться в экспериментиках, примерчиках, проверочных субъ­

ектах... Тоби! Тоби!
Мулат с выпяченными губами и маленькими, как у обезья­
ны, ручками выскользнул из соседней комнаты. Лепсиус отдал
ему шляпу и палку, уселся в кресло и несколько мгновений
сидел неподвижно. Тоби стоял как собака, глядя в пол.
- Тоби,-сказал он, наконец, тихим голосом,-что поде­
лывает его величество Бугае Тридцать Первый?

-

Кушает плохо, жалуется. На гимнастику ни за что не

полез, хоть я и грозил ему кнутом.

-

Не полез, ты говоришь?
Не полез, хозяин.

-

Все делал, как вы приказали.

- Гм, гм. А ты пробовал вешать наверху бананы?
Ну пойдем, навестим его. Кстати, Тоби, пошли, пожа-

луйста, шофера с моей карточкой вот по этому адресу.
Лепсиус написал на конверте несколько слов и передал их

мулату. Затем он открыл шкафчик, достал бутылочку с тем­
нь1м содержимым, опустил ее в боковой карман и стал мед­
ленно спускаться вниз, на этот раз по внутренней лестнице,
ведущей к тыловой стороне дома. Через минуту Тоби снова
догнал его. Они миновали несколько пустых и мрачных ком­

нат, со следами пыли и паутины на обоях, затем через неболь­
шую дверку вы1Шiи на внутренний двор. Он был залит асфаль­
том. Высокие каменные стены справа и слева совершенно

скрывали его от уличных пешехdдов. нигде ни скамейки, ни
цветочного горшка, словно это был не дворик в центральном

квартале Нью-Йорка, а каменный мешок тюрьмы. Шагов че­
рез сто оба дошли до невысокого бетонного строения, похо­
жего на автомобильный гараж. Дверь с железной скобой была
заперта тяжелым замком. Только что Лепсиус собрался вста­
вить к.mоч в замочную скважину, как с той стороны, из глав­
ного дома, раздался чей-то голос. Лепсиус нервно повернулся.

-

Кто там?

17

-

Доктор, вас спрашивают,- надрывалась экономка в бе­

лом чеrще, красная как кумач,-вас спрашивают, спрашива­

ют, спрашивают!

мисс

Смоулль,

экономка

доктора,

была

глуховата,­

очень незначительное преимущество у женщины, не лишен­

ной употребления языка.

-

Кто-о?- растягивая звуки, крикнул Лепсиус.
Хорошо!-ответила ему мисс Смоулль, усиленно заки-

вав головой. Тотчас же некто, бедно одетый, быстро напра­
вился через дворик к Лепсиусу.

-

Черт

побери

эту

дуруl-выругался

про

себя

до­

ктор.-ДерЖШIIЪ ее, чтоб не подслуumвала, а она Знай гадит

тебе с другого ко1Ща. Кто вы такой, что вам надо? - последние
слова относились к подошедшему незнакомцу.

-

Доктор, помогите больному, тяжело больному,- ска-

зал незнакомец, едва переводя дыхание.

Лепсиус посмотрел на говорившего сквозь круглые очки:

-

Что с ваnmм больным?
Он". на него упало что-то тяжелое. Перелом, внутрен-

нее кровоизлияние, одним словом- худо.

-

Хорошо, я приду через четверть часа. Оставьте ваш

адрес.

- Нет, не через четверть часа. Идите сейчас!
Доктор Лепсиус поднял брови и улыбнулся. Это случалось
с ним редко. Он указал мулату глазами на дверь гаража, пере­

дал ему ключ и двинулся вслед за настойчивым незнакомцем.
Только теперь он разглядел его как следует. Это бьUI невысо­
кий, жиденький человек, с ходившими под блузой лопатками,
со слегка опухшими сочленениями рук. Глаза у него бьUIИ впа­
лые, унътые, тоскующие, как у горького пьяницы, на время

принуждешюго быть трезвым. Под носом стояли редкие,
жесткие кошачьи усь1, на шее болтался кадык.

-

Вот видите, только перейти улицу,- лихорадочно твер­

дил он доктору, приближаясь к высочайшему небоскребу ком­
мерческого типа,-только и всего, экипажа не надо".-Видно

было, что его стесняет каждый шаг, сделаннъIЙ доктором;~
и он охотно ссудил бы ему для этого свои собственные ноги.
доктор Лепсиус начал удивляться. Перед ним бьто отде­
ление Мексиканского кредитного банка, не имевшее ничего
общего ни с рабочими, ни вообще с квартирантами.

-

Куда вы меня тащите?-вырвалось у него.-Тут конто­

ра и банк. Все закрыто. Где тут может быть больной?

- У привратника,- ответил незнакомец, быстро отворяя
боковую дверку и пропуская доктора в светлую маленькую
комнату подвального этажа.

18

Здесь действительно находился больной. Это бьm огром­
ный мужчина, видимо только что принесенный сюда на но­

силках и поспешно сброшенный прямо на пол. Он бьm при­
крыт простыней. Над ним склонялись двое: седой, важного
вида старик, в торжественном мундире с галунами, и старуха,
сухая, маленькая, остроносая, плакавшая навзрьщ.

Незнакомец быстро снял с раненого простьnпо и подтолк­
нул к нему доктора. лежавший человек бьm буквально ис­
кромсан. Грудь его бьmа сильно вдавлена и разбита, ребра
сломань1, живот разорван, как от нажима гигантского кругло­
го пресс-папье, оставившего ему в целости Л1Ш1Ь оконечности

и голову. Он отходил.
Я тут ничего не могу сделать,- отрывисто произнес до­

-

ктор, с изумлением глядя на умирающего,-он уже в агонии,
к великому своему счастью.

-

Как!
И,
по-вашему,
его
нельзя
заставить
гово­
рить?
вскрикнул незнакомец, как показалось Лепсиусу­
в самом настоящем отчаянии.-А если гальванизировать,

-

вспрыснуть ему что-нибудь, а?-Он смотрел на доктора умо­
ляющими глазами.

-

Нет,- ответил
родственник?

доктор,- он

умирает,

умер.

Он

ваш

Но, к его удивлению, незнакомец, не дослушав даже во­

проса, быстро повернулся и выбежал из комнаты. Старики,
склонившиеся над мертвецом, плакали. Лепсиус только те­

перь увидел, что несчастньrй бьm матросом. На рукаве синей
куртки его бьmа нашивка с якорем и крупной прописью:
«Торпеда».
доктор невольно вздрогнул. Он тронул за плечо плакав­
шую старуху.

-

Голубушка, кто этот бедняжка?
Сын мой, сыночек мой, ДИп-головорез,-так его звали

на пароходе". Ох, сударь, что это за день! Ждали мы его из
плавания, а вместо этого дождались из-под камня". Океан не

трогал его, голубчика, а в городе, среди бела дня".

-

Ox-oxo-xol

Как это случилось?

Да говорили нам, что он шел из кабачка, а сверху с виадука оторвался кусок плиты и придавил его, как букашку.
И рта не разинул, и принесли, так не кричал.

-

Кто же его принес, вот этот рабочий, что сейчас

ВЬШiел?
Принесли полицейские с матросами. А этот, сударь, нам

-

незнаком, должно быть - от добрать~ сердца сжалился. Сам
и за доктором вызвался сходить, и все старался, чтоб ДИп, сы­
ночек наш, последнее слово сказал". Верно вы его знаете, так

скажите ему от нас, стариков, спасибо.
- Хорошо, хорошо, надо теперь вызвать полицейского
врача,-сказал Лепсиус и вьШiел из привратницкой.

19

- Странно,-сказал он самому себе,-множесrво стран­
ностей в одm1 день. Приходит «Торпеда» и привозит с собой
знатную публику,- странность номер первый. На той же «Тор­
педе» нам доставляется мертвый Рокфеллер,- странность но­
мер второй. И вот, наконец, матрос с «Торпеды», умериm:й ни
с того ни с сего, от камня, слетевшего с виадука. А страннее

всего - неведомый человек, с виду простой рабочий, которо­
му, видите JШ, непременно нужно заставить разщ1,в.лr,щюrо

матроса заговорить. Будь я немножко свободнеf( и. ';)ОНЯЛСЯ бы
этими странностями на досуге, позадумался бы с трубочкой.
Но теперь".
Теперь у доктора Лепсиуса была своя собственная стран­
ность- номер пятый, и совершенно очевидно, что она отгес­
няла другие.

Придя в свою спальню и засветив электричесrво, доктор

со вздохом облегчения скинул смокинг. Мулат расшнуровал
ему ботинки и надел ему на ноги вьпIIитые турецкие 'Ij'ф.JШ.

-

Шофер воЗвратился?- спросил доктор.

Мулат молча протянул ему конверт с ве.ликоле1mым гер­

бом. «Пршщ Ульрих Гоген.лоз просит доктора Лепсиуса пожа­
ловать к нему между

7-8

вечера».

доктор поднял к очкам полную руку с браслеткой. дам­
ские часики с круnньrм, как горошина, брильянтом, показыва­
JШ без четверти семь.

-

Черт возьми, ни отдыха, ни спокойствия. Его величе­

ство Бугае Тридцать Первый будет опять дожидаться своей бу­
тылочки до глубокой ночи. Тоби, постарайся угостить его ка­
кими-нибудь сказками, чтоб он не заснул до моего прихода.
Полчаса доктор сидит, прйТЯНУВ ноги на решетку холод­
ного камина. Он отдыхает молча, сосредоточенно, деловито,
как спортсмен ИJШ атлет перед выС'Ij'ПЛением. дьПIIИТ то

одной, то другой ноздрей, методически прикрывая другую
пальцами. Не думает. Натер виски одеколоном пополам с ка­

ким-то благовонным аравийским маслом. Но вот полчаса про­
ходит.

Бессмысленное

выражение

лица

становится

снова

островнимательным, лукавьrм, больиm:е"очки бодро поблески­
вают. Туф.JШ сбрасываются,-снова смокинг, ботинки, шляпа,
все по порядку, палка - в руку, бумажник и трубочка - во вну­
тренний карман,- доктор Лепсиус освежился, он готов для
нового странствования, быть может, снабжающего его факти­
ками, экспериментиками и проверочнъIМИ субъектами для че­
го-то такого, о чем мы никак не можем догадаться, тем более,
что мулат Тоби, преспокойно пропустив мимо ушей распоря­
жение доктора, а за воротник две-три рюмочки, лег спать на

холодную циновку в полупустой комнате и не подумав наве­
стить таинственного Буrаса.

20

Глава третья

ВАЧИВАIОЩАЯ СЯ
МЕЖДОМЕТИй

-

-

Ай, ай!

О, господи!

0-ой! Ой, батюшки, ой, голубчики!

Такими возгласами встретила верная челядь тело Еремин

Рокфеллера. Старая негритянка Полли одна не плакала,- это

было тем удивительнее, что она-то и любила старика по-на­
стоящему. Круглыми глазами, не мшая, глядела она на цинко­

вый гроб, теребя в руках серенький камешек-талисман. Позд­
ей

нее

сделал

замечание

двореЦКИЙ,

правда

-

почтитель­

ное,- негритянки в кухне побаивались:
- Что же это вы, Полли, как будто того-с?"

-

Дурак,-ответила спокойная Полли и так-таки и не

проронила ни слезинки.

Наверху, в будуаре Элизабет Рокфеллер, сидели на низень­
ком диване мачеха и пасынок. Артур бьm бледен, но совер­
шенно спокоен.

-

Расскажите мне все, как было 1
Хорошо, только молю тебя, не волнуйся, Артур,- нервно начала мачеха.-Тебе известно, что Еремия не торопился
на сделку, но все-таки твердо решил уступить. За день до под­

писания обязательства его вызьmают по телефону в Пулrуск".

-

Тот самый Пуmуск, где когда-то жили ваши родствен­

ники?

Элизабет Рокфеллер вздрогнула от неожиданности. На
лбу ее, чуrь повьПIIе левой брови, загорелось яркое красное
ПЯТНЪШIКО,- особенность мистрисс Рокфеллер, указьmавшая
на крайнюю степень ее волнения.

- Боже мой, Артур, какая у тебя память! В Пуmуске дав­
но никто из нашей семьи не живет". Еремия поехал и не вер­
нулся в назначеннъIЙ срок.
вы остались в Варшаве?

-

Конечно. Нам с Клэр нечего бьmо делать в Пулrуске,
и потом он же собирался вернуться на следующий день. Когда
прошел срок, я собралась и поехала. Тело его нашли в лесоч­
ке, неподалеку от станции. Оно бьmо изуродовано. никаких
указаний от местнъrх властей, кроме того, что в окрестностях

бродят переодеть1е большевики".

Артур сомнительно покачал головой и посмотрел на ма­

чеху.

-

-

Какое дело большевикам до моего отца? Это странно.
ты наивен, Артур, очень большое дело! Суди сам, Ере-

21

мия

идет

лист- это

-

навстречу Польше
это раз. Еремия капита­
Еремия, наконец, пишет новое завещание,

два.

которое может оказать огромное влияние на ход политики.

-

Как, отец написал новое завещание?

да, мой друг,- твердо ответила мачеха,- этот удар тебе
еще предстоит перенести. Но в твоем благородстве я уверена.
- Так нужно вызвать старого Крафта, я хочу прочитать
завещание при нем!-воскликнул Артур.

Крафт был нотариусом семейства Рокфеллеров. Артур
взял телефонную трубку.
- Allo 8-105-105. Вызовите нотариуса Крафта. Как?" Но
когда же? Только что? Боже мой, боже мой!
Он положил трубку и повернулся к мачехе:
- Его только что принеСJШ домой с проломленным чере­
пом. Шофер был пьян и налетел под локомотив.
Мистрисс Рокфеллер не реагировала на это СЛШIIКОМ горя­
чо: она почти не знала Крафта. Артур же был подавлен.
- Лучший друг отца! Можно сказать - единственный!
Знавший его как свои пять пальцев".
Слуга вошел и доложил о приходе доктора Лепсиуса. Ар­
тур кинулся ему навстречу.

доктор подвигался не спеша. На лице его была приличная
случаю скорбь.
- Дорогой мистер Артур, меня вызвали к Гогенлоэ, но по
дороге я реишл заглянуть и к вам". Мистрисс Рокфеллер, дНем
мне не удалось выразить вам свое глубокое соболезнование".
Он поцеловал руку мистрисс Элизабет.

-

Я рад вам,- коротко сказал Артур,- я прошу вас вме­

сте со мной прочесть новое завещание отца.
- Новое завещание? Мистер Рокфеллер, сколько помнит­
ся, написал од110 до своего отъезда в Варшаву.

-

А там написал второе".-вмешалась мачеха Артура,

и слезы показались у нее на глазах,-должно быть, и привед­
шее к его смерти.

Она встала, отперла драг~щенную шкатулку, стоявшую
у нее на столике, и протянула Артуру пакет, где с соблюдени­
ем всех формальностей, на гербовой бумаге было написано за­
вещание Рокфеллера.
Артур и Лепсиус, приблизив друг к другу головы, прочли
его почти одновременно. Это был странный документ, соста­
вленный в патетическом тоне. В нем говорилось, что Европе
грозит опасность мировой революции. Поэтому он, Еремия
Рокфеллер, в случае своей смерти завещает все свое состояние
от первого до последНего доллара на борьбу с нею и с очагом
ее заразы, Советской Россией, назначая исполнителем своей
воли Комитет международных фашистов. Далее следовала

22

подпись Рокфеллера и двух свидетелей. Лепсиус одним глазом
охватил содержание документа и невольно воскликнул:

- А где же Крафт? ЭТО надо первым делом показать
Крафту.
-

Он умер.
Умер?

Несчастный случай с автомобилем,-вставила мачеха

Артура.

Лепсиус прикусил нижнюю губу. Кое-что, готовое сор­

ваться у него с языка, бьuю мудро подхвачено за хвостик
и водворено обратно, в глубиnу молчаливой докторской
памяти.

-

да,-сказал он,-вы разорены, Артур, и вы тоже, ми-

стрисс Рокфеллер.
- Нам не следует думать об этом,-вздохnула вдова.
Артур резко повернулся и протяnул ей руку:

-

Я счастлив, что вы так говорите. Да, мы не должны
,црtать. КЛяnусь всем, что у меня есть святого, я отомщу

уnийцам!
Он порозовел, глаза его засверкали. Лепсиус несколько
мгновений смотрел на него, потом взял шляпу.
- От всего сердца, мистер Артур, желаю вам успе­
ха,- произнес он медленно.

Он поцеловал руку вдове и двиnулся к выходу, храня на

лице все такое же наивно-скорбное выражение.
Но на лестнице лицо его мгновешю изменилось. По трем

ступенькам к носу взбежал фонарщик, загляnул ему под сте­
кла очков и суnул туда зажженную спичку. Глаза Лепсиуса

положительно горели, как уличный газ, когда он пробормо­
тал себе под нос:
- Или я дурак и слепец, или это не подпись Рокфеллера.
Он вьШiел на улицу, где в нескольких шагах дожидался

автомобиль, но тут ему пришлось остановиться. чья-то чер­
ная, худая рука схватила его за палку. Старушечий голос про­
изнес:

-

Масса Лепсиус, масса Лепсиус!

ЭТО ты, Полли? Что тебе надо?
Вы большой хозяин, масса Лепсиус? Вас стаnут много

слушать?
А в чем дело?

-

Черная Полли говорит вам: прикажите открыть гроб

мастера Еремин, прикажите его открыть!

- Что взбрело тебе в голову, Полли?
Но негритянки уже не было. Лепсиус посмотрел по сторо­
нам, подождал некоторое время, а потом быстро сел в авто­
мобиль, приказав шоферу ехать в «Патрициаnу». Qн ни о чем
не думал в пуrи. У доктора Лепсиуса правило: никогда не ду­
мать ни о чем в краткие минугы передьШIКИ.

23

Глава четвертая

ОТЕЛЬ
«ПА

РИЦИАНА»

Надо вам сказать, что хозяин «Патрицианы»,

богатый армянин из диарбекира, по имени Сетто, имеет толь­
ко одну слабость: он не пьет, не курит, не изменяет жене, но
он бессилен перед своей страстью к ремонту. должно быть,
отдаленные предки Сетто бьти каменщиками. Каждую весну,
при отливе иностранцев из своего отеля, Сетто начинает все

ремонтировать, снизу и доверху. Он перелицовывает мебель,
штукатурит, красит, меняет дверные фанеры, лудит, скребет,
чистит, мажет, разрисовывает. ЭТо равносильно лихорадке

40°.

в
Что хотите делайте с ним, а он непременно затеет ре­
монт на всю улицу, заставляя чихать нью-йоркских собак.
Многие скажуr, что это звучит плебейски и не согласуется
с названием гостиющы. Они правы. Но диарбекирец туг ни при
чем: он не хотел иметь гостиницы, не хотел называть ее «Па­

трицианой» и не хотел предназначать ее для знатного люда.
ЭТо вышло роковым образом. Когда Сетто с женой и детьми

и большим запасом столярных инструментов, а также армян­
ских вышивок, эмигрировал из ДИарбекира в Америку, паро­
ход наскочил на плавучую мину, и множество пассажиров по­

тонуло. Среди несчастных, барахтавшихся в воде,был владе­
тельный князь Монако. Он уже собрался потонуть, как вдруг,
подняв глаза, увидел над собой целую эскадрилью больших
желтых круглых тыкв. Они пльши, а за ними, как ни в чем не

бывало, поджав ноги, пльшо все семейство диарбекирца, пере­
брасываясь мирными замечаниями насчет погоды.

-

Спасите меня!-крикнул им князь.

Сетто пристально посмотрел на жену. Та кивнула головой
и произнесла по-армянски:

-

Спаси человека однажды, а бог спасет тебя дважды.
ЭТо хороший процент,-ответил Сетто и кинул князю
пару великолепных пусть~х тыкв. КНязь ухватился за них и без­
мятежно попльщ благословляя судьбу. Так они носи.т1сь три

-

дня, подкрепляясь глотками рома и месивом из муки «Нес­

тле», хранившимся в жестянке на груди у диарбекирца. Вот
в эти-то часы морского существования князь и обещал сво­
ему

спасителю

построить

для

него

чудесную

гостиницу

в Нью-Йорке, с одним непременным условием: чтоб она при­
нимала только коронованньrх особ и дворян и бьша названа

в честь этого благородного сословия «Патрицианой». диарбе-

24

кирец согласился. Их подобрали на четвертые сутки, и каково
было удивление Сетто, когда его морской попугчик сдержал
свое обещание. Таким-то образом Сетто из диарбекира стал
хозяином «Патрицианы».

Он свято выполнял условие. Ни один Рокфеллер, ни один
Морган, ни даже сам Николай Рябушинский не смели у него
остановиться. Зато любой беглый принц или же грузинский
князь, все состояние которого заключалось в одних серебря­
ных позументах, не говоря уже

о чисто

опереточном дво­

рянстве из негритосов, эскимосов, тюркосов, атосов и порто­

оов, имело к нему неограниченный доступ. Несчастный диар­
бекирец выручал очень мало со своей гостиницы. Он зараба­

тьmал на стороне торговыми оборотами. Часто случалось, что
знатные постояльцы просили у него взаl)мъ1. Он терпел и сно­
сил это безропотно. Только однажды жена услышала от него
слово гнева: войдя к ней в комнаТУ, он внезапно снял со щ-ены

икону, изображавшую СВЯТУЮ Шушаник, и повернул ее лицом
к стене.

-

-

Что ты делаешь, несчастный!
воскликнула жена.
Пусть они там наверху поучатся сведению баланса

и двойной бухгалтерии,- ответил Сетто,- я ждал от бога сто
на пятьдесят, а он вместо этого заставляет меня спасать знат­
ньIХ

иностранцев

уже

не

единожды,

а

восемьдесяттысяче­

трижды.

Так вот, с наступлением весны этот самый Сетто задумал
опять на досуге отдаться своей страсти и ПРИСТУПИЛ к ремон­

ТУ· «Рабочий союз для производства починок по городу

Нью-Йорку» получил от него срочный заказ и тотчас же вы­

слал ему армию квалифицированньIХ маляров, кровельщиков,
штукатуров, обойщиков, водопроводчиков, канализаторов
и трубочистов.
Только-только приступили они к работе, как автомобиль
доставил в «Патрициану», к истинному бешенству Сетто, двух
знатньIХ господ: принца Гогенлоэ и виконта де Монморанси.

Как назло, комнаты, предназначавпшеся для них, были
в ремонте.

-

.

Ничего, хозяин,-сказал молодой слесарь, приводив­
nшй в порядок замки в NQ 2 А-Б,-не трудите себе головы.
Пусть их въезжают, а я при них уж докончу. Тут работы самое

большее на часок.
И покуда знатные господа сидели за табльдотом, слесарь,
как обещал, со всеми своими инструментами, направился
в апартаменты бельэтажа, носившие затейливую нумерацию
2 А-Б и состоявшие из анфилады больших парадньIХ ком­
нат со всеми решительно удобствами, вплоть до самостоя­
тельной междугородской телефонной станции и почтового
отделения.

25

Захлопнув за собой дверь, слесарь Виллингс посгавил кор­

зинку с инструментами на пол и, к моему собственному уди­
влению, вместо того, чтоб начать ремонт, сделал прыжок. По­
том он осгановился и прислушался

-

ни звука. Тогда· Вал­

лингс сделал еще один rmруэт, нажимая пятками на какую-то

невидимую нам точку, и тотчас же квадратный кусок паркета
под ним зашевелился, поднялся и сгал ребром поперек комна­
ты, открьm черную дыру вниз.

-

Менд-мессl- шеп0Т9м

сказал

слесарь,

наклонившись

к дыре.

-

Месс-мендl-тотчас же послышалось отrуда, и в отвер­

сгии показалась голова водопроводчика Ван-Гопа.

- Эrо ты, Виллингс? Я тут чиню трубы. А ты что
делаешь?

- Исправляю замки. Скажи, пожалуйсга, Ван-Гоп, у тебя
там внизу на всех вещах есть клеймо Мик-мага?
- Почти на всех, Ви.ллингс. Только обойная фабрика из
Биндорфа подкузьмила. Ребята на ней еще не заrmсались в со­
юз, у них вещи не согласованы с нашими. Обидно это, тут ведь
за обоями дверь с клеймом прямехонько в верхний номер рус­
ского попрошайки, а обои не слушаются.
- Надо бы нажать на Биндорф. Упереди тингсмастера. да
смотри, Ван-Гоп, не выходи из трубы до завтра. должно быть,
будут интересные передачи.
После этого Виллингс закрыл паркет и, весело посвисть1-

вая, принялся осматривать замки. Он делал это в высшей сге­
пени сгранным образом. Так, он брал лупу и внимательно гля­
дел через нее на шейки замков, на петJШ ключей, на дверные,
комодные, шкафные скобки и всякий раз одобрительно кивал
головой. Заглянув с ним вместе, я вижу в лупу только две ми­
кроскопические буквы, стоящие одна внутри другой, мелкие,
как инфузории:

И больше ничего.
Кончив осмотр, Виллингс крепко запер ключом одну из

дверей, подошел к ней и, не вынимая ключа, провел ногrем
по какой-то невидимой полоске. Дверь тотчас же тихо откры­
лась, хотя ключ по-прежнему торчал в замке.

26

Менд-мессl-позвал кто-то громко из стены.

-

Месс-менд,-поспешно ответил Ви.ллингс. Стена раз­

двинулась, и с куском штофной материи в руках в комнату во­
шел обойщик.
- Виллингс, дай немедленно знать по всей линии. Тут
что-то готовится. Только что с экспрессом из Сан-Франциско
приехал лорд Хардстон. Я думаю, нам пора кончить починку,
тут все до последнего в порядке.

-

Ван-Гоп говорил насчет обоев ...

да, это лишает нас возможности слышать, что делается у русского и в смежном с ним номере. Ну, да не беда. По­

ставь, брат, часовых и выбирайся отсюда поскорей.
Оба немедленно вошли в стену и бесшумно очуrились
в комнате телефонистки, мисс Тотер. С ней они обменялись
все тем же таинственным приветствием, а потом вышли из бо­
ковой двери и попали прямехонько на шумную улицу.
Тем временем принц Гогенлоэ и виконт де Монморанси

благополучно кончили длинный обед, запили его чем следу­
ет, закурили и, тихо переговариваясь, шли к себе, в общие
апартаменты

NQ

2 А- Б.
Глава пятая

СОВЕЩАНИЕ ПОД
ПРЕдСЕДАТ&ЛЬСТ
ОТСУТСТ

ОМ
УЮЩЕГО

В этой главе имеет выступить человек, к ко­

торому я не питаю симпатии, чтобы не сказать больше. Как
честнъm автор, предупреждаю об этом читателя. Может слу­
читься, он на самом деле лучше, чем изображен у меня, но
я вовсе не обязан быть объективным, тем более что его родст­
венники меня об этом не просили.
Принц Гогенлоэ вошел к себе в комнату и подождал, по­
куда виконт, с трудом опустившись в кресло, жестом отпу­

стил лакея. Затем он прошелся раза два и остановился перед
ним:

-

Итак, виконт, мы выиграли два козыря. Один из круп­

нейших капиталов в мире волею завещателя переходит к нам
в руки, и величайший заводчик Америки, Кресслинг, становит­

ся членом нашего союза. ЭТИМ нельзя пренебрегать.
- Не забудьте, принц, что союз с буржуазией всегда опа­
сен,- улыбаясь, ответил Монморанси,-рано или поздно.она
потребует компенсации.
- И мы дадим ее. Мы дадим молодому Рокфеллеру титул

барона, а Кресслингу дворянский герб и частицу «Фон». Я по-

27

лагаю, этого достаточно. И мы не будем иметь никаких расхо­
дов, кроме разве накладных.

в дверь постучали. Лакей принес на подносе карточку

русского вельможи, князя Феофана Ивановича Оболонкина.

князь жил уже третий год в нью-Йорке, занимая комнату №

40

во втором этаже, и все счета, получаемые им, посылал гла­

ве русского правительства в Париже, содержавшему своих

придворных и дипломатических представителей. Злые языки,
впрочем, уверяли, что в Берлине, Риме, Мадриде и Лондоне

также имеются правящие династии русского престола и что
дипломатический корпус имеет тенденцию к постоянному

приросту населения, но это уже относится к области стати­
стики, а не беллетристики.
Гогенлоэ посмотрел на карточку и утвердительно кивнул
лакею. Через несколько минут дверь снова отворилась, и на

этот раз в комнату влез боком крошечный старикашка с мо­
ноклем в глазу, красным носом и дрожащими ножками, силь­
но подагрическими в еуставах.

-

Мое почтение, прmщ; добрый вечер, виконт. Поздра­

вляю с приездом. Очень, очень рад. Газеты, знаете JШ, стали

какими-то неразборчивыми. Перепутали день тезоименитства
его веJШЧества, самодержца всея Тульской губернии, Маври­
кия Иоанновича, со спасением на еуше и на водах генерала

Врангеля, и я из-за этого должен был опоздать к вам: с самого
утра принимаю депуташm.

- Как?-рассеянно переспросил Гогенлоэ.- Маурикий?
А, да, да, Тульская губерния. Это претендент группы народ­
ных сепаратистов, известной под именем «Россия и самовар».
Знаю, знаю, садитесь, князь, вы ничуть не опоздаJШ. Мы под­
жидаем еще кое-когоl

- Кстати,-проМЯМJШЛ виконт,- милейший Оболонкин,
ваш сосед, перед отъездом не дал вам никаких поручений?
-

Вы говорите о синьоре Грегорио ЧИЧе? Нет, он только

сообЩИ.л, что непременно пGявится в нужную минуту.- с эти­
ми словами Феофан Иванович потянулся к СТОJШКУ, где
у прmща лежаJШ гаванские сигары.

- СтранньlЙ человек этот чиче,- понизив голос, загово­
рил виконт,-уезжает и возвращается, как волшебник, ни
разу не пропустив важной минуrы. никому не отдает отчета,
вертит комитетом и каждым из нас как хочет, мы знаем толь­

ко одно, что без него ничего не выйдет.
- Он великий организатор,- заметил пршщ,- не забудьте
его происхождения, ведь он из Корсики.

-

да-с, крепкий человек. Насчет дамского пола, можете

быть уверены,-я слежу-крепость необычайная и полней-

28

11IИЙ нейтралитет,-вмешался 1СНJ1Эь,-не то, что банкир ве­
сrинrауэ. Этот в ваше отсутствие
вы прямо-таки не от­
гадаете!
Чем отличился Вестингауэ?-лениво спросил виконт.

".

-

Но Феофану Ивановичу не суждено было высказаться.
дверь снова раскрылась, впустив на этот раз в комнату докто­

ра Лепсиуса.

Здесь читатель, во избежание обременительных церемо­
ний, сам может вставить «здравствуйте», «как поживаете»

и прочие фразы, служащие обычным словарем между цивИJШ­
зованными людьми. Я пропускаю все это и начну с того, как

доктор Лепсиус, согласно своей профессии, стал орудовать
своими Шlструменrами.

Каждый

доктор

должен

иметь:

трубочку,

рецеrrrную

книжку, часы, ЩШIЧИКИ для нажима на язык и- желатель­

но - электрический фонариК с головным обручем. Все это
у Лепсиуса имелось. Все это он извлек и приступил к делу.

-

Давненько я вас не слушал, ваше высочество,-бормо­

тал Лепсиус,- пульс хорош, так, так. Цвет лица мне не нравит­

ся, шея тоже. А скажите, пожалуйста, как обсrоит с теми сим­
птомами, которые удручали вас в прошлом году?
Вы говорите о позвоночнике? да, они не уrихают, до­

-

ктор. Я бы хотел, чтобы вы ими занялись.
- Позвоночник, черт его побери!- вмешался де Монмо­
ранси.- Вот уж с месяц, как меня изводит эта беспрИЧШIНая
хромота, почему-то вызывающая боль в позвоночнике. Посмо­
трите и меня, Лепсиус.

Глазки доктора под круглыми очками запрыгали, как фос­
форические огоньки. Все три ступеньки, ведущие к носу, сжа­
лись взволнованным комочком. Он вскочил, впопыхах рассь1пав Ш1струменть1:

-

Я должен осмотреть вас. Необходимо раздеться. Вый­

демте в соседшою комнату.

-

Вот таков он всегда,-со вздохом сказал принц, когда

виконт и Лепсиус скрылись за дверью,-чуrь дело коснется
позвоночника ИJШ, точнее, седалищного нерва, наш доктор на

себя не похож,-волнуется, мечется, раздевает больного
и прелюбопытно его осматривает. Когда нет прИЧШI для осмо­
тра, он их выдумывает из головы. Я видел трех знатньIХ бель­
rийцев, которьIХ он ухитрился осмотреть ни с того ни с сего,
под предлогом какой-то болезни...
Между тем в соседней комнате виконт де Монморанси ле­

ниво предоставил доктору Лепсиусу изучать его обнаженную
СПИНу. Толстяк был совершенно вне себя. Он пыхтел, прыгал,
как кролик вокруг больного, бормотал что-то по-латыни и,
наконец, весь замер в созерцании.

29

Куда он смотрит? Он смотрит на позвоночник молодого

француза, изящно пересекающий его белое с голубыми жил­
ками тело. Все как будто в порядке, но предательская лупа
в дрожащей руке Лепсиуса указьmает на маленькое, с була­
вочную головку пятнышко, ощущаемое как небольшая выпу­
клость.

-

Вот оно, вот оно,-забьmшись, шепчет лепсиус с выра­

жением восторга и ужаса на лице. И внезапно задает виконту

нелепый вопрос, не удивляющий француза только потому,

что его лень сильнее, чем все остальные способности.

-

Вы очень знатного происхождения, виконт?

В моем гербе есть лилия Бурбонов и петух Плантагене-

тов, доктор,- вяло отвечает француз.
Прекрасно, прекрасно, одевайтесь, мы вам пропишем

-

великолепнь1е капли.

Между тем к принцу опять постучали. То был высокий, седой англичанин, проmrганньIЙ крепчайшим запахом табака.

-

Лорд Хардстон?

Он самый.
Сердечнь1е рукопожатия. Опять «здравствуйте», «Как по­
живаете» и пр., и пр. Но лорд Хардстон не расположен тра­
тить время. Он оглядЬmается вокруг, смотрит на часы и отры­
висто говорит:

-

Я только что видел Чиче. Он приказьmает нам немед­

ленно открыть заседание под его председательством.

-

Позвольте, но Чиче нет здесь.

Это все равно, его председательство незримо. Дорогой

принц, отпустите, пожалуйста, этого толстяка, он, кажется,
доктор?

-

Доктор Лепсиус.

А, так это знаменитьIЙ Лепсиус! Рад познакомиться.
Однако время не терrmт. Объявляю заседание открытым от
имени председателя. Прошу всех посторонних удалиться 1
Лепсиус никогда не мог дождаться гонорара от постояль­
цев «Патрициань1». Тем не менее он уходил от них в состо­

u сейчас, прижимая к себе пал­
2 А-Б с восторжеш1ым лицом и, не

янии, похожем на экстаз. Так
ку, он выскочил из

NQ

переставая бормотать про себя «так оно и есть», спустился
к ожидавшему его авто.

Сетто-диарбекирец укоризненно посмотрел ему вслед.
- ТщеславньIЙ человек,-сказал он своей жене,-только
и подавай ему людей знатного происхождения. Ему владыка
папуасов интереснее, чем купец-армянин. А я бы всех этих
знатных обоего пола, да еще их лакеев в придачу, с удоволь­
ствием променял на хороший салат из помидоров".

30

С ~ом,- вздохнув, ответила его супруга.

Глава шестая

Сl'РАИносrи СОдЕРЖАНКИ
БА

IСИРА

ВЕСl'И

ГАУЭА

Если бы Феофану Ивановичу не помешали

высказаться о банкире Вестингаузе, он сказал бы с.лецующее:

- Вестингауз, хи-хи-хи, завел себе содержанку... да не
простую, а можете себе представить - в маске. да, вот именно,
в маске. Женщина эфемерная, элеганrная, с походкой сильфи­
ды, а появляется не иначе, как в маске. Я убежден, что она спе­
кулирует на мужском тобопытстве. Будь я лет на пять, на
шесть помоложе

...

князь Феофан не врал. События, отмеченные нью-йоркской
прессой, таковы.
24 февраля в театре «Конкордия» на опере «Сулейман» пу­
блика видит внезапно в одной из фешенебельных лож красиво
сложенную женщину в маске. Как ни в чем не бьmало эта
женщина глядит на сцену парой глаз, сверкающих в миндаль­
ном разрезе шелковой маски, не смущается от устремленных
на нее со всех сторон биноклей и лорнетов, кутает обнажен­
ные плечи в роскошньIЙ мех, читает афшпку, с.ловом - ведет
себя непринужденно. Ньюйоркцы поражены. Незнакомку ни­
кто не может признать. Ходят слухи о том, что это знатная

иностранка, чье лицо обезображено оспой. Тогда любопыт­
ство сменяется состраданием, и на некоторое время инцидент

забыт.

2 марта на катании возле Вашингтон-авеню женщина в ма­
ске появляется снова, на этот раз не одна. С ней в коляске си­
дит банкир Вестингауз, старый развратник, известньIЙ на всю
Америку своими выездами и любовницами. Вестингауз- холо­
стяк. У него нет родственниц. НИ одна приличная женщина не
согласится проехать в его коляске. Вьmод ясен: таинственная

маска - дитя того мира, откуда вышли Виолетrа и Манон ле­
ско, это- демимонденка.

В Нью-Йорке нет того культа кокоток, который характе­

рен для Парижа. Но женщина, сумевшая приковать к себе вни­

мание своей странностью, удостаивается некоторого уваже­
ния. Таинственную маску пьrгались сфотографировать, пой­

мать врасплох; ей писали влюбленные письма, посьтали цве­
ты и подарки - все напрасно. Она оказалась недоступной ни
для кого. Банкир Вестингауз, с улыбкой принимавший поздра­
вления друзей, пожимал плечами на все расспрось1:
- дети мои, это перл создания! Уверяю вас, я бы женился
на ней, если б тощ.ко она согласилась. Но показать вам
ее-нет. никому, никогда, до самой моей смерти!

31

Можете себе представить, как любопытствовала нью­
йоркская молодежь! Представители торговых династий
корчили гримасы от зависти. Один из них, только что кончив­

ший Гарвардский колледж, упитанный
вздумал даже победить Вестингауза: он
ру из кордебалета, нарядил ее в маску
Пятой авеню, но был позорно освистан

сибарит Поммбербок,
взял маленькую Фло­
и прошелся с ней по
сторонниками маски,

а Флора целую неделю не смела появиться на улице. в конце
концов из маски сделали нечто вроде тотализатора, держали
на нее пари, клялись ею, гадали по цвету ее костюмов о пого­
де, удаче, вьmгрьппе и пр., и пр.

Не менее бьmи заинтересованы и девушки. Каждая из них
в глубине души хотела походить на маску. Портнихи получа­

ли заказ: сделайте по фасону маски.
Но ни одна не питала такого влюбленного восторга, тако­
го преклонения перед маской, как дочь сенатора Нотэбита,
шалунья Грэс. Грэс сидит в настоящую МИНУJУ в своей музы­
кальной комнате с учительншtей, мисс Ортон, и делает тщет­

ные попытки отбарабанить четырнадцатую сонату Бетховена.
Ей двадцать лет, она кудрява, как мальчишка, веснушчата,
с немного большим, но милым ртом, подвижна, как ящерица.
Ее нельзя назвать хорошенькой. Но с нею вы тотчас же чув­
ствуете себя в положении человека, ни с того ни с сего вы­

званного на китайский бокс. Грэс делает фальшивый аккорд,
мисс Ортон нервно вскрикивает, Грэс поворачивается к ней,
кидается ей на шею и восклицает:
Мисс Ортон, дорогая, это вьппе моих сил! Сегодня яви­
дела маску перед цветочным магазином. Если б только вы зна­

-

ли, какая у нее ножка! Я сделала глупость, схватила ее за nла­

тье и объяснилась ей в любви.
- Что же бьmо потом? -улыбаясь, спросила учительни­
ца, гладко причесанная, можно сказать

-

зализанная, криво­

бокая молодая дама в скромном и чрезвы:чайно неуклюжем
nлатье. Голос ее, впрочем, бьm очень музыкален и походил на
мурлыканье флейты.
- Ах, мисс Ортон! В том~то и дело, что этот мерзкий ста­
рикашка, банкир Вестингауз, свалился откуда-то с неба
и ехидно заявил мне: «Мисс Нотэбит, честь имею проводить
вас в магазин». И прежде чем я успела опомниться, он сунул
меня в магазин, а маска порхнула в коляску и исчезла.

- да, Грэс, это бьmо очень неосмотрительно с вашей сто­
роны. Не забывайте, что вы дочь сенатора.
- Очень мне нужно помнить об этом, мисс Ортон. Я объ­
являю категорически: я в.mоблена в маску. Я чувствую, что
этот проклятый Вестингауз мучит ее. Я намерена ее спасти."

Раз-два, раз-два,- бессмертное трио четырнадцатой сонаты
разлетелось на куски под ее энергичньIМИ пальцами.

32

-

Боже мой,- вздохнула мисс Ортон,- вы не понимаете

Бетховена.

Неизвестно, что ответила бы ей Грэс, если б в эту минуту
дверь не распахнулась настежь и чей-то странный, басистый
по-мужски, голос не произнес:

-

Милая Грэс, наконец-то

1

Мисс Ортон вздрогнула, должно быть, от неожиданности.
В музыкальную вошла очень смуглая, изящно одетая девушка

с большими пунцовыми губами, рыжеволосая, в мехах, несмо­
тря на майский день. Это была мисс КЛэр Вессон, дочь второй
супруги Рокфеллера и закадычная подруга Грэс по школьной
скамье.

-

1-

КЛэр ! Ты, наконец, тут
Грэс рассьmала ноты, вскочи­
ла и повисла у нее на шее.- Одну минуточку, мисс Ортон, про­

стите, пожалуйста. Я докончу урок, только дайте нам поздо­
роваться.

Мисс Ортон и не думала протестовать. С терпением бедно­
го человека она сложила руки на коленях, села в теневой
угол и молчаливо сидела с полчаса, покуда девушки болтали,
забыв об ее присуrствии. Они болтали, как подобает двум
юным бездельницам привилегированного класса, о том, о сем,
о варшавской опере, о концертах Рахманинова, о молодом
Артуре Рокфеллере, о маске, еще о молодом Рокфеллере, еще

о маске. Выяснилось: об Артуре предпочтительно говорила
КЛэр, о маске предпочтительно говорила Грэс.

-

Этот твой Артур- порядочная мямля,- вырвалось
у дочери сенатора к концу разговора,-по крайней мере ска­
жи, видел ли он хоть разочек мою маску.

-

мистер Рокфеллер не интересуется кокотками,-сухо

ответила КЛэр,-у него все мысли поглощены местью. Ведь

ты знаешь, его отца убили большевики, это теперь оконча­
тельно доказано. Он собирается поднять против них всю
Европу.

-

Фи, как глупо. КЛэр, знаешь что: мне все хочется, чтоб

ты посмотрела на маску, мне шrгересно узнать твое мнение.

Она - шик, изящество, прелесть, ну, я сказать тебе не мо­
гу, что она такое. А главное-она мне кажется ужасно не­

счастной.
- Грэс, повторяю тебе, что ни я, ни Артур, мы не интере­
суемся подобными женщинами.
- Ты говоришь таким тоном, будто вы помолвлены.
КЛэр вспыхнула, Грэс надулась. Разговор был прерван.
Мисс Ортон тихонько встала со своего места, незаметно наде­

ла шляпку, спустив на лицо вуаль, простилась с обеими де­
вушками и прихрамывая вьшша из музыкальной.
КЛэр с удивлением проводила ее глазами:
2.

«Месс-менд»

33

- Грэс, я не могу понять, почему ты берешь уроки у этой
безобразной, хромоногой, неуклюжей старой девы, похожей
скорее на прачку, чем на музыкантшу. Ведь ты могла бы най­

ти себе превосходного учителя!
Грэс вскочила с места и плотно притворила дверь; она
вспыхнула от гнева:

-

Стыдисьl-шепнула она подруrе.-Мисс Ортон еще не

успела спуститься с лестmщы, она, наверное, все

слышала.

И совсем она не урод, а".

Туг Грэс остановилась и сообразила, что она ни разу, ни
разу не задумалась о наружности мисс Ортон. Тряхнув ку­
дрями, девушка принялась вспоминать свою учителыпщу, ее

тщо, глаза, улыбку, руки: правда, глаз она не поДJШМала
и безобразила их очками, руки носила в перчатках от ревма­
тизма, волосы гладко зализывала в сетку, улыбалась раз в ме­
сяц, но все-таки, все-таки, ее.ли вспомнить". ЛJщо Грэс озари­
лось положительно торжеством. Она взглянула на подругу

победоносно и закончила неожиданно для себя самой:
- А все-таки я тебе скажу- мисс Ортон красавшжа.

Глава седьмая

УЧИТЕЛЬИИЦА
МУЭЫК

И НОТАР

УС

Бедная мисс Ортон сльппала все, что сказала
Клэр. По-видимому, это не с.лишком огорчило ее. Она только

застегнула на груди вязаную кофточку и стала еще сильнее

прихрамывать. дойдя до Седьмой авеюо, она села в автобус,
ехала с полчаса и слезла как раз напротив темного старого

дома в стиле прошлого столетия, одного из немногих облом­

ков старины, сохранившихся в нью-Йорке.

Прошло несколько минут, прежде чем ей отворшm. Маль­
чик в куртке с позументами Сi1роСил ее хршmым голосом (ли­

цо его было красно от слез):

-

Кого вам надо?
Мне нужно видеть нотариуса Крафта. Вот моя карточка.

Мальчик с изумлением глядел на девушку, в то время как
рука его машинально приняла карточку.

-

дома нотариус?- повторила она еще раз.

К мальчику подошел старый негр, черное тщо которого

также раепухло от плача. Он дрожащей рукой отстранил его
и произнес:

-

Мисс извинит нас. Мисс не может видеть нотариуса.

Крафт умер, попал под автомобиль.

34

2-2

-

Умер? Боже мой, боже мой!
Мисс Ортон казалась совершенно потрясенной. Она побе­
лела так, что негр сочувственно поддержал ее и, доведя до

плетеного кресла, предложил ей сесть.
А как же теперь его бумаги? Кто-нибудь заменяет нота­

-

риуса?

-

Там, наверху, в кабинете покойника вам дадут справ­
ку,- мрачно ответил ей негр, и его круглые глаза сверкнули,
как у дикого зверя.-Не успел масса умереть, как уже сюда

пришли хозяйничать, завладели всеми его бумагами, взлома­
ли шкафы, а потом запечатали красными печатями. да, уж за­
менить-то его заменили, без всякой совести, мисс может быть
покойна на этот счет.
девушка выслушала его и молча двинулась по лестнице.

Но на полпути она остановилась и поверну.~:~а голову к негру.
Скажите мне,-шепнула она как можно тише,-как

-

имя того, кто заменяет мистера Крафта?
Негр посмотрел на нее снизу вверх, все так же мрачно
сверкая глазами, и ответил негромко:

-

Это сущий дьявол, мисс. Беда всем и каждому, кто ста­

нет иметь с ним дело. А имени его сказать вам никак не могу.
Знаю только, что помощники величают его синьором Гре­
горио.

Мисс Ортон поднялась по лестнице, на этот раз уже не

оборачиваясь, и вошла в общую канцелярию.
Здесь сидели бывшие помощники Крафта, его молодой се­
кретарь Друк и четверо маленьких черномазых людей, уси­

ленно заглядъmавших им за плечи. Все они бьum, по-видимо­
му, заняты разбором бумаг, оставшихся после Крафта.
Мисс Ортон обвела их глазами. Потом, повинуясь тому
верному инстинкту, который бывает у очень чутких людей,
попавших в беду, она двинулась прямо к Друку.
Это бып молодой человек со смъШIЛеным, широким ли­
цом, пухлыми щеками и ямочкой на подбородке. Близко знав­
шие Друка сказали бы, что он притворяется глупее и легко­
мысленнее, чем он есть на самом деле. В данную минуту Друк

изобразил такое простодушие, такое беспамятство, такую
придурковатость, что четверо черномазых молодчиков пере­
глядываются друг с другом, пожимая плечами, и один уже ти­

хонько выругал его идиотом.

Вот к этому-то дурачку и направилась мисс Ортон. Подой­
дя, она подняла вуаль, сняла с глаз очки и посмотрела ему

прямо в глаза. Друк оцепенел на месте, как запm.нотизцрован­

ный. тогда мисс Ортон снова надела очки, ·спустила вуалетку
и тихо произнесла:

-

Я пришла сюда с большой просьбой. Умер Рокфеллер,

35

чье завещание должно находиться у нотариуса Крафта. Я при­
шла узнать содержание этого завещания.

-

Как ваше имя?- спросил Друк безмятежно, подмигивая

ей очень выразительно на черномазых.
мисс Ортон.
Мисс как? Буртон, Мортон Ага, Ортон.-Он написал

-

...

...

что-то на бумаге и протянул ее девушке.- Вот, будьте добры,
попросите у курьера перед той дверью, чтоб он пропустил вас
прямехонько к еш1ьору Грегорио, назначенному уполномо­

ченнъIМ по принятию архива нотариуса Крафта.-Говоря так,
он снова выразительно подмигнул ей, на этот раз на бумажку.
мисс Ортон прочла бумажку. В ту же минуту один из чер­
номазых подошел к ней вплотную, стараясь заглянуть ей в ру­
ки. Ему это не удалось, и он сердито промолвил:

-

Эй, Друк, что вы такое написали мисс?

Мое собственное имя,-вмешалась мисс Ортон спокойНЬIМ и mхим ГОЛОСОМ, складьmая и пряча бумажку в сумоч­
ку,- вероятно, для передачи курьеру.-Спасибо, мистер Друк,
ec.mr вас так зовут,-обратилась она к секретарю, снова при­
нявшему придурковатый вид,- только в этой записке нет на­
добности, у меня ведь есть своя карточка.'
Она вынула из сумочки карточку и передала ее чернома­
зому.

Тот, сердито ворча и поблескивая кофейньIМИ глазками,
взял карточку и JШЧНО прошел за темную дубовую дверь.
Через несколько минут он вьШiел. Выражение тща его

резко изменилось. Сияя любезностью и отвесив два-три по­
клона, он пригласил мисс Ортон к СШ1Ьору Грегорио, все вре­

мя пятясь перед ней к двери, подобно опереточному лакею.
Как только она вЬШIЛа и дубовая дверь захлопнулась, он сор­
вал с вешалки зеленую кепку, сделал какой-то жест своим то­
варищам и опрометью сбежал вниз. Тотчас же один из черно­
мазых, тот, кто сидел в непосредственной близости с телефо­
ном, взял трубку, тихо проговорил неразборчивый номер и,
когда его соединили, шепотом сообщил какой-то Нетти, что
«ей придется купить новую шляпку».
Мы не знаем, понравились ли все эти манипуляции бело­

брысому Друку, так как на тще его было безмятежное спо­
койствие, а судя по овечьему выражению глаз,-он вряд ли осо­
бенно толково расоортировьmал находящиеся перед ним ру­
кописи.

Тем временем мисс Ортон переступила порог большой
комнаты с тяжелой кожаной мебелью и цветньIМИ готически­
ми окнами, где когда-то нотариус Крафт принимал своих посе­
тителей. Она вошла, сильно прихрамьmая и болезненно суту­
лясь. И в ту же секунду, хотя ни в человеке, находящемся

в комнате, ни в самой комнате не бьuю ничего особенного, ве-

2-4

щий ШIСТШIКТ прошел холодком по ее позвоночнику и заше­
велил волосы на голове от ужаса.

СИдевlШIЙ перед столом человек в черном всrал, отодви­
нул кресло и поклонился ей. Он держал в руках ее карточку.
Вы мисс Ортон? Присядьте, пожалуйсrа,- это был са­

-

мый банальный голос в мире.
Она села, и ей понадобилось несколько мгновений, чтобы
оправиться. В это время незнакомец присrально оглядел ее
с головы до ног и снова спросил:

-

Итак, мисс Ортон, вы одна из клиенток покойного

Крафта. Чем могу вам служить?
- Я не клиентка нотариуса Крафта. Я прШШiа просить вас
об одной исключительной тобезносrи. Мне извесrно, что Ере­
мия Рокфеллер перед отъездом в Европу осrавил завещание.
теперь он умер. Не можете ли вы познакомить меня с его заве­
щанием?
Нет ничего легче, мисс Ортон. К сожалению, я должен

-

сообщить вам, что завещание, о котором вы говорите, не най­
дено в бумагах Крафта, да оно к тому же уничтожено после­
дующим завещанием покойного, сосrавленным в Варшаве.
Вот вам его точная копия.

Он протянул мисс Ортон бумагу, и девушка прочла доку­
мент, уже извесrный: читатето. Прочтя его дважды, она всrа­
ла и вернула бумагу незнакомцу.

-

Благодарю вас. Вы не помните, не упоминается ли имя

Ортон в каких-нибудь бумагах Крафта?
.- Этих бумаг очень много. Но, сколько помню, я не всrре­
чал вашего имени.

Говоря так, он еще раз присrально оглядел девушку.
Сквозь очки и вуалетку мисс Ортон тоже взглянула на него и,
тотчас же содрогнувшись, опусrила глаза. Между тем перед

ней бьm только безукоризненно одетый: мужЧШ1а со смуглым
лицом, черными усами и бескровными желтыми губами.
Мисс Ортон снова вышла в канцелярию, прихрамывая

сильнее обыкновенного, и, просrившись кивком головы со
стряпчими, спусrилась на улицу. Здесь она некоторое время

медлила, высматривая, нет ли где доброго сrарого негра, впу­
стившего ее в дом. Потом побрела к осrановке омнибуса и,
укрывшись в тень большого металлического зонтика, за СШl­
ной дремтощего толсrяка, прочла еще раз записочку, вру­
ченную ей Друком. Там стояло:
«Бруклин-сгрит,

-

8,

Друк, в

4 часа».

По-видимому, этот Друк что-то знает. Но кто, по како­

му праву хозяйничает в архиве Крафта?- Она твердо решила
пойти по указанному ей: адресу, а чтобы заnОJПDIТЪ осrавше­
еся время, направилась на набережную. МШlовав два-три квар­
тала, она вьШUiа к сияющей ленте Гудзона, в этом месrе по-

37

чти пустынной. Не бьшо видно ни пароходов, ·ни моторных

лодок. Внизу, под гранитами набережной, пша спешная май­
ская починка водопроводных труб. На развороченной мосто­
вой отдыхали два веселых блузника, с аппетитом уписьmав­
ших колбасу.
Мисс Ортон пша вдоль берега, совсем не замечая того, что
вслед за нею плетется неотступный спутник. Это бьш тщедуш­
ный, небольшой мужчина, с ходившими под блузой лопатка­
ми, со слегка опухшими сочленениями рук. Глаза у него бьши
впалые, тоскующие, уньшые, как у горького пьяницы, на вре­

мя принужденного быть трезвым. Под носом стояли редкие,
жесткие кошачьи усы, на шее болтался кадык. Он шел, погля­
дьmая туда и сюда, как вдруг, в полной тишине, за безлюдным
поворотом, он вынул что-то из-за пазухи, бесшумно подско­
чил к мисс Ортон и взмахнул рукой. Мгновенье- и несчастная
девушка с ножом между лопатками, без крика, без стона, сва­
лилась с набережной в Гудзон. С минуrу человек подождал.
Все бьшо пустьпmо по-прежнему. Тогда он повернулся и исчез
в переулке.

Блузники, докончивuше колбасу, вернуJШсь к работе.

-

Виллингс,-сказал один из них,-мне это не нравится.

Туr проходила хромая девушка, а сейчас от нее и следа нет,
точно в воду канула.

-

Я тоже сльппал всплеск воды. Спустись-ка, Нед, пони­

же, да стукни Лори,-он заJШВает трубы под самой набе­
режной.
- Ладно! - ответил тот и спрыгнул в отверстие.

Глава восьмая

v

3АСrЕВВЪIИ МИР
Я оставил лорда Хардстона в ту минуrу, ко­

гда он объявил заседание открытым под председательством
незримого синьора чиче. Все сели за стол. Лакей подвел хро­
мающего виконта к креслу возле Гогенлоэ, помог ему сесть

и вьппел. Русский князь выкатил из глаза монокль и протер
его носовым платком. Над ними, в каменной трубе, молодой
человек с ярко-черным носом, черными щеками и лбом тоже
уселся покомфортабельиее, то есть упер ноги вьпnе головы
в выступ трубы, а голову свесил вниз, прижав ухо к незамет­
ной щели.
- Господа фаишсть11 Время не терпит,- начал лорд хард­
стон энергично.

38

- Скажите, пожалуйсrа, какая любезность,- шеnнул про
себя Том-трубочисr, СILЛевывая в1mз,-откуда он знает, что
у меня каждая минуточка на счету?

-

Поэтому,- продолжал

хардсrон,- я

предлагаю

вам

воспользоваться ключом синьора ЧИче, любезно мне отдан­
НЬIМ, и перенесrи заседанне в его комнату.

-

Позвольте, какое имеет это отноше1mе

...

Но дальше Том-трубочисr слушать не сrал. Бысrрее обе­
зьяны он взметнулся по трубе, влез в какую-то заслонку, вы­
нырнул из нее, повис над пустой ванной, раскачался, скакнул
через нее в уборную и тут попал прямехонько в горничную
дженни, убиравшую купальные прина.ztлежности.
- Ай,-вскрикнула дженни,-айl Кто вы такой?
- Я черт, красавшtа. Ей-богу, черТ.
- Как бы 1m так, сrанут черти божиться,- недоверчиво
произнесла дженни, думая про себя: «Вот уж мистрисс ТИНдик
лопнет

от

зависти,

ее.ли узнает,

что

я

видела

настоящего

черта».

Но время ее раздумья было для Тома спасительным. Он ти­
хонько попятился к двери, отворил ее и исчез.

дженни разинула рот.

-

Верь

после

этого пастору Русселю,-пробормотала

она в душевном смятении, не сводя глаз с двери.-С чего это

он уверяет, будто чудеса есть промысл божий. Черти-то, ока­
зывается, тоже этим промьПI.IЛЯIОт. Гляди-кось, голубчики
мои, прошел через запертую дверь, а она и опять заперта

с моей стороны.
В это время Том, пролетев сrрелой по коридору, вошел
в шкаф, сделал два-три перехода по стене и очугился перед
дверью синьора ЧИЧе. Но он опоздал. Заседанне уже нача­

лось - перед самым его носом. И благодаря несознательности
ребят с обойной фабрики в Биндорфе он не мог в нее проник­
нуть. Том чуть не заплакал со злости, что, разумеется, очень

повредило бы профессиональному цг.ету его лица. Поблизости
бьш камин. Он грусrно вошел в него и провалился в трубу.
Внизу, под сrрашньIМ жаром кухонной плиты, в сетке всевоз­
можных труб и цилиндров, Том нажал кнопку и шепнул:

-

Менд-месс.

Месс-менд,- тотчас же послышалось в ответ.

Цилиндр раздвинулся, обнаружив мирно сидящего Ван-Го­
па с каучуковьIМИ трубками на ушах.

-

Почему ты ушел со сторожевого посrа, Том?

А потому, что, черт их побери,

нату этого итальЯ1Ща

01m перебрались в ком-

1

-

В комнату без номера?

-

Вот именно, ван-Гоп. я совершенно сдурел. Я метался

39

по стенам, въехал на голову одной красотке, даже обчистился
малость от переделки, а придумать ничего не могу.

- да, этим ты, том, никогда особенно и не отлич~щся.
Удивляюсь, почему это ребята посадили именно тебя. Ну да
ладно, молчи и слушай. Алло, мисс Тоттерl
Сквозь одну из каучуковых раковин послЬШJалось:

-

я слушаю, это вы, Ван-Гоп?
Я. Соедините меня с Миком.

-

Сейчас не могу, требуют из конторы. Обождите.

-

Ван-гоп и Том принялись молча ждать. Через две минуты
раздался голос мисс Тоттер:

-

Ван-Гоп, слушайте. я вас соединила с Миком.
Откуда-то, из отчаянной дали глухо донеслось:

-

В чем дело?

тингсмастер, помоги,-заговорил в трубку Ван-Гоп,совещание перебросили в комнату без номера. Том и я бес­
сильны. А должно быть, они шушукаются не без важного
дела.

-

-

Умеете орудовать зеркальным аппаратом?
донеслось
по складам. тингсмастер старался говорить внятно.
Ван-Гоп взглянул на Тома, Том взглянул на Ван-Гопа.

-

Как

будто

не

умеем,

Мик,- сконфуженно

ответил

Ван-Гоп.

-

Иду сам,- раздалось из трубки.

Как только водопроводчик повесил свой каучуковый теле­

фон на место, трубочист толкнул его легонько в бок не без
ехидства:

-

Видать, Ван-Гоп, что и ты не особешю отличаешься

этим самым.

-

Чем такое?
смекалкой.
И прежде чем Ван-Гоп смог дать ему подзатьшьник, Том
уже взлетел на самый верх цилиндра и превесело задрыгал
оттуда пятками.

Между тем широкоплечий, русобородый силач в рабочей
блузе, перепоясанный ремешком, положил на место рубанок
у станка в ярко освещенной мастерской деревообделочного
завода, счистил с себя стружки, оглянулся вокруг и внезапно
исчез в стену. Он мчался со всех ног по темным, шириной не

более

apnnma проходам, двигаясь

вбок и то и дело отряхива­

ясь от земли и водяных капель. Сnустя десять минут проходы

расширились, ноги его нащупали ступеньки, взбежали по ШIМ,
и вот из щe.Jm на свет появилась русая голова тингсмастера

с весельIМИ голубыми глазами из-под прямых пушистьIХ бро­
вей. Он огляделся вокруг: это бьша телеграфная вьШIКа, са­
мый высокий пункт фабричного городка Миддльтоуна. Отсю­

да, с высоть1 нескольких сот метров, уходила в Ныо-Йорк
40

сеть стальных проводов, несlШIХ не только депеши. Часть слу­

жила дr1Я гигантских элеваторов, часть перебрасывала отсю­
да квадраты миддльтоунского сена в манеж Роллея, находив­

шийся неподалеку от «Патрицианы». Как раз в эту минуту
двое росль~х рабочих подвепnmали цепь от спрессованного
квадрата к стальной петле на проводе.
- Менд-месс,- шепотом сказал им блузник.
- Месс-менд,-ответили ему оба.-Хотите прокатиться,
Мик? Садитесь, садитесь.
Через секунду, лежа на тюке сена и плотно прижав руки

к бокам, тингсмастер несся со скоростью стрелы в Нью-Иорк.
внизу под ним по телефонным проволокам неслись незримые
mодские тайны; их принимал на бумагу меланхолический то­
ни Уайт, телеграфист. Еще ниже, по земле, катил знаменитьm
экспресс североамериканского Ллойда; но он должен бьш

пробежать расстояние между Миддльтоуном и Нью-Йорком

в полтора часа, а Мик тингсмастер сделал его в семь минуr

и три четверти. Тони Уайт не успел еще принять и первую те­
леграмму, как наш путешественник, спрыгнув на крьШJУ мане­

жа, никем не замеченный, исчез в одно из отверстий между
железными обшивками. Спустя три минуrы он добрался до
цилиндра, где Ван-Гоп в бессильной ярости на Тома бомбарди­
ровал его пятки кусочками сжеванной газетной бумаги.
Мик 'Гингсмастер поглядел на обоих с укоризной.
- Я вижу, ребята, вы туr развлекаетесь. А те наверху, мо­
жете мне поверить на слово, времени не теряют. Марш на­
верх!

Он засветил карманным фонариком, и все трое помчались
по трубам. Но 'Гингсмастер внезапно остановился, приложил
ухо к металлической облицовке, прислушался, издал невнят­
ное восклицание, потом вернулся на несколько шагов. Здесь

он снова остановился, вьmул складной метр, бумагу и каран­
даш и стал что-то вымерять. По-видимому, результаты изме­

рения не очень-то его утешали, так как Ван-Гоп и Том услы­
шали юмориСТИ11fеское посвистьmание, что служило у Мика
знаком крайней досады. К их удивлению, он вьmул и молоток,
которым постучал в разных местах коридора. затем, не гово­
ря ни слова, продолжал путь, но уже не с прежней поспеш­

ностью. войдя в стеклянный шкаф, откуда можно бьшо видеть
дверь ненумерованной комнаты, он обернулся к товаршцам:
- Ребята, слушайте и запомm1айте: кроме наших прохо­
дов, в эту комнату ведет еще один. Он сделан не нашим со­

юзом. Он туr, должно быть, с первого дня этой самой гостини­
цы. И только что кто-то прошел этим проходом- скорей, чем
мы с вами.

Том

и

Ван-Гоп

недоверчиво

переглянулись.

Они

не

очень-то верили всяким бумажным вычислениям. Но прежде

41

чем они смогли ответить, дверь комнаты медленно открылась

и выпустила в коридор всю известную нам компанию из четы­

рех лиц. Русский князь туг же просгился с попуrчиками
и ушел в соседнюю комнату. А Гогенлоэ и Хардстон, поддер­
живая сильно хромавшего виконта, спустшшсь вниз.

-

Теперь мы можем войти,-шеrm:ул ТИНГсмастер.-Тот,
кто пришел тайным ходом, уже отправился обратно, я сльппу
царапанье за фанерой.
Они осторожно вьп.uли из шкафа, приоткрыли дверь и бес­
шумно, один за другим, вошли в комнату без номера.

Глава девягая

ЭЕРиЛЛАПОМОIЦНИ

И

Это был самый обьооюве1mый «номер» го­
стиницы, хотя и оставленный почему-то без номера. Он был
убран несравненно менее роскошно, нежелиапартаменты Го­
генлоэ. Но и здесь, как и там, шли. вдоль стен зеркала, устав­

ленные у подножий тропическими растениями. ИХ было
три- по одному у каждой стены.
ТИНГсмастер подощел к одному из IШХ, вынул лупу и ука­
зал своим товарищам на два микроскопических «М» в уголке:

- Эти зеркала - дело рук наших ребят с фотохимическо­
го и техника Сорроу. Смотрите-ка в оба глаза и учитесь, как
с ними обращаться.
Раз - Мик сдвинул зеркало вокруг своей оси, остановив
его под прямым углом; два

-

Мик взял из-под стекла, пряме­

хонько с цинковой пластинки, тончайшую пачку пленок;
три
надвинул откуда-то сбоку новую пачку- и опустил зер­

-

кало на место. Потом они вышли из комнаты, заперли ее,

и тингсмастер прошел через стену к мисс Тоттер.

Пачка пленок бьта опущена в банку с розовой жидко­
стью. Затем извлечена оттуда. Затем вставлена в маленький
аппарат с фонариком на носу, похожий на пушку. Электриче­
ство ПQТУШИЛИ, нос аппарата засветился, на стене образова­
лось круглое пятно.

- Учитесь, друзья,- сказал ТИНГсмастер,- не все еще в на­
ших руках. Бывают случаи, когда мы бессильны проникнуть
к врагу. Нам не удалось ньmче усльШiать, о чем они там меж­

ду собой сговаривались, но зато мы можем увидеть их. Зер­
кальный аппарат Сорроу устроен так, что при повороте вы­
ключателя три зеркала передают все, вокруг совершающееся,

42

в поле фотографической камеры. Тотчас же начинается бес­
шумная съемка

-

и вот извольте посмотреть.

Он завертел ручкой машины, и на освещенном экране по­

явилось изображение только что покинутой ими комнаты.
Она не была пуста. В ней двшались, рассаживаясь вокруг сто­
ла, четверо мужчин.

Том и Ван-Гоп радостно вскрикнули. Они признали их. Но

теперь они могли рассматривать всех четверых невозбранно.
Я привожу в сокращении поток их выкриков:

- жирный какой - этот немецкий принц! Что это он сер­
дится? Руки-то, руки, так и норовит ими дубасить по столу!
А маленький, вроде как вошь, видите, вьюном вьется, носиком
туда-сюда, это русский. Немец как будто не хочет, русский
пристает. Вмешался француз, ну и красавец же этот молодчик,
любая баба в него втемяшится, только ему, должно быть,
лень даже ресницами хлопать, так и норовит держать свои

ставни открытыми. Эй ты, французишка, чего ты губами жу­
ешь? Ага, поддерживает, братцы, русского, поддерживает
против немца. А тот, солидный, уперся. Не хочет, колбаса!
Они ему свое, а он, знай, откачивается. Куда это он руки сует?
В карманы! Ага, мол-де выкладывает, что денег мало. Это еще

кто, братцы? Англичанин! Этот тоже за немца, видно, слов
тратить не любит, трубку сосет, а бровью повел, дескать, не
согласен". Ай, Мик, это еще кто, отцы родные, кто такой?!
Гляди, гляди, братцы, прямехонько из-под пола!
На экране действительно происходит замешательство.
В разгар спора вдруг открывается люк, и отrуда медленно

поднимается, как в балетной феерии, длинная черная фигура.
Хотя она и остается на экране, наши зрители почему-то не мо­
гут ее рассмотреть, точно в глаза соринки попали.

- Черт, чего это оно пестрит, разобрать не моrу,-пожа­
ловался Том, изо всех сил теребя глаза.
Один тингсмастер неотступно смотрел на экран. Черная

фигура вынула из портфеля какой-то лист и прочиrала его
вслух, после чего все присуrствующие выразили негодование,

изумление, торжество. Потом черная фигура подняла руку,
что-то сказала,

и

все

четверо наклонили в

Мгновение - человек провалился обратно

ответ головы".

в люк. Четверо

идут к дверям". Темнота". Опять свет. И на этот раз Том с вос­
торгом закричал:

-

Гляди, гляди, это мы сами!
Пленки кончились. ТИНГсмастер вынул их и сложил в стен­

ной несгораемый шкаф. Потом он задумчиво сказал Тому
и ван-Гопу:

- Видно, там что-то замышляется. Недоброе это дело, не
будь я Мик ТИНГСМастер. Идите-ка, ребята, по трубам, да сго­
ворите себе смену, авось выудите что-нибудь из номера 2 А-Б.
43

-

А ты куда, МЯК?

Мне надо назад, на завод. У нас срочная вечерняя работа~ братцы. Хозяин отде.льmает свою виллу, и туг тоже надо
постараться, понимаете.

С этими словами ТИНГсмастер просrился, вошел в сте­

ну- и бьш таков. мисс Тоттер мечтательно посмотрела ему
вслед. Том и Ван-Гоп со вздохом разбрелись по своим сторо­
жевым будкам. Но напрасны бьUIИ все их старания, напрасно
потрачена целая дошая ночь,-ни Гогенлоэ, ни Монморанси

больше не разговаривали, и тайна их совещания осталась на
этот раз нераскрытой.
Между тем ТИНГсмастер вьШiел на уmщу, преспокойно
обошел ее и с подъезда как ни в чем не бьmало проник снова
в «Патрициану». Он, заложив руки в карманы и посвистьmая,

идет в контору. Здесь он останавливается и мирно снимает
шляпу.

Сетто-диарбекирец, подсчитьшавший недельный дефицит,
в изумлении поднял голову.

-

Здорово, хозяин.

Здравствуй, Микаэль, чего тебе надо?
Не будет ли какого ремонта?
Господь благослови вас, Микаэль, за такие слова,- вме-

шалась жена Сетто, разделявшая неукротимую страсть своего
мужа к ремонту,-так вы нам в прошлое лето все чисто и не­

дорого справили

-

1

А теперь еще лучше справлю.

НИкак нельзя, микаэль,- грустно ответил Сетто,- на-

ехало ко мне знати, чтоб им лопнуть,-сперва расплатиться
по счету, а потом лопнуть! Какой уж туг ремонт.
Жаль, жаль, а я бьшо хотел у вас все заново наверху пе­

-

ределать, особенно в комнате без номера.

-

ЭТой-то комнаты, Микаэль, я по уговору не смею ка­

саться. ТЫ ведь знаешь-, гостиницу мне построил князь Мо­

нако, чтоб ему во второй раз ни на суше, ни на воде не по­
встречать второго такого дурака-армянина. Так вот, он
и поставил условие: не трогать этой комнаты ни летом, ни

зимой. Я и так согрешил, ~расил ее по твоему совету зер­
калами.

-

да кто вам дом-то построил, хозяин, ведь не сам же

Монако?
Итальянского архитектора вьmисали, микаэль. да и ра­

-

бочих набрали одной· масти с архитектором.
- Вот оно как. Жаль, хозяин. Всего доброго.
И на этот раз ТИНГсмастер поспешил в Миддльтоун.

44

Глава десятая

дювян.1.я

БАРК"

На металлургическом заводе Рокфеллера
в Светоне забастовка. НИ одного штрейкбрехера, бастуют все,
вruють до чахоточного ямайца Карло. А чтоб не голодать,
послушались совета Мика и разбрелись кто куда работать
сдельно.

Молодому Лоренсу Лэну досталась заливка дырявых труб,

глубоко под набережной, возле самого Гудзона. Волны так
и хлещут к ногам Лори, угнездившегося на двух металличе­

ских стержнях и работающего с бензиновым паяльником в ру­
ках. С раннего утра, в неудобной позе, Лори штопает и штопа­
ет трубы, не свистя и не напевая, чтоб не потерять равновесия
и не бухнуться в воду. Наконец, сильно устав, он воткнул свои
принадлежности глубоко в дыру между rumтами, расправил
насколько возможно кости и въmул из-за пазухи кусок хлеба.
Но не ТУТ-ТО бъuю. Не успел он поднести его ко рту, как
что-то пролетело сверху мимо него, перевернулось в воздухе

и тяжело ухнуло в Гудзон.

«Странно,-подумал Лори,-уж не самоубийца ли? Ведь
всякий другой крикнул бы или забарахтался, а от этого одни
круги ПОШЛИ».

Он пристально поглядел в воду, ничего подозрительного
не заметил и стал есть.

Однако его снова прервали. слева, из темного туннеля, от-­

куда он добрался до своего места, раздался шум, и до его слу­
ха долетело знакомое:

-

Менд-месс.
Месс-менд,- поспешно ответил Лори, ухватившись за

свои кольца и акробатически спрыгнув в туннель. - Кто ТУТ?
В чем дело?

Из туннеля въmырнули замазанные глиной головы Вил­
лингса и его приятеля Нэда.

-

СЛушай-ка, Лори, ТУТ мимо тебя не падал в воду чело­

век?

-

Упал тяжелый предмет, а какой- я не видел. Крику ни­

какого не слъпuал.

-

Лори, кажись, это была хромая девушка. Мы видели,

как она шла, а потом исчезла невесть куда.

-

Странно,- ответил Лори,-обождите меня, ребята, ведь

я отлично ныряю. Уцепитесь за мои кольца и глядите, не вы­

тащу ли я чего. Если долго не покажусь, бросайтесь мне на
выручку.

45

-

Ладно,-ответили блузники,-только куда ты ее де­

нешь, есJШ вытащишь?

Лори задумчиво оглядел Гудзон. Он был пустынен в этом
месте, за исключением небольшой заводи, где стояла старая
барка, груженная дровами. В этот час на ней не бьuю ни еди­
ной живой души.
- А вон на ту барку,- беспечно ответил он, скинул с себя
железные клешни и цепочку, при помощи которых висел на

своем рискованном выступе, взмахнул руками и, описав ТJУГУ,

полетел вниз головой в Гудзон.
Ви.ллинrс и Нэд между тем уцепились, кряхтя и брыкаясь,
за железные кольца, уперлись коленями в стержни и стали
смотреть туда, где расходились теперь широкие круги.

- Ловкий паренек,-сказал Виллинrс,-он у нас в союзе
не более, как с неделю. Так и смотрит ТИНrсмастеру в рот.
- Это немудрено,-ответил Нэд,-умней нашего Мика не
бьuю, нет, да, пожалуй, и не будет.
ди

...

-

Чего это он не выплывает? Я сосчитаю до ста, а ты гля­
Ну, что, показался?
Нет.
Ви.ллингс опять сосчитал до ста. Но Лори все не показы­

-

вался. Тогда они решили броситься вслед за ним, раскачались
на кольцах и неуклюже ухнули туда, где исчез Лори. Через не­

сколько секунд оба всплъum, фыркая, и в ту же минугу увиде­
ли Лори. Он плът в нескольких саженях от них, таща за собой
какой-то тяжелъm предмет, и кричал им во весь голос. Ветер
относил, однако, его слова в сторону, и они ничего не могли

разобрать. Посоветовавшись, оба решили ПЛЪIТЪ вслед за ло­
ри. Спустя некоторое время, тяжело дъШiа и отплевьmаясь,

оба блузника доплъUIИ до барки, где Лори поджидал их, не в
силах поднять собственными силами свою тяжелую находку.
Это была женщина в темном платье и вязаной кофте, ви­
димо, потерявшая сознание. ЛИцо ее бьто плотно окутано ву­
алью, слипшейся в синий непроницаемъm комок. Одна нога
казалась длиннее другой.

-

Ну, так и есть, хромая девушка,-вскричал Виллингс,­

кто же это столкнул бедняжку в воду. ЖИва она, Лори?

-

А вот посмотрим,-ответил тот.

Все трое втащили ее на барку и здесь, согласно правилу
спасения утопленников, перевернули ее лицом вниз. В ту же

минугу они громко вскрикнули: у несчастной девушки торчал
между лопатками нож.

-

Убийство,-глухо пробормотал Ви.ллингс,-черт побе­

ри, Лори, это скверная штука

1Оставь

девушку, как она есть,

а Нэд пусть сбегает за полицией и врачом.

-

Погоди,-ответил Лори,-это что-то непонятное. Виде­

ли вы когда-нибудь, братцы, чтоб нож проткнул человека без

46

единой капельки крови? Здесь ее нет и в помине, 11Латье чисте­
хонько, и вода была без кровинки.
Он подошел к девушке, дотронулся до ножа, а потом,

став на колени, принялся щупать ей спину. Улыбка раздвину­
ла ему рот чугь ли не до ушей. Резким движением он сорвал
с девушки кофту, вместе с куском спинь1 и торчавшим в ней
ножом. Блузники ахнули.

- должно быть, зто профессиональная нищая,- сказал
Лори,- бедняга носила искусственный горб для пущей важно­
сти. Внесем ее под навес и приведем в чувство.

Они внесли девушку в глубину барки, где была устроена
под куском брезента убогая ночлежка, положили ее на соло­
му и принялись стягивать с нее .липкую вуаль. Это оказалось
нелегким делом. Когда же Лори, орудуя перочинным ножом,
сорвал с лица девушки синий 11Ласть1рь, оказалось, что краска
с вуали порядочно-таки высинила лицо. Виллингс, невольно

улыбаясь, принес в пригоршне воды. Лори снял с девушки
круглые темные очки и принялся обмьmать лежавшую перед
ним уто11Ленницу. Каково же было удивление всех троих, ко­
гда, смыв синюю краску, они увидели перед собой лицо див­
ной, безупречной красоть1.
- Эге!- сказал Лори, срывая безобразную сетку, и по 11Ле­
чам девушки рассьmались мокрые кашгановые локоны.-та-

47

кой нечего было нищенствовать. Чем просить Полцента фаль­
шивым горбом, она могла бы загребать сотни долларов своим
личиком.

-

да ведь бедняжка бьmа хромая! - жалостливо произнес

Нэд.

-

Хромая?-протянул Лори.-А

вот

посмотрим,

какая

она хромая.

Он нагнулся к: ногам и не без удивления оглядел огромные
толстые ноги девушки. Надо сознаться, они бьmи пребезобраз­
ны, и одна нога чуть ли не на два вершка длиннее другой.

-

Гм, Лори,

красотка-то,

как: видно,

разочаровала

те­

бя? - спросил Виллингс.
Но Лори бросился стягивать с девушки высокие, грубые
башмаки. Они вымокли, и затея бьmа не из легких. Когда же
она удалась, Лори с торжеством сунул в нос насмешнику са­

пожище с искусственной пяткой, отлитой из чугуна, и радост­

но объявил:

-

Я теперь понимаю, почему она не вспльmа, а пряме­

хонько пошла ко дну. С этакой гирей ей бы ни в жизнь не
всплыть, не подцепи я ее за платье на самом дне.

Виллингс и Нэд на этот раз промолчали. Сильно заинтере­
сованные, они стянули с девушки вместе с чулками целую ку­

чу ваты и тряпок, обнажив две белые, как мрамор, миниатюр­
ные ножки. Перед ними лежала теперь, едва прикрытая остат­

ками мокрой одежды, совершеннейшая красавица.
- Н-да,-сказал Виллинrс задумчиво,-тут есть тайна,
братцы. Дадим знать Мику.
- Но прежде дадим ей самой виски,- ответил Лори, от­
крыв девушке рот и влив в ее стиснуть1е зубы живительной
влаги.

Прошло несколько мгновений, в продолжение которых

все трое невольно любовались красавицей. Наконец она вздох­
нула и открьmа синие, как фиалки, глаза.
В ту же секунду смертельная бледность разлилась по ее
лицу и шее. В глазах сверкнул дикий ужас. Она вскрикнула,

вскочила и бросилась в глубину барки.

-

Успокойтесь, мисс!-закричал ей вдогонку Лори.- Пра­

во, успокойтесь. Мы честные ребята, рабочие здешних мест.
Мы вас выволокли со дна Гудзона. А ежели мы сняли с вас

горб и пятку, так не беда. Будьте спокойны, в секреты ваши
мы не вмешиваемся.

Несчастная повернулась и снова подошла к ним, оглядев
каждого из них внимательным взглядом.

-

Я хочу верить вашим словам,- сказала она медлен­

но,- вы спасли меня, и это хорошо. Но вы можете подвер­

гнуть меня в тысячу раз худшей участи, чем гниение на дне

Гудзона, если выдадите меня кому бы то ни бьmо.

48

Лори переглянулся с товарищами:

-

Беру в свидетели Мика, что не вьщадим вас, мисс. Ни я,
ни они,- торжественно произнес он. Сильнее этого слова
у нас нет. А ее.ли вам нужна помощь, то мы можем оказать
вам такую, о какой вам и во сне не мерещилось.
Хорошо,-ответила девушка.-Пусть же кто-нибудЬ из

-

-

вас даст мне свою одежду, уничтожив остатки моей собствен­
ной, а остальные отведут меня куда-нибудь в сокровенное ме­

сто и спрячут, потому что в целом Нью-Йорке у меня нет сей­
час безопасного приюта.
Прежде чем она договорила свою просьбу, Лори скрылся
за брезент и бросил оттуда свои сапоги, штаны и куртку. В это
время Виллингс и Нэд собрали в комок ее одежду, привязали
ее к тяжелым башмакам и бросили в воду.
- Ребята, отведите мисс в Мидцльтоун, прямо на кварти­
ру к Мику, да смотрите, чтоб ни единого волоска с ее головы ...

-

Ладно, молчи уж. Сиди тут гольппом, пока мы не при­

шлем кого-нибудь.
- И еще одна просьба,- вмешалась девушка, превратив­
шаяся в красивого мальчика-подросгка с каштановыми локо­

нами по nлечам,- когда вы получите одежду и выберетесь
с барки, не откажите сходить к мистеру Друку на Бру­
клин-стрит, 8. Сообщите ему, что приходите от мисс Ортов
и просите передать вам все, что он намеревался передать мне.

Поняли?

- Исполню в точности,- ответил Лори из-за брезента
и долго смотрел в дырочку, как его товарищи вели с барки по
головокружительным мосткам на берег прелестного маль­
чика.

Глава одшшадцатая

ПРИКJIЮЧЕIШЯ
ОРИ
го

ышом

- да,- сказал себе Лори,- ее зовут мисс
Ортов. Эдакая красота. Но, скажи на милость, что я буду здесь
делать голышом, покуда ребята не пришлют мне какую-ни­
будь штанину!
Он вышел из-под брезента и меланхолически принялся
разгуливать по барке - первый человек отдаленнейших веков
нашей nланеть1. Но тут нога его запнулась за что-то, и он
упал.

- Кажись, это горб. Так и есть, они забыли скинуть его
с барки.
49

Он мечтательно поднял фальшивый горб мисс Ортон и да­
же

понюхал

его,

отдавшись

приятному воспоминанию,

как

вдруг глаза его упали на торчавший нож.
В '!У же минуту Лори вьrгащил его из горба и стал изучать
со всех сторон. Как ни был он молод, а знал две вещи: во-пер­
вь~х, что перед ним

«вещественное доказательство», во-вто­

рь~х, что всякую тайну можно раскрыть, если уцепиться за
одно из ее звеньев.

Нож был не американский. Он не был английским. Стран­
ное клеймо изумило его: что-то вроде коронки и под нею

только четыре буквы «Roma». Лори не знал, что это написано
по-итальянски. Нож был остер, как бритва, а по краю он ка­
зался окрашенным. Лори поднял его на свет, осмотрел внима­

тельно, а потом, повинуясь тайному голосу, всунул назад

в тот же кусок горба и все это вместе связал в узел, оторвав
край своей рубахи.
Потом он опять принялся за прогулку, чтоб согреться.
Приближались ·сумерки, становилось холодно. Барка была
скучнейшим местом. Кроме соломенной настилки, под брезен­
том ничего не было, а вокруг этого убежища ровными стена­
ми возвышались дрова.

Лори здорово озяб. Он уже начал приходить в отчаяние,
думая, что его забьши, и со злости начал перекладывать поле­
на, чтоб устроить себе более теплое убежище на ночь. Разо­
брав два ряда полен, он принялся за третий, как вдруг перед
ним открьшось совершенно пустое темное пространство. Не­

вольно вскрикнув, Лори оглянулся вокруг. Все было пустынно
по-прежнему. Тогда он храбро вошел в проход. Некоторое
время бьшо темно и сыро, но шагов через десять он нащупал
дверку, открьш ее и ахнул. Перед ним бьша маленькая круг­
лая комната с куполом наверху, освещенная закатом. Вдоль

стен шли диваны, посредине же коМнаты стоял дамский rу­
алетный стол, уставленный множеством баночек для грима;
вокруг валялись в беспорядке всевозможнь1е одежды, начиная
с рабочей блузы и кончая великолепным фраком; одежды бы­
ли мужские, на средний рост.
Вот так случай прикрьrгь наготу,-усмехнулся Лори,

-

но, прежде чем приступить к делу, вернулся назад, на барку,
и огляделся. Глаза у Лори бьши зоркие. В закатном свете он
различил далеко на берегу одинокую темную фигуру. Тотчас
же быстрее белки сложил по-прежнему дрова, уничтож,ил все
следы своего присутствия на барке, схватил в зубы узел с но­
жом и кинулся в воду. Обогнув барку, он залег в самой ее те­
ни, внимательно вглядываясь в подходившего человека. Он

мог быть своим, с одеждой для Лори, но мог быть и хозяином

50

барки, а Лори отлично понимал теперь, что встретиться с ним

было бы далеко не пустым делом.
Фигура медленно приближалась; она остановилась на са­
мом берегу и долго оглядывала Гудзон. Потом прошла раза
два по набережной, посматривая туда и сюда, и наконец кра­
дучись спустилась к мосткам. Это бьт чужой. Лори не мог по­
нять, почему он почувствовал внезапный, мальчишеский ужас
и, не раздумывая долго, нырнул под воду.

Плыть под водой бьто для Лори пустъ~м делом. Но туг
ему еще приходилось локтем прижимать к себе узел и рабо­
тать несвободной рукой, что затруднило ему плавание вдвое.
Тем не менее, сжимая свои легкие, не дыша, не всплывая, ло­

ри двигался вперед, по темно-зеленой морской дорожке, по­

куда не истощил весь запас набранного воздуха. тогда он
вспльт наверх и отдышался. Барка бьта далеко, и на ней ни­

кого не бьто видно. Перед Лори темнели гранитные массивы,
он оказался неподалеку от места своей работы.
Спустя несколько минут он добрался до железных колец,
подпрыгнул, как рыба, уцепился за них и нырнул в туннель.
Здесь он бьт спасен окончательно. Оставалось спасти и того,
кому бьто поручено нести на барку одежду.
Со всех ног, крепко держа свой узел, Лори бросился бе­
жать по туннелю. Здесь бьто сыро, мокро, почти темно. Неви­
димые скважины едва пропускали свет. Шагов через тысячу

Лори добрался до лесенки, откуда неслись шум и вой,- там
проходил метрополитен. Ему предстояло теперь показаться
перед людьми голышом.

Как быть? Лори сел и стал раздумывать. Ага. Умные люди
не растеряются ни от чего. От стащил рубашку, всунул ноm
в рукава и крепко завязал ее у пояса. Штаны бьUIИ готовы. По­
том он поднялся по лесенке, собрал рукой деготь, стекавший
на ступеньки, и вымазал себя им с ног до головы. Теперь он

бьт исправным черным человеком с узелком в руках. Ему ни­
чего не стоило добраться до станции подземной железной до­
роm, найти стену с заветным значком «М.М.», раздвинуть ее
и опять через железную стену попасть в никому не известное

купе, не подлежащее проездной оплате, между уборной
и топкой, построенной ребятами с Чикагского вагоностро­
ительного. На Бруклин-стрит он слез, прошел опять через сте­
ну, минуя турникеты, и на улице остановился в задумчивости.

Что

теперь

делать?

Надо

дать

знать

ВИЛJiингсу

в Миддльтоун насчет барки. Но, должно быть, они уже посла­
ли туда кого-нибудь. Лори надеялся, что не дурака. Увидит чу­
жого на барке, повернется и уйдет. А вдруг? При воспомина­
нии о фигуре человека, крадучись взбиравшегося на мостки,
его снова пробрала дрожь.

51

Подняв машинально глаза, он .увидел, что стоит перед

большим сrарым домом номер 8. Тотчас же он вспомнил
поручение мисс Ортон и, подойдя к массивным дверям, сrал
читать металлические дощечки, во множесrве покрьmавпmе

двери. Тут бьти самые мудрые имена. Тут ЖИJШ иСКJПОчителъ­
но стряпчие. Это был муравейник стряпчих. Лори с великим
трудом отыскал скромную надrшсь:
РОБЕРГДРУК

стрялчнй

и через секУНдУ уже взбирался по длинной, казенного вида
лестшще, пахнувшей сыром, кошками и мусорною корзиной.
чистенькая сrарушка с выпуклыми глазами, в настоящую
минуrу сильно заплаканньIМИ, отворила ему дверь. Тотчас же,

не говоря ни слова, она взяла со стола добрую краюху хлеба
и сунула ее Лори, приняв его за нищего.
Я с удовольствием съем это, мэм, за ваше здоровье,­

-

сказал Лори,- но только мне нужен не хлеб, а сам мистер
Друк.

-

Боба нет,- дрожащим голосом сказала мисrрисс Друк,

и слезы посьmались у нее по щекам.

-

-

Как нет? Когда же он будет?
ничего не знаю,-продолжала плакать сrарушка,-ску-

шайте хлебец, и, если хотите, я вам дам пудинга, но только вы
не увидите моего голубчика, нет, не увидите его.
- да что же с ним случилось? Не бойтесь, мэм, выклады­
вайте начистоту, я друг-приятель вашего 1>оба, хоть и должен
по некоторым причинам ходить в таком виде.

-

О боже мой, мистер, не знаю, как звать, дело-то очень

непонятное. Ровнешенько, как всегда, в четыре часа приходит

Боб со службы такой ласковый да веселъIЙ, я, говорит, мама,
жду одну дамочку, так если придет, ведите ее прямо ко мне,­

покушал и прилег у себя. Я на кухне мою посуду, вдруг четве­
ро таких странньIХ людей с пуговицами и спрашивают Боба.
Я говорю: вы от дамочки? А они поддакнули. Провела я их

к Бобу, а через минуrу они вьШlЛИ все вместе и Боб с ними,
и бегом, бегом вниз по лестшще; Боб даже и не просrился со
мной. Гляжу в окно- вижу, катит от нас черньIЙ автомобиль,
и нет его. Жду час, жду два - нет Боба. А вот недавно, ох". го­
лубчик мой". Приходит полиция, запечатала Бобину комнату,
у меня все перерьши, говорят, будто мой Боб обокрал нотари­
уса Крафта и бежал с деньгами".
Старушка опять разрыдалась.
Лори постоял в полном недоумении, потом вежливо по­
клонился сrарушке и вьппел. Он не знал ни Друка, ни нотари­

уса Крафта. Он подумал не без горечи:
«Неужто и мисс Ортон замешалась в эдакое дело!»

52

глава двенадцатая

ИСПОВЕдЬ
МИСС

РТОВ
Между тем красав~щу доставИJШ в Миддльто­

ун. Стемнело. Фабричный грязный поселок, раскинутый высо­
ко в горах, кончал свой день. Высъmали гурьбой измученные
рабочие со сталелитейного завода Кресс.линга. Разошлись по­
следние рудокопы с угольных копей Kpeccmmгa. Побежали
рабочие и работницы с деревообделочной фабрики Кресслин­
га. Все, что жило, ело и пило в городе Миддлътоуне, принад­
лежало джеку Кресслингу.

А вот он сам: джек Кресс.линг катит верхом на серой ан­
глийской кобыле в горы, туда, где сияет тысячью огней его
необыкновенная вилла, построенная со сказочной роскошью
и названная им «Эфемеридой». Кресслингу сорок лет, у него
мужественное лицо, которое часто кажется жестоким, и суро­

вые серые глаза. джек Кресс.линг не имеет ни жены, ни детей.
Он величайший заводчик Америки. Про него ходят тайнь1е
слухи, что это человек с наклонностями маркиза де Сада.

Рабочие джека Кресслинга живут хуже собак. Не потому,
что им мало платят, нет, наоборот, потому что им платят
много. джек Кресс.линг изобрел свою систему эксплуатации.
Он- дает. Но он дает не даром. Кому угодно, сколько угодно,

только работайте, ~:Аtботайте, работайте еще час, еще час, еще

час... И задыхаясь от возможности заработка, спеша, как су­

масшедumе, люди Миддльтоуна не знают ни сна, ни отдыха;

они работают, работают, работают десять, двенадцать, два­
дцать четь~ре часа в сутки. джек Кресс.линг- триллъярдер, они

состоятельные люди. Но если вы захотите навестить их на
тридцать пятом году от рождения их, идите не в Миддльтоун,

а пониже, к Миддлътоунскому кладбищу, там они лежат ря­
дом, и над каждым из них джек Кресслинг не поскупился по­
ставить памятник.

Впрочем, так было rIЯТЪ лет назад. Теперь зто не так. С тех
пор, как на деревообделочном поднял голову белокурый ги­
гант Микаэль тингсмастер, люди работают и работают, но
уже не умирают, а между усами их, как IфОЛИК в норе, сидит

себе комочком улыбка. Мик тингсмастер знает, что делает.
Можете положиться на него смело, ребята, не будь я джим
доллар.

Мик живет в сером домике возле завода со старой стряпу­

хой. У Мика тоже нет ни жены, ни детей. Огромная собака
Бьюти:, залаяв, подошла к дверям, обнюхала Виллингса и тот­
час же протянула каждому из прибьmиmх пуиmстую лапу.

53

В комнатке Мика было тепло и уютно. Виллингс посадил
дрожавшую от холода девушку в кресло возле камина и побе­
жал за тингсмастером. Нэд остался с ней, тщетно ворочая
языком в поисках какой-нибудь порядочной темы для разrо­
вора. Но, кроме анекдота о том, как жена Тома облила своего
мужа помоями, Нэд ровнешенько ничего не мог припомнить.

Рассказать же его он не решился, сообразив, что мисс в доста­
точной степени надоело свое собственное пребьшание в мо­
кром месте.

На его счастье, дверь открылась, и белокурый гигант
с трубкой во рту появился на пороге. Он пристально посмо­
трел на девушку, вынул изо рта трубку, подошел к мисс
Ортон и протянул ей свою широкую руку. Мик тингсмастер
мало кому протягивал руку.

Мисс Ортон вложила в нее свои ледяные пальчики и вдруг
вздрогнула от сотрясшего ее рыдания. Она сжала теплую ла­
донь Мика, опустила головку на грудь и заплакала так, как
могут плакать ЩШIЪ очень гордые, очень сдержанные и очень
несчастные люди.

Микаэль ТИнгсмастер дал ей выплакаться, указал Виллин­

гсу и Нэду бровями на дверь и подбавил угля в камин. Потом,
когда она затихла, он сказал:

-

Мисс, вы у честнь~х людей. Я вас ни о чем не спрапш­

ваю, но если вам нужна помощь, выложиге всю правду.

Мисс Ортон схватила его руку обеими руками:
- Я вам скажу всю правду, и вы будете первым челове­
ком, кто ее усльШIИТ от меня. Но знайте, мой друг, за вашу
доброту вы жестоко поплатитесь. Я несчастное существо,
у меня есть стра1Ш1Ъ1е враги, и самый лютый враг- это я сама.
- Полно, дитя,-мягко проговорил тингсмастер,-валяй­
те-ка все, как оно есть, начистоту.

Мисс Ортон несколько мгновений глядела на огонь. Глаза
ее прШIЯЛИ горькое и дикое выражение, складка ненависти ис­

казила рот. Потом она медленно заговорила, все не сводя глаз
с огня:

-

Меня зовуr Вивиан Ортон. Я дочь капитана Ортоца. Он

умер десять лет назад, оставив меня и мою мать без всяких
средств. Я училась и была еще подростком. Моя мать, чтоб
дать мне кончить школу, поступила машинисткой в контору

Рокфеллера._ Я забыла сказать, что мы жили в Светоне. Мать
моя была в то время в полном расцвете своей красоты. Я кон­
чила школу и узнала, что она полюбила Рокфеллера.

-

Старика или молодого?- прервал ТИНГСМастер.

Еремию Рокфеллера. Они сблизились. Он обещал на ней
жениться. Мать моя была беременна. Мы обе жили очень
скромно, в маленьком светонском домике, с одной прислугой.
Рокфеллер приезжал к нам всегда поздно вечером, прятался

54

от людей, не показывался с нами на улице. Он казался очень
угрюмым и под разными предлогами оттягивал свадьбу. я по­

чеМУ-ТО боялась его и ненавидела. Но для мамы он был не
миллионер Рокфеллер, а близкий человек, отец буцущего ре­
бенка. Она была душою моложе и чище меня, она не думала
ни о чем, кроме любимых людей, и, когда я остерегала ее, она
плакала. Ей казалось ужасным, что я росту недоверчивым че­
ловеком. Не могу вам сказать, какие это бьurn томительные
полгода, что мы провели вместе в Светоне в ожиданШI дня

свадьбы. Внезапно Рокфеллер перестал у нас бывать. Время от
времени он посылал нам деньги, лакомства и цветы. Наконец
незадолго

до

маминых

родов

он

прислал

целую

корзину

вкуснь~х вещей и радостное письмо, где назначил день свадь­
бы
ровно через неделю. Мы с мамой устроили праздник. Она

-

убрала стол, украсила его цветами, уставила дорогими яства­
ми и села в кресло. Я подсела к ней, но у меня почеМУ-ТО было
тяжело на душе, и я ни до чего не могла дотронуться. Мама
взяла из вазы красивую грушу, очистила ее и вздохнула:

- Как мне больно, Вивиан, что, кроме нашей Кэт, мы ни­
кого не можем позвать к себе и угостить.
Она откусила кусочек груши и вдруг рванулась с места.

Я успела разглядеть страшную еудорогу, пробежавшую у нее
по лицу. Она даже не вскриЮJула. я бросилась к ней. Она
умерла. Я кинулась в кухню- Кэт исчезла. Тогда я схватила
другую грушу и, едва сознавая, что делаю, еунула ее в кар­

ман, а потом опустилась возле мамы, сотрясаемая страшней­

шим ознобом. это не была скорбь, это не был ужас. В ту мину­
ту я чувствовала только одно: ненависть! Ненависть перепол­

няла меня и вызывала сердцебиение, я едва не лишалась соз­
нания, я клялась себе каждой каплей крови убить Рокфеллера,
отомстить еМУ за маМУ и за нерожденное дитя. В эту минуту

в комнату без стука и без спроса вошел· незнакомый человек
в очках. Он объявил, что он полицейский врач и что за ним
прибегала наша Кэт. Я поняла, что окружена врагами и дол­
жна молчать, чтоб спасти себе жизнь. Он спросил, отчего
умерла мама. Я ответила, что от припадка. Он спросил, бьmа­
ли ли такие припадки раньше. Я ответила: бывали. Он немед­
ленно написал что-то на бумажке, и маМУ похоронили на дру­
гой день. Я ни до чего не дотронулась, Кэт не вернулась. Через
несколько дней мне удалось найти врача, который произвел
анализ полусгнившей груши. Он сказал, что она наполнена
страшнейшим ядом, убивающим тотчас же, как только он

проникает в человека. Он дал мне по моей просьбе письмен­
ный анализ этой груши. Спустя некоторое время я заметила,

что за мной следят. тогда я притворилась совершенно без­
вредной, я вела себя тихо, наивно, непритязательно. Меня

55

оставили

в

в Нью-Йорк".

покое.

Чтоб

замести

следы,

я

перебралась

Здесь мисс Ортон запнулась. 'Гингсмастер положил ей ру­
ку на голову и успокоительно сказал:

-

Говорите, дитя мое.

-

Смыслом всей моей жизни стало одно
отомстить; жизненависть. я следила за

нью всего моего сердца стало одно

-

Рокфеллером, пока у меня хватило средств. Потом деньги ис­
сякли, я стала давать уроки МУЗЫКИ, обезобразив себя до не­
узнаваемости. Мне удалось получить доступ в хорошие дома

и узнать кое-что о семействе Рокфеллера. Так, я узнала, что он
женился на мистрисс Элизабет Вессон через несколько меся­
цев после смерти моей матери. Но отомстить ему в моем по­

ложении полуншцей учительницы МУЗЫКИ было невозможно.
В доме, где я давала уроки, часто бывал богатый банкир Ве­
стингауз. Мне показалось, что он подходящий человек,
и я продала себя банкиру Бестингаузу, чтоб иметь деньги.
Мисс ОртОн произнесла это бестрепетным голосом. По
широкому лицу тингсмастера прошла грусть и сострадание.
Девушка продолжала:

-

Чтобы иметь козырь в руках, знать всех, а самой оста­

ваться ни для кого неведомой, Я СОЧИIШ.Ла игру с маской.
Я-та знаменитая «маска», которая интригует весь НЪю-Йорк.

И вот, очутившись уже у цели, заплатив за это жизнью, сове­

стью, самою собой, я вдруг узнаю, что Рокфеллер уже убит.
Он ушел от моей мести. Я спешу к его нотариусу Крафту, знав­
шему мою покойную мать, но тот погиб, а вместо него в кон­

... вместо него в конторе...
- Странно,- прервала она

торе

себя, хватаясь за лоб рукой,­
У меня чудная память, я всегда все помню, а вот сейчас не мо­
гу припомнить, кто был в конторе вместо Крафта... Я даже не
помню, о чем я с ним говорила. Но помню завещание Рокфел­
лера: он все свои богатсrва оставил не семье, а комитету
фашистов для борьбы с Советской Россией.

-

Мисс Ортонl-вскричал тингсмастер.-То, что вы гово­

рите, важное дело. вы не пугаете, не ошиблись?
- Нет, не ошиблась. ЗТо я прочитала своими глазами. Но
я ушла из конторы, а молодой человек Друк дал мне свой
адрес, чтоб я пошла к нему в четыре часа. Мне показалось, он
знает какую-то тайну, но только чего-то или кого-то боится...
Друк, Бруклин-стрит, 8. Я вышла к Гудзону, чтоб убить время
до четь1рех, и больше ничего не помню.
СТрашная бледность покрыла ей щеки. Она опустила го­
лову на грудь и шепнула:

- Мне очень nлохо, мне странно, что я стала как будто
забьmчива.
56

тингсмастер внимательно посмотрел на нее и принес ей

воды с виски. Когда она выпила и пpИllUia в себя, он спро­
сил ее:

-

Дорогая мисс, скажите мне, чего бы вам теперь хоте­

лось?

-

Оrомстить

Poкфe.JUiepy,- медленно

ответила

девуш­

ка,- ему нельзя, он умер,-значит, отомстить Артуру Рокфел­
леру, его сыну.

Наступило молчание. ТИНГсмастер помешал уголь в ками­
не, прошелся несколько раз по комнате, потом остановился

и взглянул на бедную девушку.
- Слушайте меня, мисс Ортон. Вы попали к людям, цель
жизни которых - борьба с Рокфе.JUiером, и не с одним, а со
всеми Рокфе.JUiерами в мире. Но, дорогая моя мисс, мы борем­
ся не отrого, что ненавидим отдельных людей, и мы не хотим
кровожадной борьбы. Мы боремся потому, что тысячи наших
братьев и мы сами погибаем, не видя настоящей жизни. Мы бо­
ремся потому, что дети бедняков задыхаются в подвалах, ли­
шенных сотща и воздуха, потому, что нanrn юноши посьmа­

ются убивать таких же несчастных, как они сами, во время
войны, загоняются в рудники и на фабрики во время мира. Мы
боремся не для того, чтоб отомстить. Мы хотим установить
справедливость на земле и светлую жизнь для каждого чело­

века, от первого до последнего. Понимаете вы меня?

-

ТИНrсмастер!-восктшкнула

девушка,

вскочив

с

ме­

ста.- Вы удивительный человек, вы прекраснь1. Я хотела бы
чувствовать то, что вы говорите. Я знаю, вами движет тобовь,
а я не могу тобитьl Но вы не смеете отказать мне в поддерж­
ке, вы доЛЖНЬI взять меня в свой союз и поручить мне дело не­

нависти. Я убью Poкфe.JUiepa ! Я убью всех, кого надо!
- Мы не хотим убивать,- ответил Мик,- мы не воруем, не
убиваем, не мстим. Мы добИJШсь того, что все вещи, выдель1ваемые руками рабочих, нас слушаются,- но мы от этого ни
на один цент не богаче. Мы всюду проникаем, мы открываем
кладовые банка, но ни один из нас еще не похитил ни одного
доллара. И руки нanrn не обагрены ни единой кровшпсой
врага.

Пусть!

тингсмастер, вы не смеете мне отказать. Ну, хорошо."

Я

буду

действовать

одна.

в Ныо-Йорк и убью Poкфe.JUiepa.

Я

все

равно

вернусь

Мисс Ортон встала, забыв, что на ней рабочий костюм Ло­
ри. Мик взял ее за плечо и усадил снова в кресло.
Вы осrанетесь у нас, покуда не поправитесь,- сказал он
просrо,-а там мы увидим. Вил.лингс, Изд!

-

В комнату так быстро вбежали оба приятеля, что не было
необходимосrи спраnmвать их, дошло ли до их ушей все гово-

57

рившееся в комнате. С ними вместе вбежал и вымазанный дег­
тем Лори.

-

тингсмастер,-воскликнул он, едва переводя дух,-вот

-

тише ты, Лори,- остановил его ТИНrсмастер.- Положи

-

Кстати, мик,- продолжал Лори выкладьmать свои но­

нож, которым ее пырнуJШ. Я бьut у аптекаря, он говорит, чт6
нож отравлен страшнейшим ядом. А вы, мисс Ортон, лучше
бы не хлопотали о Друке. Он удрал. Говорят, он обокрал
Крафта и удрал с его деньгами.

нож на стол и не пугай бедную мисс. Я прошу кого-нибудь
из вас, ребята, раздобыть ей женское платье.
вости,- дровяная барка на Гудзоне оказалась с потайной ком­
натой. А ее хозяин". ее хозяин... черт побери, я не помню, что
такое с ним было... Надеюсь, ребята не имели с ним столкнове­
ния, когда носили туда одежду?

- да что ты, Лори 1- ответил ВИЛJПIНГс. - ОТто-булочник
ходил туда и, сколько ни рыскал, не нашел и следа барки. Она
сгинула, точно во сне нам приснилась. Мы ломали голову, что
это за наваждение и куда ты делся.

-

Сгинула,- повторил Лори, и по спине его пробежал хо­

лодок непонятного ужаса.

Глава тринадцатая

ПРИКЛЮЧЕНИЯ
ДРУ

В

А

ОСТЮМЕ

Как только кончились

занятия в

конторе

Крафта, мистер Друк широко зевнул, изобразил на лице бла­
женное утомление, поглядел в зеркальце, пригладил голову

и, добродушно простившись со всеми черномазыми, отпра­
вился, помахивая тросточкой, восвояси.
Мистер Друк бьut парень хоть куда. Он отJШчно знал, что

люди не имеют глаз на спине. Но, с другой стороны, ему бьmо
известно, что часовые и ювелирные магазины имеют двойнь1е

зеркала, заменяющие вам любой глаз, куда бы его ни приста­
ВИJШ. В то же время мистер Друк собирался, видимо, завести
себе новые запоНЮf, так как восхищению его перед витринами
ювелира Леонса положительно не бьutо пределов. ШИроко
раскрьm рот и пожирая глазами пару алмазных запонок, ми­

стер Друк стоял до тех пор, покуда не разглядел человека, не­

отступно за ним следовавшего. Тогда он вошел в магазин, ку­
пил запоНЮf, разговорился с ювелиром о том о сем, вьШiел

с черного хода на другую утщу и по трамваю добрался к себе
на Бруклин-стрит. дело в том, что мистер Друк начитался Га-

58

борио и Конан-Дойля. Мистеру Друку давно уже хотелось

быть замешанным в какое-нибудь чудовищное преступление
в качестве сыщика. И вот надежды его как будто начинали
сбьшаться.
Придя домой и наскоро пообедав, он заперся у себя, под­
нял коврик возле постели, а потом паркетную плиту, вынул

отrуда конверт, на котором бисерным: почерком мистера Дру­
ка было написано:
«ТА Й НА Е РЕ М И И РОК Ф ЕЛ Л Е Р А»
вытащил из него несколько листов, приписал к ним еще стра­

ничку, а потом спрятал все это на старое место. Сделав это,

Друк придвинул к себе еще один лист и написал генеральному
прокурору штата Иллинойс следующее забавное письмо:
Господин прокурор,

опасаясь за свою жизнь, прошу вас быть начеку. Я держу в ру­
ках нити загадочного происшествия. Если меня убьют или
я исчезну, прошу вас немедленно вынуть конверт из тайника
в моей комнате на Бруклин-стрит,
двенадцатый паркетный
кусок от левого окна, прочитать его и начать судебное рассле­

8,

дование. ПИШу именно вам, а не кому другому, так как вы от­

личаетесь любовью к уголовным тайнам.
Стряпчий Роберт Друк.
Написав и запечатав письмо, он взглянул на часы и подо­

шел к окну. Был теплый день, мистрисс Друк держала окна
в его комнате открытыми. Оrсюда был виден кусок уmщы,
и мистер Друк разглядел черный автомобиль, остановивший­
ся у подъезда. Сердце его приятно сжалось, когда взору его
представились четверо черномазых, один за другим выскочив­

ших из автомобиля.
- Начинается,-шепнул он про себя с восторгом,-четве­
ро против одного!

Он положил запечатанный конверт, адресованнъIЙ гене­
ральному прокурору Иллинойса, на подоконник, прикрыл его
шторой, а сам лег на кушетку, притворяясь сшtщим. «Интерес­
но знать,- думал он,- с чего они начнут? Уж не предложат
ли мне миллион долларов за участие в деле?»
Но встреча с черномазыми оказалась гораздо прозаичнее,

чем мечты мистера Друка. Они вошли к нему в комнату, плот­
но заперли двери, и один из них шепотом сказал Друку:

- СЛушайте-ка. Синьор Грегорио не намерен лишать вас
доброго имени, он хочет кончить дело тихо. Вы обокрали кас­
су Крафта. Сейчас же верните деньги, или мы обратимся к по­
тщии.

Друк вскочил с кушетки, разинув рот. Круглое лицо его

приняло глупое, оскорблешюе выражение, уши покраснели,

59

как у мальЧИI11КИ,-и на этот раз мисrер Друк ни чуrочку не
притворялся.

-

Как вы смеете,-заорал он свирепо.-Вы COШJDI с ума!

-

Не кричите, Друк, чтоб не взвШ1ЧИВать вашу матушку.

Докажите, если это не вы; кточ от кассы у вас. Она отперта
и очищена до последнего ценга.

-

Да ведь я ушелl-изумленно воскликнул Друк.

Извольте-ка пойти и посмотреть, кто это мог сделать

без вас.
Друк JШХорадочно схватил шапку и побежал вниз, даже
не простившись со своей матерью. Он бьт вне себя. Он забыл
Конан-Дойля и генерального прокурора. Он дрожал от оскор­
бления, как только мoryr дрожать честные молодые люди
двадцати двух лет с таким круглым лицом и голубыми глаза­
ми, как у мисrера Друка.

Черномазые сели в автомобиль, и Друк вмесrе с ними. Шо­
фер тронул рычаг, автомобиль помчался стрелой. Черномазые
рассказьmали друг другу оразличных случаях покраж, произ­

веденных секретарями. Они возмущались и негодовали. Они

намекали на ИЗJППllек доверия, оказанный кое-кому. Друк
краснел и пыхтел, он готов бьт отrузитъ всех четырех. Как
вдруг, взглянув в окно, он увидел странную вещь. Они мча­

лись по пустынному береговому шоссе, они выезжали из

нью-Йорка, они летели не ТУда, куда следовало.

-

Эйl-воскликнул он, и в ТУ же минугу оглушенный

удар свалил его с ног. Через Секунду Друк сидел смирно с кля­

пом во РТУ и крепко связанными руками. А еще через полчаса

автомобиль подъехал к мрачной черной решетке на пустын­
ной дороге. За решеткой расстилался парк, где бродили неви­
димые с улицы тихие люди в белъIХ халатах. Несколько рос­
ЛЬIХ мужчин в белъIХ фарrуках и с красным крестом на рукаве
вытащили барахтавшегося мисrера Друка из автомобиля, под­
няли его и внесли в огромное мрачное здание с многочислен­

ными коридорами и нумерованными дверями.

-

Опасно-буйный,- сказал кто-то металлическим голо­

сом,- посадить его в номер сто тридцать два.

И мисrер Друк был посажен в номер сто тридцать два, где
он должен бьт исчезнугъ, по всей вероятности, навсегда. Чер­
номазые простились со служителями, ворота снова захлопну­

лись, автомобиль покатил назад.
Я мог бы уже закончить -лу неприятную главу, если бы не
вмешалась самая обыкновенная ворона.
Эта ворона жила в сквере католической церкви на Бру­

клин-стрит. По обычаю своих предков, она должна была свить

себе гнездо. Это серьезное дело обставлено в нью-Йорке боль­

IШIМИ

60

трудностями,

ибо

ворон

в

городе

во

много

раз

больше, чем деревьев, и они уже давно поднимали вопрос
о недостатке строительного материала.

Итак, наша ворона задумчиво летела по крьШiам, выгля­

дъmая себе прутики, веточки, дощечки и тому подобные вещи,
как вдруг глаза ее усмотрели красивый белый пакет на одном
из подоконников. Она каркнула, огляделась во все стороны,

быстро схватила пакет и унесла его на самое высокое дерево
в сквере, где он превратился в прочное доньШIКо очень ком­

фортабельного гнезда. Генеральный прокурор Иллинойса, та­
ким образом, не получил возможности проникнуть в новую
уголовную тайну, но зато этой же возможности ЛИIIШЛИСЪ
и многие другие люди, вплоть до поJПЩИИ, ровно ничего не

нашедшей в комнате «беглого Друка».

Глава четырнадцатая

СОВЕЩАНИЕ
НА В

ЛЛЕ

«ЭФЕМЕР

дА»

-

Мистрисс

ТИНдик,- сказала

горничная

дженни сухопарой особе в очках и с поджатыми rубами,-ми­
стрисс ТИНдик, что это вы день и ночь хвастаетесь сиамскими

бJШЗнецами, как будто сами их родили?
Дерзость дженни вызвала в кухне одобрительное хихи­
канье.

-

Девшtа дженни,-ответила мистрисс ТИНдик ледянъIМ

тоном,- выражайтесь поосторожней. Я не думаю хвастаться.
Я констаmрую факт, что сиамские бJШЗнецы доводятся мне
двоюродной группой и что ни у кого из людей, кроме меня, не
может быть двоюродной группы. Двоюродных сестер и бра­
тьев сколько угодно, но «группы»

-

-

ни у кого, никогда.

А вам-то какой толк от этого?
Девица дженни, я не говорю о «толке». Я кон-ста-ти-рую

факт. Я не виновата, что люди завидуют своему ближнему.

-

вот уж ни чуточкиl- вспыхнула дженни.- Плевать мне
на вашу группу, когда я видела самого черта!

В кухне отеля «ПатрШ!Иана» воцарилось гробовое молча­
ние. дженни была известна как самая правдивая девушка

в нью-Йорке. Но увидеть черта - это уж СЛШIIКом.

-

Верьте не верьте, а я видела самого черта,-повторила

ДЖенни со слезой в голосе,-я прибирала в ванной, а он въе­
хал мне прямо с потолка на затылок, потом попятился и ис­
чез через стену.

Мистрисс ТИНдик торжествующе оглядела все кухонное

общество: было очевидно, что дженни лжет.

61

Несчасгная девушка вспыхнула как кумач. Слезы выступи­
ли у нее на глазах:

- Провалиться мне на месге, если не так. И черт был весь
черный, голый, без хвосга, с черным носом и белыми зубами.
-

Эх, дженни,-вздохнул курьер, пожилой мужчина, меч­

тавший о законном браке,- а ведь я на тебе чуть бьuю ...
Но туг с бысгротой молнии, прямо через потолок, свалил­
ся на плечо мисгрисс ТИндик голый, черный черт без хвосга,
подпрыгнул, как кошка, и исчез в камине. Мисгрисс ТИНдик

издала пронзительный вопль и упала в обморок. А неосго­
рожный Том, проклиная свою неловкость, со всех ног мчался
по трубе на соседнюю крышу, а оттуда спусгился на Брод­
вей-сгрит, прямехонько к зданию телеграфа.

Прохожие кидались прочь от сгремительного трубочисга,
локтями прочищавшего ИJШ, правильнее сказать, прочерняв­

шего себе дорогу. Наконец он наверху, в будочке главного те­
леграфисга, и осганавливается, чтобы отдышаться.
МеЛанхолический Тони Уайт с белокурым локоном на лбу
и черным дамским бантом вместо галстука, взглянув в окош­
ко, узнал Тома, придвинул к себе чисть1й бланк и тотчас же
посгавил в уголке две буквы «м.м.».

-

Ну,- поощрил он Тома.

Телефон испортился, Тони, а нам Мик нужен до зарезу,- объяснил Том, тяжело дьпnа,- подавай в первую оче­
редь.

-

Да ну, диктуй.-И Тони написал под диктовку трубо­

чисга:

Миддльтоун, Мику.

Публика собирается сегодня семь часов вечера вилле Эфеме­
риде Кресслинга важное совещание будут все.
Том продиктовал это шепотом и удрал, как молния. Тони

Уайт справился, скоро ли починят Миддльтоунский телефон,
разрушенный ночью бурей, и, узнав, что через час, сам сел
к телеграфному аппарату. «М.м.» - выстукал он в первую го­
лову. Буквы побежали по линии, и все телеграфисгы и теле­
графисгки тотчас же вскакивали, бросая работу, и срочно пе­
редавали телеграмму. Сделав свое дело, Тони свернул бланк

в трубочку и сжег его, а потом появился с другой сгороны бу­
дочки, где его подЖИдала длиннейшая очередь ругавшихся
ньюйоркцев.

Через четверть часа бойкий телеграфисг города Миддльто­
уна, разнося депеши, зашел для чего-то и на деревообделоч­
ную фабрику. Увидев, что рабочие одни и никого из началь­
ства нет, он сунул в руку тингсмастера белую бумажку, при­
курил и поспешил дальше. МИК прочитал и сжег бумажку.
Потом дал кое-какие распоряжения в гуттаперчевую трубку,

62

не отходя от станка, и продолжал изо всех сил работать, по­
свистывая песенку.

А между тем наступал теплый майский вечер. После ноч­
ной грозы Миддльтоун освежился и распушился. По главному

wocce

в

горы

то

и

дело

ездитr

сторожевые

мотоциклет­

JСИ,- это джек Кресслинг поджидал к себе гостей. Высоко
в горах, чуrь стемнело, засияло сказочное море света, похо­

жее на полчище гигантов-светляков ИJШ на горсть бриллиан­
тов, величиной с пушечное ядро. ЭТо сияла знаменитая вилла
«Эфемерида», построенная по спеЩ1альному проекту Эдиссо­
на, вся из железных кружев, тончайшей деревянной резьбы
и хрусталя, насьпценного электрическим светом.

джек Кресслинг был человек с фантазией. Он создал себе
«царство света», как говорила почтительная газетка, издавав­

wаяся на его средства. Он нашел способ обходиться без лю­
дей. В его сияющей вилле все подавалось и пршmмалось бес­
численными электрическими двигателями, а лучезарные ком­

наты населялись любимыми друзьями Кресслинга - обезьяной
Фру-фру, английской кобылой Эсмеральдой и двумя молоды­
ми крокодилами, которых он привез из ЕГШIТа и держал в зо­

лотом бассейне. ЭТого общества Кресслингу было вполне до­
статочно. По его мнеюпо, люди были СJПШIКом нечистоплот­
ны, и он не находил в двуногой твари ровно ничего забавного.
джек Кресслинг презирал человечество.

Как только на электрических часах «Эфемериды» разда­
лись мощные звуки седьмой симфонии Бетховена, Кресслинг
встал с кресла и нажал кнопку. Надо сказать, что часы у него

отбивались девятью симфониями Бетховена, а роль десятой,
одиннадцатой и двенадцатой выполняли, к величайшему
удивлеюпо посетителей, мяуканье кошки, кукование кукушки
и крик филина. Когда его спрашивали, он отвечал без улыбки:

музыка не должна вмешиваться в час любви, в час смерти
и в час познания.

-

Семь часов,-сказал себе Кресслинг,-пора.-С этими

словами он сел в кресло и поджал ноги. В ту же минуту крес­
ло вознеслось с ним вместе через хрустальные потолки и пе­

реплеть1 в верхний этаж, где была роскоIIП1ая зала с богато
убранным столом посредине. Кресслинг лениво прошелся по
коврам, нажимая кое-где кнопки,-и в залу застрУИJШСЬ аро­

маты, посьmались цветь1, проnльIЛИ хрустальные бочонки с за­
мороженным шампанским. Снизу и сверху, на платиновых по­
лочках, сдвинулись и разместились по столу всевозможные
яства.

Не успел Кресслинг нажать последнюю кнопку, как окон­
ное зеркало показало ему несколько медленно подъезжавших

по главной аллее автомобилей. Он быстро передвинул стен-

63

ные клавиши, и воздушный лифт вознес в залу одного за дру­

гим его знатных посетителей.
Туг был принц Гогенлоэ, виконт, лорд Хардстон, несколь­
ко испанцев, болгарский посланник, швейцарский генераль­
ный консул, румынский князь, русский ЮiЯзь, португальский
дворянин. Туг были бельгийцы, австрийцы, латыши, поляки,
эстонцы, финны из самого высшего общества. С ними прибыли
и коммерсанты. Знаменитый немецкий Стиннес, его приятель
Крупп, банкир Вестингауз, английский купец Ротшильд и мо­
лодой Артур Рокфеллер. Как всегда, недоставало одного толь­
ко синьора чиче.

- Усаживайтесь, господа,-сказал Кресслинг обычным
своим, не особенно любезным голосом,- я прошу извинить
моих крокодилов, которые не могли вас дождаться и откуша­
ли раньше.

Болгарский и румьmский гости не без удивления перегля­
нулись; им показалось, что это чисто балканская, но отнюдь
не американская шутка. Осrальные, знакомые со странносrя­

ми Джека Кресслйнга, не обратили на его слова ровно никако­
го внимания.

На вилле «Эфемерида» нельзя тотчас заняться делом. Тре­
бовалось посмотреть и покушать. Когда, наконец, ужин при­
шел к концу, Джек Кресслинг встал и сказал своим суховатым
голосом:

-

Мы собрались здесь, господа, чтоб выяснить наше обо­

юдное положение. Я чужд всякой сентиментальности, и ги­

бель нашего мира мало меня трогает. Но я люблю борьбу.
Я не могу допустить, чтоб мой раб и поденщик оказался силь­
нее меня. Потому я протягиваю руку фашистской организа­
ции. Я вступаю в нее членом. Я отдаю в ее распоряжение по­
ловину моего состояния. Но прежде я должен знать, каковы

ближайшие намерения нашей организации.
Принц Гогенлоэ встал с места и, обменявшись взглядом
с лордом Хардстоном, ответил Кресслингу:

-

Я уполномочен синьором ЧИЧе довести до вашего све­

дения, господа, следующий план. По данным синьора Чиче,
Советская власть в России опасно укрепляется, и пропаганда
ее в наших странах становится угрожающей. Необходимо
свергнуть эту власть, но не снаружи, а изнутри, путем загово­

ра. План тайного заговора у нас уже готов. Привести его в ис­
полнение берется мистер Артур Рокфеллер. В бJШЖайшем бу­
дущем мистер Рокфеллер отбывает в Петроград с паспортом
американского коммуниста.

Кресслинг взглянул на Рокфеллера.
- Артур, вы действительно беретесь за это?

-

Клянусь прахом моего отца,- с горячностью восклик-

нул молодой человек.

64

·)·;

-

Великолепно. это мне нравится. Но что же остается на
нашу долю?

- Синьор Чиче выработал обширную программу,- вме­
шался лорд Хардстон,-не бойтесь, никто из нас не останется
без дела.
Настроение_

присутствующих

стало

весьма

горячим.

Кресслинг, против обыкновения, IШЛ и чокался со своими го­
стями и на прощание показал им двух крокодилов, мирно дре­

мавших на дне бассейна.
Совещание кончено, шампанское вьmито, хрустальные ча­

сы Кресслинга прокричали фитmом. Гости один за другим от­
были в мрак теплой майской ночи. Один Кресслинг, страдая
от вечной бессонницы, обречен долгие часы ходить взад и впе­
ред по сияющим залам «Эфемериды».
Между тем в темном чулане маленького домика, где жил

ТШlrсМастер, экран показывал, а фонограф рассказьmал все,
что произо1шю в «Эфемериде». Ребята смотрели и слушали,
стиснув кулаки, и между ними в скромном платье работницы
находилась Вивиан Ортон.

Глава пятнадцатая

влси:ов
ЕГ

ЖЕНА

Всякий честный коммунист на первое место
ставит долг, а на второе жену. Всякая жена норовит поставить

на первое место себя, а на второе все остальное.
У товарища Василова, члена нью-йоркской компартии, со­
здалась именно такая семейная конъюнктура. Вернувшись
с ночного заседания партии, он разбудил жену и сказал:

-

Катя Ивановна, мы едем в Россию.
Очень рада,- ответила та спросонок,- «Амелия» отхо-

-

Мы с тобой едем на «Торпеде»,-возразил товарищ Ва­

дит послезавтра. Поедем вместе с мистрисс дебошир.
силов,-таковы полученные мною инструкции.

-

Неужели вы думаете, что, получая какие-то там инкру­

стации, можете не считаться с чувствами своей жены?!

-

Инструкции, дорогая,- терпеливо повторил Василов.

Он сделал глупость только раз в жизни, когда женился, и те­
перь нес все ее последствия.

3.

Инкрустации,- повторила жена.

Инструкции!
инкрустации!
Инструкции 1

«Месс-менп•

65

- AI ЕСJШ вы хуже всякого будильника и не даете мне вы­
спаться, так я заявляю вам: я еду на «Аме.лии»-и кончено!

-

Как хочешь,-устало ответил Василов, горько вздОХНУЛ

и принялся раздеваться.

На следующее угро Катя Ивановна встала чугь свет, на­

смешrnmо взглянула на спящего мужа и в самой нарядной
шляпке выскочила на утщу. У ворот стоял посьmьный. Он
гладил себе бороду. Борода имела почтенный вид.
- Посыльный,-произнесла Катя Ивановна,-вы не зна­
ете, где находятся пароходы, справочные кассь1, и ·куда надо

сесть, чтоб поехать в Россию?

-

Пустое дело, м-ам,- ответил, rусто закашлявIIШсь, по­

сьIЛЬный,- идите себе домой и садитесь, куда хотите. А я с ва­
шего позволения выхлопочу вам билет и занесу на дом. Так
и запомните, посьIЛЬный номер 7.

-

Неужели вы это сделаете? Но видите JШ, в чем дело,
у меня вьШLЛИ контры с моим мужем. Я хочу поехать на паро­

ходе «Амелия» вместе с мистрисс дебошир. Вы можете взять
мне билет на «Амелшо»?

-

Легче, чем плюнугь, м-ам.

-

Завтра утречком, м-ам, все получите в полном порядке.

Ну, так возьмите. Вот вам деньги. Вот вам документы.

И знаете что? занесите мне билет не домой, а прямо к ми­
стрисс ДебоlIШр, Ровен-Квер, 10.
Катя Ивановна, в восторге от своего плана, вынула блок­
нот, карандаш и конверт и энергически повернула посьmьно­

го спиной к себе.
- Номер 7, я на вас облокочусь на минутку". Вот так. Мне
хочется написать письмо мужу.

Она вывела кривыми буквами на спине посьIЛЬного:
«Васшrов! Ты нуждаешься в уроке и потому вот тебе мои
собственные инкрустащш: я едr на «Амелии» с мистрисс дебо­
пшр. домой больше не вернусь. Уложи все мои вещи, JШЛовое
шrатье и ноты для пения. Надеюсь, ты тоже поедешь на «Аме­
лии»,

в

противном

случае

мы

встретимся

на

пристани

в Кронштадте. твоя жена
Катя Ивановна».

-

Вот,-сказала она,-несите это письмо наверх, прямо

по адресу. Бросьте ему письмо на кровать и бегом обратно. На
все его вопрось1 - гробовое молчание. ПоНЯJШ?
- Как не понять, м-ам,-ухмыльнулся посьmьный. Он по­
глядел, как веселая дама, распустив над головой зонтик, по­
мчалась по направлеюоо к Ровен-Кверу, а сам пробежал гла­
зами доставшееся ему письмо. Потом он взглянул на адрес,

покачал головой и отправился с письмом наверх. добудив-

66

3-2

иmсь Васи.лова, он сунул ему rmсьмо в руку и, не отвечая на

вопросы, сбежал вниз.
до сих пор посыльный джонс, старый посьUlЬный этого
района, действовал, как ему было приказано. Очуrившись на
утще, он проявил неожиданную самостоятельность, а имен­

но: он дошел до водосточной ямы, оглянулся вокруг и исчез
в яме с быстротой крысы. Темный, мокрый проход вьmел его
сперва на каменную лестницу, потом на станцию подземной
дороги. джонс выбрал минуту и вскочил в узкую щель между

железными обшивками вагона: он был в купе между уборной
и топкой, не подлежащем оплате.
Честный джонс сделал несколько пересадок, снова углу­
бился в подземный ход, вымок, вьшачкался, растрепал свою
бороду, но добрался-таки до жаркого местечка под самой
кухней «Патр1ЩИаны», где сидел в IЩЛИНДре и с гуттаперчевы­
ми трубками на ушах водопроводЧИК Ван-Гоп.
Менд-месс,- запыхавшись, проговорил посьU1Ьный.
Месс-менд,-ответил Ван-Гоп,-это ты, джонс? Ну что
новенького?

·

-

Жена Васи.лова поручила мне купить ей билет на «Аме­

лию». Она, видшIIЬ ли, желает ехать самостоятельно. Завтра

уrром я должен доставить ей билет и документь1 по адресу ее
подруги.

-

Ладно, джонс, делай свое дело. Я все передам Мику. да

смотри, джонс, не случилось бы чего с Васи.ловым. Поставь
своих ребят по всем углам, охраняйте его пуще глаза, покуда
не попадет на пароходнь1е мостки. Клади сюда бумаги.
ПосьU1Ьный джонс, послюнив карандаш, набросал подроб­
ное донесение всего, что случилось с ним уrром, прибавил на
память коmпо rmсьма Кати Ивановны, сложил все это возле

Ван-Гопа и быстро выскочил из цилиндра, через стену, прямо
за угол «Патр1ЩИань1», где помещалась касса пароходного,

железнодорожного и авиасообщения.
Товарищ Васи.лов между тем не без досады прочитал заrm­
ску своей жены. Он знал, что легче найти квадратуру круга,
чем совпасть с намерениями своей супруги, а потому махнул

рукой и занялся укладкой. Васи.лов был стройнь~й и ловкий
человек с брить~м тщом, успевшим значительно американи­
зироваться за пятнадцати.летнее пребьmание в Америке. Кроме
партийной деятельности, он был отличнь~м инженером и ехал
теперь на родину с мандатом в кармане и горячим желанием

работать на русских заводах и фабриках. Сложив кой-как в че­
модан многочислеННЬiе тряпки, лиловое платье и ноты Кати

Ивановны, он разместил по карманам свои собственные бума­
ги, сунул туда же полученное только что послание, взял шля­

пу и отправился покупать себе билет второго класса на паро­
ход «Торпеду», отбьmавший через три дня в Европу.

67

Глава шестнадцатая

IIPИJIJ.BOE
ЭНАКОМС

ВО

Опустелый
подъезд,
где
разговаривали
джонс и Катя Ивановна, бьш таковым JПШIЬ на первый взгляд.
Не успели они разойтись в разные стороны, как из-за вешалки
вьmырнул невысокий, смуглый человек в костюме с блестя~
щими пуговицами. Он зашел в будку автоматического телефо­
на, назвал неразборчивый номер и, когда его соединили, ше­
потом сообщил какой-то Нетти, что «ей придется купить себе
новую ШЛЯIIКу». Только всего и было сказано, и ровнешенько
ничего больше. Неизвестно, в какой связи бьшо это с дальней­
иmми собьrrиями, но только Катя Ивановна, не дойдя еще до
жилища мистрисс Дебоnmр, почувствовала внезапное жела­
ние отдо:хнугь.

Она оглянулась вокруг и увидела, что неподалеку, в ма­

леньком и пустьпnюм сквере, стоит одинокая скамейка. Дойдя
до нее, Катя Ивановна хрустнула пальчиками, откинула голо­
ву и зевнула несколько раз с непонятным уrомлением. Сотща

на небе не бьшо, глаза ее никогда не болели, но тем не менее
ей казалось, что перед ней прЬП'ает что-то вроде красного
солнечного пятньпnка.

-

Странно,- сказала себе упрямая дама,- в высшей степе­

ни странно. Я хочу спать, хотя я не имею намерения спать. Это
мне не нравится.

Через сквер проходил между тем какой-то среднего роста
человек, щегольски одетьIЙ, задумчивый, можно даже ска­
зать - грустньlЙ. Руки его, со слегка опухшими сочленениями,
висели безжизненно, глаза были впалые, уныль1е, тоскующие,
как у горького ПЫIНИЦЬI, на время принужденного быть трез­
вым. Под носом СТОЯJШ редкие кошачьи усь1.

Он опустился на скамейку возле нее, глубоко вздохнул
и закрьш JППIО руками.

Катя Ивановна почувствовала странное сердцебиение.
Незнакомец вздохнул еще. раз и прошептал:

-

Я не переживу этого. Я не в силах жить. Дайте мне уме­

реть !

-

У всех есть горе,-ласково заметила мистрисс Васило­

ва, придвинувшись к незнакомцу,- сегодня одно, сэр, а завтра

другое. Бывает и так, что оба горя сразу. Надо закалять ха­
рактер.

68

Я не в силах,-глухо донеслось со стороны незнакомца.

Соберитесь с силами, сэр, и вы перенесете.

3-4

-

Дайте мне вашу руку, м-ам, нежную руку женщины.

влейте в меня бальзам.
Катя Ивановна немедлешю сняла фильдекосовую перчат­
ку и протянула свою энергичную руку незнакомцу. Тотчас же

электрический ток прошел по всему ее телу, причинив ей го­
ловокружение, впрочем, очень приятное. Привыкнув к само­
анализу, она подумала с изумлением:

«Я, кажется, влюбляюсь. Эrо странно. я влюбляюсь, хотя
я не имею намерения влюбиться».
Между тем незнакомец вливал в себя целыми бочками
бальзам при посредсrве протянугой ему руки. Он прижимался
к ней носом, губами и щеками, гладил, водил по глазам, совал
себе за пазуху, покалывал жесткими усиками.

-

Жешцинаl-воск.ликнул

он

вдруг

проникновенно.­

Будь ангелом 1Будь сесrрой милосердия. Пожертвуй мне час,
два часа, отгони от меня демона самоубийства.
Как это так случилось, но Катя Ивановна не смогла бы от­
казать ему решительно ни в чем. Она подумала, что ОТJШЧНО

попадет к мистрисс Де601Ш1р, и в четь~ре часа дня встала со
скамейки, приняла предложенную руку, а другой рукой возне­
сла свой зонтик над страдающим незнакомцем.
В минуту скорби,- поучала она его твердым, хотя и лас­
ковьIМ голосом,-самое важное, дорогой сэр, это орнаменти­
ровка на общество. Когда вы орнаментируетесь, сэр, на обще­
ство, вы убеждаетесь, что, кроме вас, есть другие люди, боль­

-

шое количество других людей, со своими собсrвенньIМИ горе­
стями и радостями. Эrо успокаивает и расnmряет горизонт.

-

Вы

правы,-глухо

прошептал

незнакомец,-идемте

прямо туда, где есть общество. Сядем на пароход и поедем
в Борневильский лес.
Мистрисс василова никогда не была в Борневильском лесу
и не знала, есть JШ там общество. Тем не менее ей очень поль­
стило, что слова производят на несчасrного человека реши­

тельное впечатление.

Они сели на пароход и мирно проехали две остановки, ми­

новав Нью-Йорк и ОТПЛЬIВ довольно-таки далеко в сторону
Светона. Во время пути Катя Ивановна вела беседу на обще­
образовательные темы, как то: кто живет в воде и на суше,
бывают JШ у рыбы крылья, а у ПТ1Щ плавники, кто изобрел па­
ровое отопление и почему дома с паровьIМ отоплением не

двигаются, а пароходы двигаются. два-три раза ей пришлось
остановить незнакомца в его намерении броситься через борт
и кончить жизнь самоубийством.
Наконец, на третьей остановке они соШJШ с парохода на

землю. Место было довольно пустьnmое. Здесь начинались
Рокфеллеровские рудники, поросшие тощим кустарником,

69

скалы и небольшой лес, мрачный и непрИЯТНЬIЙ, так как он

был из осины и можжевельника.
Мистрисс Василова,вздроrнула:

-

-

Куда вы ведете меня? прошептала она с тревогой, ко­
гда незнакомец потащил ее прямо в этот лес, носивший гор­
дое наименование «Борневильского».-Что вы хотите от меня,

дорогой сэр? Здесь нет общества, здесь нет даже людей.

Но приятньlЙ попугчик Кати Ивановны преобразился. Ту­
склые глаза его оживились, худое тело напружилось, муску­

лы сделались стальными. Он пристально глядел на нее и та­

щил за собой в лес, не отвечая на вопросы. странная слабость
овладела мистрисс Василовой. Руки и ноги ее налились тяже­
стью, во рту было горько, в голове стоял непонятный туман.
Она уже не помнила ничего, кроме необходимости дойти до
леса, и, кой-как дотащившись до первой ОСШIЪI, поникла всем
телом на кочку.

-

Мне худо,-прошептала она тихо,-я не имею намере­

ния, но меня тошнит.

Незнакомец вынул коробочку с круглыми голубоватыми
шариками и протянул ее Кате Ивановне. Почти маuпmально

взяла она шарик и положила его себе в рот. В ту же секунду
страшная судорога прошла по ее телу с пяток до головы,

и несчастная свалилась вниз головой в овраг. Человек прыг­
нул туда вслед за ней, убедился, что она мертва, натаскал хво­
росту, валежника, осиновых прутьев и закрыл ими тело своей
жертвы.

Потом он оглянулся вокруг, зашел за дерево и исчез. Все

было пустынно кругом по-прежнему. Шелестели осины. на
Гуд3оне неподвижно стояла одинокая дровяная барка.

Глава семнадцатая

ЛЕПсиус

ВидитРIКУ
- Тобиl- крикнул доктор Лепсиус, войдя
к себе в комнату.- Куда он делся, сонная рыба, пингвин, мерз­
кий мулат, мумия, гангренозная опухоль! Тобиl Тобиl

Молчаливый мулат с припухшими веками вьmырнул сбо­
ку и остановился перед доктором с видом полнейшего равно­
душия.

- Тоби. Бери ключ, идем к его величеству Бугасу Три­
дцать Первому. А если ты будешь спать, раскрьm рот, как до­
хлая рыба, я наложу туда пороху и взорву тебя со всеми тво­
ими потрохами!

70

доктор Лепсиус весь день бьш в плохом настроении. Его
экономка, мисс Смоулль, объявила, что вьmисала из Германии
новый ушной аппарат и теперь, благодарение небу, будет слы­
шать, как все остальные люди. Мисс Смоулль намекнула даже

доктору Лепсиусу, что теперь у нее не будет недостатка в же­
нихах.

Если б к колокольне церкви сорока мучеников прибавили
мотор в тысячу лошадиных сил, нервное потрясение доктора,

наверное, не бьшо бы ужаснее, нежели от картины его эко­
номки, говорящей, сльп.uащей и замужней зараз. И это именно
в такое время, когда открытие доктора Лепсиуса преврати­

лось из ослепительной догадки в странную очевидносrь, ко­
гда недостает только скомбинировать факть1 и расширить
примеры.

Резкими шагами спусrи.лся лепсиус во второй этаж, про­

шел вслед за Тоби пустынный дворик, уже известный читате­
лю, и остановился перед запертьIМ на замок гаражом. На этот

раз Тоби благополучно отпер замок, приоткрьш дверку и,
пропустив вперед доктора, осторожно вошел вслед за ним, за­
перев дверь изнутри.

Они находились в большом, просторном сарае, охватив­
шем их своей парниковой атмосферой. Пол бьш усьmан здесь
густьIМ слоем песка, потолок сиял сотней электрических лам­
почек, вдоль стен стояли кадушки с араукариями и гигантски­

ми, во всю вышину комнаты, пальмами. Посредине сарая воз­
вьп.uалась трапеция с качелями и кольцами для гимнастики.

-

Бугае, Бугае!

-

позвал доктор, помахивая бутьшочкой,

вынутой из кармана.

Тотчас же из глубины сарая раздалось злобное кряхтение,
кто-то приподнялся с соломы, и навсrречу доктору и Тоби по­
шел человек среднего роста. Это бьш индеец. Красный цвет
кожи, кольцо в носу, голое тело, разукрашенное татуиров­

кой, и прямые черты лица не оставляли в этом ни малейшего
сомнения.

дойдя до Лепсиуса, он гордо тряхнул головой, увенчан­
ной перьями, схватил бутьшку, ловко вьп.uиб пробку и в
мгновение ока осушил ее содержимое. Затем, повернувшись

к ним спиной, он принялся отплясывать, трястись и содрогать­
ся всеми своими членами.

Доктор Лепсиус не отрьшал глаз от его движений. В пер­
вую минуrу они казались самыми обыкновенными. Но потом
внимательный наблюдатель мог бы заметить две странности:
спина стройного индейца временами горбилась не у лопаток,
а внизу, у самого конца позвоночника, делая его похожим на

71

ощетинившуюся кошку. И в эти минуты обе руки индейца не­
вольно свисали вниз, почти касаясь пола.

доктор Лепсиус вынул вторую бутьuючку и кинул ее То­
би, указав ему на верхушку трапеции. Молчаливый Тоби с бу­
тылкой во рту взобрался по столбу до самого верха, сел вер­
хом на перекладину и принялся играть бутьuжой. Покуда он
взбирался, индеец следил за ним злобными красными глаза­
ми. Но на верхушке трапеции Тоби, казалось, перестал его ин­
тересовать. Он опустил голову и стоял неподвижно.
Бугае, Бугае 1- позвал его Тоби.

-

Напрасно. Бугае не поднимал головы кверху.

- Бугае! Подними голову, получишь бутылку,-ласковым
голосом убеждал доктор Лепсиус. Но все было тщетно. Инде­
ец

заупрямился.

Он

не

поднимал глаз.

Он не вскидьmал

.

головы

...Тоби сбросил бутылку в руки доктора, и оттуда она пе­
решла к индейЦу. Пока Бугае жадно хлюпал губами, доктор
подкрался ему за спину, выхватил лупу и принялся с необык­
новенным вниманием изучать его позвоночник, начиная с шеи

и кончая седалищным нервом. Потом он похлопал его по пле­

чу, кивнул Тоби и вышел из сарая.
лицо доктора Лепсиуса прояснилось. Три ступеньки, вед­

шие ему под нос, плотно сомкнулись, образовав удобнейший
трап.

- Тоби,-сказал он у себя в комнате,-если ты будешь
спать и таращить во сне глаза, я женю тебя на мисс Смоулль.
А если ты опять побежишь через утщу к кондитеру и за­
ведешь с ним разные разговоры, я продам тебя военному
министерству на пушечное мясо. Дай мне пиджак, портфель,
палку.

Быстро одевшись, Лепсиус вьпnе.л, сел в поджидавший его
автомобиль и приказал шоферу ехать к доктору Бентровато,
имевшему образцовую клинику и рентгеновский кабинет.
Он де.лал это не совсем охотно. Он боялся, что его откры­
тие выкрадут у него из-под самого носа. Ворча сквозь зубы,
Лепсиус поднялся по лестнице и попал в руки двух молодьIХ
девиц, с карандашами и блокнотами.
Сорок,- промолвила одна девица.
Сюда,- подтвердила другая, подставляя ему ящик, бит-

-

ком набитьm деньгами.
- Дорогие мои,- мягко ответил лепсиус,- я беру больше.
И, отстранив их рукой, он прошел прямо в кабинет к сво­
ему коллеге.

У Бентровато шел прием. Множество людей дожидалось
его, развлекая себя всевозможнь1ми занятиями, приспособлен-

72

ными к услугам пациентов в комнатах для ожидания. Тут

были книги на всех языках, домино, шахматы, вышивание
и вязание для дам, игрушки для детей, прохладительные на­
питки.

В кабинете было полутемно. За китайской ширмой перед
экраном стоял человек, подВергнуrый действию рентгенов­
ских лучей. Лепсиус не мог разглядеть его внутренностей и ви­

дел лишь тень от небольшой и продолговатой головы да ру­
ку, небрежно закинутую за спинку стула и выступавшую из-за
ширмы.

Лепсиус сел равнодушно в кресло, дожидаясь кшща сеан­

са. Он рассеянно смотрел туда и сюда, испытывая неодолимый
приступ зевоты. Как вдруг совершенно случайно глаза его за­
держались на вьШiеупомянугой руке.
Что такое". Где, черт возьми! Где видел доктор Лепсиус

-

эту руку, худую, слабую, с припухшими сочленениями?
Но, сколько он ни напрягал память, ответа не приходило.

Пальцы лежали все так же безжизненно, потом внезапно
скрючились, будто схватились за что-то, скользнули и ис­
чезли.

Бентровато выпустил своего пациента из боковых дВерей
кабинета.

-

Здравствуйте, здравствуйте, Лепсиус. Чем могу?

Здравствуйте, Бентровато, кто это у вас был?
Вы хотите проверить, соблюдаю ли я профессиональные тайны?
Лепсиус с досадой покосился на коллегу.
- Я заехал к вам, достопочтенный друг, с просьбой произ­
вести рентгенизацию одного дегенеративного субъекта. Чем
скорее, тем лучше.

- Хорошо, в первый же свободный час. Постойте-ка, запи­
шем: «28 августа будущего года в 41/2 часа дня».
Бентровато занес это к себе в блокнот и коmпо записи
с улыбочкой протянул своему коллеге.
Широкое лицо Лепсиуса не выразило ничего, кроме бла­
годарности. Но на лестюще он сжал кулаки, побагровел и со
свирепой миной подскочил к. швейцару.
- Кто тут сейчас прошел, а?
Швейцар флегматически повел плечами:
«Многие проходили

...

Фруктовщик Бэр.

Профессор ХИзертон.
Штурман Ковальковский».

Лепсиус сел в автомобиль, тщательно похоронив у себя
в памяти три услышанных имени.

73

глава восемнадцатая

ОТПJIЫТИЕ
сАМЕ

ИН•

Кто не знает об Эдиссоне? Слава его ходит
по всему земному шару.

А кто знает техника Сорроу? Никто.

Техник Сорроу- пожилой, маленький человек с неболь­
шой бородкой, тонкими губами и привычкой ходить, заложив
руки за спину. Он почти никогда не сидит. Он ходит работая,
ходит говоря с вами, ходит кушая и даже ходит сидя. Послед­

нее возможно лишь потому, что техник Сорроу изобрел себе
подвижную сиделку, род ходячего стула.

Техник Сорроу еще мальчишкой был другом-приятелем
Эдиссона. Однажды они разговорились за рабочим станком.

-

Эх,-, сказал Эдиссон,-уж я выдумаю такую штуку, что

все люди ахнут. Короли будуг здороваться со мной за руку,
самые почтенные профессора придуг у меня учиться.

-

А потом что?- спросил Сорроу.

-

А потом буду жить и изобретать. ЖИТЬ буду в собственном дворце, а изобретать чудеса за чудесами.
Сорроу смолчал на эти речи. Сказать по правде, они ему
не понравились.

«Что же это такое?- подумал он про себя.- Не по-товари­
щески рассуждает Эдиссон. Сам рабочий, а думает о королях.
Посмотрим, куда он загнет».

Эдиссон загнул как раз ТУда, куда собирался. Телефоны,
граммофоны, фонографы, трамваи, бесчисленное множество
чудес попало в руки богачей и королей, умножая их удобства
и украшая их жизнь.

-

Вот что может сделать простой рабочий!- сказал Эдис­

сон на приеме у одного короля, здороваясь с ним за руку.

Бьшшие товарищи Эдиссона гордились им. Рабочие ча­
стенько пили за его здоровье, пропивая свой недельный зара­

боток. Техник Сорроу молча глядел на все это и качал го­
ловой.

-

Завистник,- говорили ему на заводе.
Но техник Сорроу продолжал молчать и покачивать голо­

вой. В ТУ пору он был помощником мастера Шульца на стале­
литейном заводе Кресслинга. Он чинил машинь1, подлечивал
винтики, смазывал, спрыскивал, разбирал и собирал негоднь1е
машиннь1е части - словом, был на заводе мелкой сошкой. ни­
когда никакой сверхурочный заработок его не соблазнял.
джек Кресслинг был бессилен над техником Сорроу. Предло­
жи он ему миллион за лишний час, а Сорроу снимет синий

74

фартук, помоет руки под краном, заложит руки за спину и уй­

дет себе, посвистывая, домой. А что он де.лал у себя дома - об
этом не знал никто, даже его квартирная хозяйка.
Когда микаэль ТИНГсмастер произнес свою первую речь,
положившую начало новой миддльтоунской эре, техник Сор­
роу постучался к нему после работы, вошел, запер дверь и заговорил:

.

·

·

-

тингсмастер, ты именно тот человек, которого я жду
тридцать лет. Сунь мне руку в карман.
мик тингсмастер сунул ему руку в карман, вытащил отrу­

да сверток бумаг и вопросительно поглядел на· техника Сор­
роу.

- Ходи рядом со мной и qущай,- сказал шепотом Сор­
роу. Они ходили таким образом весь вечер, всю ночь и все
утро, вплоть до рабочего дня. А спустя некоторое время побе­
жали из всех фабрик, из всех заводов, с копей, с рудников,
с доков, с верфей, с мельниц, с элеваторов, из депо, из гара­
жей, из ремонтных мастерских весель1е значки «м.м.» на весе­

лых вещах, обученных всем секретам техника Сорроу.
Вот этот самый безвестный техник Сорроу по причинам,
не обсуждавшимся ни на каких собраниях, и без всякого ман­
дата в кармане, скромно и тихо взял расчет у джека Кресс­
линга

и

сел

монтером

машинного

отделения

на

пароход

«Амелия», зафрахтованный компанией Гувера. За два часа до
отплытия он уже был на пристани, набтодая за нагрузкой па­
рохода.

Ирландец Мак-КИНлей, капитан парохода, посасьmал свою

трубку, разгуливая на борту. Подъемники сбрасьmали на паро­
ход одно за другим: бочки с салом, прессованные тюки с ма­
исом и сахаром, ящики с консервироваю1ым молоком, мешки

с маисовой мукой,-все это предназначалось для тонких ки­
шок голодающего русского народа с целью приобщения его
к вершине американской цивилизации - суррогату. Рабочие,
грузившие пароход, весело подмигивали Сорроу, и он под­
маргивал им в свою очередь.

Как вдруг посыльный джонс, красный, запыхавuшйся, рас­
трепанный, опрометью влетел на пристань, огляделся туда
и сюда, подбежал к технику Сорроу и, задь~хаясь, шепнул ему:
- Жены Василова нет ровнешенько нигде. Не видел ли ты
ее в числе пассажиров?

Сорроу отрицательно покачал головой.

-

-

-

Что мне теперь делать?
взвыл джонс. эта вздорная
дамочка, верно, спит вторые сутки. Но где ее искать! У подру­

ги она не была, домой не вернулась, а я, видишь ли, не смею
расспрашивать ее мужа, не знает ли он, куда сбежала от него
его собственная жена. Что мне делать с билетом, с документа­
ми, куда девать сдачу. Кто мне заплатит комиссишrnые?

75

-

Посоветуйся с Миком,- флегматически ответил Сор­

роу, продолжая шагать по пристани,- да торопись, до отплы­

тия осталось всего час пятьдесят восемь с половиной минут.
джонс подпрыmул, как ужаленный, метнулся между фо­
нарными столбами туда и сюда, провалился сквозь землю
и через десять минут мчался на деревянном стуле по проволо­

ке с крыши манежа Роллея- вверх и вверх, к вышке Миддль­

тоуна.

Пуrешествие

было

рискованное,

провода

свистели

вокруг него, тюки сена могли налететь на него сверху, если

ребята не успеют попридержать их, электрическая энергия
могла прекратиться, но честный посыльный джонс не имел
другого способа попасть в Миддльтоун вовремя, и он рискнул
на него.

-

Ты говоршпь, ее никто и нигде не видел?

-

спросил

ТИНГсмастер, выслушав сбивчивую речь джонса.

-

Именно так, Мик.

Это значит, что несчастную убрали с пути. Это значит,
что Василова тоже ждет западня. Они уберуr и Василова, по­
слав вместо него заговорщика Рокфеллера.
- Василов поедет на «Торпеде», Мик, времени у тебя мно­
го, а куда мне девать билет, документы, сдачу? Кто мне запла­

-

-

тит комиссионные?
вьш честный джонс.
под парами, говорю я тебе!
ТИНГСМастер недолго раздумъmал.

-

Так

подожди

же,- крикнул

он

-

«Амелия» стоит

репmтельно,- мисс

Орrон, дитя мое, скорей, бегите-ка сюда!
На пороге появилась мисс Орrон.

-

Слушайте. Вот вам документы и билет. Вы едете через

час на пароходе «Амелия», как жена коммуниста Василова,

в Кронштадт. Ваш муж едет туда же на «Торпеде». Вы по ка­
призу сели на «Амелию». Вы встретите его на кронштадтской

пристани. Вы шепнете ему, что посланы рабочими вместо его
жены, чтоб охранять его жизнь от покушений и раскрыть за­
говор фапmстской организации... Поняли?
- Да,-ответила мисс Ортон.-Спасибо, Микаэль ТИНrЛЖИТеЛЬные
аплодисменты.) Но." и здесь, господа, как и всюду, есгь «НО».

Я пацифист, убежденный, глубочайший и неумолимый против­
ник войн, как и вся моя партия. я никогда не допущу, пока

руль в моих руках, чтоб он ... чтоб он забирал бы против тече­
ния!! (Браво. Бурные аплодисменты.) И если на нас идут не­

сметные полчища предателей и разруиmтелей цивилизации,
то мы не смеем дать себя уничтожить. Вот причина, по кото­
рой мы идем навстречу нашим недавним противникам (ова­
ции французскому послу), и вот причина, почему доктор Ру­

дольф

Гнейс по

специальному моему указанию

изобрел

пора-зи-тельное средство!"

Министр Шперлинг махнул в воздухе ручкой с таким ви­
дом, как если б он прощал все грехи ближнего своего, и мягко
упал в кресло.

334

Глава двадцать девятая

ОПЫIЫ
ДОК

ОРА ГllЕЙСА

Доктор Рудольф Гнейс позвонил в колоколь­
чик. Вошел дюжий парень с угрюмым выраже1П1ем лица. это

был Зилъке. Он держал в руках хрустальную чашу с густым
красньIМ сиропом и поставил ее перед химиком.

-

В этой чаше новый элемеиr, обоэначенньm нами пока

буквою э,-произнес химик прИЯТНЬIМ тихим rолосом.-Где
он найден, хранится государством в тайне. Главное его свой­

ство - это способность не открывать своего присуrсrвия ника­
ким признаком, доступным напmм средствам анализа. это,

можно сказать, элеменr-невидимка. Если вы капнете одну его
каплю в сплав, вы этим дОСТШ'Нете поразительных результа­

тов. Но если враги ваши разложат тот же металл при помощи

любых средств, OIПI не смогут найти в нем присуrсrвие этого
чудодейственного элеменrа.
доктор Гнейс отодвинул чашу, засучил рукава и снова по­
звонил в колокольчик. Зилъке, вместе с высоким старьIМ швей­

царом в галунах и ливрее, внес большую доску из горного
хрусталя и положил ее на подставку в глубине эстрады. Ста­

рьIЙ швейцар, тряся седы;ми бакенбардами и поблескивая сере­
бряньIМИ очками, достал из .яп.щка очаровательную малень­
кую пушку и поставил ее на доску. Потом он вынул полукруг

стальной чешуйчатой броlПI и поставил его на большом рас­
СТОЯIПIИ ОТ пушки.

Гнейс указал на белъm крест, отмечавший пушку, и жел­
тьIЙ крест, отмечавший броню.

-

Перед вами пушка с ядрами, сделанными при участии

элеменrа Э. Бро1П1рованная поверхность, наоборот, из обык­
новенной стали. Теперь будет выстрел._ взгтmитеl
Игрушечная пушка выстрелила рукой седовласого швей­
цара. От броlПlрованной поверхности не осталось и дюйма.
Казалось, она была пожрана страшной судорогой. Серо-пе­
пельные завитки, на которые распался металл, вились и кор­

чились

в

воздухе,

как

червячки,

сочетаясь

и

распыляясь.

Странное жужжа1П1е напОJП1ЯЛо комнату.

-

Вот каково действие одной кап.ли нашего

элемен­

та! - сказал Гнейс бесстрастным голосом.- И если мы напоим

335

им все наши ядра, то на земле не устоит перед ними ни одна
металлическая поверхность.

Грэс глядела в оба глаза, как очарованная. она запаслась
кусочком бумаги и карандашом и старательно записывала
все, что слышит. Швейцар тем временем убрал пушку и смел
хрустальной палочкой трепетавпmе остатки сине-серого пеп­
ла. Потом достал новую пушку и новый бронированный полу­
круг. На этот раз на пушке бьUI желrыйкрест, а на броне
белый.
- Взгляните на обратную комбинацию!-заговорил до­
ктор.- Здесь пушка и ядра обыкновенные, броня же с вкрапле­
нием элемента Э. Представим себе, что враг обстреливает наш
броненосец. Взгляните!
Снова выстрел. На этот раз ядро, как горошина, отскочив

от брони, упало на доску и подверглось странной деформа­
ции. Оно распалось на сотни пепельных ниточек, корчивших­
ся и содрогавшихся в воздухе, осьmаясь серо-синим пеплом.

-

Превосходно!

-

на

всю

залу

произнес

генерал

дюрк.-доктор гнейс, мы озолотим вас. Знаете JШ вы, что да­
ете вы нам в руки?!

-

Еще

Прошу

не

все!-улыбнулся

публику

отодвинугъся

химик.- Минута
подальше.

терпенья.

Зилъке,

раздай

маски.

Зилъке пошел в публику с ворохом противогазных масок.

Швейцар внес на эстраду стеклянную кабину на колесиках вы­
шшюй в человеческий рост. В ней сидела маленькая грустная

обезьяна, обнявшая себя своим собственнъ~м хвостом. При ви­
де пубJШКИ в ~асках она заморгала и оскаJШЛась.
- В этой кабине воздуху на час. Она закупорена. Я под­

вергну обезьяну сперва действию обыкновеннъIХ сортов ядови­
того газа и попрошу моих молодъIХ коллег приводить ее в се­

бя соответствующими противогазами. Потом я соединю те же
самые газы с частшtей элемента Э, приведенной в газообраз­
ное состояние, и попрошу моих ко.nлег спасти обезьяну.
Из залы на эстраду ПОДНЯJШСЪ два химика и присели возле

старого гнейса. Тот улыбнулся обезьяне грустной улыбкой,
взял шприц и сквозь герметическую закупорку впусгил в сте­

клянную кабину струю ядовитого газа. Обезьяна посмотрела
вокруг,

пршпохаласъ,

потом

сунула

голову

между

колен

и дрогнула хвостом. Через секунду она вскочила и забегала.
Еще через секунду язык вьmал у нее изо рта, и слезы посъmа­
JШСЪ по ее JШЧИКу. Она чихала, плевалась, плакала. Она исхо-

336

дила слюнями. Она терла обеими лапами по лицу, кувырка­
лась, подпрыгивала, пока не забилась в угол и не оцепенела.
Тотчас же швейцар приподнял герметическую закупорку.

Молодой химик, хлопотавший со итрицем, поднял его вверх:

Ан т и га з 1 ШпрШ! ввели в отверстие,- обезьяна медленно
ожила. Тусклые, заnлаканные глаза ее поднялись. Она встала

во весь рост и принюхивалась к идущей сверху струйке.
Я не знаю, стоит ли пробовать другие соединения,
как написано в афишке,- решительно произнес доктор

-

гнейс. - Ведь все равно демонстрация нашего элемента может
быть произведена только в единственном числе 1Молодые мои
коллеги скажут вам, господа, что на земле до сих пор все бы­
ло относительно. Когда изобрели порох, думали, что пришла
смерть человечеству, однако же, можно сказать, только поро­

ху мы обязаны тем, что у нас есть хирургия, эта единственно
могучая отрасль в медШ1ИНе. Сейчас вы думаете, что мы стоим
перед уничтожением человечества, раз изобретено такое
средство убийства, как ядовитый газ. Но нет и не может быть
ни одного ядовитого газа, у которого не было бы своего анти­
пода

-

противогаза



поисках защиты человечество подни­

мет химшо на небьmалую высоту, и кто знает? Может быть,
наступит минута, когда окуриванием и газовыми ваннами мы

будем лечить не только отравленных, но и тысячи болезней,
считающихся неисцелимыми. Не пугайтесь поэтому ничего,

идущего от человека! Он носит в себе двойную природу.
Он

-

диалектик.

его плюсом

..

И, создавая минус, он тотчас же покрьmает

1

Помолчав и взглянув на уже оправившуюся обезьяну, от­
дыхавшую в углу клетки, гнейс закончил:
- Безнадежней обстоит дело в нашем случае. ЭТот эле­
мент опрокидьmает доступное человеческому опыту поле соз­

нания,- кто знает на какой промежуток времени? Взгляните,
господа,- в этой трубке из горного хрусталя собраны атомы

нашего элемента, приведенного в газообразное состояние,
и я вкапаю их в тот же самый газ, действие которого вы толь­

ко что наблюдали. Зильке, приготовь обезьяну!
Зильке бросил обезьяне какую-то игрушку, она поднесла
ее к носу, и в ту же секунду гнейс впустил шпрШ! с новой
струей. Зала вскрикнула в ужасе. Несчастная обезьяна лопну­
ла с внезапным треском, как eCJrn: б она бы11а пузырем. Склад­
ки ее кожи не хотели успокоиться и ходили по клетке, взды­

маясь. Внутренности, IШШЯ, лезли вверх. Не прошло и минуты,

как все обратилось в пепел.

337

-

Ну, господа, вanrn противогазы,-спокойно обратился

доктор к химикам.

Те стояли безмолвно.

-

Еще последний опыт! Я попрошу вас, KOJlJierи, открыть

прш:утствие нашего элемента в этом газе, свойства которого
вами изучены. вот еще немного здесь, в u.mpJЩe.

-

он протя­

нул им u.mplЩ. Едва дотрагиваясь до него, химики, с помертве­

JТhlМИ ЛJЩами, занялись своим страшным исследованием. За­

жжены лампочки. Горит синее пламя. Трубки передают разло­
жившиеся струйки в хрустальные реторть1. Одна за другой
проверяются жидкости-ничего, нигде! Присутствие элемен­

та уничтожено разложением. Оно невидимо. Его нельзя пой­
мать ни за какой хвосr.
- Удивителъно!-произнесли оба химика, взглянув друг
на друга.

-

Поистине, мы стоим перед новой эрой. Надо реор­

ганизовать всю экспериментальную химию!

Глава тридцатая

vжинв

КР lглой КОМНАТЕ
Грэс, закрьmшая глаза, чтобы не видеть каби­
ны с несчастной обезьяной, снова открыла их, когда застучали
стулья. никто ничего не говорил. Гости встали с места и пo­
IIIJШ к эстраде. два человека стояли возле нее и смотрели на

химика с весьма странными ЛJЩами. Это были генерал Дюрк
и французский посол.

- Нельзя за-бы-ватъ,-сквозь зубы пробормотал по­
сол,-что Катарские рудники, где найден элемент, оборудова­
нЬ1 на французские средства, поднятъI французским капиталом
и принадлежат французу!

- Но нельзя по-за-бытъ,-тобезно ответил Дюрк,-что
открьrrие элемента, его разработка и тайна его свойств при­
надлежат немецкому химику и, следовательно, немецкому го­

сударству!

-

А еще менее можно забыть, друзья мои,- сладко протя­

нул банкир ВестШП'ауз, вынырнувший из-за их спин,- что кон­
цессия уже передана американскому подданному, мосье Наду­

валъяну, в высшей степени надежному представитето капита-

338

ла. И если мы станем нервничать, то". Америка захочет ска­

зать свое собственное слово.
По-видимому, «слово» Америки в ряду других ее собствен­
ностей, в том числе и векселей, совершенно не улыбалось ни
Дюрку, ни послу. Они мягко раскланялись и разошлись в раз­
ные стороны.

Безмолвная толпа гостей начала мало-помалу оживать.

Кое-кто отважился полезть на эстраду, откуда была уже убра­
на кабина и где Зильке со старым швейцаром уничтожал сле­
ды опыгов.

- ишь, галька,- пренебрежительно шептал Зильке,- по­
глядывая на толпу,- самый некудьшшый камень! Наметет его
видимо-невидимо, сверху гладкий, под ногами падкий, а что

есть его природа? ГольШI, гольШI и есть, только что облизан­
ный.

-

Не можете ли вы мне дать на память кусочек этого ми­

нерала? - приставала барьШIНЯ в палевом платье, глядя Зиль­
ке в рот.-У меня коллекция минералов, я отблагодарю вас.

-

Могу, могу,-угрюмо ответил Зильке,-только отойди­

те в сторону, а не то можете лопнуrь, барьШiня, прямо в пу­
блику. Нехорошо, знаете!
БарьШIНЯ, вскрикнув, попятилась на руки толстой фрау
Шперлинг, жены министра. Фрау Шперлинr находилась в гне­

тущем состоянии - ей надо бьuю удалить лишнюю часть го­
стей заблаговременно до ужm1а - и приняла барышню пряме­
хонько, как божий перст.

-

до свидания, ангелочек,-простонала она на всю залу,

прижимая к себе палевую особу с такой силой, что та не сме­
ла и пикнуть.-Очень и очень жаль! Не смею, однако, задер­

живать". Гости расходятся.

Громовой голос фрау Шперлинг облетел все углы, и гости
со вздохом начали расходиться. Спустя десять минут не оста­
лось никого, кроме Дюрка, прmща Гогенлоэ, начальника госу­

дарственной обороны, виконта, вестингауза с женой и хими­
ков. Министр широким жестом пригласил их в столовую, где

приятно благоухали продукты аграрных владений фон Чече­
вицы, изготовленные собственными демократическим руками
жены министра, умевшей из каждого фунта сделать полтора.
- Пожалуйте, пожалуйте, господа".
- Но где же Грэс?- Банкир Вестингауз беспокойно оглянулся по сторонам. Крысиные глазки его нигде не видели
Грэс. Он шмыгнул туда и сюда, начиная свирепеть, как вдруг

между двумя шкафами узкого коридора увидел свою жену.

339

Она была бледна и дрожала ICaJC в лихорадке. Она положи­
тельно намеревалась упасгь на грудь заведующему обороной,

рьщарски подскочившему к ней, опередив банкира. Невдалеке
от нее старый швейцар с галунами подметал осколки ка­
кой-то посуды.
- Что это значит, кpoшкa?-пpounme.Jt банкир.

-

Я нечаянно разбила какую-то банку и испугалась,-ма-

товым голосом ответила Грэс. - Пойдемте ужинать 1
Она подхватила под руку заведующего и невзначай метну­
ла взгляд на старого швейцара, тоже поднявшего голову. Две
пары глаз встретились и скрестились.

Вестингауэ удовлетворился объяснением и поmеиmл вперед. Но заведующий обороной был человеком деловым:

-

Сударьmя, скажите мне, что случилось?

Грэс поглядела на него сквозь ресницы:

- На вашем месте".-шепнула она,-я бьша бы очень
осторожна. я". я". видела сейчас, как лакей министра подслу1Ш1Вал у дверей. Не лучше ли отпустить всю прислугу? Нам

могли бы прислуживать эти два старых глупца, приведенньIХ
доктором ГНейсом. Право, это было бы благоразумней!

-

Вы

прелесть,-восх:шценно

воскликнул

заведу-

ющий.-Ах, американские женщины!.. Но пройдите в столо­
вую, я сейчас же переговорю с министром.
СПустя минуту он усаживался возле нее и затыкал за во­

ротник салфетку. все бьшо улажено! Мшmстр не имел основа­
ний доверять своему лакею, тем более что у него никогда не
было своего лакея: два унылых молодца, приrлашеннь~х

с этой целью на один вечер, были безработньIМИ вегетариан­
цами и посетителями воскресной школы. Итак, вместо Ю1Х

и к большой выгоде для кошелька фрау Шпер.линг и к боль­
шой вьП'Оде для союза «Месс-менд» (совершенно разрушая
правило, по которому то, что ВЬП'Одно для капиталистов, не

может быть выгоднь~м для рабочего класса)

-

вместо Ю1Х

в столовую BOIILJDI Зильке и старый швейцар. Один нес блюдо
с бараниной, другой корзину с ВИННЬIМИ бутьшками. Один на­
чал свой обход, подойдя, по указашпо жены министра, к фрау
Becnmrayэ, и другой должен бьш подойти к фрау Becnmrayэ,
спустившей с плеча свой мех и кокетливо придвинувшейся
к заведующему обороной. Плечо бьшо, правда, худенькое, как
у девочки, но это не мешало ему быть лилейно-белым и неж­

нейшим по очертанию. Не успел старый швейцар наклониться
над ним с бутьшкой шампанского, как Грэс резко повернулась

340

и толкнула его. Секунда

-

и золотая пена залила ей плечо

к величаiппему негодовашпо заведующего обороной.
- ничего, ничего, мой друг!- милостиво улыбнулась
Грэс.

-

Помогите мне выrереться

1

Салфетка в руках швейцара поистине напоминала скреб­
ницу. Он принялся скоб.тrrъ ею детское плечико с такой зло­
бой, как ес.JШ б перед ним был лошадиный круп. Но Грэс и не
пикнула. Она только вскинула на швейцара кроткие глазки.
Он скорчил самую свирепую гримасу; его седые бакенбарды
грозили ежесекундно оторваться от щек, очки упасть вниз, га­

луны отпороться, грим отойти, а сам Лори лэн- ибо это бьш
он -броситься отсюда ко всем чертям. Но лукавый голос при­
вел его в себя:

-

Не трите мне так плечо, а то я не усльппу важных ве­

щей!

Нельзя бьшо не признать, что в замечаюm бьш толк. Он
двинулся дальше, держа бутьuжу не хуже, чем охотничье ру­
жье, и старательно навострил уши.

-

..

Преимущество? -говорил Дюрк, отправляя в рот ку­

сок ветчины.- Наша грающа приведена в порядок. Тем самым

создается большое преимущество!

-

Но позвольте, дорогой Дюркt

..

Нет, позвольте, дорогой Шперлингl ..
Но войдем же, дорогой Дюрк. ..
Мы войдем, дорогой Шперлинг. Вы всегда можете про-

голосовать против. Вы будете исторической фшурой. Вы один
проголосуете цротив

-

1

Но как вы на это посмотрите, тобезный Дюрк?
О, с удовольствием,- рассеянно ответил Дюрк, накла-

дывая себе баранину.- Нет ничего приятней, знаете ли, как
иметь свою оппоз1ЩИЮ

...

Белого вина, пожалуйста. Потому

что своя оппозШ!ИЯ, видите ли, это все равно, что запросы

своей совести. Нельзя быть человеком без совести 1Я стою за
то, чтоб мы имели свою оппозШIИЮ. Я не бурбон.
- Благородный человекl-воскликнул Шперлинг, хватая
его за руку. - Благородный, непонятьIЙ человек 1Еще одна ис­

торическая ошибка ... в моем дневнике, дорогой Генерал...
Швейцар с галунами двинулся дальше. Он наливал принцу
Гогенлоэ.

-

м-м,- мычал принц, поглощая омара и нагибаясь к ви­

конту,- никаких отсрочек! Это средство делает нас хозяевами

вселенной. Мы скрутим их. Они будут навозом, удобрением,
жвачкой, домашней собачкой, машиной. К черту социальные

341

проблемы! Через три месяца никаких социальных проблем,

Советский Союз сожжен, рабочие у наших ног, и ... - вот когда
я приведу свой проект в исполнение: всех безработных на тот
свет.

-

Браво!-ответил

виконт,

умоляюще

поглядывая

на

вилку. Он был убежден, что, если б она захотела, она могла
бы сама подносить ему в рот маленькие кусочки сардины, удо­
бной тем, что ее не нужно разжевывать.
За бараниной последовала хорошая немецкая рыба, на­
фаршированная решительно всем, что оставалось у министра
со стола в течение недели.

Швейцар с галунами вошел в роль. Он обносил гостей
слишком часто, по мнению фрау Шперлинг, но зато к концу
ужина он знал отличные вещи:

Во-первых, соединенные государства должны сделать за­

прос Советской России по поводу убийства Растильяка.
Во-вторых, вслед за запросом они должны закричать, что
на них нападают.

в-третьих, они должны обороняться, с каковою целью со­
единенные армии двинутся на Союз.

В-четвертых, Закавказье объявит о своих национальных
чувствах, перережет всех комиссаров и двинется, в свою оче­

редь, на Союз.

И-что самое главное во всей этой истории, по мнению
заведующего обороной, молчавшего почти весь вечер, глядя
на плечико Грэс,-самое главное, самое главное:
англичанину

будет

Глава тридцать первая

НОС АНГJIИЧАНИНА,
илих

опоты

ОРДА ЧИРЕЯ

Лорд Чирей, английский посол, проснулся
в скверном настроении и тотчас же чихнул.

Чихание у лорда Чирея бьuю плохим признаком. Оно
предвещало тревожный день. И точно. Спустя десять минут,
когда лорд Чирей стоял под душем, к нему явился секретарь
с омраченным лицом.

342

Сэр, прошу прощения. Ужасные новости!

Лорд вьШiел из-под душа и облачился в халат.

-

Скверные новости!

Лорд отдался в руки своего парикмахера.

-

ИНтршя держав. Извольте сами послушатьt-Секре­

тарь поднял портьеру, ввел в комнату двух унылых молодых

людей и сделал им поощрительный жест.
Молqдые люди были безработные, вегетарианцы и слуша­
тели воскресной I.IЖолы. Они одновременно раскрыли рть1
и уныло заrудели:

«ИХ пригласил министр Шперлинг в качестве мажордо­

мов. По уговору они должны были прослужить весь вечер, по­
лучить по две марки и ужин. Вместо этого их выставили до

ужина и дали им по марке, да и то не деньгами, а чечевшtей».

-

Какое мне дело,- поднял брови лорд ЧИрей,- какое

мне дело, джон, что эти молодые люди получили чечевJЩу

от министра, тем более что сам министр получает чечевJЩу
от клерикалов, аграриев и консерваторов?

-

Сэр,

слушайте

дальшеt-загадочно

ответил

секре­

тарь.

-

Нам это показалось обидным!- снова заrудели вегета­

рианцы.- Мы сказали друг другу, что это несправедливо! По­

чему, сказали мы, министр позвал на вечер французов и не по­
звал англичан? Почему французы видели - какой такой новый
металл открылся у немцев, а англичане не видели? Мы обиде­
лись, сэр, и мы пришли к вам. Вот, сэр, чистосердечная испо­
ведь.

-

Гм". Что за металл?

-

Стреляет, сэр, насквозь. Жи:вая обезьяна лопается, как
пузырь. Мы сльШiали, будто металл открыли у русских, где-то
в Зангезурии".

-

джон 1 Принесите справочник 1

Секретарь подал лорду справочник. Лорд раскрыл его

тонким ЖелтьIМ пальцем и прочел про себя:
З ан г е э у р. Катарские рудники. Бывший владелец виконт
Луи де Монморанси. Концессия передана четвертого июля се­
го года американскому подданному мистеру Надувальяну, ар­

мянину. Медь хорошего качества. Импорт.

30%

чистой прибы­

ли на акцию.

-

джон, я сльШiал об этой концессии от лорда хардстона,

дня за три до его смерти. Дайте молодым людям по шиллингу

и прикажите их накормить 1 Автомобиль 1

343

с этими словами лорд чирей попудрился, скинул халат

и через несколько минуr бьш в блестящем посольском наряде.
Взяв цилиндр и перчатки, он заткнул в глаз монокль, сел в ав­

томобиль и приказал везти себя на тюрк-Платц, в Советское
Торговое представительство.

В Кабинете Торгового представительства, как всегда, ти­
шина. Жалюзи притворены. Пол затянут ковром. За столом

сидит мягкий человек в пенсне и читает деловые бумаги. Но
вот против него на дверях вспыхнула фиолетовая лампочка,
невидимая

клавиатура

светового

«Ундервуда»

приведена

в движение, и одно за другим загораются слова:

.АНГЛИЙСКИЙ ПОСОЛ К ГЛАВНОМУ ПРЕдСТАВИТЕJПО
ВЫРАЖЕНИЕ JПЩА ПРОСИТЕЛЬНОЕ

Через секунду фиолетовые слова стерты. Агент кивнул се­
кретарю.

-

Я занят с ·французским депутатом. Заставь его ждать
(взгляд на часы) тринадцать минут.

Секретарь кивнул головой и вьппел из кабинета, прикрыв
дверь. Тринадцать минуг для английского посла - это все рав­
но, что чаша знаменитого райского напитка, уготованная доб­
рым пролетариям и называемая терпением. Английский посол

прихлебьmал от нее по глотку, резко шагая взад и вперед.
Породисть1е баки его трепетали. Когда на донышке осталось
всего несколько капель, дверь мягко открьшась, и в вестибюль
вьппел главный агент, ласково приветствуя посла.
- Э-гм!-начал ПОСОЛ, усаживаясь В кресло И сбрасьmая
монокль:- Очень жалею, что вы не приня.m1 меня вне очере­

ди. Выгодное предложение. Что вы скажете, любезный сэр,
о больших уступках с нашей стороны?
- Я скажу, что это будет благоразумно,- ласково отве­
тил агент.

-

Но вы пшmмаете-кое-что нужно для этого и нам! Ряд

сделок второстепенного значения, между ними,- передача За­
нгеэурской концессии."
Мягкий человек в пенсне подНЯЛ обе руки:

-

Зангеэурская концессия передана, дорогой сэр.

Но". она может быть переоформлена. Вы понимаете,
с уплатой неустойки 1
Мягкий человек грустно улыбнулся:
- Сэр! Вы огорчаете меня". Межцународное право и осно­
вы европейской этики, сэр, не должны быть колеблемы из
этого кабинета.

344

-

Но, между нами говоря".

Сэр! Между нами не может быть говорено ничего, что
не стало бы уделом гласности, в интересах международного
правового порядка.

Лорд ЧИрей был положительно возмущен наивностью
русского агента, не понимающего основ, подоснов, видов, суб­
видов и друmх разветвлений этики:

-

Но, любезный сэр, вы могли бы быть лично заинтересо-

Вд.НЬI".

- Сэр!- мягкий человек приподнялся со стула.
Лорд ЧИрей схватил свою треуголку и подбросил монокль
в глаз. Пальцы его полезли в перчатку.

- Я до глубш1ы дуuш сожалею,-кротко произнес агент,
когда прощальные жесть~ бьJJШ уже проделаны,- но, может
быть, сэр, вы повидаете самого к01щессионера, мистера Наду­
вальяна, отель «ЛИВОрно», ЗальIU'ассе,

-

Как? Оrель «ЛИВорно»

8?

?"

Агент терпеливо повторил адрес.

- Эrо было бы,- докончил он с обворожительной улыб­
кой,- правильной попыткой войти в дом через двери.
Лорд чирей вьШiел, сжимая в руках книжку с адресом.

Глаза его засветились надеждой.
Оrель «ЛИВорно» - пышная гоСТШ1ИЦа над торговой ча­
стью Зузеля, с громадным количеством буфетных столиков, не
пустующих ни днем ни ночью. Мосье Надувальян только что

приступил к своему первому завтраку, состоящему из бара­
ньей ноги и салата, мирно разделяемому его сожителями,
полковником Мусаха-задэ и князем нико Куркуреки, как то­

ропливо подошедший хозяm1 шепнул ему:

- СШIЬОр! К вам знатный гость в треуголке. Бросьте бара­
нью ногу! Бегите к себе!
Надувальян пристально посмотрел на своих соседей, по­
том на баранью ногу, вздохнул и поднялся с места.

- НИКоl- сказал он князю.- Поручаю тебе беречь мою
бараншfУI А тебе, Мусаха-задэ,-беречь мой салат!
Установив таким образом систему экономического равно­
весия, он поднялся наверх, где его ждал анг.лййский посол.

сию!

Мистер Надувальян, перепродайте мне вашу концес­

-

решительно произнес посол, вьпmмая чековую книж­

ку.- Ваши условия?

-

Вот уж

плохая

погода,

сударь,- задумчиво

ответил

Надувальян,- как плохая погода -у меня глухота на оба уха.
Вы насчет чего?

345

-

Катарская концессия?- заорал англичанин.
Катары и компрессы. Гм, гм, до этого еще не дошло, су-

дарь.

Английский посол выхватил карандаш и написал круп­
ными буквами: «Перепродайте нам право на Катарскую кон­
цессию».

Надуваль.ян потер обеими руками переноащу.

-

Катарскую концессию? Это, сударь, замечательное де­

ло. Медь- просто мармелад. Климат, местоположение, ручьи,

скалы.

Горячий ключ бьет прямо

из недр. Помогает от

чесотки. Баранина первый сорт. ШИрванское вино в бур­
дюках. Вы ширванское вино ПИJIИ? Надо mrrь ширванское
вино.

Лорд кивнул головой в знак согласия. Он дрожал от не­
терпения.

-

ПИлавы,

сударь,- продолжал

Надуваль.ян,

разгоря­

чась,- нельзя есть без ширванского вина. Ба-а-ль-шой доход
иметь буду. Роговые изделия в горах. Разведение свиней. Фа­
брика щеток. Хороший процент и никакая себесrоимость, хо­
дит в горах, траву кушает.

-

Позвольте узнать ваши условия?
Катарская

концессия".-задумчиво

протянул

армя-

нин,-очень хорошее дело. Но, извините, не могу. Ыс пере­
продаю.

Лорд подскочил на стуле:

-

Я не поскуплюсь,- пробормотал он хриплым голосом.
Зачем скупиться? И я бы не поскупился. да говорю тебе,

душа, не продаю.

Английский посол поднялся с места посеревший.
- У вас там открыт новый металл,- вырвалось у него
в бешенстве,-вместо свиней вы бы лучше не дали вьrrащить
его у себя из-под носа 1
- Свиньи-большой процент и никакая себестоимость,­

хладнокровно ответил армянин,- а насЧ:ет металла посмо­
трим. Ты приезжай в Зангезур к Надувальяну, поговорим. За­
чем сейчас духом падать? Духом не падай. Может, ты и бу­
дешь первый покупатель. Концессию не продам, металл про­
давать буду. Кому фунт, кому два, а захочешь, так десять.
С этим сомнительным утешением английский посол, злой,
как собака, уехал к себе домой. А Надуваль.ян, ставший весьма
задумчивым, вернулся в столовую, где НИКо Куркуреки и Му­

саха-задэ сидели над бараньей ногой и салатом, меряя друг
друга сверкающими глазами и держась за кинжаль1.

346

Глава тридцать вторая

шт1в

МЕтИллистов
Раздевальная

машиностроительного

завода

Гурлянда полным-полна. Инвалиды помогают друг 'IJYГY- кто
снять шапчонку, кто поправить рукав, кто вычистить о цинов­

ку костыль. Они торопятся изо всех сил, чтоб не пропустить
ни единой рабочей минугы. Инженеру, прошедшему к себе,
подняв воротник и насупившись, решительно нечего делать:

такого собачьего патриотизма, угодничества, строительства,
залезания в рот он прямо-таки не выносит. Ему начинает даже
казаться

-

о ужас 1- что все это воспитывает в нем скрытую

оппозицию. Поэтому инженер сидит у себя в кабинете, подпи­
сьmая бумаги, пьет чай с монпансье и не заглядывает в ма­
стерские ни разу в

день

-

к

великому огорчению старшего

техника, ничуть не скрывающего своих чувств.

-

Вам хорошо туг сидеть,-шепчет он на ухо инженеру

с самыми безумнь~ми гримасами,-а мне каково! ОТ них пах­
нет трупом! Они хуже, чем чума! Почем вы знаете, может, эти

самые штуки тоже заразительны, и у меня пойдуг по всему те­
лу пятна!

-

Молчите!-:- вырывается

у

инженера

страдальчески.­

Я ... я нервничаю! Вы мешаете мне работать!
А старший техник, высказав еще несколько мрачньIХ
взглядов по поводу чумы, проказы, гангрены, столбняка, вам­
пиризма и трупного пота, подхватывает свои бумажки и бе­
жит в мастерские, оставив инженера в полуобмороке над вы­
плюнуть~м монпансье.

Вбежав в мастерские, он опасливо оглянулся, юркнул
в жерло огромной неподвижной машины и крикнул:
- Менд-месс, ребята 1 Готово 1 Он скорей сунет нос себе
под мышку, чем заглянет сюда

...

Торопитесь!

Инвалиды один за другим попрыгали в отверстие. Они
проползли по узкому каналу, нащупали железные ступеньки
вниз, юркнули в люк и через минуту очугились в длинном

прямоугольном коридоре, обшитом металлическими листа­
ми. Здесь все бьuю сделано из белесоватого сплава, похожего
на алюминий. Стены, ПОЛЫ, ПОТОЛКИ, круглый СТОЛ, сту­
лья - легкие, белесоватые, эластичные, как посуда. Матово-се­
рый блеск струится отовсюду- это штаб металлистов, устро-

347

енный так ловко, что ни один архитектор не мог бы его оты­
скать. Дядя гнейс давно твердил, что не пройдет и столетия,
как все города и жилища будут строиться из этого CIUiaвa, бу­
дут подниматься на руки, как кубики, складываться, перено­
ситься с места на место. И все станет легче в этих легких по­

стройках оттого, что тоди окружат себя не деревом, разлага­
ющим мускулы, не известью, отяжеляющей мозг, не камнем,
крушащим кожу,

не железом, останав.rnmающим кровь,

не

глиной, ВJП1ЯЮщей на диафрагму, не сталью, затрудняющей
внуrреннюю секрецию,- а металлом, блаженно снимающим
тяжесть и дьпIIащим на них потешщальною силой особого

свойства.
За белым столом сидели и техник Сорроу, Жорж- метал­
лист и Хане- шахтер. Лlща их были важны. Они кивнули ин­
валидам, и те безмолвно расселись по скамьям. В ту же мину­
ту легкая, складная дверь, похожая на lfi'PytIIКy, собралась
в металJШЧеские складки и пропустила в комнату Лори Лэна.

Лэн бьш бледен и хмур. Пршцуренные глаза его смотрели
в земто. Он подвигался под пристальным взглядом всей залы
прямо к столу. Здесь он остановился, вынул из кармана

u.m:yp,

бросил его на стол и протянул обе руки технику Сорроу. В за­
ле наступило безмолвие. Брови рабочих и инвалидов сдвину­
лись.

-

Так ли я понимаю, Лори Лэн, металлист?-сурово

спросил Сорроу.

-

Вяжи, старина,-угрюмо ответил лэн.

Сорроу взял

u.m:yp и обмотал им протянутые руки рабоче­

го. Потом он встал и заговорил:

- Ребята, это второй случай себясуда за все время нашего
союза. Первым, как помните, был Карло с Ямайки. Он соблаз­
нился на тысячу дукатов. Но в день предательства он зубами
схватил веревку сигнального колокола и, можно сказать, про­

тив своей воли вызвал наш трибунал. Мы помешали ему стать
предателем. И вот ныне, среди потiого спокойствия, накануне
наших побед по всему фронту, любимец союза, баловень,
умница, парень, важнеющий для нынешнего дела, прибегает
под сигнальный колокол штаба. Трибунал готов. делегаты со­
юза собрань1. Лори лэн, товаршци спрашиваю, в чем ты себя
обвиняешь против союза?
Молодой рабочий поднял голову. Серо-голубые глаза его
потемнели и окружены синевой, лицо осунулось, губы сжаты.
- Я звонил, ребята, чтоб вы связали меня 1- начал он с та­
ким трудом, словно язык у него стал пятипудовым.- Черт ме-

348

ня знает, что со мной делается. Я ехал сюда одним человеком,

а сrал вроде куклы. делаю глупосrи. Ошибаюсь. Голова, как
приклеенная. дальше этак нельзя, к черту меня, к чертовой
матери!

Он с ненавистью схватил себя за волосы и сrал их дергать
с такой силой, как ec.m1 б намеревался вьmолоть из себя всю
негодную сорную траву.

-

Лэн,- прикрикнул на него техник Сорроу,- не закаты­

вай нам истерики! Мы тебя спрапmваем, в чем дело? Ежели ты
только что-нибудь выболтал насчет открытого металла ...

-

Молчи!- поморщился Лори Лэн.- Я ничего не сделал,

ребята 1 Но в том-то и дело, что я, Лори лэн, ни-че-го не
еде-лал... Где моя воля, мой разум, мои хитросrи? Куда я те­
перь гожусь 1Слушайте-ка, в Зангезуре меня прШIШбла JШХО­
радка, об этом вам уже извесrно. Я свалился в этой JШХорадке

прямехонько на балкон пансиона Рюклинг... Там бы.rm люди.
Эти люди схвати.rm меня за руки и за ноги и бросили,- как вы
думаете, куда? В чужую кровать, будь она проклята, братцы,
в кровать с кисеей, кружевами, подушками и разными тонки­
ми штуками! в этой кровати я заснул...

-

Ты нам об этом ни слова не рассказьmал,-сердито про­

бормотал Сорроу.

-

Я заснул и увидел сон,-продолжал Лори, сrановясь

все б~окойней и беспокойней.-Ребята, я утаил эту занозу,
я ее припрятал от вас, это была тайна 1И сейчас мне трудно
сказать об этом. Но она грызет меня, как сотня собак. Она сде­
лала меня тряпкой ... так вот же. К черту! Мне приснилась
женщина. Она была кудрявая, худенькая, бледненькая. Она ла­
скала меня по .rmцy и голове, словно я был ее ребенком. По­
том она открыла рот и поцеловала меня. Я ее обнял. Она сrа­
ла моей женой. Эrо была первая баба в моей жизни во сне
и наяву. Когда JШХОрадка прошла, и я очнулся, эта самая жен­
щина сидела против меня.

Сорроу неодобрительно крякнул. Лэн докончил резким
голосом.

-

И она, братцы, взбесилась, когда я разинул рот, почему

это я оказался рабочим, а не переодетьrм пршщем. Я не знаю,
какого черта она мне снилась! Но я знаю, кто она, я ее всrре­
чаю на улицах и в домах, она мутит мне голову, делает меня

дураком. Я ее ненавижу, как ящер~! Отправьте меня отсю­
да, иначе я выкину глупость и напутаю такого, что потом не

распутать. СльШIЪ, ребята?!

349

Глаза его загорелись самой дикой ненавистью. Он вьmо­
троuшл душу. Больше у него ничего нет своего собственного,
ни выломанного гроша. И если он теперь не исцелится от про­
клятого наваждения,

ему остается лопнугь,

как вчерашняя

обезьяна.
Трибунал шепотом посовещался друг с дружкой. Инвали­
ды хранили молчание.

-

Вот что, Лори,-произнес наконец Сорроу,-твое дело

табак, парень, если ты не возьмешь себя в руки. Знаешь прави­
ло нашего союза: лучше положить голову под маховое коле­

со, чем съякшаться с врагом. Вот этак, с завязанными руками,

иди, брат, немедля к ребятам-транспортникам. Скажи, что со­
юз приказывает переправить тебя на живой манер в Зангезур.
Да прибавь, пусть они приглядывают, чтоб ты не сморозил

еще какую-нибудь глупость. Ну, валяй!
Лори Лэн поворотился, как солдат, и с завязанньIМИ рука­
ми зашагал к транспортникам.

Глава тридцать третья

ЯИЧНИЦА
ПО-.

К

ТАЙСКИ
Рано утром, к удивлению лакея Поля, виконт

Монморанси заговорил. Оглянувшись во все стороны, он до­

стал маленький ящик, позвал Поля и сказал безо всякой эко­
номии речи и жестов:

-

Поль! Соберитесь с мыслями. Я намерен погрузить вас

в тайны механической биологии, изготовленнь1е по моему за­
казу старшим лаборантом великого ученого Павлова.
Поль почтительно наклонил голову.

-

Знайте, что человек старится от бессознательных уси­

лий. Человек тратит колоссальную энергию на пищеварение,

сердцебиение, дыхание, движение, обмен веществ, не говоря
уже о расходах по мелочам

-

на чихание, сморкание, плева­

ние, зевоту и прочее. Я это предусмотрел. Отньше, Поль, я не

потрачу на все это ни единого атома своей энергии.
Поль судорожно вытянулся, предвкушая новую нагрузку

для своей собственной энергии.
Виконт щелкнул ящиком, вынул какие-то трубочки, щип-

350

чики, пульверизаторы, резиновые шары, проволоки и разло­

жил их перед лакеем.

-

Вот,-произнес он торжественно,-вот все инструмен­

ты механической биологии. Вы составите расписание, что над­
лежит делать моему организму. Вы вывесите его на стене. За­

тем вы произведете каждую функцию при помощи одного из
этих инструментов. Например: который час?

Поль сообщил, что пробило девять.

-

Оrлично. Что надо сделать организму в утренний час,

вставая с постели?

Поль решился предположить, что организму надо зев­
нуrь.

-

Хорошо. Вот трубка с резиновым шаром. На ней помет­

ка «зевота». Возьмите ее за наконечник. Нажмите. Поднесите
к моему носу. Наполните воздухом правую ноздрю, выкачивая

насосом из левой. Так. Я начинаю сокращаться. Мой mnцевод".
У-у-а-а.

Но сладкая механическая зевота виконта Монморанси бы­
ла безжалостно нарушена. Дверь хлопнула. В комнату быстро
вошел генерал ДЮрк, мановением руки отослал Поля, сдви­
нул со стола инструменты, сел и проговорил:

- любезный Монморанси, собирайтесь!
Виконт поднял брови.
- Небольшое путешествие. По назначению известного лица вы и Вестингауз должны сегодня после обеда выехать".
- 01

-

".вместе с закавказским комитетом в Зангезур.

Виконт Монморанси вскочил с места д.ля того, чтобы сно­
ва свалиться в полном изнеможении.

-

Н-ни з-за ч-чтоl-процедил он Дрожа.
Тем не менее вы поедете,-ласково повторил дюрк,-

ваnш бумаги уже пршотовлены. Доктор гнейс выехал забла­
говременно. Вы и Вестингауз должны тщательно следить,

чтоб концессионер отдавал всю выработку нового элемента
в наnш руки. Кроме того, вы поднимете Закавказье по первому

же полученному от нас знаку. Привейте холеру. Впрысните
сальварсан. Возьмите хины. Держите в каждом кармане по ре­
вольверу.

С этими словами дюрк дружески пожал ему руку и вы­
шел.

Банкир вестингауз давал между тем генеральное сраже­

ние своей жене. Он стоял посреди номера одиннадцатого, за-

351

ложив руки за спину, и пристально смотрел на Грэс, валявшу­
юся с котом на кушетке.

-

Вы поедете, душечка,- скрипел он тихим голосом,­

я поеду с вами, и Луи поедет с вами. У-кла-ды-вайтесьl

-

Оrстаньте 1

·У-:К.Ла-ды-вайтесь. Мы едем в приятном обществе. Мар-

сель, Константинополь, Батум. Огrуда на Юнкерсе в Баку,

и ТИфлис, Эривань, Зангезур. Тысяча женщин повесилась бы на
шею ради такого пуrешествия.

-

Оrстаньте 1- Грэс

забила

ногами

по

кушетке

точь­

в-точь как в счастливую пору своего девичества. Вестингауз

поднял брови.

- И кроме того, душечка, вам предстоит поработать.
Успех зависит теперь от нас. Наши руки

... -

Банкир с удоволь­

ствием посмотрел на свои крючковатые пальцы,- ."наши руки

держат ключ ко всеМУ делу. Поняли?

Грэс бросила кота на ковер.

-

Ну, если так,-ладно. Едем,-произнесла она угрюмым

голосом,- едем, но чтоб вы дали мне самую главную роль.
Положительно малютка становилась политической жен­
щиной. Вестингауз поднял руку, чтоб потрепать ее по щеке,
но

встретив

мрачный взгляд,

предпочел погладить

свою

собственную лысину.
Через полчаса все было уложено у виконта и у банкира.
Лакей Поль спустился к баронессе Рюклинr с покорнейшей
просьбой поторопить кухарку. Баронесса взглянула на часы,
всплеснула руками и тотчас же отсrавила в сторону все кот­
ль1 и сковороды.

-

до поезда всего только полчаса 1- воскликнула она де­

ловым голосом.- Мы не поспеем, никак не поспеем, если даже

будем жечь газ без всякого внимания к руководству по газо­
отоплению и газоосвещению. Единственное, что в силах чело­

веческих, это .яичшща. Я сделаю ее по-китайски, будьте по­
койнь1.
С этими словами она побежала в кладовую, где Августа
отбирала по запаху самые подходящие яйца.
Ровно через полчаса наши пуrешественники собрались
в столовую. Виконт Монморанси и Грэс бьuш в высшей степе­
ни бледнь1. Вестингауз довольно потирал руки.

-

Но что это значит,-воскликнул он при виде трех

скромных приборов в конце стола,- разве мы будем обедать
одни?

352

11*

- Мы будем кушать яичницу по-китайски,- сладко запе­
ла баронесса, внося в комнату дымящееся блюдо.-Садитесь,
садитесь. Поспеть с обедом не было никакой возможности.
Я приложила все силы... Августа, дай тарелку фрау вестин­
гауз 1

-

КИтайцы,-продолжала она, раскладывая по тарелкам

что-то в высшей степени пахучее с непостижимой, прямо-таки
беспримерной щедростъю,-китайцы, как известно, не любят
всякие там яйца из-под кур, которые к лицу подавать разве
что мужику или мелкому торговцу. Они вкушают яйца выдер­

жанные, с печатью. Вроде наших благородных сыров и благо­
родных вин

... Кушайте,

кушайте, я их выдерживала специаль­

но для вас. Это яичница по-китайски, редкое блюдо 1

-

Бляl - сделал виконт Монморанси, роняя глоток обрат­

но в тарелку.- По.ль, вьrrрите мне усы!

Баронесса Рюклинr сильно удивилась, что никто не оце­

нил ее редкого блюда, и радушно простилась с дорогими по­

стояльцами, быстро выбежавшими из столовой.
Автомобиль подан. Шофер и лакей Поль принялись носить
саквояжи.

Грэс бросила последний взгляд на голубую спальню и су­
нула в муфту кота. И в эту торжественную минуту Монморан­
си без помощи механика затратил еще фунта полтора вну­
тренней энергии на самый честный обморок, опрокинуВщий
его головой вниз, ногами кверху, между креслом и камином
его номера.

Потребовалось значительное усилие со стороны лакея По­
ля, чтоб привести его в чувство. Лакей Поль влил ему в горло
несколько капель рому, валерианки, хинину, даже горькой во­

дь~ и только, когда все это вытекло обратно и он по ошибке
воткнул виконту в рот ложку с китайской яичницей (передан­

ной баронессой в «людскую»), только тогда по телу Монмо­
ранси прошла судорога, ресницы его затрепетали, и он ожил.

Но вместо того, чтоб встать, он втянул голову, насколько это
возможно, в плечи и прошептал:

-

Поль! Они уехали?

Ждут вашу милостъ,-ответил лакей.
виконт глубоко вздохнул.
- вы уложили мой ящик?

-

-

так точно.
Не можете JП1 вы

... гм... Не можете JП1 вы, По.ль, запоми-

нать за меня все, что происходит, и записъmать это в последо-

12. •Месс-менд»

353

вате.льном порядке? Человека старит иэобИJП1е впечатлений.
Память есть смерть, как говорит Врун-си-пьян

... Вы по1П1Маете?

Лакей Поль решительно ничего не понимал, кроме необ­
ходимосrи как можно живее стащить викшпа в автомобиль.

-

Обопритесь на меня, ваше сиятельсrво,-предложил

он, хватая своего барина в охапку,- шалmте ножками. Не из­
вольте волноваться, еСJШ нужно что запомнить, я проставлю

себе в книжку под календарным числом- день в день!

-

Вот именноl-облегченно ОТБеТWI викоlП.-Вы будете

моей мнемой, Поль, запомните, мнем ой. люди стареют от
балласта памяти ... Складьmайте все это в свою память и, если

хотите, пользуйтесь моими сигарами. Уф! Не напоминайте мне
никогда о том, куда я еду и что я еду вообще!

Глава тридцать четвертая

МН['МА

сшrL:ствА
Согласно

распоряжению,

начинаю

З8IПIСЬ

мнемы господина вико1Па. Полагаю, их сияте.льсrво взвалива­

ют ее на меня по причине боязни судебного следствия. Но
и я не дурак.

Сегодня с четь1рех часов дня началось мое сильное впечат­

ление. доехали мы до города Марселя. Пройдясь по берегу пе­
ред отnлъIТИем, заметил трех осанистых людей, которых

встречал в пансионе «Рюклинг» раз ИJП1 два. Один - ясrреби­
ного взгляда, в кафтане с серебрЯНЬIМИ позумешами, дру­
гой- пониже, с обритой головой, в широких ппанах, и тре­
тий совсем невысокий, но при значительном объеме тела, в хо­
рошем английском костюме первого разряда и в цилиндре.
Они ХОДИJПI и говорИJП1 на неизвестном языке.
В час ОТПЛЪIТИЯ они поднялись на пароход и оказались на-

шими соседями. ИХ имена в пароходной книге:
Князь нико Куркуреки.

Полковник Мусаха-задэ.
Мосье Надувалъ.ян.
Путь следования, как и наш, на Батум.

Не успели мы отойти от Марселя и поехать по воде, как
капитан парохода вьппел на мостик в мундире военного вида,

354

12-2

при

звездах,

с обшлагами,

через

всю

грудь

опоясанный

лентой.

Команда, сколько ее ни бьuю, тоже высыпала на палубу
в мундирах военного вида, при звездах, с обшлагами. Из коче­
гарки полезли

черные рожи, и те в мундирах, при звездах

и с обшлагами. Войдя в открытое море, они выбросили на
корме неизвестный мне флаг и начали горланить дикие песни.
в эту самую минуту я увидел среди них жену банкира в мехо­
вой накидке, с котом в руках, с распущенными из-под шляпки
кудрями. Она заливалась, совсем как парижская девчонка, по­

казывая все свои зубы. Разговор между ними шел на франuуз­
ском языке.

-

Я в восторге! - хохотала банкирша, точно ее щекотали

под мыIIжой.- Чудно придумано! Но неужели и поваренок,
и кочегар, и матрось1?

-

..

Все, мадам,-офицеры его императорского величества.

У нас нет ни одного человека ниже чина поручика.

-

А если вас поймают?

В дружеских морях нас никто не поймает! - воскликнул капитан.- Взгляните, мадам, в эту трубку. Вы видите-на
горизонте франuузский сторожевой крейсер. Он видит нас, как
мы видим его

...

А теперь встаньте.

Банкирша встала.

-

Осмотрите наше судно. Купеческий пароход «Лебедь»,

не правда ли? Все точь-в-точь как на купеческих пароходах.

Теперь внимание!

Он вынул из обшлага какой-то предмет и свистнул на ма­
нер кобчика. В ту же минуту перед ними раскрылись круглые
люки. Из них полезли наверх пушки. В борту с треском под­
скочили вентиляторы иобнаружились круглые дыры. Пушки
легли

носами

в

дыры,

а

снаружи

раздался

грохот­

точь-в-точь, как на городской улице, когда купцы закрывают

магазины железными щитами, и весь пароход оделся в броню.

-

Не угодно ли встать на мостик?

И банкирша, как была с котом, полезла на мостик. Я за­

драл голову. Раздался громовой салют из пушки холость~м
зарядом и вслед за ним - ответный салют с франuузского
крейсера. Банкирша захохотала. У меня же началось под

мьШIКами сильное биение нерва, так как я подразумел во всем
этом уголовные деяния по кодексу законов и сильно захотел

возвратить обратно мнему господина виконта, каковая, буду­
чи найдена при мне, может послужить уликой. Однако я ниче-

12*

355

го не успел· сделать, услъпnа звонок к обеду. Все спустились
вниз,

и я повез

ящичка

господина

электрическую

виконта

жевалку,

к

его месrу,

каучуковую

достал

из

проглотку

и стонет.ягу из морской губки, разложил все это возле его
прибора и принялся орудовать. Как и следовало ожидать, ка­

rmтан и команда выразили большой интерес, и все наперерыв
хотели испробовать наши инструменты, против чего я был
в сердечном неудовольствии. Особенно досталось с.mонетяге,
которую они прикладывали без всякого соответствия к раз­
личным местам, не считая, что возле сидит дама. Господин ви­

конт объяснял короткими словами, сколько сил у человека
уходит на рефлекс и какую экономию жизни они могуг при­
обрести. Насчет с.mонетяги господин виконт выразились, ·по
ей ко всему прочему принадлежит оживление желудочного
сока и впрыск всего организма.

Настала ночь. шли мы, как обыкновенно, по морю. Небо
было довольно ясное, если не считать звезд, загораживавших

его большим скопом, благодаря чему я не мог разглядеть ни­
каких меридианов. Не успел уложить господина виконта, как

услъпnал многократный визг, шум и бой буrылок со стороны
главной кают-компании. Прибежав туда, наткнулся на боль­
шую потасовкУ двух оф1Щеров, трех матросов и кочегара,
а в середине князя нико Куркуреки с кинжалом в руках. князь
отпрШ'ИВал от команды во все стороны и вертел кинжалом

туда и сюда. Команда била его кУда попало, большей частью
по ногам.

-

Удивляюсь,- хрипел капитан,- как может

.rmra

дове­

рять этой сволочи? Мой высокий ранг не мешает быть только
капитаном. Свобода народностей гарантирована моим высо­
ким словом. А этот дурак".
Рррl-зарычал князь нико Куркуреки, вращая кинжа­

-

лом и делая такую мимику, что у меня опять началось биение
нерва.

-

Успокойтесь, успокойтесь, господаl-ласково увещевал

банкир, подхватывая капитана за обшлаг, а князя за рукоятку
кинжала.

-

Дайте друг другу руки. Развеселитесь, примири­

тесь, придите в себя. У вас общий враг. Вы никогда не сразите

его без помощи каrmтана, князь. И вы никогда не осилите его
без помощи князя, капитан. Что будет после- будет после.
Умная речь подействовала на обоих. князь сунул кинжал
за пояс, капитан пожал плечами. Матрось1 с сердитьIМИ тща­
ми разошлись во все стороны.

356

12-4

-

Ты что туг де.лаешь, истукан? - закричал вдруг банкир,

поворотясъ ко мне.- Вон!

Ну, признаюсь, такого обращения со мной я не допускаю.
Поворотясь и выйдя вон, я, как гражданин прекрасной респуб­
лики Франции, сел на место и обдумал свое впечатление.

Or

того дня, как я сам себя помюо, я неколебимо реиm.л разбога­
теть. НЪmе прШIIЛо к тому время. Ясно, что они совершают
уголовное деяние по кодексу законов. Мне надо только пред­

ставить счет. Заплатят! Не дураки, чтоб не заплатить! Только
бы потрудить голову и выяснить:
Кому?

сколько?

В какой удобньni момент?
Под какой угрозой устрашения?
Здесь я ставто точку препинания и перехожу к делу.

Глава тридцать пятая
ТУМСКАЯ

J

СЕКРЕТИ







Рейс парохода «Лебедь» приближался к кон­
цу. кamrraн и матросы заняты на палубе, Бестшlгауэ прочиты­
вал последние радиотелеграммы, Монморанси спал, а Грэс си­
дела рядом с капитаном.

-

Вы смело могJШ бы сделать меня своим помqщни­

комl-уверяла она, болтая ножками и делая вид, что курит

матросскую трубку.- Вот Батум. Какая прелесть!
Босклицание относилось к открывшейся панораме Батума.

Между лазурью неба и моря лежала зеленая полоса пальм
и скал. Перед ними чернел маяк. Со сторожевого поста раз­
дался СШ'Нал.

Пароход «Лебедь» выкинул торговый флаг и медленно
подходил к середш1е бухты. две черных лодочки отделились
от берега и поШJШ ему наперерез.

кamrraн встал с места. на

mwe его было волнение. Он ки­

нул далеко не спокоЙНЬIЙ взгляд на Куркуреки, надувальяНа
и Мусаха-задэ, стоявших у самой кормы, и лихорадочно шеп­
нул Грэс:

-

Береговая стража, митщия, таможенники... Сейчас бу-

357

дет осмотр. Бегите к вашему супругу, пусть он приготовит
дипломатические документы!

Грэс круто повернулась, приложив два пальца к кудрям.
Исчезая в дверях, она все-таки заметила двух грузШi в МИJПf­

цейских мундирах, прьП'нуВших на палубу. ЭТо были тамо­
женники. Капитан пошел им навстречу с веселой улыбкой.

-

Торговое судно

«Лебедь»

франко-грузШiской

компа­

нии? Нуга и пастила? Груз-столько-то тонн?-отрывисто

произнес на скверном французском языке первый ЧШiОВНИК,
смерив каmrгана взглядом.

-

Точка в точку,-ответил каmrган, сплевъmая на палу­

бу- нуга, пастила и прованское масло. Гружено в Марселе,
франко-Батум. Извольте получить документы.

-

Покажите груз!

Но каmrган, открьmпmй рот для ответа, не успел произ­

нести ни звука. Резкий, отрьmистый свист, похожий на крик
кобчика, прорезал воздух. Таможенники вздрогнули и схвати­
лись за револьверы, капитан, бледный, как смерть, сунул руку
в обшлаг- черт возьми! Свистка там не было. Между тем пе­
ред ними с быстротой молнии раскрылись круглые люки. Из

них полезли наверх пушки. В борту с треском подпрЬП'НУЛИ
вентиляторы. С шумом и грохотом поползли стальные щиты.

Команда, ничего не подозревая, торопливо разоблачала тор­
говьIЙ пароход «Лебедь», покуда капитан, едва не теряя созна­

ние, упал на руки береговой стражи. Не прошло и получаса,
как вся команда, арестованная и связанная по рукам и ногам,

была заперта в кают-компании, а пассажиры согнаны на па­
лубу.
Банкир ВеС'ГШiГауз, бледнъIЙ от бешенства, мутными глаза­
ми следил за просмотром документов.

-

Ищите, кто предателъ,-шеnнул он своей жене, безу­

частно стоявшей с котом в руках. - Я найду его." я его
за-за-зза".

Он скршmул зубами. Грэс молчаливо наклонила голову.
- Ваши бумаги в пор.ядке,-сухо произнес грузШi,-кон­
цессионеры

Катарских

рудников

-

Надувальян,

Бестинrауз,

Монморанси и технический персонал. Слуга Поль Лаше. Това­
рищи, выдайте вещи концессионерам. Вы свободны.

Стража молча нагрузила лодки бочонками и ящиками.
Путешественники спустились вниз. Монморанси молчал, Ве­

стинrауз трепетал от ярости. Гребцы мерно взмахнули весла­
ми, и лодки подлетели к каменной пристани Батума, оставив

358

несчастного «Лебедя» с опущенным флагом и арестованной
командой.

Не успели они сойти на землю и усесться в автомобиль,

как бешенство Вестингауза разразилось неистовой бранью ...

-

Провал,-заnnmел он,-провал из-за мерзкого преда­

тельства! Кто это свистнул, хотел бы я знать?! Великолепно
снаряженное судно с прекрасным командным сосrавом для

целой армии! Пушки! Претендент! Готовый родовой претен­
денr на Советской земле! Стоило ему показаться, как у нас са­
ма собой создалась бы армия ... И все это провалилось, прова­
JПfЛОСЬ, провалилось.

-

Тmпе, шофер может понять по-ангJПIЙски,- шепнула

Грэс, наклонясь к его уху. И в ту же минуту маленькая ножка

ее дрогнула и поджалась,-какой-то твердый сапог наступил
на нее, как на птичку, с самым многозначительным пожатием.

Перед ней, на боковом сиденье, был виконт, поддерживаемый
лакеем Полем. Виконr не глядел ни направо, ни налево. Лакей
Поль глядел на виконrа.

-

Ну,-продолжал банкир, круrо повернувIIШсь к Нико

Куркуреки,- вы говорили, что вас знает в Батуме каждая со­

бака. Вы говорили, что вас встретят сrрелъбой и музыкой.
Я что-то не слъnuу ни сrрелъбы, ни музыки.

-

Молчитеl-мрачно

ответил

князь,

сверкая

глаза­

ми.-Это еще не Грузия, это Аджария.

-

Предположим,- сухо ответил Вестингауз,- но где же

ваша секретная база?
Князь Нико судорожно заерзал на сиденье.

Автомобиль заворотил в узкую улицу. Они неслись сейчас
мимо глухих ДОМОВ, ГЛИНЯНЪIХ заборов и ПЪUIЪНЫХ фикусов.
Над домами всrала желгая каменная лесrница, автомобиль
обогнул развалины сrарой крепости, и перед ними открылось
огромное здание с железными замками на воротах.

-

HaIIШ секретные склады!-пробормотал Нико, указы­

вая вперед. - Здесь двести тысяч ружей. Порох. военное снаря­
жение.

Автомобиль полетел дальше, спускаясь по IIШрокой дороге к морю.

-

·

Наша секретная печа'IЮI,- разошелся князь, указав на

маленький сrарый забор, скрывавIIШЙ татарский домик.-Тсс!
Молчите! Не глядите в ту сторону. А вон там, рядом, види­

те-белый красивый дом в саду и с колоннами- наша секрет­

ная база!

359

Автомобиль замеДJП:UI ход. Нико положиrельно сиял от
гордосm. забыв всякую осторожность, он вскочил во весь
рост и тыкал пальцем в белое здание, покуда Бесmнгауз не
схватил его за кушак и не посадил обратно.
- Вы ведете себя, как дуракl-запnmел он ему на ухо.­
И к тому же... черт вас побери, с какой стати на вашем доме
этот проклятый знак?
Здание секретной базы, медленно отступавшее в сторону,
бьuю снабжено отчетmmым рисунком серпа и молота.
Наступило небольшое молчание. Нико IСуркуреки потер
правую сторону носа левою рукою, в то время как крысиные

глазки Бесmнгауза положительно въедались в него с назойли­
вым любопытством.

-

Я вас спрашиваю, для чего вы размалевали вашу се­

кретную базу?
- Для безопас:носm,-угрюмо ответил князь.
Автомобиль сделал круг и оСтановился перед ГОСП1НИЦей.
Прогулка нanmx пуrешественников кончилась. Кю1эь IСурку­
реки получил оmуск на два часа для приведения в порядок

своих дел с секретной базой, все же остальные З8НJIЛИСЬ пере-

360

броской вещей и самих себя на уютную белую аэросrанцию,
откуда «юнкерс» должен был доставить их по назначешоо.
Грэс только что швырнула саквояж и потянулась с уста~

лым видом, вспоминая Мелину, как за спиной ее раздался шо­

рох. Неприятный запах, преследовавllПIЙ ее весь день, ударил
ей в нос, и чья-то лапа легла на плечо.
Грэс вскрикнула. Перед ней стоял лакей Поль с глупей­
шим лицом в мире. Усики его шевелились, выпуклые черные

глаза бьuш маслены и черные волось1 с пробором были мас­
лены.

-

Добрый вечер, мадам!
Вы с ума сошли!- вспыхнула Грэс.- Что вам здесь

надо?

-

Будто уж и войти нельзяl-подмигнул Поль самым не-

зависимым образом.

-

Вы ПЬЯНЪI?!
ничего не пьян,- взгляните-ка сюда!

Он вынул из кармана кружевной платочек и взмахнул им
перед самым носом Грэс, вытаращившей на него глаза в не­

мом ужасе. Платок был ее собственнъIЙ, а к уголку его был
привязан

-

...

свисток капитана.

То-то,- медленно процедил Поль, захлебываясь от на­

слаждения.- Я знаю, банкирша, кое-кого, кто дорого дасr за
эту штучку!
Он еще раз взмахнул платком, задел Грэс по лицу, посмо­

трел на нее круглыми, рыбьими глазами и вышел.

Глава тридца'IЪ шестая

всвn~

АЗЕ~
По-видимому, секретные сношения князя со

своей базой протекли не без терний и колючек. нико КурJСУРе­
ки опусrился в кабину «юнкерса» в высшей сrепени сrранно
насrроеннъlЙ. Он часто мигал, тер переносицу, упирал кулаки

в бока, точно намеревался пусr:итъся в пляс, и поджимал губы
внутрь. Мосье Надувальян, пршпохавшись, шепнул своему со­
седу, Мусаха-задэ, что кахетинское, конечно, можно пить, но
только тогда, когда нет ширванского.

361

Впрочем, остальная пуб.mпеа вела себя не лучше. Монмо­

ранси при виде летательной мапmны потребовал, чтоб его
усьпmли и везли в бесчувственном состоянии. ВестИНГауз был
встревожен внезапной болезнью своей жены, бледной и мол­
ча.~mвой, как сомнамбула. А лакей Поль, по-видимому, зло­
употребил механической биологией своего хозяина, так как
чихал, сморкался, хихикал и скалился без всякой к тому необ­
ходимости.

Пилот надел ушастую шапку и залез на свое место. Через

десять минут они мерно неслись над горами Абхазии, разгля­
дьmая сквозь стекла кабинъ1 квадратики возделанных горных

склонов. Всюду было довольство и работа.

- Хороuшй урожай,- произнес князь Куркуреки в выс­
шей степени шривым голосом,- хороuшй виноградный уро­
жай 1 Они выдумали новую шrуку против филоксеры.
Вестингауз поднял голову и в изумлении уставился на тай­
ного агента лиги.

-

Я полагаю,-произнес он скрlШ)'ЧИМ голосом,-вы не

радуетесь успехам агрикультуры у большевиков?
НИКо шмыгнул носом. Куриная голова у американцев! Раз­

ве он говорит про большевиков? Он говорит про грузинские
виноградники!

ОскорбленнъШ таким оборотом дела, НИКо окончательно
замолк, сунул нос в позументы и заснул. Бестингауз, изучав­

uшй карту Закавказья с трубкой в зубах, кивнул головой тата­
рину:

- Полковник, вы видите 'ЛУ зубчатую полоску? Мы сде­
лали крюк, чтоб опуститься в Баку. Вы, как лицо заинтересо­
ванное,
родных,

можете располагать
промыслов,

сугками для

комитета

посещения

независимости

и

своих

преданнъ~х

нам войск. Изучите подступ к промыслам, наладьте связи с та­
тарским персоналом. Это будет предварительной рекогносци­
ровкой.
Полковник торжественно наклонил голову. Он не такой
слизняк, как этот Куркуреки. Честнъm Мусаха-задэ соблюдал
все заповеди Корана и не брал в рот ни кахетинского, ни шир­
ванского. Он ястребинъ~м взором смотрел вниз. Машина тихо
прядала под ними, словно струйки фонтана или ртуть в гра­
дуснике. Вот, вырастая, как rrrицa, внизу поднялись прямые бе­
ЛЬiе крьшm. Горизонт внезапно сузился, и «юнкерс» сел на ба­
кинский аэродром. Тотчас же дверцы кабИНЪI раскрылись,
и к Бестингаузу двинулась внушительная фшура статного мо­
лодого татарина.

362

-

Ваши документы?

Мусаха-задэ вылез из кабины, злобно пыхтя.
Вот она, столица Азербайджана, город нефти. давно ли он
был его собственным городом, полным нарядных, франтова­
тых татарских войск. Несчастные жители! Несчастная страна!
Мрачно нахмурившись, Мусаха-задэ шел по шумным ули­

цам, сострадательно взглядъшая на прохожих. Если б эти не­
счастные знали, что он среди них, они побросали бы все свои
тощие портфельчики и схватились за шашки, кинжалы, ре­
вольверы, чтоб сесть на коней и создать великую татарскую
конницу. ВСе племена и народы, чтущие Магомета, стали бы
его подданными. А он возлежал бы на подушках, как некогда
ЧИНГисхан, и творил правый, скорый и мудрый суд".
- Гражданин, вы оштрафованы на три рубля! Куда лезе­
те? Вам кричат, кричат, а вы знай шагаете!"
Мусаха-задэ протер свои узкие глаза. Перед ним стоял та­
тарчонок в костюме милиционера. Черты лица его показались
ему удивительно знакомыми.

-

Черт возьми!- воскликнул полковник по-русски.-да

это ты, Сулейман-бек, мой старший сын и наследник. ты жив!
Тебя не замучили! Обними своего отца и владыку!
Сулейман-бек упрямо качнул головой.

-

Сперва три целковых, папаша. Я милиционер. Вы нару­

шили постановление.

Чтоб поддержать сыновнюю шутку, полковник милостиво
достал три рубля и расхохотался, получив расписку.
- Ну, теперь, папаша, сойдемте с рельсов, а то вы будете
снова оштрафованы, и поговорим,- произнес Сулейман, пряча
книжку с квитанциями.- Вас амнистировали?

-

Дай задавать вопросы отцу!

-

строго прервал его Муса­

ха-задэ.- Как живешь? Где мои дома? Где мои жены?

Сулейман свистнул:

-

Вы,

папаша,

отучитесь

у

нас

говорить

«мое»,

«мое» - говорите «наше», вот тогда будет правильно. Все те­
перь

стало

нашим- дома,

сады,

дворцы,

поместья,

про­

мыслы".

-

Как!-вскрикнул удивленный полковник, не ожидав­

ший от своего рода таких поразительных успехов.- Ведь вас

было у меня всего-навсего семнадцать сыновей и двадцать две
дочери. Неужели".
Сулейман с досадой поморщился.

-

я говорю-наши,

нашего народа! Татарский народ

стал хозяином всего.

363•

Такая новость, по-видимому, не прШWiась Мусаха-задэ по
вкусу. Он огляделся по сторонам, увидел, что утщы пусгы
и что вокруг нет никого, кроме осла, покинутого своим хозя­

ином по причине нашедшего на него оСJШНОГО раздумья, на­
гнулся к уху своего сьmа и зашептал:

-

СЛушай, Сулейман! Брось эти слова. я говорю тебе, как

отец,- дни вашей в.ласги оочтены. я привез деньm, много де­
нег. Я привез оружие, много оружия. Мы будем снова правигь,

беки и твой отец. Ты будешь богачом. У тебя будет оорок жен.
От всей этой низкой уличной сволочи не осганется ни души,
даже для того, чтоб вознесги молитву за остальных покойни­
ков. Иди ко мне, я тебя возьму в дело 1
.лицо Сулеймана нахмурилось.

-

Кто же вам помогает, папаша? От кого вы получаете

оружие и деньm?
Мусаха-задэ надулся, как ШIДЮК:

- Знай, сьm, француз и американец очень mобят татар­
ских беков. Они дают прежде, чем я попросил. И ангJШЧанин
тоже дает, прежде чем я попросил. Они сделают меня глав­
НЪIМ властителем народов, чтущих Коран!

-

Эх, папаша,- спmонул Сулейман в сторону.-А еще го­

ворят, что вы начитанный человек. плохо ж вы знаете проро­
ка! Когда мне дают деньm во сне, угром они исчезают. А ко­
гда мне дают деньm наяву, за них приходится хорошенечко

заплатить. Прова.лИвайте, коли не хотите, чтоб я вас аресто­
вал!

С этими словами Сулейман пошел к ослу, чтоб СдвJПIУТЬ
его с мертвой точки и придать ему перпендикулярное к его

собсгвенной оси направление.
Полковник Мусаха-задэ поглядел вслед своему сьmу. Губы
его

прошеmали

мрачное

проклятие,

и оскорблеННЪIЙ бек двинулся дальше.
Тяжелые думъ1 удручали доброго

потом

оомкнулись,

мусульманина,

как

вдруг над ним в воздухе прозвенел крик муллы, и он заметил,

что насrупил вечер. Олеандры, в кадках рассажеННЪiе вдоль

утщ, благоухали сильнее прежнего. Синева неба сгустилась.
В домах зажглись огоньки. С моря повеяло прохладой. В эту

минуrу полковника сиmбла с ног веселая толпа мальчишек,
пробежавших по утще в красных галстуках, коротких шта­
нах и р81Щах за плечами. Он поймал за шиворот самого ма­
ленького и приподнял его с мостовой в уровень своего носа.

-

Всегда rотовl-пискнул татарчонок, вращая глазами

и поднимая руку.

364

-. Агаl-угрюмо

произнес полковник.- Всегда готов! Тем

лучше. Но скажи-ка, не знаешь ли ты Лей.ли-ханум, жену пол­

ковника Мусаха-задэ, с утщы Четырех фонтанов?
- да я сам живу на этой утще,-весело проmпцал маль­
ЧИIIIКа.

-

Что же, Лейли-ханум жива?

~ Я вас проведу к ней, если хотите,-вызвался мальчуган

и, как только полковник спустил его на землю, бысгро побе­
жал вперед.

Сердце Мусаха-задэ приятно забилось. Лей.ли бьша его по­
следняя, самая молодая жена. Он еще не насладился ею как

следует. ЭТо бьша настоящая газель - тонкая, узкая, нервная,
дикая, дрожавшая от прикосновения,
вспомнил,

как

она

пугливо

yrexa его зрельrх лет. Он

сверкала

зрачками,

встречаясь

с его взглядом, и какие у нее рыжие кудри, рыжие от приро­

дь1, а не от краски. Он снова попадет в знакомую крьrrую гале­

рею, проведет ночь среди подушек, отдохнет, обдумает план

действий".

- Стойтеl-крикнул татарчонок.-Вот здесь Лейли-ха­
нум. Сегодня она выступает. Предвыборное собрание делега­
ток. Прощайте, мне некогда!
И мальчуган улизнул, взметнув галстуком.
Перед Мусаха-задэ лестшща и открытая настежь дверь.

Оттуда неслись голоса. Множество татарок без чадры, в евро­
пейских костюмах теснилось у дверей. Он медленно поднялся
по ступеням, не понимая, что это за сброд. Как вдруг в rустой
толпе над женскими головами, на эстраде, он увидел золотые

кудри своей Лей.ли без всякой чадры или покрьШIКИ.
Пугливая газель, сверкая глазами во все стороны, произ­

носила предвыборную политическую речь!

Глава тридцать седьмая

ЕСl'Ь ЕЩI JПОДИ НА ЗЕМЛЕ и
ИИКОГдА

ПЕРЕВЕДУТСЯ, ПО
МН

11И1О МОСЬЕ НАДУВАЛЬЯНА

Великолепная стеклянная веранда бакинской
гостиницы полна столиков и пальм. Оркестр rудит как раз на­

столько, чтоб нельзя бьшо ничего разобрать.
За столом, отодвинув в угол князя и полковника, сидит

мосье Надувалъян, кушает котлету и беседует с двумя солид-

385-

ными людьми смуглой наружности. Один смахивает на тата­

рина, другой - на грузина, но, по-видимому, общество мосье
Надувальяна им дает гораздо больше, чем таковое князя
и полковника. По крайней мере, оба они обращают на злопо­
лучных вельмож

столько же внимания,

сколько на спинки

своих стульев.

Мосье Надувальян скушал котлету и взялся за зубочистку.
Он подмигнул одному из собеседников, на что тот подмиrнул
в свою очередь. Мосье Надувальян показал полпальца, собе­
седник палец с четвертью. Мосье Надувальян потряс головой.
Собеседник тоже. Мосье Надувальян поглядел на свои пальцы,
отогнув три четверти мизинца. Собеседник поднял на свет ми­
зинец целиком. Другой солидный человек, взяв портфель, сде­

лал вид, что собирается уходить. Мосье Надувальян остался
равнодушен к этому жесту и подозвал официанта.
Через полчаса, когда Вестингауз уныло сидел в своем но­
мере, подводя итоги и проклиная злополучную доверчивость

Европейской лиги, раздался стук, и в комнату вошел мосье
Надувальян. Он вел под руки справа и слева двух в высшей

степени солидных мужtШН с портфелями и немедленно пред­

ставил их банкиру самым задушевным голосом:

- КароllШЙ человек - коммунист, помощник председате­
ля Рогового треста из города Садахло. тоже кароllШЙ чело­
век - директор Карабахского национального банка. Пожми
ему руку. Большой коммунист!
Банкир Вестингауз вздрогнул и в испуге уставился на мо­
сье Надувальяна.

-

Чего испугался? Товаршц ПИКИришвили -умный чело­

век. Товаршц Усланбеков тоже умный человек. Пожми руку!
Кончив представление, он отер пот, повалился в кресло

и заказал четь1ре бутылки коньяку с персиками и лимоном, за
счет зангезурской концессионерской прибыли.
Вестингауз молча сидел на своем месте, выпучив глаза.

В глубине души он подвел итог партизанской деятельности
только князя и полковника. Что же касается мосье Надувалья­

на, то тут он не успел вывести заключений и сейчас склонен

был думать о случае циркулярного помешательства. Но армя­
нин, вьmив рюмку коньяку, и подлив своим спутникам, загово­

рил дружеским тоном, обращаясь к кончикам своих собствен­
ных сапог:

-

Что нужно для умного человека

-

коммуниста? Про­

цветание промышленности. А для процветания промьШIЛен­

ности? Сбыт. И если у товаршца ПИкиришвили не поддающий-

366

ся никакому учету остаток, а мы хотим его закупить, то он

ударяет по рукам. доставку же берет на себя товарищ Услан­
беков, как честный человек,-за свою цену, ни на копейку
больше.

-

да о чем же речь?

-

с изумлением воскликнул Вестин­

гауз.

Мосье Надувалъян подмигнул ему в высшей степени наста­
вительно.

- А химический завод забьш? А военное снаряжение за­
бьш? Я по контракту ничего не забьш. Вот товарищи войдут
ко мне пайщиками нашего дела.
Непроницаемые лица помощника председателя и директо­

ра банка приняли ласковый оттенок. Беседа сделалась более
теплой, и когда через час оба гостя вместе со своими портфе­
лями удали.JШсь, банкир хлопнул мосье Надувалъяна по
плечу.

-

Я доволен вамиl-воскликнул он весело.-Вы действу­

ете по-американски. Так, черт возьми, ваши люди помогуг

нам справиться со всей технической стороной дела! Молодец!

-

Есть еще люди на земле,-скромно ответил армянин,

осушая последюою рюмку.- Когда полетим, скажи, чтоб де­
лали остановку. в каждом городе умный человек найдет
умного человека. Мы себе цену знаем.
И действительно, не успели они пролететь средюою Арме­
ншо, намереваясь поворотить к Эангезуру, как у главного кон­

цессионера было уже двенадцать пайщиков, восемь членов
правления, три завода и патент на весь транспорт, какой толь­
ко пересекает землю, воду и воздух. Оставалось поставить все
это на место и завести как надлежит.

НИКо Куркуреки презрительно кривил губы. Мусаха-задэ
мрачно выкатывал глаза. В таком состоянии они долетели до

гористой части Армении, и тут лицо Надувалъяна расплылось

в широчайшую улыбку, глазки сузились, волосики в усах и бо­
роде закурчавились.

-

Зангезур

1- произнес

он мягким голосом, тыкая в сте­

кло пальцем.- ШИрванское вино! Хороший пилав и ширванс­
кое вино!
Под ними лежали теперь дикие голые кручи песочного
цвета с острыми конусами вершин. Между ними, как синие

брильянты, сверкали озера и змеились реки. Скудная расти­
тельность запестрела по ребрам, рьrrвинам и ущельям. дикие
пропасти неслись вниз с отдыхающими на горячих каменных

выступах змеями. Вот наконец сизые струйки дыма и тяжелъIЙ,

367

сырой запах болотистых котловин".
ные,

сине-зелено-серые

полосы

Cmrne полосы,

развороченных

сине-зеле­

недр,- стоп.

Машина снизилась. Они были где-то на дне мрачной, злове­
щей воронки.

-

Катарские медные рудники, карошее место 1- весело

произнес мосье Надувалъян, раскрывая дверцу кабины. - Раз­
будите этого молодого человека, нельзя спать на закате, ина­
че он схватит карошую зангезурскую лихорадку!

Последний совет относился к виконту де Монморанси,
смежившему себе глаза с такою силой, как если б он задался
целью опеленать их веками на манер младенцев кочевого пле­

мени. Лакей Поль занялся их распеленыванием. Банкир Вести­
нrауз вкатил в глаз монокль. Грэс прижала к груди кота и вы­

скочила из кабинки, любопытно оглядываясь по сторонам.
Положительно во всем мире не было места страшнее, пустьm­
нее, глуше, ужасней, душней, зловещей, чем Зангезурские Ка­
тарские рудники 1

Глава тридцать восьмая

В~'мИР

ЕТАЛЛУ ТЕЧЬ!

Ну?

-

Этот вопрос задал высокий сероглазый человек только
что прибывшему Лори.
- Все в порядке, Ребровl- ответил Лори.- Мы можем на­
чать разработку. Идемте к ребятам.
Узкая вьючная тропка, доступная только пешеходам и му­
лам, привела их в знаменитые медные рудники. Вокруг тесни­

лись сизые, мрачные скаль~, покрыть1е красной и синей плесе­
нью. Внизу гудел плавильный завод. Отrуда неслось дружное
на разных языках:
Дутым, прокатанным,
резаным, колотым,

домною, валиком,

зубьями, молотом.

-

Ух!

...СтократньШ

удар молота бухнул в воздухе.

Через станки,

Or

368

рабочей руки,

волю одну-

к черту войну!
К черту, долой, долой и долой,
долой войну!

Ребята заколоТИJШ по металлу с такой прытью, что Ребро­
ву понадобилось крикнуть им дюжину-другую раз, прежде
чем они замеТИJШ его и остановились.

- Братцыl-начал Лори.-Здесь сейчас знаменитый хи­
мик, доктор гнейс. Он нашел, что разработка металла воз­
можна. Он должен поставить вас, от имени концессионеров,

на секретную выработку, заплатив вам вдесятеро против це­
ны. Но дело-то мы повернули в нашу сторону, и вы будете ра­
ботать на наш союз, поняли?
- Ладноl-в один голос отозвались рабочие.-А как на­
счет его пользы?

- Проверена! Металл сделает войну навсегда невозмож­
ной. Только его разработка повлечет за собой смерть. Надоб­
но выработать тысячу грамм сиропа, что может быть при на­
шем оборудовании достигнуто в три недели. Между тем трех­
недельная работа ведет за собой паралич. Двухнедель­
ная- разрушение костной ткани. Недельная-тяжелую форму

известкового истощения. И ни одного дня нельзя проработать
без вреда для своих костей. Что вы на это скажете?
Рабочие переглянулись. Самый старый выступил вперед:
- Какое число рабочих необходимо для работь1?

-

Самое меньшее- восемь душ.

Ну, так мь1 дадим восемь душ на смерть-это умней,

чем двести на безнадежную болезнь, при постоянном переры­
ве в работе.
- Правильно!- хором поддержали рабочие.- Дайте нам
день сроку, мы сговоримся, кого поставить.

-

И знайте, ребятки, что я в том числе 1- весело восклик­

нул Лори.- Меня поставили еще в Зузеле, на нашей конферен­
ции. Я первый лягу костьми, да зато и металл-то назвали
в честь меня лэнием.

Ребров, добросовестно переводивIШIЙ беседу на русский:
язык, флегматично добавил:
- Скостите со счетов двшщу. Лори выбран, а мне придет­
ся начать собой линию технического персонала. Доктора
гнейса мы бережем. Он нужен.
Суровые тща рабочих выразили недовольство. Обречь та­
кую дв01щу, как Ребров и Лори, им было жальче, чем десяток
своего брата. Но делать было нечего.

369

- А теперь,- сказал старый: рабочий, поднимая ШIСТРУ­
мекг,- за работу, ну-ка!
Братцы, сбросим рабство с плеч.
смерть былым мученьямl
В мир велим металлу течь

С тайным порученьем...

Лори зашагал рядом с Ребровым.
я должен узнать подробней:,- проговорил Ребров,- ка­

-

ким образом дядя гнейс показал им свои фокусы? Нет JD1 опас­
ности снабдить их действительно разрушительным веще­
ством? Проверено JШ это, Лори, до самой: что ни на есть
точки?
Лори оглянулся вокруг, увидел тенистое местечко под

огромным кустом кизила и сделал Реброву знак.

-

Сядем, я вам скажу, в чем дело.

Они подошли к выступу скалы, нагретому до тридцати

градусов, несмотря на то, что солнце было за облаками, сели
и сунуJШ головы под ветку кизила, кое-где усеянную крупны­
ми красными ягодами.

- Вы помните, Ребров, странные действия руды на ме­
талл? доктор гнейс вьmлавил из нее, как вы знаете, красный:
густой: сплав, похожий на сироп. Природа этого сплава поляр­

на. Он действует искажающе и ос.лабляюще, взятый в единст­
венном числе, использованный: односторонне,- и он разруша­
ет, заключенный: в двух контрагекгах.

..

-

Вам не кажется, что тут кто-то есть? - перебил его Ре­
бро в, прислушиваясь. Лори оглянулся во все стороны.

-

Ветер! Где тут спрятаться?

Может быть,-удивленно продолжал Ребров,-только

мне почудился запах вина и чье-то дыхание. Продолжайте,
Лори!

-

Короче сказать, наш опыт у министра мы сделаJШ с дву­

мя кокграгекгами, JПШIЬ изменяя пропорции. Мы впуСТИJПI по
определенному количеству и в орудия нападения, и в предме­

ты обороны, то есть вооружили обе стороны. Оrсюда дейст­
вие взрьmа.

-

А газ?

То же самое. Мы кинуJШ обезьянке, прежде чем впустить к ней: газ, таблетку с сухим лэнием. в нем тотчас же
развилась

к первой.

370

отршtательная

магнитная

сила

по

отношению

-

Значит, они собственными руками обезвредят все свои

орудия истребления?

-

да, поскольку эти орудия направятся против нас. Но ес­

ли ЛШ'а передерется и начиненные жерла обратятся друг про­
тив друга

...

-

О! - выразительно свистнул Ребров. - Это изумительно,
Лори! я не мог бы придумать ничего хитроумней!
Они встали и двинулись домой, задев густые ветки кизила.
Солнце вылезло из-за туч и жарило немилосердно. Должно

быть, поэтому ни Ребров, ни Лори не вздумали оборотиться
еще раз и только ускорили шаги.

Когда они скрьuшсь за поворотом, кизиловое дерево силь­

но чихнуло. Знаток запахов, прmпохавшись к его чиханью, на­

шел бы, что оно ужасно как смахивает на ширванское вино.

-

Гм! Гм! - произнесло кизиловое дерево.- Драгоценный

металл! Это-то я понял изо всей чепухи, что они мололи. Ан­
гличанин тоже говорил о драгоценном металле. Надо глядеть

в оба. Этот дырявый старичок, доктор гнейс, кажется, уже на­
целился расторговать мое добро 1
С этими словами дерево расшумелось, распахнулось и из

самой его середины, весь изодранный и вьmачканный, въmолз
мосье Надувальян, только что хорошенько отдохнувший от

первой встречи после многолетней разлуки - с ширванским
вином.

Глава тридцать девятая

ТЕТКА МОСЬЕ

НАДУВИльянл
ЖИ.лое здание, принадлежавшее француз­
ской компании, и когда-то погребшее в своих стенах семь
управляющих виконта Монморанси, бъuю отдано доктору
гнейсу под лабораторию. Крытые галереи Надувальян приспо­
собил под склады. А для банкира, его жены и виконта на зеле­

ных горных склонах разбwщ палатки.
в первый же день по приезде банкир принял отчет докто­
ра гнейса и теперь стоял у своей палатки, не спуская крыси­
ных глазок с дороги. Он смотрел до тех пор, пока не увидел
танцующую тень мосье Надувальяна, шедшего не столько по

прямой, сколько справа налево и слева направо.

371

- Это, конечно, очень экономный способ хожде­
ния!- проговорил Вестингауз, выкатив монокль и беря мосье
Надувальяна за руку.- Если бы все железнъ1е дороги стро­
ились по принципу этого хождения, мы не имели бы, дорогой
мой, ни единого населенного пункта, лежащего вне полотна
железной дороги.
С этой речью он столкнул мосье Надувалъяна к себе в па­
латку. Армянин сел, вытер лицо носовым платком и сердито

взглянул на банкира.

-

Если ты думаешь,- произнес он в высшей степени трез­

во,- если ты думаешь, что я наклюкался,-ты прав. Но ты мо­

жешь лить в меня сколько угодно, а мозги Надувальяна оста­

нугся на высоте. Третий этаж наводнению не подлежит.

- Приятно сльШiатъ,-ответил банкир.-Будьте внима­
тельны. Я имею сообщить вам огромную новость.
. С этими слова:Ми ВеСТШП'ауз оглянулся по сторонам и, не
заметив никого, кроме Грэс, сосавшей шоколадку над броIIПО­
рами Пацифистского общества, спокойно продолжал:
- Мы открьиш на вашей земле минерал. Он будет выпла­
вляться тайком от Советской власти, которая, впрочем, и не
имеет на него прав. Вы будете регистрировать общее количе­

ство выплавки и сдавать в закупоренных баллонах нашим
агентам- ночью и под величайшей тайной. Мы предлагаем
вам самому назначить цену за эту операцию!

Мосье Надувальян задумчиво покачал головой.
- Каков твой минерал на вид?
- Он похож на краснъIЙ сироп. Хранить его нужно в сосудах из горного хрусталя. КаждьIЙ сосуд будет запечатан док­
тором гнейсом. Но вы не бойтесь, мосье Надувальян,-отправ­
ка не грозит вам никакой опасностью.
- Надувальян ничего не боится!- сухо ответил армя­
нин.- Надувальян думает, стоит ли этот товар, чтоб его от­
правлять?

-

О 1- воскликнул Вестингауз.- Милейший мой, он стоит

полмира. Он дает в руки нашей армии несокрушимую силу.
Он вернет вам вашу родину в полплевка.

-

Карашо,-ответил армянин, вставая с места и быстро

справляясь

с

двумя

этажами,

пострадавшими

от

наводне­

ния,- карашо. Будешь доволен. Цену я назначу. Сегодня поеду

за своим человеком для дела, одному не обойтись.
С этими словами мосье Надувальян ринулся из палатки,

похвально отпечатьmая свои ноги на каждой точке про­

странства. Когда он, спустя полчаса неустанной ходьбы, пово-

372

ротил наконец за угол, сделав колоссалъное КОJШЧесrво ша­

гов,- говоря математически, двенадцать в квадрате,- ноги его

подкосились, третий этаж свалился на два нижних, и мосье
Надувальян в весьма неудобной позе занялся извлечением ква­
дратного корня из создавиmхся обстоятельств.

своим

Мало надежды, что этот плут оmравится сегодня за
человеком

1- раздражительно произнес Вестингауз,
- Ну-с, крошка 1Вы, кажется,

опуская полог и подходя к жене.

стали умницей. Поль доволен вами, и я доволен вами.
Грэс приняла заигрьmания банкира с самой милой грима­
сой. Когда он прошелся пальцем у ней под подбородком и на­
меревался несколько удлинить маршрут, Грэс мягко отвела
его руки и посоветовала не напрягать свое сердце. Положи­

тельно, из нее выработалась дельная маленькая жешцина. Ес­
ли б не по.JIИТИКа, он способен бьт бы уде.лить ей из.mшrек
своей энергии...

-

Терпение, крошка!

-

воскликнул он игриво.- терпение!

Неделя, две, три- и мы станем наконец твердыми ногами на

земmо. Социальные бредни исчезнут с лица земли. У нас будет
время заняться... э ... личной жизнью.
Между тем мосье Надувальян благополучно справился
с математикой и бьm отнюдь не склонен подrверждать песси­
мистические вьmоды Бестингауза. Не прошло и получаса, как

он добрел до своей палатки, вызвал туземца и плотно уселся
на мула, которого означенный туземец повел под уздцы.

Мусаха-задэ и нико Куркуреки, проводившие свой первый
рабочий день в палатке за составлением сметь~, плана восста­
ния и руководства гражданской войной, выставили головы за
полог, провожая его завистливыми глазами. Этот пошлый че­
ловек орудовал без всякого плана. Тошно глядеть, как он си­
дел на муле, точно игрушечный паяц на медведе в витрине
детского магазина. И тем не менее он орудовал.

В настоящую минуту- пятками, усердно утрамбовывая
ими ту часть живота доблестного мула, которая делала его
единственным на земле ангелоподобным существом, лишен­
ным греховных атрибутов.
- Гражданин, не бей мула под брюхом,-посоветовал ту­
земец,-не то он станет поперек дороги и будет стоять суrок
пять, если не больше.
Мосье Надувальян прекратил свои намеки, и мул затрусил

вниз по головокружительным зиг.загам. Путешесrвенники
останавливались в каждой деревне, где только водился ове­

чий СЬiр. Известно, что овечий СЬiр подается не иначе, как на

373

тарелке, которая прикрьmает кружку,- таков горный обычай,

не терпящий засорения доброго ширванского напитка.
Туземец не вникал в намерения пуrешественника. Он толь­
ко осведомлялся, что именно ему нужно, и узнал, что мосье

Надувальяну до крайности нужна тетка. Впрочем, мосье Наду­

вальян не был уверен, что нужная ему тетка существует, тем

более, что у него никогда не бьuю опыта по части теток, пере­
мерших в ранней молодости.
Они миновали уже несколько деревень, виацуков, ороси­

тельных каналов, туннелей и виноградников, а туземец рас­

сказьmал ему множество историй о процветании и возрожце­
нии его отчизны, как вдруг мул ударил задними копытами,

взбесился и полез под мост. Под мостом он остановился, пону­
рил голову и заснул.

-

Плохая примета! - пробормотал туземец, залезая по

пояс в воду и вскарабкиваясь на мула.-Если мул хочет про­
мочить себя до колен, это значит, что он спасает от воды свои
уши. Будет гроза!

Не успел он договорить, как молния иголкой поцарапала
окрестность, загрохотал гром, и по месту- что есть силь1

-

за­

бил град величиной с куриное яйцо. Мосье Надувальян и тузе­
мец плотно прижались друг к другу, в то время как градины

падали с плеском в воду, напоминая настоящую бомбарди­
ровку.

- Нехорошо!- вздыхал туземец.- Побьет виноградники
и посевы. Сколько раз Советы собирались вьnmсать из Италии
градобитную пушку и не смогли! денег нет.
-

Гм!-крякнул мосье Надувальян.

Мул стоял под мостком около часу, покуда наши пуrе­

шественники не промерЭJШ до костей. Потом он вздернул хво­

стом и ушами, вылез из речки на дорогу и двинулся было
дальше, как вдруг снова остановился. На мокрой, грязной до­

роге, еще усеянной крупными градинами, не успевurnми рас­

таять, стоял большой воз сена. В сене была дырка, а в дырке
сидела толстая старая армянка с повязанным ртом. Она прес­

покойно ссьmала из сита к себе в подол целую кучу зернышек
кукурузы, очищенной градом лучше всякой машинки.

-

Гм!

-

снова произнес Мосье Надувальян.

-

Старуха мне

нравится. Это и есть моя тетка. Здравствуй, тетка!
Неизвестно, какой· разговор произошел между ним и ста­
рухой, так как он велся вполголоса и даже туземец не принял

в нем никакого участия. Но, когда банкир вестингауз поздно

374

вечером выкатил из глаза монокль, чтоб зевнуть и хрустнугь,
как следуег, собственными костями, на дворе раздался етук
копыт и оглушительный хохот князя Куркуреки. Вестингауз
лениво поднял полог.

По склону ехал мосье Надувальян, держа перед собой
страп.mую черномазую ведьму, повязанную по самые ресницы.

Он обращался с ней в высшей степени почтительно. Завидя
банкира, он подмигнул ему левым глазом и крикнул:
- Карошая тегенька! Займегся хозяйством. Сам знаешь,
без своего человека справиться невозможно.

Глава сороковая

Л~КЕЙПОЛЬ

и
к :вог

ПУТИ

ТСТВУ

Горы

лежали

в

раннем

уrреннем

свете,

острые, частые, прямые, как дьявольский кегельбан. Небо го­
рело золотом. На траве белел иней. Но бедная Грэс, присло-

375

нившаяся к скале и спрятавшая мечи и кудри в шарфик, мог­
ла менее всего наслаждаться пейзажами: между нею и гори­
зоlfl'Ом, точь-в-точь как на поздравительных открыгках, сто­

яла трафаретная, круглая, бритая, красная, похожая на лу­
ну- голова лакея Поля.

«Что мне с ним делать?-думал Грэс, нащупывая за по­

ясом кошелек и нож для разрезания книг.- Дать ли ему денег
или проколоть ему глаза?»

По-видимому, последнее пришлось ей больше по нраву.

-

Прочь!- закричала она грозным голосом, как только

въшученные рыбьи глаза подплъLJШ ближе.- Не двигайтесь со
своего места или же я проткну вас!
С этими словами она вытащила нож и взмахнула им в воз­
духе, как раз против самого носа Поля.

-

Сядьте вон там, внизу. Какого черта вы преследуете ме­

ня днем и ночью? Что вам от меня надо?

- Денегl-хрипло ответил Поль.-Есливы будете меня
морочить, я пойду и доложу банкиру, что вы погубили бело­
гвардейское судно 1
-

Дурак,-презрителъно

ответила

Грэс,-можете

гово­

рить об этом на все четъ~ре стороны. Ну-ка, начните в виде ре­
пеnщии!

- Вы въщали белогвардейское судно большевикам 1- бе­
шено закричал Поль. - «Лебедм бът воеlПIЫМ судном, он
имел поJП:1ое снаряжение._ Вы подмазались к капитану и выда­
ли судно". Я видел, как вы свистели 1

Грэс слушала, играя своим ножиком. Что ей делать? Она

беспомощно оглянулась по сторонам". дать ему раз, чтоб зто
животное".

".Ах!
Она вздрогнула и откинула голову. Прямо против нее, из

расщелины, пара сверкающих серо-голубых глаз, таких знако­
мых, впилась в нее с неменъшим изумлением, нежели ее собст­
венные.

Грэс

истерически

расхохоталась,

вытащила

кошелек

и бросила его в физиономию Поля:

-

Вот вам, глупое, грязное, злое животное. Убирайтесь

1

Поль подхватил кошелек, ПОIЦУПал, оскалился и полез
вниз, удовлетворенный на ближайшие сутки.

Грэс подождала, пока он исчезнет, и быстрее моJП:IИИ по­
вернулась к расщелине. Но Лори там уже не было! Ей навстре­
чу шел незнакомый высоIСИЙ человек с серьезным тщом

и трубкой в зубах.

376

-

Итак, это вы нам выдали «Лебедя»?
Я Ш1Чего не могла придумать другого,- слабо ответила

Грэс, оглядываясь по сторонам,- а свисток я украла у капи­
тана.

·-

Но это было превосходноl-ласково произнес серогла­

зый человек.- Кто вы такая?
- Я жена банкира Веспmгауза,- ответила Грэс,- и ...
я много раз намеревалась выйти из своего класса... Но с вами
тут был другой человек. Где он?
Ребров оглянулся. Лори уже не было.
- Он ушел на работу. Мне тоже пора. Мы работаем
в шахтах.

Грэс разочаровано повесила голову.

- Если б я могла встретить того человека, я сказала бы
ему об одной вещи 1- пробормотала она, надув губки. - Это
важней парохода «ЛебедЬ» ... И вообще, сэр, не знаю, как ваше
имя

...
-

Товарищ Ребров.
Товарищ Ребров ! Сейчас такое чудное утро. Банкир
спит, как устршtа. Почему бы вам не захватить меня с собой
в шахты?

- Это невозможно,- ответил сероглазый с улыбкой.- Мы
работаем в скверной шахте, где испарения разрушают живые
ткани. Наше здоровье обречено. НИ один час не проходит так,
безнаказанно. Вам нельзя туда спуститься даже на полчаса.
С этими словами он кивнул ей и быстро побежал к расще­
лине.

Но не тут-то бьuю 1ТВерДые, крепкие каблучки застучали
вслед за ним. Он покачал головой и ускорил шаги. Добежав
до головоломного спуска вниз, он повис на руках над ворон­

кой, прыгнул и в полутьме стал перескакивать со ступени на

ступень. Это была адская дорога, по которой не ходили даже
козы. Тем не менее, на четвертом повороте чья-то рука проде­

лась через его руку, и Грэс самым спокойным образом попро­
сила его идти медленней.
Ребров взглянул на нее с искренним изумлением. Он видел
на своем веку много разного сорта неповиновения

-

от подле­

жащего расстрелу до подлежащего порке. Но этот вид бьш
ему совершенно не знаком. Он остановился.
произнес он резко.- Вы
Я сказал вам, что туда нельзя!

-

-

не посчитались с моими словами. Поверните обратно 1

-

И не подумаю,-ответила Грэс.- Если вы хотите разру­

шить свое здоровье, почему я не имею права разрушить свое?

-

Поверните обратно!

377

-

Не хочу!

Ребров выдернул свою руку из ее рук и рванул металличе­
скую проволоку. Раздался звон колокола. Из-за поворота вы­

глянул рабочий.
- Тащи эту женщину наверх и закрой воронкуt -отрыви­
сrо произнес Ребров и потом, повернувпmсь к Грэс, добавил
по-английски:

-

Научитесь слушаться 1 Без этого вы не годитесь Ш1 для

одного общества в мире.

Покуда Грэс, прикусив губу и покраснев от злости, прину­
ждена была следовать за молчаливым рабочим, Ребров в два
прыжка очугился ВШlзу, у спуска в шахту. Здесь его ждал

доктор Гнейс в стеклянной маске. Ребров

бысгро надел

такую же маску, сел вслед за химиком в корзину, и ОШI поле­
те.JШ ВШIЗ.

Глава сорок первая

ПЕnв.=п.

СМЕrти

Лори с тремя товарищами неуrомимо рабо­
тал хрусгальным молоточком. Руда отламывалась с величай­
шим трудом. ОШI не разговаривали. Рrы и носы их бьIJШ креп­
ко завязаны и заключены в маски. Но, несмотря на это, ОШI

чувствовали, как по телу их бегают приятные мурашки от ды­
хания рудЬ1.

Если б не сгранные горловые спазмы, возШ1Кавшие от
каждого отбитого кусочка, Лори с товарищами положитель­
но готовы бьIJШ бы работать день и ночь. Кости расгягивались
у них в теле, как резина. Странные видения, окрашенные ба­
грянцем, проносились перед зрачками. Кровь билась в жилах,
точно ее кипятили, как шоколад. никогда еще Лори не испы­
тывал такого подъема и уверенносги в своих силах. Мы не зна­

ем, цумал ли он о Грэс, но молоток его работал с невероят­

ной бысгротой.
Наверху, у дяди Гнейса, работа кипела не хуже. Огромный
жар от электрической плавильни превращал руду в жидкое

тело. Несколько желобков, трубок и фильтров принимали его,
каждый раз очищая, покуда, капля по капле, красный сироп
стекал в хрусгальную чашу. К концу дня первая чаша напол-

378

ни.лась, и Ребров энергично выслал вместе с нею старого хи­
мика на свежий воздух. Дядя Гнейс посмотрел на своего заме­

стителя, покачал головой и тихо выбрался из веселого места
смерти.

Первое дуновение ветерка причинило ему головокруже­

ние. Второе уничтожило всякую веселость. Третье развязало

мускулы и волю, и дядя Гнейс повалился на мула, как старый

пустой мешок. Зобная железа его вспухла. Горло стянулось.
Страшные спазмы сводили внутренности.

Мул тихо брел по горам, прядая ушами. И с каждой мину­
той пути старый Гнейс чувствовал себя хуже и хуже. Солнце
село за горы, подул холодный, пронзительный ветер, тучи

сползли в долины, когда мул остановИ.лся, наконец, перед

длинным белым зданием. На пороге стояли мосье Надувалъян

со своей тетушкой. Мосье Надувалъян принял мешок с сеном
из рук химика и молча передал его тетке. Та с непроницаемым
видом понесла его внутрь дома.

-

Смотрите же,

Надувалъян!

-

тихо

произнес химик.­

Нынче ночью наш летчик полетит с первой партией в Зузелъ.
Флакон запечатан. Будьте осторожны!

-

Не

беспокойтесъl-флегматично

ответил

армянин.­

Тетка всю ночь топит печь. Мы спать не будем, а дело
сделаем.

И действительно, из труб его дома валил такой дым,
что даже горные туманы должны были уступить ему в плот­
ности.

Дядя Гнейс поворотил мула. Он страдал так сильно, что,

добравишсь до своей палаttи, тотчас же лег и закрыл глаза.
Первая доза смерти, принятая старым Гнейсом, была слишком
сильна для его нежных костей рахитика. Но ему не суждено

бьuю отдохнуть.

-

Проснитесь!-сказал кто-то гневным голосом над са­

мым его ухом.-Проснитесъ, злой и гадкий человек!

Гнейс раскрыл кроткие глаза. Перед ним была жена Ве­
стингауза с растрепанными кудряшками и искаженным ли­
цом.

- Я

знаю,

что

вы

заставляете

Их

работать

на

смерть!- крикнула она диким голосом.-А потом отсылаете

этот проклятый металл их врагам, чтоб он задушил госу­
дарство рабочих. Ведь вы старик. Вам недоJП'О жить! Не­
ужели вы хотите напоследок сделать величайшую под­
лость?

379

доктор гнейс пршюднялся на постели. Маленькая Грэс

всегда была ему симпатична и напоминала милый серый каме­
шек нефрит. Но такие речи он все же не ожидал от нее услы­
шать.

-

Я требую, чтоб вы их cпaCJПfl Чтоб вы сказали им всю

правдуl-продолжала Грэс, схватив его за nлечо и тряся изо

всех си.л.-Сейчас же идем вместе в шахту!

-

ДИтя мое,-слабо отозвался старик, взглянув на нее

нежнъIМИ разноцветными глазами,-не трясите меня, я nлохо

себя чувствую. Сядьте на стул. Так. Вы должны знать, что я не

враг тем, о ком вы сейчас говориrе. Наши действия обдуманы
и согласованы. Они все знают.

-

Знают?

-

воскликнула Грэс,

надо сознаться,

с неко­

торым разочарованием.- Как так? Зачем же они это тер­
пят?!

-

У них свой nлан. Они сильнее врагов. Не бойтесь.

-

Но тогда -Грэс запнулась.-Но тогда почему они ра-

...

ботают в этой страшной шахте?
- Нужно для дела и для победы,- ответил старик слабым
голосом.- Они обрекли себя на смерть. Это молош.1ы. Вы ви­
диrе меня, дитя мое,- я принял первую ванну лэния и чугь

жив. После семи таких ванн каждый из них будет инвалидом.
После дваш.!ати он умрет.

Грэс слушала, меняясь в тще. Yмpyrl Ребров ничего не
сказал о смерти. Она вскочила, ломая руки.

-

Слушайте меня, доктор Гнейс. я должна попасть в шах­

ту немедленно, немедленно. Что мне сделать, чтоб спасти его
от смерти? Как себя вести?! Как быть?!
Она была в таком исступлении, что бедный старый Гнейс
забыл про свои спазмы. Он вскочил с постели и схватил ее за
руки. Но прежде чем ему удалось ее успокоить, она въrrащила
его из палатки, посадила на мула и повлекла за уздцы ангело­

подобное животное, бесстрашно затрусившее в горы. Хорошо,
что ни банкир, ни виконт, ни лакей Поль не видели этой ка­
валькады. Что касается Мусаха-задэ и князя нико, они уже

yrpa отправились в конспиративную поездку. Таким обра­
зом Грэс беспрепятственно увлекла старого химика в аван­
тюру, последствия которой бЪLЛИ совершенно неясны для
нее самой.
с

380.

Глава сорок вторая

ОВЕД
ЛЫХ

УВЕС

СМ

РТНИКОВ

Когда вторая чаша наполнилась, Ребров объ­
явил перерыв. Но никто не хотел подняться наверх. Рабочие
точно впервые нашли себя и свои члены: они кувыркались,
играли,

потягивались,

глядя

друг

на

друга

зрачками. Ребров разложил на площадке

расиmренными

e'IJY

и минут два­
дцать звонил в колокол, пока, наконец, не собрал их к oбe'fJY.
- Надо есть, ребята!- строго проговорил он.- Этак вы не
протянете и шести дней. Лори! Садись. Ну-ка".-Он протянул
руку за куском хлеба с сыром, как вдруг удивленно посмотрел
вокруг себя, на хлеб, на свою руку- и улыбнулся.

- Эй!- воскликнул Лори, делая то же самое и отклады­
вая кусок хлеба в сторону,-братцы, что это мы хотим де­
лать? Неужто ... Неужто мы собираемся зюmхнуть это в себя?
Рабочие переглянулись. Черт возьми, что такое! .. Они
угратили необходимость в еде. А вместе с нею они угратили
представление о том, как надо есть, что надо есть и зачем

надо есть. Смутное воспоминание об этой процедуре наполня­
ло их удивлением, точь-в-точь как у человека, видевшего во

сне, что он летает, и сохранившего, пробудившись, странное
летательное чувство в своих предплечьях.

- Н-да".-проговорил Ребров нерешительно.-Насчет
этого я ничего не знаю. Дядя гнейс научил меня делать сплав
и беречь свою глотку. Он не сказал, что мы изменимся, точно
родимся на какой-то другой планете.

- Поднимемся наверх,- пробормотал старый рабо­
чий,- неспокойно у меня на сердце, братцы! Я согласился по­
1

мереть для нашего дела, но ведь не в ангельском же виде Не­

ужто нам на прощание так и не покушать? Винца не попить?
Ах, черт, да как мы раньше-то могли есть и пить?
Лори взглянул на него с сожалением.

-

Эх тыl-вырвалось у него.-Брось глупости. Радуйся!

По мне, так вовсе не надо выходить отсюда, до самого послед­

него дня. Мы не будем ни в чем нуждаться. Нам не нужно
другого воздуха, не нужно mпци. Это я назьmаю райской
смертью.

-

Все-таки я поднимусь,-пробормотал Ребров.-Заведи

колесо, дядя. Я CЯ'fJY в корзину вместе с чашей.

381

Он легко прыгнул на высоту трех футов, прежде чем ста­
рик взялся за колесо и сел в корзину.

-

Странно! Мы потеряли тяжесть. Или земля потеряла

здесь притяжение,- крикнул он, принимая из рук рабочего

хрустальную чашу, подброшенную к нему, как мячик. Корзи­
на взлетела наверх легче пушинки.

Но там, где должно было сиять солнце, Ребров увидел
лишь голубую узкую щель. Когда первая струйка свежего воз­
духа коснулась его лица, он испытал нервный толчок и пова­

лился из корзины вниз головой. Встав и отряхиваясь, измучен­
ный, голодный, усталый, Ребров с ужасом припал к щели.

Скала сдвинулась. Шахта бьша закрыта.
- Эй!-крикнул он в щель.-Есть тут кто-нибудь?-Он
вырвал листок блокнота, нацарапал:

20 грамм лэния
и просунул бумажку вместе с чашей в щель ... Но туr ее под­
хватила нежная старческая рука с мягкими пальцами, и блед­
ный дядя гнейс придвинул лицо к щели.

- Вы погребены в шахте,-шепнул он.-Жена Вестингау­
за побежала на другую тропинку. Может быть, там все оста­
лось по-прежнему.

-

Беда не велика! - ответил Ребров. - Эта щель, дядя, от­

лично годится для пропуска чаш. Сторожите здесь посменно.

Приносите нам". черт, я опять голоден, а десять минут назад".

ДЯдя гнейс! там, внизу, мы не испытьmаем нужды в еде и
питье.

Доктор гнейс глядел на него сострадательными глазами.

- Тем лучше, друг мой! Все устроилось как нельзя лучше.
Вы не будете страдать, если откажетесь от свежего воздуха
и солнца. Но дело в том". дело в том". Мы выработали только
сорок грамм. Заставьте ребят торопиться". дело в том, что эта
щель медленно сдвигается.

Слова застревали во рту у бедного Гнейса. Он страдал,
встречаясь со взглядом Реброва.

-

Нет никаких изменений земной коры. Ничего похожего

на удары. А между тем скалы сдвигаются, и если движение их
не прекратится".

- Мы будем раздавлены, как листья папоротника в пла­
стах антрацита,-бодро ответил Ребров.-Не волнуйтесь, дя­
дя! Кто утопает, тот не боится промокнуть.
С этими словами он опрометью кинулся вниз, к корзине.

Ему оставалось теперь одно: всеми силами, всем напряжением

382

успеть довести сегоДНЯ1ШПОю выработку хотя бы до ста
грамм,-пока щель не закроется окончательно.

-

Лори!- крикнул он, появляясь в узком тоннеле.- Рабо­
тай за четверых. Шахта заперта. Последняя щель сдвигается.

Мы должны дать лэний хотя бы настолько, чтоб обезвредить
врагов на первые дни войны.
Лори стал удивительно понятливым. Он даже не переспра­

IШ1Вал. Рабочие тоже поняли Реброва с первого звука. Локтя­
ми, ладонями, ногами заработали они в руде, отламывая, от­
ряхивая, отсьmая, откусывая острые осколки. Каждый старал­
ся ударить молотком быстрей, чем в одну сотую секунды,
и никто не чувствовал ни усталости, ни страха. Легкое, острое
веселье охватило их танцующим вихрем. Легкость снова вер­

нулась к Реброву. Все больше и больше осколков подвозилось
к его лаборатории, все быстрее бежала по трубам красная
струйка сиропа.
Двадцать грамм, еще двадцать грамм, еще двадцать- они

перешли за сто грамм, когда, наконец, старик рабочий, взле­
тавший наверх вместе с чашами, опустился вниз серьезней,
чем поднялся. Он держал в руках седьмую чашу. Щель сдви­

нулась еще тесней. Чаши не просовьmались.

- Жаль, что мы не позаботились о флаконах!- крикнул
Ребров.- К воронке, братцы. Может быть, выберемся через во­
ронку.

Ход, высеченный в скале, употреблялся JПШIЬ в крайнем
случае. Он бьm труден, длинен и вел на вершину горы. Ребров
бьm уверен, что он задвинут, так как о жене Вестингауза, по­
бежавшей к этому входу, не бьmо ни слуху, ни духу. Они по­
спешили к каменной лестнице и остановились, столкнувшись
с блестящим, отполированным куском огромного кварца. Во­
ронка исчезла, точно ее и не бьmо, а вокруг них вились новые,
неведомые коридоры, в высоту человеческого роста, посьmан­
ные ДИВНЫМ ЗОЛОТЬIМ песком.

-

Чудесаt-крикнул Лори.-Мы в пегматитовых жилах

гранита!
С этими словами он упал на песок и проворно ощупал во­

круг себя стены, пол, потолок, впадины.
Ребров был мрачен. Седьмая чаша, оставшаяся у него в ру­
ках, мучила его совесть.

-

Сколько грамм нужно для отравления орудий всех на­

uшх врагов?-спросил он у Лори, ползшего по земле.

- Мы обезвредили их на десять- пятнадцать дней
войны,-откликнулся Лори.-Но идемте вперед, братцы. Мо­
жет быть, перед нами откроется какая-нибудь щель.

383

Он смело пустился вдоль по коридору, гладя руками бока
и ребра,жилы и старательно перебирая каждую горсточку пе­
ску. Ребята засветили фонари и двинулись вслед за ЮIМ.

Глава сорок третья

ВСI'РЕЧа
БРИЛЛИ

В ГНЕЗдЕ
НТОВ

Жилы вились змеями на огромное рассто­

яние. Они пересекали друг друга. Заходили в тупички, разве­

ТВЛЯ.JШСЬ, образовывали гнезда, но никаких щелей Лори найти
не мог. Почувствовав усталось, он повернул обратно и поло­
жил руку на плечо Реброва.
- Делать нечего, идемте назад. Наша работа закончена на
седьмой чаше.
Ребров сердито сдвинул брови.
- Восемь жизней за десять дней ихних неудач - это до­
рого. Черт возьми, я не герой. Я готов стучать кулаками
об стену, чтоб не умереть с проклятым чувством недоволь­
ства.

- Но мы должны быть трезвыми,- мягко ответил Ло­
ри.- Не забудьте, друг, что в десять дней, покуда их пушки,
пули, моторы и газы будут куролесить и фокусничать, у сотни
тысяч солдат пробудится сознание. Я убежден, что союз побе­
дит и начнется ревоmоrщя во всем мире.

-

А мы ее не увидим!-сумрачно воскликнул Ребров.­

Я начинаю задь~хатъся. Эти жилы увели нас от лэния. Смерть

начинает быть СЛИl.l.IКОМ обыкновенной. Идемте назад.
Он повернулся и побежал, отбрасывая фонарем на стены
гранита фантастические искры. Лори догнал его опять и заша­
гал рядом. В противоположносгь Реброву, всегда сдержанно­
му, а сейчас взвотюванному и теряющему спокойствие, Лори,
всегда живой и беспугный, стал удивительно мягок и тих. Гла­
за его засветились, губы приняли мечтательное выражение.
- Ребров,-шепнул Лори,-вы сказали, что жена вестин­
гауза побежала к воронке. Я надеюсь, она осталась жива.
Это -та самая женщина, от которой я звонил в сигнальный
колокол себясуда.
Он не успел· кончить свое признание. Коридор внезапно

расnmрился. Слабый блеск пролился им навстречу. Они заблу-

384

12*

ди.лись,-вместо знакомой земляной площадки перед ними

была странная круглая пещера, полузасьmанная песком, на
котором лежа.mt: две человеческие фшуры.

Ребров оцепенел. Лори судорожно сжал его плечо.
Старый рабочий навел фонарь на лежавших.
- ЭТо ужасно! - вскрикнул Ребров. - Дядя гнейс, вы эдесь,
вместо того, чтоб передавать чапm по назначению. Вы погуби­
ли дело!

- НИЧуть,-спокойно ответил женский голос.-Мосье
Надувальян забрал чапm собственноручно. Он предупрежден.
Он отправит их ньmешней ночью в Зузель.
- Очень хорошо. Но кто вам позволил забраться в шахту?
зачем вы здесь, вы и доктор гнейс?
-

Во-первых, вы не смеете на нас кричать,- сердито про­

бормотала Грэс, поднимая старика и помогая ему держаться
на ногах,-иначе мы тут засьmлемся и умрем назло вам. До­

ктор гнейс хотел выrащить меня из щели, но вместо этого по­
пал в нее вместе со мной. Если земля замыкается по своему
собственному желанию, мы не можем отвечать за ее по­
ступки.

- Упрямая женщина! - разозлился Ребров.- Никогда вы
не научитесь быть общественной. Вы погубили первоклассно­
го химика, нужного для рабочего дела. Вас следует изгнать
отсюда в двадцать минуr, если только мы разьпцем какую-ни­

будь дырку.

-

И

если

только

вы

вылезете

отсюда

вместе

со

мной... - СПОКОЙНО ответила Грэс.
- Друзья мои, не ругайте ее,- прошептал химик слабым
голосом,-она xopournй, честньIЙ камешек, и, право же, я не
мог больше жить, зная, что вы тут погибаете. Я принял слиш­
ком сильную поюошку лэния.

-

Вот что!-отрьmисто произнес Лори, взглянув прямо

на Грэс сияющими серо-голубыми глазами.-дело сделано,
теперь ничего не поправить. Обсудим положение: пока мы
здесь, то есть в пегматитовых жилах, вне эманации лэния, мы

умираем, хотя мы живем. Если же мы спустимся вниз к лэнию,

мы станем жить, хотя будем умирать.

-

Что за алгебра! - пробормотал Ребров.
Лори лэн прав,- тихо сказал химик.- Здесь мы дьшшм

кислородом и поставлены в обыкновеннь1е условия. Но имен­
но потому нам предстоит умереть

-

от отсутствия пищи и воз­

духа, когда мы съедим и вьщохнем все, что тут есть. Вни­
зу- дело другое. Внизу мы попадем в инь1е условия существо-

13. •Месс-мекд•

385

вания. Лэний проmпает нас, будет нашей mпцей и воздухом.
Мы почувствуем себя превосходно, но мы будем угасать со
дня на день, пока лэний не поглотит весь извесrковый запас
нашего организма.

-

Я за смерть внизу!

-

воскликнула Грэс.

Я тоже,- пробормотал ученый.
Ребров и рабочие угрюмо кивнули головой.
- Ну, так сидите тут и ждите, пока я найду доро­
гу,- крикнул Лори и, заметив судорожное движение Грэс,

прибавил,-нет, нет, я непременно вернусь! Я вернусь со всех
ног".

Он повернулся и бегом бросился вниз по галерее. Ребров
меланхолически опустился на песок. Рабочие подсели к нему.
НИКто из них не боялся смерти. Но каждый с грустью помянул
свою трубочку, которую здесь, внизу, нельзя было раскурить.

-

Знаете, что окружает нас?

-

спросил старый ученый, су­

нув руку в золотистые груды песку и доставая отrуда тусклые

кристаллы.

-

Здесь их несчетное количество. Эrо - алмазы,

слезы земли, дивные камни, которые гранят ювелиры и дела­

ют сверкающими источниками молний. Мы в гнезде брилли­

1

антов И если вам кажется, что вы в полумраке, то это пото­
му, что свет их прячется в потенциале". Так же и смерть, дру­

зья мои 1смерть есть невидимый свет алмаза. Когда последнее
мгновение, как ювелир, снимает с него тайные грани, искры
хлынут на нас ослепляющим светом. Нет в жизни ничего ин­

тереснее последнего мига смерти. Счастье, кто встречает его

в полном сознании и памяти, зрачки в зрачки, с брызгами
света!

.

эта тихая речь старого гнейса была уСЛЪШiана разве что
тусклыми кристаллами, свисавllШМИ над его лысиной. Шесте­

ро рабочих молчаливо сидели на песке, думая об остав.леннъIХ
семьях. Ребров погрузился в расчеты: когда прогремит первая
пушка, брызнет первый прожектор, закружится первый бал­
лон с газом, несущие посрамление капиталистической армии

всего мира и победу Советскому Союзу. А Грэс, опустив голов­
ку в руки, затуманенными глазами следила за золотьIМИ пес­

чинками.

-

Его зовут Лори лэн, Лори лэн, Лори Лэн,-прошепта­

ла она довольным голосом.

Ребров вздрогнул и пришел в себя. Черт! эта женщина бы­
ла выходцем из вражеского лагеря. Она дотащилась до моrи­

лъ1, чтоб опутать его товарища и здесь, перед тщом смерти.
Она была все так же упряма и легкомысленна, как и все люди

386

13-2

ее класса-пустые, пошлые, подлые, уверенные в себе! Спо­

койный Ребров почувствовал внезапно прилив ненависти.
- Не смейте называть его по имени! - произнес он
хриruю.

Грэс вздрогнула и подняла на него глаза.

-

Ну да, не смейте! - повторил Ребров. - Знаете ли вы как

он очутился здесь? Когда вы начали преследовать бедного

парня, он спасался от вас как от огня. Он готов был подпалить
свою собственную шкуру. Вы путались в его планы, сбивали
его с толку. Когда он понял, что вы от него не отвяжетесь, он

подбежал к сигнальному колоколу и зазвонил во всю мочь.
У нашего союза есть такой колокол. В него звонит каждый,

кто хочет обвинить себя самого. Лори собрал трибунал. Он
протянул им руки и сказал: бра'ЩЬ1, мне тошно, я погибаю,
спасите меня от этой женщины! И союз связал его и перепра­

вил сюда. Если б вы были мало-мальски честные, если б в ва­
шем сердце тлела хоть искра простой человеческой любви,
такой, какою любят добрые женщины нашего класса,- вы
устьIДИЛись бы, спрятались бы, оставили бы его в покое, убе­
жали бы от него на край света.
·
Грэс слушала эту речь, склонив голову и водя пальчиком

по песку. Глаза ее сияли, щеки медленно разгорались. Неиз­

вестно, что бы она ответила Реброву, если бы в эту самую ми­
нугу Лори не прьП11}'л в пещеру, легкий и стройный, как
ветер.

-

Я нащел дорогу, идемте!-запыхавuшсь, произнес он.

И опять глаза его устремились на Грэс, но на этот раз они не
встретили ответа. Грэс стояла, вьmрямивuшсь и глядя в зем­

лю. ЛИцо ее было спокойно и задумчиво. Когда рабочие вско­
чи.ли с песка и вся компания тронулась в пуrь вслед за Лори,
она тихо продела ручку через руку старого ученого и шагну­

ла вперед, полная все той же суровой задумчивости.

Глава сорок четвертая

тv~сrы

ЭАИГF.31РЕ
Мосье

Надувальян

вздохнул,

дотащив

до

склада последнюю хрустальную чашу. Странное сжатие ска­

лы, закрывшее разработку лэния, на нервы его подействовало

13*

387

очень мало. Гораздо больше нервировал его треск пропел­
леров.

Так и теперь. Не успел он дойти до склада, как над Занге­
зуром опять зареяла точка. Спустившись вниз, она затрепета­

ла и застрекотала над его ушами самым несносным образом,
покуда не села, растопырившись, на ruющадку. В ту же мину­

ту из нее вьmрЬП'НУЛИ двое тодей чистокровной английской
наружности, если верить опере «Лакмеэ» и другим популяри­

зациям английского гения среди восточных туземцев. То бьuш
мужчины и женщины одного роста, в полотняных ци.mmдрах,

изобильно снабженнъ~х синей вуалькой и в длиннополь~х лет­
них пальто. И мужчина, и женщина бряцали огромными лор­

нетами, висевшими вокруг шеи, и полевыми биноклями, за­
ткнутыми за бело-розовые пояса. Попрыгав туда и сюда, по
лужам, оврагам и кочкам Зангезура, они испустили несколько

восторженнъ~х крИков, натерли себе глаза и переносицу лор­
нетами и, наконец, приблизились к складу мосье Надувальяна.

-

Ваш пароль?

-

тихо спросил мосье Надувальян.

Мы мирные туристы в Зангезуре!- ответили оба в один
голос, после чего Мосье Надувальян ввел их с больIIШМИ пре­
досторожностями внутрь своего склада.

Здесь было темно и затхло. Освещение давала JПШIЬ ма­
ленькая отполированная платиновая пластинка, на которую

перебрасывался зеркалами свет из стеклянного купола. Бал­
лоны, пустые и полные, стояли вокруг стен. Хрустальные ча­

ши лежали на столе. Множество флакончиков валялось в кор­
зине.

-

Товар сильно возрос в цене,- пробормотал Надува­

льян, вынимая из корзины два закупореннъIХ и запечатаннъ~х

флакона и тотчас же опуская их в каучуковый баллон с во­
дой,- два лота - пятьдесят тысяч фунтов стерлингов золотом.

-

Черт возьми!-воскликнул турист.-Вы спятили!

ничего подобного,- отозвался армянин спокойно,разработка· засьmана. Эrо последний фунтик нашего мине­
рала.

Туристы посоветовались друг с дружкой, тяжело вздохну­
ли и вытащили из карманов битком набить1е бумажники. Не
менее тяжело вздохнул и Надувалъян, принимая от них сум­

му, на которую он мог бы купить весь Зангезур.
- Ну и работа!- прошептал он, вьmроваживая туристов
за дверь.-Один улетает, другой прилетает, пилава не дадут
доесть!

388

13-4

И точно. Не успел он докончить вздоха, как на площадку
уселась новая стрекоза.

На этот раз оттуда выскочил итальянец. Он был в чесучо­
вом костюме и блестящей шляпе. Сделав небольшую прогул­
ку по окрестностям и нащелкав кодаком к великому удоволь­

ствию армянских галок немалое количество безвредных ви­
дов, он приблизился к роковому складу и распахнул пиджак.

На нем была розово-белая жилетка.

-

Пароль?- спросил Надувалъян, вьП'лянув в окно.

Я мирный турист в Зангезуре.

Войдите,-угрюмо ответил армянин, дожевьmая хорошую ложку пилава и вытирая губы салфеткой,- войдите и со­

блюдайте осторожность. Воздух заряжен. Баллоны взрьmают­
ся. Вам сколько надо?

-

Пять фунтов!- жадно вьmалил итальянец.

-

Восемнадцать триллионов, двести восемь ми.лтюнов

одиннадцать тысяч лир сорок два чентезима,-вьпцелкал на

счетах Надувалъян.
Итальянец всплеснул руками и пошатнулся.

-

Не падайте,- посоветовал Надувальян.-Упадете, взор­

ветесь. Скажи простым языком, сколько имеешь покупатель­

ной способности?

-

Десять тысяч лир". - простонал итальянец.

эх ты, душа,- сплюнул Надувалъян набок.- Надувалъян сотщный человек. Так и быть, возьми золотник на па­
мять, денег не надо.

с этими словами он сунул итальянцу флакончик и вьmро­
водил его за дверь, дрожащего и бледного от неудачи.
А за дверьми уже стоял новый турист. Он раздвигал ноги,
щепоткой подтягивая у колен полосатые брюки, приподняв­
IIШеся над парой носков снежно-белого цвета с ярко-розовы­
ми полосками. Он пристально глядел на мосье Надувальяна.

Мосье Надувалъян взглянул сперва на носки, цотом на брюки,
потом на огромный живот, воротник и круглое красное тщо
восточного типа,- и попятился. Можно бьuю подумать, что
он испугался.

-

Пароль?- пробормотал он дрожащим голосом.

Парапупондопуло в Зангезуре 1- ласково ответил толстяк, подмигивая армянину.- Свой своя не опознаша!
· - Грек!- подумал Надувальян, чувствуя спазмы в желуд­
ке, горле и подмьшжами.

Суетливо провел он его в склад, не спуская глаз со своего
гостя ни на секунду.

389

-

сколько извоJШШЪ?

Сколько продашъ,-ответил грек милостиво и ударил

·

себя по карману.

-

Восемь тысяч драхм золотник. Своя цена. Меньше ни

единой лепты.

-

Дорого, друг. Сюmъ тысячу.

Рад бы душой,- не могу.
Недаром ты александрополец! Бери! Соси мою кровь!

Дай сюда пять лотов в хорошей упаковке.
Надувальян опрометью сунул флаконы в каучуковый бал­
лон, упаковал, завернул в собственную салфетку.

-

Уехал,-пробормотал он, вытирая пот.-Ну, счастлив

я". Ай, что такое? Скандал! Обман! Убийство! Держи!
Но пропеллер журчал уже на недосягаемой высоте. А кре­
дитки в дрожащей руке Надувалъяна, все до одной, были
фальшивые.

Глава сорок пятая

К

ИМОНО
АРЛА

РАМЕРА

При дневном свете обширное здание Веллен­
гауза смотрит не менее мрачно, чем ночью. Вся штукатурка

покрыта пятнами сырости. НИ одно окно не завешено. С клад­
бшца веет кипарисом и резедой, что, впрочем, не скрадьmает
запаха живого гниющего тела, просачивающегося из каждой
щели. За длинными столами сотни инвалидов молча ели дере­

вянньIМИ ложками суп из картофельной кожуры, когда Тодте

и молодой человек на протезах провели под руки в кабинет
председателя съпцика Боба Друка.

Сьпцик Боб Друк стал другим человеком. Зеленые складки
виснут у него .на шще точь-в-точь, как обои в отсъ1ревшей
комнате. Глаза померкли. Рот выпятился. Он сел в придвину­

тое кресло, подтянув на коленях брюки, и безразлично уста­
вился на Тодте.

-

Карл Крамер сильно болен, Друк,- произнес безглазый,

растягивая каждый слог,-силъно, сильно болен. Следствие
тормозится, ему нужно помочь.

ЛИцо Друка порозовело, глаза оживились.

390

- Но я был у Карла Крамера еще вчера вечеромl-вос­
IСЛИЮIУЛ он беспокойно. - Я видел его совершенно здоровым.
Мы проболтали часа три, хотя, разумеется, говорил я, а он
молчал и слушал

.

. .,. .

Вчера здоров, сегодня болен,-так оно и бывает на све­
те, Друк. Вы должны, наконец, помочь ему чем-нибудь. Нельзя
выезжать на одном Карле Крамереl
Друк насторожился.

-

Например, арестованная старуха! К чему навязьmать ее

Крамеру, и без того занятому днем и ночью? Вы могли бы ее
допросить и доложить ему имя убийцы его секретаря. Разве
зто приятно, по-вашему, узнать самому, кто убил дорогого
вам человека? Нет, Друк, нет, у вас не хватает чуткости. Вы хо­

роший сьпцик, но вы... вы предпочитаете, чтоб за вас делали
дело другие.

- старуха,- пробормотал Друк,- паршивая старуха!
Я с первого раза узнал, что она не переодета. Это оumбка Кра­
мера. Я ему вчера сказал, что он оиmбается насчет старухи.
- Правильно! только ведь убийцу-то она как будто знает!
Нет ничего легче, как подмазать вас под Карла Крамера и дать

вам в подмогу секретаря. Тюремный надзиратель примет вас
за следователя и пропустит. Решайтесь, а? СТранно вы себя бу­
дете чувствовать в кимоно Карла Крамераl

Последняя

фраза

повлияла

на

..

СЬПЩ{Ка

магнетически.

Дрожь проu.ша по его телу, точно от предвкушения удоволь­

ствия. Он вскочил с места, юношески подбежал к зеркалу, но,
взглянув на себя, отшатнулся.

-

я как будто опять побледнел,- сказал он упавшим го­
лосом,- зто от бессонницы. Туr странный климат...
- НИчего, ничего, обойдется,-примирительно произнес
молодой человек на протезах, живо снимая со стены кимоно,
тюбетейку, пунцовый платок.- Садитесь-ка! Я бьщ покуда ме­
ня не мобилизовали, театральным парикмахером. Хорошее
зто дело!

Он во мгновение ока закутал Друка полотенцем и выхва­

тил бритву. Раз-два: подбор0док сьпцика заклеен пластырем.
Щека повязана пунцовым платком. Нос прижат щипчиками,

на голове тюбетейка, на глазах черные круглые очки. Руки
и ноги сьпцика окутаны халатом, похожим на дамское кимо­

но. Он стоит посреди комнаты, глядя на самого себя в зеркало.
И -странное дело.

Боб Друк испытывает приятную теплоту. Мозги его ожи­

вились и начали работать. Глаза заискрились лукавством. Му391

скулы снова молоды, как в первый день приезда~ Работать для
Карла Крамера, под Карла Крамера, в одежде Карла Крамера!

Давно бы так! Это безобиднъm, милейший, оклеветаннъm че­
ловек". Бедняжка лежит больной. Надо поддержать его репу­
тацию. Он, Боб Друк, поддержит его репутацию ценой своей

собственной...
Тодте внимательно глядит на сыщика своими дырками

и держит его кисть: он считает пульс. Боб Друк не видит
в этом ничего особенного - дружеское вJШМание перед ма­
леньким дельцем. Он чувствует теперь даже к нему прИJШВ

нежности и благодарности.
- Давно бы так, Тодтеl-шепчет он JШХорадочно, не вы­
рывая у него руки. - такой милъIЙ, безвреднъIЙ человек, ми­
ЛЬIЙ собеседник, добрейшая и милейшая личность 1Вы его по­
тобили, ведь потобили, Тодте, а? Будем работать вместе!

-

Именно, дружочек, именно

... В тюрьме ни с кем ни сло­

ва. У надзирателя наденьте пасторскую шляпу. Войдя в каме­

ру старушки, выдайте себя за пастора. Налегайте на тысячу
золотых марок!

-

Знаю,

знаюl-восторженно

ответил

Друк.-Странно,

как прояснились мои мысли. Я был подавлен, положительно
подавлен

... Я не мог вынести вашего недоверия к Крамеру. Ну,

едем, едем. А вечером мы все вместе отправимся к нему с от­
четом!

Человек в протезах между тем покончил со своим собст­
веннъ~м гримом. Он был сейчас ни дать ни взять щеголеватьIЙ
секретарь Карла Крамера. он взял Друка под руку и сошел
с лестницы как раз в ту минуту, когда черная закрытая карета

с ШIВалидом-извозчиком на :козлах была подана к крьUIЬцу
Велленгауза.

Глава сорок шестая

ПРИЗВАНИЕ дАМЫ
ИЗ ПО

ЕРАВИИ
доехав до тюрьмы, секретарь осторожно вы­

прыгнул, быстро ввел Друка в приемную, вызвал начальника
тюрьмы, и через несколько минуг оба уже стояли перед каме­
рой старухи.

392

-

Беснуется!-шеnнул им надзирателъ.-С полчаса, как

снеСJШ ей ужин. Вашу кружку и прочую посуду получили
и подали.

Боб и не подумал спросить- «Какую посуду». Впрочем, он
даже не мог говорить: спазмы давили ему горло, точно он

схватил сильнейшую жабу.
Между тем секретарь отворил дверь и вошел в камеру.

Друк последовал за ним.

Старая дама из Померании была в истерике. Она бегала
взад и вперед по комнате с распущенными волосами и разо­

рванным воротом. Останавливаясь по углам, она колотила се­

бя в грудь, кряхтела, охала, хохотала, плакала, то в последо­
вательном порядке, то одновременно, наподобие симфониче­
ского

tutti 1•

Завидя Друка и секретаря, она остановилась и как

подкошенная, упала на кровать:

-

О, о, о! Это вы, господин пастор?
да,- ответил Друк низким, сиплым голосом, с трудом

ворочая языком,- я пастор, добрая жешцина, и пришел дать
вам утешение ... Ай! Что это такое?
Шагнув к кровати, он споткнулся и чугь было не покатил­
ся вниз. На полу лежала опрокинутая синяя эмалированная

кружка. вокруг нее валялось несколько дохлых мьШiей живо­
тами и лапками вверх.

Старуха взглянула вниз и судорожно захохотала.

-

Они принеСJШ мне жижу и кипяченую воду! Жешцине

моих лет и в моем отчаянии, господин пастор! я пью воду

только тогда, когда иду под дождем без зонтика. Две-три кап­
ли рому на кипяток, господин пастор,- вот все, что требуется
для жешцины моих лет. А эти негодяи, убийцы, казнокрады
вообразили, что я пью кипяченую воду!
- Вы бросили кружку на пол?-спросил Друк, нагибаясь
за еш1ей кружкой.

-

Я передернула 11Лечами от негодования

·
... Если

она сва­
лилась, вините надзирателя, ставящего все на самый кончик
стола!
Боб Друк держал в руках странную круглую кружку, сде­

ланную без единого острого угла и без ручки. Она была не тя­
желее кусочка ваты. Эмаль покрывала какое-то легчайшее ве­
щество, похожее скорей на картон, чем на металл. Кружка
бьmа пуста и суха.

Глаза Друка блеснули странным светом.
1 полный оркестр (когда играют все инсгрументы сразу).

393

-

взгляните,-скаэал

он

секретарю,

кружку,-это моя кружка. Не странно

протягивая

ему

JШ? Самоубийца

жива.

Секретарь присrально глядел на МIПIМОГО Карла Крамера.

Сьпцик бьm в необычайном ВОJП1ении. ОН остро поглядьmал
из-под очков, ноздри его трепетаJШ, пальцы судорожно двига­

JШСЬ. Подняв за хвост одну из дохлых мьппей, он раскачал ее
в воздухе и опuвырнул в самый дальний угол.

-

А эта глоmула воды и подохла. Соберите посуду и мы­

шей. ВОзьмиrе мою 1фУ'ПУ с ообой. Они будут вещесгвенны­
ми доказательсrвами.

С этими словами он подсел на кровать к старухе и взял ее

за обе руки. Голос его ецелался ангельски нежным.
- Добрая, дорогая дама, соберитесь с мыслями. вы хоте­
JШ видеть пастора. Я пастор. Что у вас на совести? Как вы до­
ШJШ до 110рьмы?

- Не дошла, а доехала,-злобно ответила старуха, глядя
на сьпцика недоверчивыми желтыми глазами.-КоJШ вы па­
стор, уnшите того человека, уставившего на меня свои дурац­
кие глаза, точно я преступница.

-

Он даnжен остаться, дорогая дама. Не бойтесь говорить

при нем.

Старуха опустила голову с седыми космами.

- Я дОЛЖRа вас спросить, господин пастор. Того... покой­
ничка, которого .11 видела в морге, обвиняюr в убийстве этого
дурака вейнтропфена. Между нами будь сказано, хоть он
и убит, а дурu. и .11 вrегда говорила, что дурак и дуррракl
- Не то.льm обВИН.11ЮТ. Он найден на несчастном Вейн­
тропфене с пальцами, сжимающими его шею. смерть Вейн­
тропфена наступила от у.цушенИJL
-

Ага!

Старуха самодовольно зmсивала головой.

- Я вrегда знала, что дурак-то поnучиr по заслугам. до­
казал-тап, чего стоит. Но, господин пастор, значит, покойни­
чек считается убийцей?
-

-

Он и есть убийца.
Какое же ему будет за это наказание?
Первым долгом, дорогая моя сударьmя, он будет JШ-

шен всех прав ООСТОЯНИ.11, во-вторых, заклеймен перед потом­

ством. 1Уrретьих. его имущество будет взыскано в пользУ
семьи убитого, если таковая предъявит иск.
- Ох, ох!-взвыла сrаруха.-да Вейнтропфен бьm холо­
стяк. Где же ему, подлецу, жениться при такой глупости,

394

когда он мог вместе с булкой откусить свой собственный
язык?

-

Вы хорошо знали убитого,-не знаете ли вы убий­

цу?- этот вопрос мнимый пастор задал самым легким и неж­
ным тоном, вполголоса. Но дама из Померании вскочила, как
посаженная на горячую сковородку.

-

Оrкуда

мне его знать?

1- завопила

она диким

голо­

сом. - Если ближайшие родственники разоряют несчастных
женщин, которым на старqсти лет остается кипяченая вода,

так вы думаете, что я разожму глотку и сболтну лишнее?! Зря
думаете, зря, зря! Никого не знаю! Знать не хочу!

-

Но ведь тысяча марок". Все-таки, сударыня, это сумма.

Нельзя же вам забывать, что вы можете полуЧить тысячу
марок.

старуха вьmрямилась и схватила пастора за плечо:

-

А вы думаете, они мне выдадут тысячу марок?

Конечно, вьщадут. Вьmустят из тюрьмы. Оплатят судеб-

ные издержки. Обратный путь до дому!

-

И они мне вьшадут, что бы я ни сказала?
Разумеется, если только сказанное вами будет прав-

дой.

. это

Хотела бы я посмотреть, как они ухитрятся найти
неправдой, если он был таков в моем собственном

чреве!

-

Итак, убийuа, по-видимому, ваш сын?
Не по-видимому, господин пастор, а по всей совокупно-

сти видимого и невидимого, не будь я вдова старшего лесни­

чего из КНоблоха.

-

Кто же он такой?
Кто-о?- Старуха пронзительно взглянула на сыщика,

вытянула синие губы к самому его уху, всхлипнула и проше­
лестела:

- ...Карл

Крамер!

Боб Друк вздрогнул, вскочил, из груди его вырвался не­

вольный крик ужаса, похожий одновременно и на его собст­
венный голос, и на голос того существа, которое он назьmал
до сих пор- Карлом Крамером".

Секретарь быстро подхватил его под руку и, прежде
чем старуха пришла в себя, вытащил мнимого пастора в ко­
ридор.

395

Глава сорок седьмая

CJ'PАШНАJI

эмНдкл
Тюремный надзиратель мирно ловил муху
у себя на носу, когда к нему вбежали мнимый Карл Крамер
и его секретарь. Карл Крамер сорвал с себя пасторскую шляпу
и швырнул ее на пол. Но, когда он: начал срьmать пласrыри,

болячки, нос, губы, волосы, платок, очки и кимоно, тюремный
надзиратель вскочил с месrа.

- Не бойтесь!-хрипло произнес сьпцик.-Это был маска­
рад. Мы дознались у сrарухи, кто такой убийца Вейнтроп­
фена 1
Надзиратель усrавился на Друка с тобопытсrвом.
-

Убийца Вейнтропфена

-

Карл Крамер,- странным голо­

сом продолжал Друк.

-

Что-о?!

Не тот, кого мы знаем под этим именем, а настоЯIШIЙ
следователь - Карл Крамер. Я знал, что он окажется безобид­
ным. Мик не наврет... И, если б не его тобовь к рекламе ита­
инственносrи,

к

переодеванию

и

вот

этим

тряпкам,

его

узнал бы весь город. Он сам вырыл себе западню. Он был
дурак!

Боб Друк произнес все это в лихорадке, разговаривая
сам с собой. Зубы его сrучали. Надзиратель слушал, по­
бледнев.
- Но тогда... Кто же такой теперешний Карл Крамер?
все трое вздрогнули и усrавились друг на друга.

С зеленым и одутловатым тщом сьпцика происходила
между тем медленная перемена. Тупое напряжение исчезло со

лба. Глаза прояснели и зажглись мыслью. Губы втянулись
внуrрь. Плечи распрямились. Крупные капли пота, creкaвum:e

с тща, говорили, что Боб Друк переживает сrрашный вну­
тренний перелом.

-

Сядьтеl-начальнически крикнул он на надзирателя

и своего мнимого секретаря.

-

Каждая секунда дорога. Мы

должны выработать план.
Секретарь и надзиратель послушно сели.

-

Прежде

всего

берите

трубку

и

Крамеруl

Надзиратель послушно взял трубку.

396

звоните

к

Карлу

-

Говорите испуганным rолосом:-«Несмотря на все меры

предосторожности, старуха отравилась». Сделайте вид, что

смертельно боитесь и выговора, и увольнения.
Надзиратель позвонил и вьmолнил приказ с точностью,

тем более для него легкой, что зубы его все время так и стуча­
ли о телефонную трубку.
Когда разговор кончился, Боб Друк встал:
- А теперь мы будем решать загадку,- сказал он надзира­
телю с улыбкой, от которой того бросило в дрожь.- Не пу­
скайте мнимого следователя к ее телу под каким-нибудь пред­
логом

... А вы

(это относилось к человеку на протезах) немед­

ленно оmравитесь к Тодте и передадите ему все. Пусть он
знает, что я заглажу свою глупость.

С этими словами Друк резко повернулся и выбежал из
тюрьмы.

Через самое короткое время веселый, жизнерадостный мо­
лодой человек с круглым тщом и чувственными губами под­
ходил к знакомой калитке в глубине безлюдной Зумм-Гассе.
Правда, тщо его бьuю зеленого цвета, но глаза улыбались,
а щеки так и прьП'али от смеха. Щеголеватый, нарядный
секретарь Карла Крамера поздоровался с ним кивком го­
ловы.

-

Можно к вашему милому патрону?-лихорадочно про­

бормотал Друк.- Я так стосковался ... Сколько дней я у него не
был. День, два, три?..
- Вы были здесь вчера 1- сухо ответил секретарь. - Идите,
вас примуr.

Боб Друк взбежал по лестшще. Он вошел в круглую
пустую приемную Карла Крамера, где было шесrь глухих
окон, нарисованных скверным маляром, потертый ковер,
стол, два стула, мягкое низкое кресло со скамеечкой для
ног.

Сыщик вздрогнул и пршпохался. Вот это кресло, у кото­

рого он часами просиживал, неудержимо болтая. Or него
идет приятный знакомый запах. Друк зажмурил глаза и втя­
нул его в ноздри.

Мягкие, вялые пальцы в перчатках, похожие на тряпич­

ные, дqтронулись до его плеча, и Карл Крамер опустился

в кресло. Круглые очки обратились в сторону сыщика.
Существо в кимоно, залепленное пластырями:, улыбаю­
щееся, странное, милое, мягкое, безобидное- ПJПОшевая ш­
рушка - опять глядело двумя круглыми стеIСЛами на Боба
Друка. Ведь бывают же нежнь1е страсти у маленьких детей

397

к безобразным ruпошевым уродцам! Друк судорожно стиснул
руки.

-

Дорогой мой,- начал он болтливым голосом,- вы, на­

верное, ужасно огорчены, ужасно, ужасно. Еще бы! Я так
и знал. Несмотря на все ваши меры, проклятая старуха отра­

вилась ... Но не горюйте! Судьба все-таки оказалась ужасно ми­
лостива к нам обоим. Вообразите себе, старуха успела от­
крыть свою тайну!
С этими словами он всем корпусом повернулся к креслу.
Очкастое мягкое существо сидело неподвижно, держа малень­
кие черные ручки на коленях. Два круглых стекла неотступно

глядели на Друка. Ни страха, ни дрожи, ни малейшего измене­
ния в позе!

-

должно быть, она захотела облегчить душу перед

смертью. Она написала письмо с просьбой передать его м н е.
Вы понимаете смехотворную сторону дела: не вам, не знаме­

нитому сыщику Карлу Крамеру, а так и написала: част но

-

му сыщику в собственные руки.

-

Ха-ха-ха!-Боб Друк увидел, заливаясь смехом, что су­

щество дрожит от беззвучного хохота. Маленькая ручка до­
тронулась до его руки- такая безобидная, как плюшевая ки­
сточка.

-

Вы

радуетесь

за

мои успехи,

понимаю! - бормотал

Друк.-Дорогой коллега, все это ради вас, ради вас! Я горю

желанием помочь вам вести следствие. Сейчас я должен от­

правиться в тюрьму. письмо будет вручено мне из рук в руки.
И я его снесу-ха-ха-ха!- вы можете быть уверены, что я сне­
су его семимильными шагами прямо к главному прокурору

города Зузеля... Почему не к вам? Да?- Боб Друк потирал ру­

ки от хохота. - Ни за что к вам! Не просите! Вы бессильны
в этом маленьком пунктике. Я не хо-чу вас за-труд~нять. Вы
нездоровы. Вы волнуетесь. Я скажу прокурору, что признание

старухи - дело ваших

рук.

Мы потребуем

опубликования

письма в газетах. Это дело прославит вас еще больше.
Туг Боб Друк поднял пальцы к горлу,-ему показалось,

что там что-то ноет. Он встал со стула, напрягая всю свою во­
лю. Существо глядело на него неотступно, перебирая пальчи­
ками. Оно походило на крохотного паучка в паутинке. Боб
Друк с силой разорвал нежные, нудные, ноющие нити, ти­

хонько обтягивающие его мускулы, захохотал и выбежал на
свежий воздух.

398

дьявольская Ю'ра под самого себя 1 Еще секунда - и он по­
терял бы силу сознавать, что это только роль, а не он сам,
настоящий, влюбленный, помешанный, одураче1mый Боб
Друк.

Он шел теперь со всех ног назад в тюрьму.

Узнав у надзирателя, что Карл Крамер не ЗВОIПfЛ, не заез­
жал и не подавал

признаков жизни, он вызвал Тодте по

телефону:
- Я хочу раскусить способы его странных убийств,-бы­
сrро шепнул он в трубку.-Нет юпсакого сомнения, что ему
следует убрать меня с дороги. Установите за мной тщатель­
ную слежку. В случае чего будьте готовы поймать преступни­
ка на месте. Я иду сейчас береговой дорогой из тюрь.мы к до­
му главного прокурора.

Он положил трубку, взял чистый конверт со стола, запе­
чатал, вложил к себе в кар.маи так, чтоб уголок виднелся сна­
ружи, и, посвистьmая, вьпuел на у.лицу. НИ справа, ни слева ни
души, кроме старого, хромого IППЦего, переходившего мосто­
вую, опираясь на клюку.

Боб Друк медлеюю заворотил за угол. Дорога к дому
главного прокурора шла широкой уmщей по правому берегу
Рейна. НИ одна подворотня не грозила здесь западней. КаждьIЙ

перекресток охранялся береговой стражей. сады КШIIе.JШ
детьми. На небе стояло со.тще.
И тем не менее сьпцик, пустившись в пуrь, привел себя
в полную готовность выйти из этого мира. Пока на губах его
играла беззаботная усмешка, сердце ежи.мала ледяная рука

ужаса. Он не знал, с какой стороны и как придет к нему
смерть. на каждом шагу ему .мерещились IlЛЮшевые черные

палъЧИIСИ, быстрые, как паучьи лапки. Одуряющий знакомый
запах бил ему в ноздри. Не глядя ни направо, ни налево, сы­
щик видел то там, то здесь одшюкую фигуру mnцего шmали­
да. Безрукий шел через дорогу, безногий полз по тротуару,
слепой стоял у ворот, дюжие rurrнисть1е ~олодцы ЧИСТИJШ са­
поги, водили собачку, убирали навоз, .ме.JШ улицу. Он знал,
что каждьIЙ его шаr оберегается десятком людей, и теперь

эта близость калек наполняла его благодарностью. Но вот он
споткнулся в своем беге и
Что это значит? Перед
воды Рейна. Город остался
следа инвалидов. Когда он

поднял голову...
ним блестели белые, как молоко,
далеко позади. нигде ни души. ни
успел своротить и где это произо­

шло?

399

Глава сорок восьмая

ЛОР ЕЛЕЯ
Р

йвскихвод

Он прыгнул к берегу, заглядывая себе за СIШ­
ну. Перед ним был маленький мокрый шалаш из пmлых до­
сок, почти залитый водой. Тогда почти безотчетно, как зверь,
он помчался к шалашу, вполз в него, запачкавnmсь в воде

и грязи, и только что собрался забиться в угол, как увидел на
мокрой соломе полуголого пьяного человека, храпевшего

над пустой бутьшкой. Это был сгарый рыбак КНейф.
Боб Рук готов был упасгь на колени от счасгья. Он схватил
КНейфа за плечи и сгал трясги его до тех пор, покуда на лице

спящего не появилась глупая, масленая улыбка и он не рас­
крыл краснь~х глаз. Хмель еще не соскочил со сгарого КНейфа.
Но он узнал Боба Друка и хитро подмигнул ему:

-

А, паренек. И ты пришел вьпшть?

Молчите!-шепнул

Боб

Друк

взволнованно.-Меня

должны убить. Защищайте меня". я". кажется".
Он не успел докончить. За шалашом раздался внезапньIЙ
вопль. Голос был не мужской и не женский. Это был нечелове­
чески сграшньlЙ голос, низкий, с контральтовыми перелива­
ми, напоминающими рев тиrрш1ы. Волосы на голове Друка

сгали дыбом. Пальцы его зашевелились, и вдруг он почувство­
вал, что поднимает их к своему горлу, непроизвольно, неудер­

жимо, бесстрасгно. В ту же секунду толчок запрокинул ему
голову. СтарьlЙ рыбак с еерым ЛШIОМ сгоял над ним, залепляя
ему уши грязью и глиной. Пока Друк мог еще сльШiать, он
сльШiал бормотание сгарика:

-

Лорелея". Лорелея". Молчи, паренек, молчи!

Полная тишина наступила для него вмесге с судорожной
головной болью. старик сгоял возле него, забивая свои собсг­
венные уши. Судя по его движениям, крик еще продолжался.
И Друку чудилось, что зловещая тиnmна сгановится стеклян­

ной, ломается тысячью осколков, падает ему на голову".
- Гляди, гляди,- жесгикулировал рыбак. Он продырявил
в шалаше дырочку и кивал головой Друку, чтоб тот припал
к ней глазами. На тропинке сгоят два инвалида". Молодцы!
Они добрались за ним и сюда. Но что они делают? Друк хотел
закричать, но грязная, толсгая рука КНейфа со всей силы зажа­
ла ему рот.

400

Инвалиды, с наливиrnмися кровью лицами, смотрели друг
на друга. Глаза их казались глазами двух разъяренных диких

зверей. Секунда

-

и вдруг они вцеШf.ЛИсь друг другу в горло

...

Он видел, как они покатились по земле, стискивая один друго­

го. Видел их страшные вздутые лица, судорогу их забившихся
ног, высунугые окровавленные языки. Через минуту они оце­

пенели, застыв в мертвом объятии.
Друк глядел в щель, чувствуя, что сознание его все более

мутится. КНейф обнял его за плечи, вьП'лядывая в дырку с пья­
ным любопытством. Старик ни чуI'ОЧКИ не боялся. Он подми­
гивал и подмаргивал своеМ,У соседу, крепко держа его за пле­

"tШ, как только Друк собирался сдвинуться с места.
Между тем пустынная тропинка,. где лежали теперь два

трупа, наполнилась тихим шарканьем Ме.JП(ИХ, осторожных
шагов. НИ рыбак, ни Друк не могли их расслышать. Зато они

увидели нечто приближавшееся к трупам. Эrо было малень­
кое, доброе, милое существо в тюбетейке и кимоно, с черны­
ми, вялыми, тряпичными ручками. Осторожно, крадучись, оно

подобралось к инвалидам, вздрогнуло и топнуло ножкой. По­
том, поглядывая очками во все стороны, оно вдруг резко по­

верН,Улось и побежало к шалашу. Прежде чем Друк и КНейф
успели опомниться, мокрые доски шалаша затряслись, и тот,

кто выдавал себя за карла Крамера, вбежал в их убежище,
размахивая черными рукавами кимоно. Боб Друк видел, как
маленький рот, обычно облепленный пласть1рями и скрыть~й
под пудрой, растягивался сейчас, как у жабы. ЛИцо человечка
было бледнее мела. Это все, что запомнилось сыщику, когда
и он и рыбак сделали одновременный страшнь1й прыжок на
человечка,- прыжок бенгальского тигра.
Борьба не длилась и секунды. Существо в кимоно упало
в глубокий обморок, как только они схватились за его тельце.
тюбетейка соскочила с парика, парик с головы. Очки упали
и разбились, щипцы, кусочки бумаги, мнимые шрамы, язвы,
подтеки сползли вниз

...

Перед ними лежала СМ,УГЛая странная красавица

-

с лицом

бронзового цвета, с аль~м, крупнь~м ртом и рыжими локона­

ми. Боб Друк отшаТН,Улся и ВСКРИКНУЛ: это был «скульптор
АпОЛЛИНО» ИЗ Мантуиl

-

Этакая гадина! - прошептал рыбак, обтягивая хрупкое

тельце веревками.- ты у меня запоешь!

Он вырвал грязнь~й лоскут из по.ль~ своей рубашки, свер­
НУЛ его комком, открыл рот Лоре.леи охотничьим ножом

и хотел было забить его тряпкой, как что-то заставило его вы-

401

таращить глаза от изумления. Бросив лоскут, он сунул туда
два пальца и вытащил из горла скульптора странную полуме­
та.ллическую, по.лукаучуковую штучку, окровавленную и по­

крытую пеной.

- Сирена 1- ВОСIСЛИЮIУЛ Друк. - Но какого необычайного
устройства! В жизни моей не видел ничего подобного 1- Он
схватил круглый предмет и с гримасой отвращения сунул его
в карман.

КНейф покончил с рыжеволосой красавшtей и стал очи­
щать от грязи свои уши.

-

Что нам делать, КНейф?-пробормотал Друк.-Власти

отдать его мы не можем! Куда нам деть этого человека?

- добро бы еще человека 1- сnлюнул рыбак. - Невесть ка­
кая гадина, а ты, паренек, обзываешь ее человеком! Поручи
это мне, уж я-то ее не выпущу, будь покоен.
- Хорошо,-медленно ответил Друк,-убери трупы. По­
-

мни

ни единого волоска

...

С этими словами он повернулся, чтоб идти...
И в ту же шmуту Лорелея шевельнулась. Ресницы ее дрог­

нуJШ. Она раскрьша глаза - и поглядела в глаза Боба Друка
глубоким, черным, бездонным взглядом, от которого он не
смог бы оторваться, если б старый рыбак не накинул на тщо
Лорелеи кусок грязного мокрого холста.

Глава сорок девятая

во::_
Как в полусне возвращался Друк в Зузель.

Странно, что по пуrи ему не попалось ни одного шmалида.
Утща, где жил прокурор, пройдена. Друк миновал тюрь­
му. А инватrдов нет, инвалидь1 исчезли, провалились сквозь

землю, точно их никогда и не бьшо. Измученные глаза Друка
нетерпеливо обыскивали утщу. никого! Ни в подворотне, ни
за углом, ни у подъезда - нигде. стены домов и заборов беле­
JШ в огромных афшпах. Друк подошел, хотел бьшо прочитать,
но судорожная зевота сомкнула ему челюсти и ослезила гла­

за. Он так устал, так устал... Он чувствует страстную тоску по
покою. Вот вдалеке краешек мрачной и пустынной Зумм-Гас­
се. никого нет и там, в домике за стеной. домик пуст, кресло

402

пусто, милое, странное, очкастое существо, такое безобидное,
такое мягкое, IUiюшевое, пушистое,- разоблачено, уничтоже­

но, исчезло. Его больше не будет!
Пройдена и Зумм-Гассе. Он подошел к Велленгауэу, но туг

его нервам суждено было еще одно потрясение: дом инвали­

дов был пуст. Совершенно и окончательно пуст, снизу довер­
ху. Нигде ни лоскутка, ни бумажки, ни шапчонки. Все вымете­
но, выскоблено, пустьmно. Как сумасшедший выскочил Боб
Друк на улицу, остановился перед кладбищем и посмотрел
вокруг себя потерянными глазами.

-

Друк,- сказал кто-то за его спиной.

Сьпцик обернулся и радостно схватил протянутую руку.
Перед ним стоял слепой председатель союза, Тодте.

-

Как

вы

узнали,

что

это

я? - спросил он

с

живо­

стью. - откуда вы, куда делись инвалиды?

-

Я узнал вас по запаху. я пришел из мобилизаuионного

участка. ИНвалидов нет. За два часа, что вы охагились за Кра­

мером, объявлена война. ИНвалиды разбились по районам. Все
они до одного пойдут снова в армию.
Друк слушал, ошеломленный.

-

Война?!

Вместо ответа .Тодте подвел Друка к стене Велленrауза. Он

пальцами ощупал афишу и подтолкнул сьпцика к стене.

-

Читайте!

ВОЙНА ОБЪЯВЛЕНА
Граждане Эуэеля, вы бЫJD1 свидетелями дьяволь­
ской прово1С8ЦИИ. СоеД1П1енные rосударсrва сдела­
ли запрос Советскому Союзу по поводу гнусного

убийства юноши Растиль.яка и получили неудовле­
творительный ответ. Вынужденные к самОЭаIЦИТе,

они двинули армmо к советской границе. Мы объ.11ВJ1Яем мобилиэацию.
Все, в ком жива чесrь, в р.llДЫ соединенной армии!

Друк свистнул:

-

Мы опоздали!

Ничего не опоздали,- пробормотал Тодте.- Ребята по-

шли работать в армию. Я вам говорю, не останется ни одного
солдата, не начиненного нами, как бомба ..

Друк тихо ломал руки, уставившись глазами на афишу.

403

-

Но Лорелеяl.Тодте, она добилась своего, и мы не знаем,
что нам с ней делать. Мы не можем поднести немецкому пра­

вительству всей правды. Оно бежит на цепочке за господами
фаumстамиl

-

Терпениеl-ответил Тодте и поднял палец.-Терпение,

Друк. Осrерегайтесь, выжидайте, прячьте убийцу, вы найдете
меня через три дня в Ве.лленгаузе.

Он оставил сыщика одного и быстро ушел, постукивая
впереди себя ДJШННОЙ палкой. Друк стиснул голову. Она горе­
ла и гудела. Он побежал по улице, качаясь из стороны в сто­
рону и делая нечеловеческие усилия, чтоб не спуститься опять
к Рейну. Чем ближе к городской площади, тем люднее стано­
вились у.mщы. Множество рабочих вперемежку с инвалидами

тянулось в участки: они ШJШ записываться в добровольную
дружину. Жены и дети сопровождали их, ничуть не плача:

они как будто даже хихикали. Министр Шперлинг на белом
коне ездил с площади на площадь и держал пОJШТИЧеские
речи.

-

с тех пор, как я родился,- говорил он, подпрьП'IШая на

лошади, точь-в-точь как горячая пьШIКа на сковороде,- я был
пацифистом. НИ одна из войн не изменила моих убеждений.
В англо-бурскую войну я сидел за Марксом, в мировую войну
я сидел за Марксом. Я сажусь за Маркса и в эту великую вой­
ну!

ся

-

Граждане,

невзирая

единогласно

-

на

свое

положение,

я

высказал­

против войны. Да здравствует истшпюе по­

нимание социализма!

Популярность Шпep.rnmra возросла до такой степени, что
городские мальчишки стали шрать в мшrn:стров, подскакивая

на палочках по всем площадям. Приехав домой, к встревожен­
ной событиями фрау Шnep.rnmr, мшrn:стр тихо поцеловал ее
в губы и. прошептал свою последнюю историческую фразу:
- Делай запасы, моя дорогая 1Приготовь мне ночные ту­
фли,- я опять засяду за Карла Маркса!
Между тем в лаборатории доктора Гнейса угрюмый
и мрачный Зи.льке, под защитой двух пушек, проволочного за­
граждения и целого взвода

солдат,

принимал уже вторую

порцшо баллонов с элементом Э, привезенных курьером на
аэроплане из Зангезура. Представители крупнейших металли­
ческих и газовых заводов Франции и Германии поджидали

своей порции сиропа и в ту же секунду воздушной дорогой
отлетали к себе, чтоб снабдить элементом снаряды. Боевая
способность армии была обеспечена на пять ·дней. Трm1адца­
тидневная война при помощи элемента э должна бьша смести

404

с лица земли все города и деревни, испорченные советским
духом.

Зильке работал один, так как двенадцать отборных хими­
ков, назначенных для приемки и проверки яда, писали в сосед­

ней комнате свои завещания. Правда, они IШСали их в высшей
степени

долго,

но

известно,

что

человеку,

отягощенному

культурным наследием пяти тысяч лет, не так-то легко заве­

щать его, в свою очередь, потомкам.

Оттого-то ни один из них не усльШiал отчаянного вопля

Зильке, походившего на залп из старого ружья. Испустив его,

Зильке повалился на землю и долго был неподвижен. никто
не интересовался его обмороком. НИ одна живая душа не по­

могла Зильке встать. Возможно, что нЦкто не похоронил бы
его, если б он умер. Эта мыс.ль пришла ему в голову как раз

вовремя, чтобы встать и задумчиво произвести ряд странных
и даже безумных манипуляций, в данное время для нас совер­
шенно непонятных. так, он начал с того, что долго и с удо­

вольствием сосал свои пальцы. Обсосав их хорошенько, он
сполоснул руки и принялся толочь в медной ступке кусочек
разбитого стекла. Превратив его в порошок, он почему-то
сплюнул, высьmал все в грязное ведро и произнес мрачное,

Зловещее проклятие, полное таинственной минералогической
номенклатуры. Как раз в это время, раздав кому надо десять

пропусков с печатями, в страшную лабораторшо проник тре­
тий агент из Зангезура с баллоном. Он был бледен и измучен.
По тщу его текли капли rюта. Осторожно поставив свою
смертоносную поклажу в угол, он вытер ЛШIО и хршто рас­

сказал Зильке о последних событиях в Зангезуре:
- дorrop засьmан землей, разработка покончена, десять

человек погребено, и больше не будет ни одной капли, ни
одного ·атома чудодейственного элеменrа.
К его изумлению, Зильке не выказал никакого отчаяния.

Он принял поклажу, наложил печать, нахлобучил шапку и,
схватив измученного курьера nод руку, вытащил его из лабо­
ратории на вольный воздух.

-

Где твоя машина, парень?- воскликнул он мрачным го­

лосом.- веди меня к ней сшо секунду! Я должен с.ломя голову
лететь в Зангезурl

405

Глава пятидесятая

ПОГРЕВЕНВЫЕ
ЗАЖИВ

Маленькая группа погребенных, предводи­
тельствуемая Лори Лэном, углубилась в бесконечные пегмати­
товые коридоры. Они снижались и снижались. дыхание лэния

становилось все ощутительней. лихорадка и веселость верну­
лись к ним снова. Но вот на повороте Лори носом уткнулся
в гранит, издал восклицание и ударил ладонью о стену:

-

Она

появилась

только

что!

-

крикнул

он

изумлен­

но. - Здесь был проход на площадку; я весь путь отмечал ме­
ловыми крестиками-взгляните!

На стенах коридора стояли меловые кресты. Но тем не ме­

нее перед ними не бьuю никакого выхода.
гнейс покачал головой.

-

Движение продолжается, друзья мои. Можно подумать,

что у зеМJШ судороги и спазмы. Лучшее, что мы можем сде­
лать,- это остаться здесь на ночлег.

Он скинул свой плащ, разостлал его на земле и преспо­

койно улегся.

-

Не будем нарушать стиля!-крикнул он рабочим, бро­

дившим по коридору.- Наша песенка спета. Вся эта суетня по­

хожа на то, будто мы стараемся вернуться к жизни. Неужели
вы позабыли, что обречены?
Ясный голос гнейса вместо отчаяния разом вернул им спо­

койствие. Рабочие подошли к нему ближе, поскидали куртки
и картузы и разлеглись вокруг старого химика. Ребров сел на
выступ скалы, усердно проглядывая записную книжку. Он

один был зол как собака. эта живописная смерть казалась ему

оперной глупостью. Изучая план шахты и наводя на бумагу
схемы новых геологических образований, он ломал голову,
что происходит вокруг и не откроется ли где-нибудь лазейка.

Может быть, поэтому он совершенно позабыл о Грэс и о Лори
Лэне, очутившихся друг перед другом в глубине коридора.

Лори бесстрашно глядел на Грэс. Смеющиеся серо-голу­
бые глаза его бьurn сейчас раскрыты во всю их природную
ширину. Он глядел на нее так неотступно, что Грэс опустила

ресницы и сделала слабую попытку спрятать голову под
крыло:

406

-

Вы собираетесь снова проклясть меня ИJП1 запустить

мне что-нибудь в голову?- пробормотала она самым невин­
НЬIМ ТОНОМ.

-

Да, я готов был бы поколотить вас за то, что вы сюда

пршwm:,-ответил Лори лэн.-Сядемте. дайте сюда вашу

кофту.
Он .лихорадочно вынул у нее из рук какую-то перепуган­
ную дамскую штучку с перьями, мехом и пуговшtами, дОJП'О

вертел ее во все стороны, чтоб расшифровать, где у нее длина
и nrnpинa, но, отчаявnmсь найти то и другое, 11.Шепн:ул ее на

граюrr, как блин. Потом он опустился к ногам Грэс и потянул
ее к себе. Она покорно села рядом. Он изумленно глядел на ее
ножку- это была удивительная ножка, меньше, чем его ла­
донь.

-

Ну, давайте знакомиться,-проговорил он дроmувшим

голосом.-Вы захоте.JШ умереть-это глупо. Это глупо, как
все, что выдельmается тодьми вашего класса. Вы перво-напер­

во подумали о себе. Разве вам придет в голову, что другому

человеку надо думать о многом, а не о вас? Как бы не так! вам
понадобилось, чтоб в последшою минуту другой человек ду­
мал о вас и больше ни о чем...
Грэс не ответила ни звука. Лори продолжал JШХОрадочно
развивать теорию «другого человека».

- И вот теперь надо сделать его дураком, выбить у него
из головы честные, натуральные МЫСJШ насчет ребят и ихнего
mокойствия, насчет того, чтоб как-нибудь усльппать про на­
ше дело от тех, кто остался снаружи, насчет поисков щели

...

Видите, там Ребров черкает в своей книжке? ПравШIЬный па­
рень. Он стоит на своих рельсах. А другой человек должен ме­
таться, как перепел под шапкой,-в тоске и беспокойстве,
в укорах самому себе, в тревоге, в чертовской JШХорадке, от­
того что вы все-таки свалились поперек его дороm, хотя он.

Грэс

..

...

Он назвал ее по имени-уже другим голосом. Он провел

шершавой рукой по ее маленькой, беленькой ручке. Она сжа­
ла его пальцы.

-

Продолжайте о другом человеке!

Лори охотно бормотал бы все, что только взбредет на
язык, чтоб заглуnmть стукотню своего сердца и припрятать
глупейшее волнение, охватившее его, как пожар. Он присло­

нился головой к ее плечу.
- Продолжайте жеl-тихонько поощрила Грэс.
Вместо всякого ответа он закрьш глаза.

-

Ну, так я вам сама расскажу о другом человеке. Другой

человек струсил, как самый последний мальчишка. Он побе­
жал в свой союз и затрезвонил во все колокольни. Он стал
просить, чтоб его связали и спрятали, потому что он сам ниче­

го не умеет сделать за себя,- ни связаться с кем-нибудь, ни
спрятаться от него, ни ... вообще, ничего ...
- так-таки ничего?-пробормотал Лори, обнимая ее
и привлекая к себе с такой силой, как если б она была рыча­
гом станка или осколком гранита.

-

ничего! -ответила Грэс.

-

даже этого вы не умеете сде­

лать как следует. Сидите смирно.

Она снова положила его голову к себе на плечо, но на
этот раз она держала ее ладонями и смотрела ему в глаза. Ло­

ри прищурился, выдерживая ее долгий взгляд.

- Милая,- проговорил он тихонько,- если б мы не бы.Jrn
сейчас под землей и лэний не ел наши кости и если б нам не
оставалось жить несколько часов,- я бы опять побежал от вас
и затрезвонил во все колокольни. Я не смею связать себя с ва­
ми. Вы не понимаете, что это бесповоротно. Вы делаете серь­
езные вещи смеиmыми и больlIШе вещи маленькими. Вам впо­
ру играть в куклы.

- У нас тоже есть боль1IШе вещи, которых вы не понима­
ете,- ответила Грэс кротко.-Перед самой смертью я вам ска­
жу на ухо". Но не надо, не надо думать о смерти.

Она взлохматила ему волосы, что дало ему право поло­

жить руку на ее собственные кудри, прохладные и мягкие, как
шелк. Он погладил их осторожно, как ПТШIУ·
Грэс!

-

-

Что, Лори?

я видел сон".
Когда это вы видели сон?

Вы отлично знаете, когда я его видел. Это было так
странно, что большая взрослая жеНЩШ1а в кружевах и лен­
тах, пестрая, как попугай, нагибается к незнакомому чело­
веку".

- Лори лэнl-крикнул Ребров резким голосом.-Идите
сюда. Обратите внимание!
Лори встал, чувствуя головокружение. Он с усилием со­

брал свои мысли и тяжело опустил руку на плечо Реброва.
Тот поглядел на него с сердитым укором,-и Лори ответил
ему остерегающим взглядом.

-

Вы не правы сейчас, Ребров,-пробормотал он,- не

правы!

408

Ребров указал на скалы, возле которых уже копошился
дядя гнейс с измерительными приборами.

-

Взгляните сюда, Лори,-произнес он сухо,-эти скалы

втягиваются под прямым углом с наклоном в двадцать граду­

сов. Движение происходит равномерно. Мы его высчитали.

Возможно, что нас втянет в какой-нибудь каменный водово­
рот.

Лори Лэн подбежал к скале и с удивлением почувствовал
под ногами странную тягу, медленную, как зыбучие пески, но
мощную по своему напору. Он сделал несколько шагов и по­

шатнулся. Они очутились в каменном течении. Земля медлен­

но втягивала их в себя. Лори пршпохался - эманации лэния
стали слабее и отдаленней.

-

Возможно, что раскроется щель наружу,- сказал он Ре­

брову.- Братцы,

поставьте часового у противоположного
конца коридора. я чувствую близость воздуха. лэний уходит
от нас. Надо сторожить во всех концах жилы!

гнейс кивнул головой. Ребров и Лори, посоветовавшись,
разделили маленькую группу на четь1ре поста и поставили по

двое человек в конце четь1рех разветвлений пегматитового
коридора.

Сделав все, что от него требовалось, и оставив себе тот
угол, куда он усадил Грэс, Лори быстро побежал к оставлен­
ному местечку. Он чувствовал, как тело его, терявшее весе­
лую зарядку лэния, становится тяжелым, измученным и горя­

чим. Он испытьmал нечто похожее на приступ зангезурской
лихорадки.

Глава пятьдесят первая

ЛЭВИЙ

vходит

в глlвь ЭЕМJIИ
Грэс между тем выбрала местечко поуютней,
на золотистом песке одного из углублений жилы, и ждала ло­
ри, чувствуя себя счастливей, чем сотня героинь романа, под­

жидающих жениха где-нибудь в беседке, аллее или маленькой
гостиной.

-

Плохо дело, Грэс,- проговорил Лори деловым голо­

сом,. очуrившись возле нее,- камни движуrся, лэний переме­
щается. Все наше освещение, отопление и питание

-

это он~

409

Если он отойдет, мы потеряем способность питаться, видеть

и греться запасом собственного фосфора. А это значит, что
смерть будет далеко не веселая для вас, девочка.
Он сел на зем.mо, делая тщетные попытки унять свой
озноб. Но, так как зубы его начали колотиться друг о дружку,
он отодвинулся от Грэс и не дотронулся до ее пальчиков, про­
тянувишхся к его руке.

-

..:.... Что

Не сочиняйте глупостейl-проворчала Грэс

это

еще с вами делается? Мы и не подумаем умереть.

- Согласен... -с трудом ответил Лори.-Н-не об... обра...
щайте вин-мания. Я...
·
Он не мог удержаться от страшной судороги, забившей
ему челюсти друг о дружку.

Грэс вскрикнула и охватила его руками. Он опять лежал

в .rnпюрадке, как тогда, в голубой спальне, и, почти теряя соз­
нание, глядел на нее пршцуренными глазами. В них было
столько же юмора, сколько и нежности. Возмугительный че­
ловек.

Ей совсем не нравилось такое восстановление прошлого.

Она быстро схватилась за сумочку- там бьmа хина. Вытащив
облатку, она сунула пальчик между двумя челюстями с хра­

бростью, досrойной укротителя львов, и выдавила ему хину
на язык.

- Сосите ее, Лори, сейчас же! Ничего, что горько. Если
уж очень горько-не беда!..
Беглым, быстрым движением она скользнула по его губам
поцелуем. Очевидно, этого бьmо досгаточно для того, чтобы
подсластить горечь двадцати

граммов ХИНЪI,

проглоченных

Лори с величайшим удовольствием. Но это окончательно по­
дорвало его силы. Слабо подняв обе руки, как если б он соби­

рался обхватить ими Грэс за шею, полураскрыв губы и потя­
нувnmсь в ее сторону, он опять потерял сознание и упал на

гранит без проблеска жизни. Озноб- и тот прекратился. Он
лежал холодный и неподвижный, как мертвец.
Между тем вокруг шло странное угасание света. Красны­
ми полосами вспыхивали то здесь, то там отдельные куски ко­

ридора. То здесь, то там загоралось светлое пятно. Сумрак бо­
ролся с ними все сильней да сильней, застилая глаза багровым
мраком. Борьба тьмы и света происходила, впрочем, не снару­
жи, а в глубине их собственных зрачков: эманация лэния пере­
ставала оказывать действие.
Через несколько минуr началось похолодание. Грэс почув­

ствовала холод и сырость окружающих камней. Песок под ни-

410

ми внезапно стал влажным. Тешю уходило из каждой поры,

и ее тоже охватили легкие спазмы озноба.
Она сидела над Лори, прижав его к себе, как ребенка. Она
укутала его всем, что только можно было сорвать с себя са­
мой, грела его дыханием, терла ему ладони. Но, когда медлен­
но подступило третье и самое последнее зло, она судорожно

вскочила, напрягая все свои силы на мыс.ли, как бы спасти его
от смерти.

Третье зло было обезвоздушивание пространства. Лэний
поставлял им до сих пор кислород из их собственных костей.
Сейчас поставка кончилась. ИХ легкие судорожно начали ве­

сти работу. А вокруг был спертый, тяжелый воздух, которого
не хватит и на полчаса.

-

Ребров 1- крикнула Грэс.
Я здесь!-ответил он со скаль.1.-Мы движемся. Где Ло-

ри? Надо собраться вместе, чтоб не быть разделенными!
- Лори в обмороке,- ответила Грэс,- нам скоро нечем
будет дышать.
Ребров звал рабочих, но голос его звучал хрипло, и они
откликались слабо и отдаленно. Движение камней уже разде­
лило их. Он бросил Грэс свою фляжку с водой и крикнул:

-

Для Лори!

Грэс подобрала фляжку и оглянулась по сторонам. Мрак
сгустился. Она втянула воздух и, повинуясь почти животному

инстинкту, вскарабкалась на какую-то каменную ступеньку.
Здесь была новая ниша. Земля выступала из гранитных тре­
щин. дышать было легче. Недолго думая, Грэс подхватила
Лори и втащила его с неженской силой в нишу. Здесь она со­
рвала с него кушак, наделала веревок из шелковой накидки,

платья и пары своих чулок. Крепко обвязав Лори, она припод­

няла его себе на спину и сделала несколько шагов в глубину
ниши. Теперь под ногами ее была земля. Впереди открылся
проход.

Единственным

путеводителем

Грэс

стали ноздри.

Она

шла, принюхиваясь к дуновению кислорода. слабые струйки
воздуха вели ее от одного углубления в другое. Становилось

все холоднее, и дышать было легче. На минуту оборотясь, она
:крикнула в пространство:

. -

Идите

дьпшrrся

все

в

эту сторону!

Здесь

есть земля,

легче

...

- мы знаем! - издалека ответил Ребров. - Идите вперед,
мы понесем Лори.
411

-

Я сама несу Лори!- ответила Грэс и, словно боясь, что

его у нее отнимуг, зашагала дальше. Она сделала, может

быть, пять шагов, а может- пятьсот. Нечеловеческое усилие
муrило ее сознание. Ей казалось, что rmечи ее превратились
в стекло, а жилы на шее и на затылке-в канаты. Но она жад­
но шагала вперед, навстречу воздуху, пока ноги ее не подко­

сились и хлопья сырой, мягкой зем;ш не посьmались на нее
сверху. Грэс упала, почти ничего уже не сознавая. Голоса то­

варищей доносились издалека. Вдруг зрачки ее ВСПЬJХНУЛИ
rmаменным светом, как будто из глубины их кто-то выбил
кремнем молнию, и в ослепительной ясности она увидела пе­

ред собой каменные круги, похожие на дантов ад, воронки,
ступеньки, проходы, группу рабочих, столпившуюся далеко
внизу, отчаянно машущую руками,-и багровую фшуру до­
ктора гнейса, прильнувшую к серо-синей глыбе.

-

Дядя, назад, назад!

-

Прощайте!-глухо отк.пикнулся доктор rнейс.-Мозг
мой работает, как никогда. Я хочу навестить Эрду". Друзья,
лэний втягивается к земному центру, на прежнее место, и ес­
ли я буду жить еще сутки, я увижу то, чего никто никогда не
видел. Прощайте! Не жалейте меня! Я увижу под3емный

412

мир

... Там есгъ моря, и горы, и материки, и реки, и воздух. там

есть свой животный мир. я не моrу от этого отказаться". Про­
щайте! Прощайте!

Он медленно уходил на своей глыбе. Зло взяло Реброва.
Он готов был за IШfворот стащить дядю Гнейса со скалы, но
было уже поздно -ученый исчез, а с ним вместе исчезла и по­
следняя вспъШiка света, тепла и веселья: лэний ушел в глубь
земли.

Они, впрочем, уже ничего не сознавали. Страшный под­

земный удар - на этот раз самое обыкновенное землетрясе­

ние - отбросил их далеко от граюrrных скал, развернул над
ними огромное, ясное, звездное небо и опрокинул их вдалеке

друг от друга, без сил и без чувств.

·

Глава пятьдесят вторая

-

Куда вы?

-

просrонал курьер, хватая Зилъ­

ке за руку.-Вас не пропустят! Воздух объявлен на военном
положеюm, война!
- Ну так снимай свой курьерский кафтан и облачайся
в мой фартук,- прохрипел Зилъке,- я полечу замесrо тебя. Ку­

рьер Высшего Совета Обороны будет пропущен!
Он сорвал с него фуражку, скинул фартук и напялил
на костлявые плечи еще мокрый и горячий от пота кафтан
курьера.

Тот не сопротивлялся, передал ему документы и был
рад-радешенек уснуть хоть под забором, если не хватит сил
дотащиться до дому.

Зилъке побежал на аэродром. Хотя досrойный слуга уче­
ного относился к видимому миру с большим презрением
и привык уважать явления природы не моложе третичного

периода, он вынужден бьш заметить вокруг нечто необычай­
ное.

Утщы Зузеля замерли. Военные патрули сrорожи.ли заво­

ды и фабрики. Мимо Зилъке пробежали два смущенных чело­
вечка - друзья министра Шперлинга, спеlШfВIШfе домой с ми­
тинга.

413

-

Ничего

не

понимаю,-услышал

Зильке

торопливую

речь,- рабочие себе на уме. Часть попряталась в подвалы,
часть пошла добровольцами на войну. Митинг не собрал ни­
кого, :кроме торговцев

-

...

Подождите разгрома Союза! Тогда настанет историче­

ская МИНУТа,- мы должны будем достойно защитить ...
Конца Зилъ:ке не расслышал. Человечки побежали дальше.
Аэродром находился в верхней части города, над :крепо­
стью. Здесь он попал в сплошную, слитную толпу военных

шинелей. Это была эскадра французских летчиков. Вся берего­
вая стража Рейна участвовала в воздушном походе. Малень­
кие плоские воздушные суденышки ждали своих всадников.

Каждое вмещало двух человек - летчика и баллонометателя.
Первый прыгал :к мотору, второй садился в кабинку. Офицеры
давали :команде последние инструкции:

-

Дать сражение противнику под Москвой, уничтожив по

пути Ленинград,

Волховстрой,

Новгород,

Псков,

Бологое,

ТВерь и полотно Октябрьской железной дороги.

том?

Скажите, все эти баллоны начинены новым элемен­

-

том! -

спросил Зилъке у молодого солдатика.
Все,

чем

нас

вооружают,

начинено

новым

элемен­

гордо ответил француз.-Все заводы и фабрики работа­

ли без передьшжи тридцать восемь часов.
Зилъ:ке покачал головой с весьма страннъ~м выражением

лица. Но пробраться на аэродром гражданского и дипломати­

ческого авиасообщения ему все-таки не удалось: :командир
поднял белый платок, и ласточки, одна за другой, прИЮJ.JШсь
вылетать в небо. Задрав головы, тысячи людей глядели, :как
белые птички описали дугу, собрались стайкой, выстроИJШсь
треугольником и плавно понеслись через Рейн :к западной гра­

нице, где их поджидала целая воздушная флотилия.
Туг только Зилъ:ке выбрался из ТОJПIЪI и добежал до своей
машины. Летчик выслушал его, выпуча глаза.

-

да ведь это сумасшествиеl-воскли:кнул он.- Вылететь

я вылечу, но мы с вами покатаемся в облаках не хуже Юпите­
ра-громовержца. Ведь вся воздушная полоса объявлена зоной
газовых действий. Зангезур принадлежит Союзу. даже если

мы до него доберемся, нас не подцустят :к нему на пушечный
выстрел.

-

Садись! -упрямо ответил Зилъ:ке, хватая летчика за

umворот.-Садись и делай свое дело, еСJШ не хочешь про­
слыть шлаком самого скверного сорта.

414

Они вi.LлетелИ вслед за Ласточками, И сторожевой авиа­
пост остановил их на высоте тысячи метров. Зильке показал

свои бумаги. Постовой офицер пожал плечами:
- Если вы надеетесь добыть еще несколько фунтов эле­
мента

-

летите, мы во всяком случае гарантируем пенсию ва­

шей вдове.
Через десять минуг они неслись по широкой небесной до­

роге. Небо было явно взбудоражено и переверну~:о во всех на­
правлениях. Стальные ппщы рвали его на части. Облака плъ1ли растрешumые, как после драки, и все небесное окружение
носило в высшей степени расстроенный характер.

з:ильке неотступно глядел в воздушный бинокль. Он видел

млечный riyrь аэропланов,- тысячи военных воздушных су­
дов, вытянувIIШХся лентой, кружком, треугольником, квадра­

том, роившихся стаями в стаях, комплексами еще в больших
комплексах, и державших путь, как огромное звездное тече­

ние, к западной границе.

Они круто повернули от этого

страшного зрелиiца, и летчик направил «Юнкерс» на юг.
Между тем небо, видимо, не хотело сдаваться без боя
и мобилизовало свои собственные силь1. На горизонте появи­
лись три вертикальные черные черть1. Через минуту они рас­

пустились в букеть1, расплъumсь грозными черными тучами,
и вокруг началась ужасная воздушная буря. Громовые раска­
ТЬI грозили рассьmать стекла кабш1ы. Молнии тыкались
в ЗИлъке раскаленными иголками, не доставляя ему этим ров­
но никакого удовqльствия. Машина прядала все чаще и чаще,

напоминая сердцебиение бегущего человека. Кончилось тем,
что летчик заплутался в черной облачной стихии, руль сло­
мался, и они стали нестись неизвестно кУда. Между тем насту­

пила ночь, а прожектор бездействовал.
- Радуйтесь! - злобно прокричал летчик.- Недостает
еще, чтоб мы врезались в гущу военной флотилии и нас при­
няли за врагов и подожгли в одну минуту, как блоху. Сумас­
шедllшй вы человек!

-

Лети!

-

хладнокровно ответил Зильке, не отрываясь от

бинокля. Сквозь черноту ночи он все-таки видел небесную до­
рогу и утешался поразительной быстротой полета. Они нес­
лись таким способом всю ночь, а когда рассвело, увидели себя
над плоской синей равниной. Четь~ре маленьких аэроплана

окружали их с четь~рех сторон. Они стали медленно прибли­
жаться к «Юнкерсу», ПОкУда не взяли его на прицел.

-

Так я и знал,- прошипел летчик через полчаса, когда

они бьum снижены на аэродром красивой горной деревушки

415

Северного Кавказа, на берегу Черного моря. - Можете грызть
свой локоть. Вы попадете теперь в 3анrезур после того, как бу­
дете расстреляны, повешены или четвертованы. Мы в руках

у Союза.
Оцеrmвпmе их люди между тем вытащили Зилъке из ка­

бШIКИ и под револьверным дулом повели обоих пуrешествен­
ников в комендатуру.

-

Неужели

удивленно

они

прошипел

так

счастливы

нашей

летчик.- Взгляните-ка,

по:имкой?­
спятили

они,

что ли?
В самом деле, пока их вели, они увидели всю деревню,

танцевавшую, певшую, маршировавшую по улицам-с флага­
ми,

музыкой,

цветами,

знаменами.

Дети

подскакивали

на

пол-аршина от земли. девушки обнимались и целовались
с юношами. Балконы уrопали в коврах. И повсюду и отовсюду
летали в воздух-е крупные красные розы, гвоздики, глицинии.

Этопоходило на сплошное безумие.
Но когда в комендатуре при виде их обрадованно расхохо­
тались,- удивление Зилъке и летчика перешло в ужас: «Не па­
ли ли они в поселок сумасшедших?»

Между тем красноармейцы уперли руки в бока, затрясли
головами и чуrъ не лопнули от смеха, растягивавшего им рот

до самых ушей. Вдруг один подошел, взглянул на Зилъке, су­
НУЛ руКу в карман и".

-

Расстреляют! - пронеслось в голове у тощего любите­

ля номенклатуры.-Расстреляют, и я полечу, как метеорит,

в неизвестное пространство

1

Он закръш глаза, чтобы достойно встретить смерть, как
вдруг почувствовал у себя на губах нечто удивительно знако­
мое, липкое и сладкое,- это бът шоколад.
- Ешь, чертов сынl-произнес красноармеец на отбор­
ном русском языке.

И вслед за шоколадом Зилъке получил увесистый удар пи­
рогом в зубы, флягу с ВИНОМ, добрую КОРЗИНУ фруктов

и - черт знаеТ какую-уйму жаренной на вертеле баранины,
имеНУемой этими варварами «шашлъIКом». Летчик и Зилъке
заработали челюстями, изумленно глядя друг на друга.
В эту минуrу в комнату вошел молодой, сияющий коман­
дир. Он посмотрел на обоих с улыбкой и спросил на отличном
немецком язъIКе:

416

Немцы?
Немцы.

13*

-

Поздравляю вас, друзья мои 1- ласково произнес ко­

- В Германии провозглашена Советская республика!
Зильке и летчик вытаращили глаза, так и застыв с кусками

мандир.

баранины, напиханной за правую и за левую щеки.

Глава пятьдесят третья

:д ЛОРЕJЕЕЙ
Грандиозные события, развернувшиеся в те­

чение несrсольких часов с момента объявления войны, поло­
жительно перевернули Бобу Друку всю его мозговую механи­
ку. Он ходил по улицам с открытым ртом, останавливаясь на
каждом шагу. Инвалиды опять появились в Бе.лленгаузе, но

только Велленгауз стал комендатурой города Зузеля. дво­
рец прокурора

-

реввоенсоветом

красной

зузельской

авиа­

армии. Особняк, одолженный фабрикантом рыболовных удо­
чек министру Шперлингу,-отделом социального обеспече­
ния, а страшный маленький дом в Зумм-Гассе, где он провел

такие смутнь1е, но и такие счастливые дни своей жизни, был
теперь ревтрибуналом.
И повсюду- в здании совета на ТЮрк-Ilлатц, как раз про­

тив Торгового представительства, в комендатуре, наробразе,
исполкоме, ревтрибунале - засели его друзья-приятели инва­
лиды с рабочими-подпольщиками, рабочими-добровольцами,
рабочими- членами компартии и союза «Месс-менд».
НИ одного фашиста не разгуливало больше по улице. Пан­
сион Рюклинг выдержал настоящую осаду. дюрк, Гогенлоэ

сидели в тюрьме. Шперлинг был мирно перенесен вместе с то­
миком Карла Маркса, ночньIМи туфлями и женой в дом пред­
варительного заключения

-

не столько в качестве арестован­

ного, сколько в качестве недобровольного свидетеля. Патрули
немецких комсомольцев разгуливали по городу. И всюду с до­

мов, балконов и башен развевался веселый красный флаг.
- да,- сказал себе Боб, потирая переносицу.- Мик, вид­
но, смеется своим раскатистым смехом, напевая песенку дере­

вообделочников. И все-таки ...
Все-таки он чувствовал легкую боль в сердце. Его часы по­

казывали без десяти четыре. А в четыре часа он должен был
быть в роковом домике на Зумм-Гассе, потому что сегодня там

14.

«Месс-менд•

417

судили военным судом

-

в порядке спешности, при поmюм со­

ставе военных комиссаров, в присугствии делегата рыбачьего
населения, товарища КНейфа, представителя от Месс-менда,
техника Сорроу, и его самого, в качестве приглашенного гра­

жданского защитника,-Лорелею Рейнских вод.
Уныло поднялся Друк по невзрачным ступенькам. Круглая

маленькая зала бьша полна. За перегородкой с четырьмя крас­
ноармейцами сидел злобный фашист- выхоленньIЙ секретарь
подложного Карла Крамера - и кусал себе ноrги.

Друк тихо пробрался на место и сел За стол. Вот они, ря­

дом - молодые рабочие, комиссары, старичина Сорроу, доб­
рьm КНейф,-но ни один из них не смотрит на бедного Друка.
Он должен сам справиться с бурей нелепых чувств, разрьmа­
ющих ему сердце.

Звякнул колокольчик. Поднялся военньm прокурор.

- Мы судим сейчас человека, именующего себя скульпто­
ром Аmюллино из Мантуи. Он прибьш в Германию по плану
фаnmстов в начале текущего лета и поселился в пансионе
«Рюклинг», где одновременно с ним жили другие фашисты:
банкир Вестингауз и виконт Монморанси. Сколько нам извест­
но, ему принадлежала какая-то главенствующая роль. Това­
рищ, введите преступника.

Боб замер. Все глаза обратились в сторону маленькой две­
ри, откуда рыбак КНейф торжественно вывел, точнее - вынес
хрупкое очаровательное создание в бархатном камзоле, ита­
льянском воротнике и серебрянь~х пряжках на маленьких
строЙНЬIХ ногах. ЛИцо его бьшо бледно и смугло, рыжие ку­
дри падали на воротник. Скульптор Аmюллино уселся за ре­

шетку, и тотчас же его глубокий, томный, бездонньm взгляд
устремился на Боба Друка.
Боб неуверенно поднялся с места. Глаза его блуждали.
- Я требую меДJЩИНской экспертизы,- начал он трепет­
ным голосом,- скульптор Аmюллино невменяем. Он действо­
вал по чужому плану, как исполнитель, но он столько же

понимает в своих преступлениях, сколько пятилетний ре­

бенок.

- Глупости!-произнес вдруг низкий, басистьm, от­
вратительный голос, похожий на царапанье ножей друг
о друга.-Дурак! Я никогда не бьша и не буду исполни­
телем.

Боб, судьи, КНейф вздрогнули. ОтвратительНЬIЙ голос при­

надлежал Лоре.лее. По тщу ее змеилась улыбка безумной гор­
дости. Она продолжала хрипеть:

418

14-2

-

Задавайте вопросы. я скажу все. К черту идиотскую ка­

нитель!

Друк упал на стул, раздавленный тошнотворным чув­
ством

омерзения.

Он

вылечился

в

один

миг

от

цервого

звука.

Обвинитель начал допрос.

-

Вы скульптор Апполлино из Мантуи?
Нет!
Назовите ваше настоящее имя!
Я

-

Клэр Вессон.

Вы дочь сумасшедшего Грегорио Чиче?
Великого принца Чиче!

Расскажите нам историю убийства Пфеффера. Каким до-

кументом вы завлекли его в Зузелъ?

-



ха-ха-ха!- расхохоталось существо ржавым смехом, от

которого у судей задрожали мускулы, а КНейф судорожно
дернул револъвером.-Нет ничего легче. Я пригрозила, что

опубликую в германской печати его письмо к министру Шпер­
лингу, написанное десять лет назад.

-

Не можете ли вы прочесть нам это письмо?

Лорелея сунула руку в камзол и бросила судьям окрова­
вленный, грязный лист бумаги. Главный обвинитель брезгливо
поднял его двумя пальцами и прочел вслух:

«дорогой Куртельхен!
Сегодня утром я подумал: вот подходящая минута для ре­

волюции. Эта мысль пронзила меня до такой степени, что
я топнул ногой и заходил взад и вперед по комнате". Тсс!
твой неукротимый

Муми Пфеффер».

-

Черт побери! - воскликнул обвинитель.- Примите эту

гадость!

Он с отвращением бросил письмо секретарю и выждал,
покуда не умолкнут громовые раскаты хохота. Потом он об­
вел судей глазами.

-

Не прошло и года, товаршци, как мы с вами читали

о нашумевшем процессе принца Грегорио Чиче. Мы видели

тогда перед собой выродившегося человека, почти утратив­
шего человеческое обличье. Взгляните на его дочь. Вот список
ее преступлений: живя под чужим именем в пансионе «Рю­

КЛИНГ», она организует и приводит в исполнение убийство ми-

14*

419

нисrра Пфеффера. далее, она прокрадьmается к следователю

Карлу Крамеру и убивает его вместе с секретарем. Полъзуясь

тем, что Крамера никто не знает в лицо, благодаря его лЮбви
к рекламе и гримировке она принимается за вьmолнение роли

Карла Крамера и сама ведет следствие об убийстве Пфеффера.
Она назначает француза Растильяка на провокационную роль,

а потом, чтоб усилить эту провокацию, подвергает его пmно­
зу и убивает. Она пытается отравить приехавшую из Помера­
нии мать Карла Крамера. Наконец, она с первого же дня ГШI­

нотизирует нашего сьпцика Боба Друка, связьmая его волю
и заставляя служить себе. Когда же узнает, что он стал опас­
НЬIМ, пьrrается убить и его, погубив вместо него двух несчаст­

ных инвалидов. Но как она убивает? ручки ее слишком чисты
для этого. ДИтя дегенерата, безумца-шарлатана, она пускает

в ход дьявольское изобретение - сиреНУ со столь невьпюси­
МЬIМ звуком, что он действует на психику особь~м образом,·
мгновенно сводя с ума и заставляя людей душить друг друга

и самих себя. Мысль изобрести такое орудие убийства взята из
глубокой древности. Медицинская экспертиза привела мне
даннь1е об убийствах, циркулярном помешательстве и пытках

посредством звуковых явлений. Спрашивается, для чего была
произведена вся эта цепь бессмысленных убийств, все это
кошмарное хитросплетение ужасов? Для того, чтобы свалить
ВИНУ на Советский Союз, очернить республику рабочих и вы­
звать против нее войну, которая заду1IШЛа бы и стерла с лица
земли милrnюны пролетариев. В вашем приговоре, товаршци,

я не сомневаюсь, и чем скорее он будет произнесен, тем луч­

ше. Но тут я подчерКНУ еще одно обстоятельство. Против нас
борются две силы: одна - лицемерно-фарисейская, считающая
себя демократизмом. Она идет против нас, полъзуясь черной
помощью другой силы, дегенеративно-уголовной, фаnmст­
ской.

Hau.m враги -

фарисей и дегенерат. Один пользуется дру­

гим, и ни тот, ни другой не хотят нести полной ответственно­

сти. Думается мне, товарищи, что JIУ'ШП1М судом будет, если
мы наконец поставим их друг против друга и заставим свести

между собой дружеские счеть1". Товаршц Кнейф, приведите
сюда великого министра Шперлингаl

420

14-4

глава пятьдесят четвертая

ОДНИМ ВЕРЕВКА

И

РУГИМ ВЕРЕВКА, или

ТОРЖЕСI'ВО СПРАВЕ

-

ЛИВОСТИ

МИлей:ший

виконгl - rшmел

банкир

Ве­

стинrауз, сrоя в палатr