Новорусские помещики [Анна Провокация] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Анна Провокация Новорусские помещики

Драматическая комедия о героях не нашего времени

Памятка для господ актеров

Действующие лица

Граф Дмитрий Альбертович Дурнёв – потомок старинного рода Дураковых. Потратил часть сбережений и фамильных сокровищ на написание диссертации о винторогих козлах. Другую часть проиграл в карты управляющему Эразму Никитину. Женился по расчету на графине Мишель Балабановой, которая была дурна собой и не умела вести хозяйство, вдобавок сему травила слуг своими духами. Немолод, некрасив, что так свойственно его роду. Владеет поместьем "Осиное гнездо", которое разваливается по частям. Гуляет от жены к русалке Лизавете, что старается держать в тайне. Тайну успешно охраняют все слуги поместья "Осиное Гнездо". Единственные его радости—это винный погреб в библиотеке, где он воюет с армией жуков-древоедов. Постоянно бубнит, постоянно недоволен.

Мишель Дурнёва (в девичестве Балабанова) – женщина сорока лет из обедневшего дворянского рода. Вышла замуж по расчету за графа Дурнёва, дабы сменить фамилию, получить титул и решить финансовые проблемы. Очень ревнует мужа, особенно к княгине Маргарите Тарораевой, которая "приехала погостить на недельку", но обитает в поместье уже два года. Мечтает выдать свою дочь Мари Болконскую (как она себя именует) за хана Сулейманского. Влюблена в помещика Волкова. Говорит быстро и визгливо.

Мари Болконская – Дочь Мишель Балабановой и Дмитрия Дурнёва. Выдумала себе фамилию, чтобы не позориться с такими родственниками. Читает французские романы, и, не понимая ни слова из них, хочет, чтобы жизнь у нее была такая же интересная. Часто сидит у пруда и сплетничает с русалкой Лизаветой и служанками. Мари влюблена в красавца Стефана, потому что он на четверть француз, а наполовину транжира и дэнди. Своим вызывающим поведением она надеется вызвать гнев maman и papa, но последние редко интересуются ее переживаниями. Разговаривает медленно, жеманно, растягивая слова.

Стефан – беститульный помещик. Франт, обожает дорогую одежду, старается одеваться как денди. Живет в поместье "Осиное гнездо" во флигеле над кухней и любуется на звездное небо, благо в крыше флигеля есть дыра. Никто не помнит, почему он живет в доме Дурнёвых, но выгнать его жалко. Незаконный сын Волкова.

Эразм Никитин – картавящий управляющий¸ которому Дурнёв проиграл половину своего состояния. Из-за чувства долга и вины перед другом начал работать у него управляющим, после чего поместье стало разрушаться. Проводит в поместье ремонт и несколько лет сватается к Мари Болконской. Обладает тайной.

Графиня Маргарита Климовна Тарораева – лучшая подруга Мишель Балабановой. Увлекается спиритизмом, медитациями, таро и иными духовными практиками, что вызывает недоумение окружающих. Замужем за князем Мышкиным, который, по ее рассказам, "дипломат и в разъездах по Европам". Артистична и истерична, всегда в одухотворенном настроении.

Русалка Лизавета – когда-то бросилась в пруд по личному делу, связанному с публичным поведением. Училась в Институте Благородных девиц, откуда ее выгнали за неблагородное поведение. Лизавета постоянно сплетничает с Мари Болконской и отбивает у нее женихов.

Барон Несчастный – сосед графа Дурнёва, по совместительству его злейший враг. Судится с Дурнёвым уже 10 лет за торфяные топи и участок леса. Лес давно сгорел, когда некий управляющий разжег там костер. Характер противный, заносчивый. По ночам Несчастный совершает диверсионные походы в имение «Осиное гнездо». Очень часто его планы не сбываются, потому что управляющий Никитин снова его опережает. Несчастному постоянно не везет, отсюда его прозвище Тридцать Два несчастья. Саркастичен, разговаривает с нажимом, четко разделяя слова. Не скрывает своего превосходства над собеседником.

Князь Андрей Волков – генерал, но в армии не служил. В губернии слыл буйным за соответствующее поведение. Когда-то был женат, но жена бросила из-за его помешательства на мести. Неисправимый солдафон и страстный охотник. Известен всей губернии благодаря случаю на охоте, когда он в ярости схватил ружье и начал избивать им Никитина, случайно разлившему вино на коробки с порохом. Единственный человек, которого он боится – это его внебрачный сын Стефан. Последняя их встреча закончилась вызовом доктора Стефану, после того как последний вцепился в его мундир и закричал «Это же последний парижский шик»! Влюблен в Мишель Балабанову и мечтает втихоря избавиться от ее мужа. Живет армейскими анекдотами, которые слышал от служивых друзей.

Князь Мышкин – очень странная и подозрительная личность. Является мужем графини Тарораевой. Своими рассказами о миссиях мужа заграницей Маргарита скрывает, что князь Мышкин обитает в желтом доме (психиатрической лечебнице) в палате номер шесть. Глуп, но предприимчив. Не дурак выпить, но часто забывает закусить. Невыносимый болтун и хохотун, может проболтаться и выдать любую тайну.

Герр Раздолбайс – лучший друг Мышкина, сосед по комнате в желтом доме. Крайне подозрителен, нервозен и труслив. Обладает талантом играть на балалайке и попадать в дурацкие ситуации. Сутул, депрессивен, постоянно молчит. Клептоман, страдает нервным тиком. Один из тех, кто видел Гусеницу-плодожорку и остался жив.

Пьер Балабанов – брат-близнец Мишель Балабановой. Злой и завистливый, мелочный и жадный. Появляется только в том случае, если ему нужны деньги.

Гусеница-плодожорка – самый загадочный герой(героиня) пьесы. Никто точно не может сказать, существует гусеница на самом деле. Слуга Ефимка, управляющий Никитин и Герр Раздолбайс уверены, что она существует. В действительности, это самая обычная гусеница, которая случайно попала в библиотеку графа Дурнёва и съела один из эликсиров. Результат превзошел все ожидания: гусеница увеличилась до трех аршинов в длину и 10 вершков в толщину. Упорна, хитра, живет под землей и только ночью выползает на поверхность в поисках корма, как правило, в районе поместья Волкова. Тот неоднократно видел Гусеницу, но думал, что это результат воздействия алкоголя.

Слуги: Валерка, Котька, Ефим, Герасим, врачи Андрей Дмитрич и Иван Ефимыч Чеховы

Сцена делится на несколько частей

Правый нижний угол сцены – пруд с русалкой, скамейка, там же граница с поместьем Волкова

Левый Нижний угол Сцены – пруд с карпами.

Зрительный зал – катакомбы.

По центру поместье: в центре главный зал, он же прихожая. Левее библиотека и винный погреб, правее столовая, на втором этаже комната Мари.

Левый верхний угол сцены – флигель, комната Стефана и Никитина

Действие первое

Явление первое

Утро, гостиная.

Действующие лица: Мишель Балабанова, смотритель Никитин, Стефан

МИШЕЛЬ: …В последний раз задаю вопрос: кто вылакал сливки на пять вершков? Я не случайно подозреваю вас двоих (кивает на Стефана и Никитина). Я уверена, что ты похитил ключи от кладовки с провизией, просто не смеешь мне признаться! (сердитый взгляд на Никитина)

НИКИТИН: Ваше сиятельство, на что мне у вас сливки воровать? Право, вы меня совсем не уважаете. И ведь забыть-с изволили, как я им во флигеле крышу починил. Зато какую крышу! Чисто липовое дерево, самолучшее-с!

МИШЕЛЬ: Да знаю я вашу крышу, только дерево испортил и деньгу потратил, аспид! Ужо сколько лет нам ремонт в усадьбе проводите, а ничего не меняется!

НИКИТИН: Не губи, хозяюшка, ремонт – дело тонкое, со всею скоростью-с нельзя, обстановку-с попортим и ваше сиятельство гневаться на нас будут-с.

МИШЕЛЬ: Ушлый ты, ну да Господь с тобою. Вон, с глаз моих, иди крышу доделывай. (садится в кресло, томно обмахивается веером)

НИКИТИН: Так точно-с. (удаляется)

Явление второе

Те же.

МИШЕЛЬ (в сердцах): Господи, до чего ж мы дожили?! Супруг мой, граф Дурнёв —вертопрах нудный, совсем с ним житья никакого нету! Стряпню мою последними словами оскорбляет, все ему кухню французскую подавай, привереда эдакий! И все ему не так, все не эдак! Усядется у своего пруда и ну Лизавете на жизнь жаловаться! Развелась бы с ним да… да… (не знает что сказать)

СТЕФАН: Да что, графинюшка?

МИШЕЛЬ (всполошилась): Ты еще здесь? Что ж ты здесь делаешь, окаянный?

СТЕФАН: Да вы нас за сливки вызвать изволили-с, будто кто-то пять вершков вылакал и не подавился-с…

МИШЕЛЬ: (оживившись) И в самом деле! Колись, ты пять вершков сливок самолично вылакал? К Машеньке женихи приедут, а их потчевать нечем! Помните, как в прошлый раз было, когда на князя Ослякова кровля обвалилась? Или как барон Цианидов во время обеда изволил бланманже подавиться? Какой-то аспид туда известки с хреном подмешал…

СТЕФАН (задумчиво): А может быть, это произошло из-за того остолопа, который во время обеда изволил крышу чинить?

МИШЕЛЬ (не слушая его): …А еще оказия произошла, когда по приезду титулярного советника Дворковского в комнате нашего дорогого гостя пол провалился, в аккурат когда тот собрался нашей Машеньке предложение делать. Помню, в этот же день Никитин изволил полы укладывать…И вот снова диверсия: ужин по случаю приезда хана Сулейманского сорвать хотят! Не бывать этому! Стефан!

СТЕФАН: Да, ваше сиятельство.

МИШЕЛЬ: Пошли за княгиней Тарораевой! (в сторону) Пока ее окончательно в потусторонний мир не затянуло…

Явление третье

Библиотека, то же время. Граф Дурнёв в халате ползает под стеллажами с книгами. В руках с пинцет. За ним ползает слуга—Ефим.

ГРАФ ДУРНЁВ: …А вот еще был случай, в сочельник: ползу я под "Мировой историей в шестьсот шести томах» и слышу – скребется что-то. Я-то сразу смекнул, что это та тварина третий том грызет, окаянная. Ну а я – хвать ее на 302 странице, а она – прыг на четвертый том и…

ЕФИМ, (не слушая): Ы, ваше сиятельство история какая интересная-с. А вот знаете, какая насекомая самая вредная-с?

ГРАФ ДУРНЁВ (ударившись головой об стол): Какая?

ЕФИМ: Гусеница-плодожорка.

ГРАФ ДУРНЁВ: И то верно. А каков ущерб от этой пакости?

ЕФИМ: Дык подумать… Да лет эдак тридцать сему назад така гадость в деревне цельное конопляное поле сожрала на дысю! Эх, коноплю жалко, сорт-то особый был, соседи с югов привезли. Наши-то такие рубахи ткут, загляденье, а тут взяла и пожрала, бестия такая…

ГРАФ ДУРНЁВ: Да ты не отвлекайся, рассказывай.

ЕФИМ: Про коноплю?

ГРАФ ДУРНЁВ: Нет, про гусеницу твою. Какого размера будет?

ЕФИМ (чешет затылок): Да толком не знаю… Вот у нас в деревне человек такой есть, Котька Гончар, на него такая гусеница на конопляном поле напала. И здоровая такая, в пол-аршина длиной и челюсть у нее оттакенная!!!!

ГРАФ ДУРНЁВ (ошеломленно): Пол аршина! Не, это ты врешь, братец, не может такая гусеница быть!

ЕФИМ (обиженно): Обижаете, барин, когда ж я врал вам? Тогда с Котькой был управляющий вашего сиятельства, он-то энту тварину в оба глаза видел, все подтвердит!

ГРАФ ДУРНЁВ: Погоди, да что ж Никитин у вас ночью в деревне делал?

ЕФИМ: Ну как, что? Поле конопляное засеивал, маки по всей деревне сажал и, наконец, моему соседу дом строил!

ГРАФ ДУРНЁВ: И как, достроил?

ЕФИМ (со смехом): Как же. Достроил, мигом достроил, когда плодожорка цельное конопляное поле выкушали-с. Тогда достроил и уехал к какому-то дураку-помещику, у которого усадьба разваливается. Ой, барин, ползет, ползет по Вальтеру! И здоровенная такая!


ГРАФ ДУРНЁВ: Вотт тебе, мерррзавка! (замахивается на букашку туфелем) Ефим! Альбом мой неси! Пометку сделаю, что сего числа 60 года была убита еще одна насекомая.

ЕФИМ: Слушаюсь, ваше высокоблагородие. (уходит)

Явление четвертое

граф Дурнёв, один в библиотеке

ГРАФ ДУРНЁВ: Эх, права ведь супруга моя: надо Машку замуж отдавать. Да только за кого? Везде одни неучи и картежники, картежники и неучи. Где же жениха ей благородного найти? Один на тряпках помешен, другого собаки мои уже заели, когда он к Машеньке в окно лазил. Третий только усадьбу мою драгоценную разваливает, лет уж пятнадцать разваливает, ей-богу! Или тридцать? Надо так все продумать, чтоб и дочь замуж отдать и свои проблемы решить… (задумывается) Да что я гадаю, как эта графиня Тарораева? За управляющего надо Машку отдать! И ремонт он мне закончит, и дочь пристроена! Ай да я, ай да Дуракова внук! Дело за малым – сорвать бал. Но сначала – диссертация!

(уходит)

Из-под соседнего стеллажа вылезает до этого никем не замеченная Мари Болконская.

МАРИ: Так замуж меня решили выдать! Да за кого, за управляющего?! Во век этому не бывать, все маменьке расскажу! (задумчиво) Да и что за бал? (уходит)

Явление пятое

Гостиная, подгтовка к приезду хана Сулейманского. Всеобщая суета. По центру стоит и распоряжается Мишель Балабанова, за ней со списком бегает управляющий Никитин. На заднем плане Тарораева с метлой отгоняет злых духов.

МИШЕЛЬ: Ну что, все готово к приему?

НИКИТИН: Да-с, ваше сиятельство: свинина запекается, бочки с вином откупорены и с минуты на минуту по заказу графини Тарораевой привезут четыре заморских кальяна-с.

МИШЕЛЬ (гневно): Что?! Какая свинина, у них не принято свинину кушать, как и вино пить, порядки такие! Я же несколько раз тебе напоминала об этом, бестолочь ты такая!

НИКИТИН (примирительно): Виноват, хозяюшка, не гневайтесь, все исправлю, будет в лучшем виде-с. (в сторону) Вино велю как чай подать, а свинину под видом курицы разложить. А хану этому все равно будет, он по-нашему не бельмеса не понимает.

Графиня Тарораева подходит к Мишель с картами таро и метлой.

ГРАФИНЯ ТАРОРАЕВА: Мишель, вели немедленно отложить прием! Чует мое сердце: беда будет! Как тогда, когда на последнем сватовстве полы провалились. Помните, когда Несчастный с Волковым поругались?

МИШЕЛЬ: Бросьте, Марго, отчасти все это суеверия. Но точно здесь что-то нехорошее происходит…

ГРАФИНЯ ТАРОРАЕВА: Об этом я и говорю, Мишель. Право, волноваться сильно не стоит. Все можно предотвратить, правда, это очень трудоемкий процесс.

МИШЕЛЬ (оживленно): В самом деле? Но для Мари мне ничего не жалко! Что необходимо сделать, говорите?

ГРАФИНЯ ТАРОРАЕВА: Перво-наперво, велите чеснок по всем комнатам развесить, он нечистую силу отгоняет. Так же под каждым окном надо насыпать сушеного гороху, а в каждой вазе пусть стоят букеты из крапивы – она счастье в доме держит. Еще вели, чтобы папоротники везде разложили.

МИШЕЛЬ: Ефимка, слышал, что Маргарита Климовна сказала? Исполняй.

ГРАФИНЯ ТАРОРАЕВА: Да, и самое главное— в библиотеке или винном погребе должен обитать большой дикой медведь.

МИШЕЛЬ: Помилуйте, Марго, о каком медведе может идти речь? Где ж мы медведя найдем?

ГРАФИНЯ ТАРОРАЕВА: А это, дорогая, уже детали. Велите медведя поймать или кабана крупного. А если и того и другого, то лучше будет. Они ведь с духами леса дружат, может, и вам помогут.

МИШЕЛЬ: И правда ведь, как же я сама не додумалась? Ефимка, вели медведя поймать, а еще кабана! Чтоб здоровые были и помести одного в винный погреб, второго в библиотеку. Помолвка должна пройти идеально!

Явление шестое

Ефим, один

ЕФИМ: Эх, задала барыня задачу… Где ж мне медведя сыскать? Из последнего-то барину чучело сделали (задумчиво смотрит на чучело медведя) О, знаю, что делать! Котька, подь сюды! Помоги чучело в подвал перенести, мне одному не управится!

(уходит)

Явление седьмое

Сад у флигеля. Действующие лица: барон Несчастный, Ефим, Котька и Волков. Последний прячется за деревом, первый – в ядовитом плюще. Рядом тихо жует кусок скамьи Гусеница-Плодожорка.

ЕФИМ: (озираясь, садится на полусгнившую скамейку) Я тебе говорю, Котька, надо непременно кабана сыскать, не то мне барыня всыплет. Сказано ведь: медведя в библиотеку, кабана в погреб, и уж никак без энтого нельзя!

КОТЬКА: Нельзя… И откуда нам взять кабана? Последние и то к барону Несчастному убегли, не у него ж просить? И зачем нашей барыне цельный кабан?

ЕФИМ: Да ей графиня Тарораева наплела, что кабан есть примета хорошая. Вот оно как. А с приметами, брат, шутки плохи! Вот знаешь нашего барона Несчастного. Известно тебе, почему он сглузду двинулся и несчастия стал притягивать?

КОТЬКА: А откуда ж мне знать?

ЕФИМ: Ну так слушай. История эта приключилась лет двадцать назад, когда управляющий Никитин только начал усадьбу разваливать, то бишь, чинить. В ту пору барон Несчастный в поместье к нам прибыл к барской дочке Марии Дмитриевне свататься. И только порог переступил, земля пред ним разверзлась!

КОТЬКА: Прям таки разверзлась?

ЕФИМ: Ну, пол под ним провалился. Как вылезать начал, мимо графиня Тарораева проходила с самоваром, проводила обряд какой-то, поскользнулась и уронила самовар с кипятком прямо барону на голову. Ну а барин-то наш, Дмитрий Альбертыч, давай извиняться. Мол, извини, тут у нас такая оказия получилась, ремонт делается не доделается. А графиня Тарораева давай причитать, что какой-то день а-стра-на-ми-тчески плохой вышел, что что-то у кого-то там не все дома. Потом как-то все успокоились, но не тут-то было! Дверь то как отвориться, а на пороге сам князь Волков пожаловал. Он-то как разорется…

КОТЬКА: А чего разорался-то?

ЕФИМ: Не перебивай. Там и без того история темная, не нашего ума. Говорят, что наш управляющий, будь он не ладен, когда-то спалил лес князя и зверье с той стороны перебежало к нам. А князь-то того… буйный малость… его жена бросила из-за этого буйства, даже пить начал. Говорят, княгиня Волкова по отъезду к нам сына подбросила, а наша барыня его пригрела. Давно б выгнала, да жалко мальчишку.

КОТЬКА: Постой, неужто он…

ВОЛКОВ: (в сторону) Это еще что? Совсем они из меня дурака делают! Ну я им покажу, слово дворянина!

КОТЬКА: …Никитин?

ЕФИМ: Да кто ж его знает. Так вот, а Несчастный только из-под пола вылез и нет бы промолчать, да дернуло его за язык… Вот тогда у нас дед Герасим рядом стоял, он-то за свои 70 лет таких слов не слыхал… Обложил он и Маргариту Климовну, и князя Волкова с его незаконным.

КОТЬКА: А дальше что?

ЕФИМ: А что? Князь-то Волков не растерялся и самовар ему об голову разбил. После у барона и начались с головой проблемы.

НЕСЧАСТНЫЙ (в сторону): Так-так, умалишенный я еще… ну, покажу я им! (наступает на репей, вскрикивает. Раздается громкое икание – Гусеница плодожорка подавилась скамейкой)

КОТЬКА: Слышал?

ЕФИМ: Что я, глухой, по-твоему? Говорила Маргрита Климовна, место здесь гиблое… Ладно, возьми тележку и человек десять собери – к Волкову за кабаном пойдем.

КОТЬКА: А медведь?

ЕФИМ: На счет медведя не сумлевайся: я такую штуку придумал с чучелом.

(уходят)

Когда шаги утихают, из укрытия выходят Несчастный и Волков. Пятятся назад, сталкиваются спинами.

ВОЛКОВ: Как вы смеете!.. Стреляться!.. Сегодня, сейчас!.. Через платок!..

НЕСЧАСТНЫЙ: (высморкавшись) Через этот?

ВОЛКОВ: Да как вы смеете! Это оскорбление! Ждите моих секундантов!

НЕСЧАСТНЫЙ: Судя по вашему хорошему расположению духа, вас уже выпустили из желтого дома.

ВОЛКОВ: Защищайтесь, сударь!

Выхватывает саблю, делает свистящую восьмерку. Выглядит эффектно, но комично: Волков задевает шпагой свои панталоны, которые сразу падают. Вскрикивает, укутывается в плащ.

НЕСЧАСТНЫЙ: Вы абсолютно не изменились, князь: все тот же дуэлянт и дебошир. Я бы еще полюбовался на ваше унижение, но не располагаю временем: я составляю изощренный план мести.

ВОЛКОВ: (изрыгая ругательства) Каналья! Месть? Да что вы можете придумать своим ослиным умом! Мой план куда хитрее вашей дурацкой затеи!

НЕСЧАСТНЫЙ: Поживем, увидим, князь. Я собираюсь избавится от управляющего и жениться на Мари Болконской, и ничто не в состоянии мне помешать. А какую же цель преследуете вы?

ВОЛКОВ: Это личное, вас это ни коем образом не касается!

НЕСЧАСТНЫЙ: Ни для кого уже не секрет, что вы планируете устранить на дуэли престарелого графа и женится на его жене Мишель, не так ли?

ВОЛКОВ (бледнея): Но как?.. Откуда?..

НЕСЧАСТНЫЙ: Достаточно одного рубля горничной Валерке и у вас есть идеальный шпион. Честь имею, князь. Мы еще встретимся.

Уходит, снова наступает на репей

ВОЛКОВ: Едва ли не всему городу N известно, что барон – скряга известный, за копейку удавится. Раз он Валерке за сплетни да наговоры платит, значит дело не шутошное… Надо хорошо подумать. (вспоминает) Кабана им надо сыскать? Ну, кабан, так кабан!

Уходит. Шаги и ругань утихают.

На заднем плане громко дожевывает кусок скамьи Гусеница-Плодожорка.

Явление восьмое

Лизавета, Мари. Гусеница поспешно уползает

МАРИ: Ах, Лизонька, до чего же скучно, не находите?

ЛИЗАВЕТА (вздрогнув): А? Да, наискучнейшая погода, ужасно.

МАРИ: А как ты думаешь, Лизавета, хан действительно так хорош собой, как говорит Валерка?

ЛИЗАВЕТА: Да Бог его знает. Слухи ходят, что он скуп, как ростовщик Дворковский.

МАРИ: Ну полно о Дворковском, о хане расскажи!

ЛИЗАВЕТА: Не знаю даже, что молвить. Одни говорят, что он тооолстый…

МАРИ: Фи!

ЛИЗАВЕТА: …Но добрый…

МАРИ: Это хорошо.

ЛИЗАВЕТА: …Другие что тощий, как щепка, но редкой пьяница! А говорят, что он настолько скуп, что мебеля новые не покупает, а сам делает!

МАРИ: Вот уж новость! Но ведь хорошо делает?

ЛИЗАВЕТА: Бог знает, у него-то в имении никто никогда не был.

МАРИ: Я вот недавно слышала, что после недавней поездки в страны заморские хан себе серьги в губы вставил и лицо как туземец раскрасил?

ЛИЗАВЕТА: Что вы говорите? Вот уж премерзкая история. (прислушивается) Не шаги ли слышу я?

МАРИ: Ой! Наверно, mama идет, видимо, опять с papa поссорились. Ладно, я завтра к тебе приду, все-все расскажу!

Уходит

ЛИЗАВЕТА: …А еще говорят, что хан жуть как богат, но здоровьем слаб. На Мари он может и женится, да слишком уж тучная она. Тут-то я с ним и познакомлюсь!

Явление девятое

Никитин

НИКИТИН: (ворчит) Расходились тут. (Видит уменьшившуюся гусеницу, подкрадывается, берет на руки) Ух, ты моя гусеничка, опять сбежала? То-то я думал, когда это ты умудрилась дубовую дверь насквозь прогрызть! Ничего, отнесу тебя к этому солдафону Волкову. Уж там ты накушаешься вдоволь, а то отощала ты у этого скупердяя. (смотрит на дерево) А надо было термитов заказать, а то лето жаркое выдалось.

Действие второе

Действующие лица

Князь Дурнёв

Мишель Балабанова

Графиня Тарораева

Мари Болконская

Стефан

Никитин

Князь Волков

Барон Несчастный

Граф Балабанов

Хан Сулейманский

Ефимка

Гости бала

Явление первое

(флигель. Д.Л.: Стефан, Никитин. Верхняя часть сцены)

СТЕФАН: Это ни в какие ворота не лезет! Что я, француз убогой?! Я не стерплю издевательства в этом доме!

НИКИТИН: Что-то случилось, ваше высокоблагородие?

СТЕФАН: Не поверите, сударь! Еще утром мои французские панталоны из Италии были в наилучшем виде, а теперь смотрите, что с ними стало! (достает из-под подушки разноцветный ворох ткани!) Я заплатил за них сто рублей! А сейчас – это тряпка за сто рублей!

НИКИТИН: А вы примерьте, сударь, право, никто и не заметит!

СТЕФАН: Право, вы так думаете? (уходит за ширму)

НИКИТИН: (прячет ножницы) Ну как, ваше высокоблагородие?

СТЕФАН: (выходит из-за ширмы в гавайской юбке) Кто мог такое сотворить?! Мои чудеснейшие панталоны какой-то дурак перешил в дамскую юбку!

НИКИТИН: Не расстраивайтесь, сударь, я вам перешью все обратно, будет все в лучшем виде-с.

СТЕФАН: В самом деле?

НИКИТИН: Конечно-с, я же портной.

СТЕФАН: Сударь, я даже не знаю, как вас отблагодарить! Когда мы с Мари поженимся, я вас в свое поместье увезу!

НИКИТИН: (тихо) Как же, женитесь.

СТЕФАН: Простите, вы что-то сказали?

НИКИТИН: Тонкая, однако, работа, говорю. Эта нитка вообще какая-то толстая… (перерезает резинку. Юбка расходится) Вы не волнуйтесь. Тут все от меня зависит.

Явление второе

Те же и Валерка

ВАЛЕРКА: (стучится) Ваше высокоблагородие, вы тут?

СТЕФАН: (в сторону) Девица пришла, а я в таком виде! (залезает в сундук) Никитин, умоляю, придумайте что-нибудь!

НИКИТИН: Конечно-с. (захлопывает крышку и садится на сундук)

ВАЛЕРКА (стучит): Ваше высокоблагородие?

НИКИТИН: Заходи, Валерка, только его высокоблагородия здесь нет.

ВАЛЕРКА: А где ж мне его сыскать? Дело совсем нешуточное…

НИКИТИН: Ну на кабана он пошел, не знаю, авось вернется, авось нет…

ВАЛЕРКА (всплеснув руками): Как же так? Убьется ведь!

НИКИТИН: Вестимо, убьется, как же ему не убиться. Кабан такой, опасная животина. Вот помню в прошлом году я на кабана ходил…

ВАЛЕРКА: Кто ж Стефана пустил? Он и сабли в руках не держал, он же зубочисткой застрелиться может!

НИКИТИН: Не расстраивайся, голубушка, даже если его секач на клыки наденет —ничего. Я же лекарь первосортный, у меня пациенты как мухи выживают. А зачем же он тебе?

ВАЛЕРКА: Что? А, это барыня в карповом пруду нашла… (протягивает рубашку Стефана)

НИКИТИН: Англицкая вещь. (Разворачивает. На спинке рубахи огромная дыра от укуса)

ВАЛЕРКА: Что-то карпы совсем разжирели. Экие зубы отрастили.

НИКИТИН: (в сторону) Прижились, акулки, прижились, маленькие.

ВАЛЕРКА: Ах, а вдруг нашего гостя в самом деле кабан съест? Как же я буду? Стефан, родненький! (со слезами убегает из флигеля)

СТЕФАН: (из сундука) Она уже ушла?

НИКИТИН: Ушла, ушла.

СТЕФАН: Открой же сундук!

НИКИТИН: Сейчас, сейчас.

СТЕФАН: Скорее же!


НИКИТИН: Только не гневайтесь, барин! Я, это… ключик потерял…

Из сундука раздается ругань, которую перекрывает бренчание балалайки.

Явление третье

Гостиная. Всеобщий переполох. Из стороны в сторону ходит Мари, за ней Мишель Балабанова и Графиня Тарораева.

МАРИ: Mama, я решительно против моей свадьбы с управляющим! Меня все знакомые засмеют! К тому же, он глуп и беден!

МИШЕЛЬ: Мари, дитя моё, это ведь идея не моя, а нашего сумасбродного папеньки, который часами охотится на этих, ну как их там…

ЕФИМ: Насекомых.

МИШЕЛЬ: Уйди с глаз моих!

ЕФИМ: Слушаюсь.

ТАРОРАЕВА: Деточка, не стоит так волноваться! Твой отец не испортит нам вечер – он пишет, как ее…

ЕФИМ: Гиссертацию, барыня!

МИШЕЛЬ (замахнувшись): Я что тебе говорила?! Вон! (к дочери) Милая, твой избранник глуп, беден, с дурным происхождением. И думает только о тряпках. То ли дело хан, который богат. Мы обо всем договорились с Дворковским, сегодня на балу будет твоя помолвка.

МАРИ: Моя что?! (в слезах) Почему вы меня даже не спросили?!

МИШЕЛЬ: Мари, мы же знаем, что по своему желанию ты точно замуж не выйдешь. С деньгами хана мы оплатим все долги твоего отца, сидящего в погребе с медведем!

Рев из винного погреба

МАРИ: Это низко, матушка! Я против этого!

МИШЕЛЬ: Я ничего больше не желаю слышать! Сегодня состоится бал по случаю твоей помоловки с Ханом и точка!

МАРИ: Да, бал состоится! Но только без меня!

Уходит

Явление четвертое.

Те же и несколько гостей

ЕФИМ (потирая ушибленную голову): Барыня, к вам Ваш братец-с приехали-с.

МИШЕЛЬ: Как, так скоро? Валерка! Валерка, где же ты? Прими немедленно плащ у нашего дорогого гостя!

ВАЛЕРКА: Слушаюсь-с, сударыня.

ПЬЕР (только что вошел в зал): Здравствуй, сестрица моя ненаглядная!

МИШЕЛЬ: Братец мой дорогой, как же долго мы не виделись! (в сторону) Небось, опять деньги нужны, вот и приперся.

Обнимаются

ПЬЕР: Я слышал, Мишель, что вы наконец-то выдаете Мари замуж! Я так рад, так несказанно рад, что даже не знаю что сказать! (в сторону) Если она поверит во весь этот бред, то и остальные поверят!

МИШЕЛЬ: Да, и мы сами не верим в свое счастье! Один момент. Никитин, подойди-ка сюда!

НИКИТИН: Да-с, сударыня.

ПЬЕР: Определи комнату нашему дорогому гостю. Уж я-то знаю, что он приехал к нам погостить на долгое время.

НИКИТИН: Конечно-с, сударыня. Как раз освободилось одно место во флигеле.

ПЬЕР: А как же Стефан?

НИКИТИН: За него не волнуйтесь, ваше высокоблагородие, он абсолютно не против. Я пойду подготовлю комнату.

ЯВЛЕНИЕ 5

Мишель и Пьер

МИШЕЛЬ: А теперь, когда все ушли, повествуйте, любезный братец, что заставило вас посетить наше поместье? Опять наделали долгов?

ПЬЕР: Почему же так прямо, Мишель? Нет, мои дела гораздо хуже. Мишель, мне конец! Я проигрался до исподнего! Я разорен! Я пробовал заложить две мои усадьбы, но и они долгов не покрывают!

МИШЕЛЬ: И все из-за твоих ботанических экспериментов?

ПЬЕР: Да, сто тысяч раз да!

МИШЕЛЬ (устало): Сколько?

ПЬЕР: Пятьдесят тысяч.

МИШЕЛЬ: Попроси у моего мужа, я разрешаю! Он в библиотеке.

ПЬЕР: Мишель, я спасен! Как мне тебя отблагодарить?

МИШЕЛЬ: Уйди с глаз моих!

ЯВЛЕНИЕ 6

Те же, Княгиня Тарораева и Ефимка

ЕФИМКА: Барыня, тут к вам опять пожаловали… какой-то странный и с ним еще один, назвался как, как… Минуточку-с (достает бумажку) какой-то Раз-дол-банц… А, вот: Герр Раздолбайс и Князь Мышкин, собственной персоной!

Тарораева испугана, но не подает виду. Она уходит за папоротник, наблюдает из-за него. Заходят Раздолбайс и Мышкин

ЯВЛЕНИЕ 7

Те же.

МЫШКИН: Здравствуйте, здравствуйте, я так рад вас всех видеть! Добрый день, Мишель! Скажите, где моя обожаемая Марго? Я приехал к ней еще в июне, но ее не оказалось в усадьбе!

МИШЕЛЬ: Но позвольте, графиня Тарораева у нас уже несколько лет живет, а вы отсутствие заметили только в нынешнем году…

МЫШКИН: Понимаете, меня и моего дражайшего друга АРХ!!! (вскрикивает) Ох, простите, я совсем забыл представить вам моего лучшего друга. Прошу любить и жаловать: Герр Раздолбайс, добрейшей души человек и большой талант!

РАЗДОЛБАЙС: (громко чихает, называет свое имя, снова чихает. Пытается поцеловать руку Мишель, чихает, извиняется)

МИШЕЛЬ (вытирая руку): Рада, безумно рада знакомству. Прошу садиться.

Раздолбайс садится и достает балалайку

МЫШКИН: Mon cherie, не сейчас.

Раздолбайс убирает балалайку

Молчание

МИШЕЛЬ: Так, что вас привело в наше скромное поместье?

МЫШКИН: А я не сказал? Ах, простите мою забывчивость! Я – муж Маргариты Климовны. Поскольку я не обнаружил ее в моем поместье, я спросил у нескольких ее знакомых (прекраснейшие люди, прекрасные!). Они, странно клацая зубами, сообщили мне о том, что Марго уехала по неизвестному адресу, но я и мой другой не отчаялись и продолжили поиски. Ведь нам в Желтом доме всегда говорили, что настойчивость…

МИШЕЛЬ: Простите, а что такое Желтый дом?

ТАРОРАЕВА (выбежав из-за папоротника): Ах, дорогой, ты нашел меня! Ты не представляешь себе, как я по тебе скучала! Почему ты мне не писал, я так ждала твоих писем?

МЫШКИН: Марго, наконец-то я нашел тебя! Ведь не даром доктор мне говорил…

ТАРОРАЕВА (поспешно): Полно, полно тебе. Пойдем, я тебя всем представлю.

Уходят

МИШЕЛЬ (ошеломленно): Герр Раздолбайс, не будете ли Вы так любезны рассказать о вашей жизни?

РАЗДОЛБАЙС: А что рассказывать? (чихает)

МИШЕЛЬ: Ну, может быть, у вас есть свое hobby?

РАЗДОЛБАЙС (достает балалайку): Есть одно… я музицирую на балалайке.

МИШЕЛЬ: Будьте так любезны, сыграйте для меня.

РАЗДОЛБАЙС: (играет и поет песню «Все идет по плану» группы «Гражданская оборона». Подделывается под исполнителя Егора Летова):

Границы ключ переломлен пополам,


А наш батюшка Ленин совсем усоп,


Он разложился на плесень и на липовый мёд…

МИШЕЛЬ: Браво, Arteme, Браво! А какие песни вы еще знаете?

РАЗДОЛБАЙС: (не слушая ее, продолжает петь):

А перестройка все идёт и идёт по плану,


А вся грязь превратилась в голый лёд.


И всё идёт по плану.

МИШЕЛЬ: Мой милый, какие у вас странные песни! Хм, почему я сегодня говорила о медведе…

ЕФИМКА (перекрикивая балалайку): Барыня, медведя и кабана изловили! Как вы и велели: кабана в погреб, медведя в библиотеку. Только кабан странный попался, с роду не слыхивал, что кабан мог так сквернословить.

МИШЕЛЬ: Господи, я вспомнила! Ведь в библиотеке мой Дмитрий Альбертович! И сливки! Батюшки, если он со страху все сливки вылакает, то что же на бал останется?! Дмитрий, я уже бегу!

Убегает

Раздолбайс молчит и с ужасом смотрит в окно.

За окном ему машет Гусеница-Плодожорка.

ЯВЛЕНИЕ 8

Те же и Валерка. Девушка стоит прямо перед окном. За окном находится гусеница-плодожорка.

ВАЛЕРКА: Ой, а у вас правда есть титул?

РАЗДОЛБАЙС (молчит и указывает Валерке за спину. Она стоит перед окном, за ним же Плодожорка)

ВАЛЕРКА: В чем дело, выше высокоблагородие?

РАЗДОЛБАЙС: Т-там… т-тамм…

ВАЛЕРКА: Боже милостивый, барин, что же с вами? (смотрит в окно. Плодожорка быстро прячется)

РАЗДОЛБАЙС (вздыхает)

ВАЛЕРКА: А вы что, заика? С кем не бывает, вот у нас как-то оказия такая приключилась! Наш управляющий как-то вздумал подвалы от плесени очищать, а чтоб парами ядовитыми не отравиться, надел на себя белую простынь. А чтоб не спадала медный обруч надел. Тогда же, ночью его высокоблагородие граф Дурнёв после пьянки (быстро)… ой, простите, барин, я хотела сказать, после одной партии в бридж. Он возвращался в поместье, но не хотел встретиться с ее высокоблагородием, поэтому залез в погреб. Там по подземному ходу думал в свою комнату забраться, но с управляющим встретился…

Заходит Мышкин

МЫШКИН: Раздолбайс, друг мой, а я вас ищу! Вы не поверите, что я выяснил! (шепотом) Мой друг, ты не поверишь, что я нашел! У управляющего в комнате я отыскал книгу с историей поместья "Осиное гнездо". В ней я вычитал, что еще с прошлого века в подвалах зарыто сокровище рода Дураковых! Артем, это наш шанс! А управляющий, добрейший человек, обещал помочь в поисках! Пойдем за лопатой!

Раздолбайс пытается ему рассказать о гусенице. Оборачивается, смотрит в окно, где гусеница как ему кажется радостно машет ему толстой лапой.

Явление 9

Комната Мари. Мари сидит одна.

МАРИ: Ах, ну что же мне теперь делать? Не хочу я с ханом венчаться, я другого люблю! Стефан, милый, где же ты?

Тишина. Тем временем, в той части сцены, где располагается флигель, подпрыгивает сундук и оттуда раздается крик.

МАРИ: Кричит кто-то но, наверно, показалось… О чем это я? А, ну да: не хочу замуж за хана! Ведь маман и папан могли бы найти мне приличного жениха, а находят каких-то редкостных… ладно, об этом стоит промолчать. Что же мне делать? (берет книжку) Точно! Я сбегу, как героиня Джейн Мариме! И лестница пригодилась! (достает веревочную лестницу из-под подушки)

Явление 10

Князь Волков, ободранный, во дворе под окном Мари.

ВОЛКОВ: Изверги! Канальи! Какая же тварина так жестко с животиной общается?! Под трибунал, на каторгу, стреляться!!! (замолкает) Ах, неужели я добился своей цели! Вот ее окно, я смогу ее увидеть! Мишель, это я, Андрей! Спустись ко мне, о моя Джульетта, подай мне знак!

(Из окна Мари выпадает цветочный горшок и разбивается об голову Волкова. Тот падает)

ВОЛКОВ: (бормоча) Нет, маменька, я не пойду в армию…

МАРИ: (высовывается в окно): Что же там приключилось? Ох, батюшки!

Явление 11

Те же и Никитин

НИКИТИН: Ваше высокоблагородие, что сие означает? (трогает Волкова ботинком)

МАРИ: Никитин, я человека убила! Господи, что же теперь делать?

НИКИТИН: (в сторону) Невелика потеря.

МАРИ: Что вы сказали?

НИКИТИН: Нет причин волноваться, барыня. Я же хирург!

МАРИ: Ах, ну что же я бы без вас делала! (убегает)

НИКИТИН: Так, тут где-то был подземный ход…

(Оттаскивает за ноги Волкова, который что-то бормочет про армию)

Ефимка: (выкрикивая) Барышня, Хан приехали! Хан приехали!

Действие третье

Действующие лица

Граф Дурнёв

Мишель

Мари Болконская

Никитин

Князь Волков

Барон Несчастный

Граф Кринов

Хан Сулейманский

Ефимка

Гости бала

В промежутках: горничная, Валерка, и несравненная Гусеница плодожорка.

Явление 1

Вечер. Подземелье. Здесь же Никитин, Герр Раздолбайс, Мышкин

МЫШКИН: Итак, нам осталось дойти до северного туннеля, там пройти направо, развернуться на сто восемьдесят градусов и повторить процедуру еще четыре раза.

РАЗДОЛБАЙС: …

МЫШКИН: В чем дело, мой друг?

НИКИТИН: Ваше сиятельство, а вы не замечаете ничего странного?

МЫШКИН: Совсем нет, мой друг!

НИКИТИН: И вас ничего не смущает?

МЫШКИН: Совсем ничего?

НИКИТИН: (про себя) Ну и кретин! (к Мышкину) Ваше сиятельство, мы здесь уже несколько часов.

РАЗДОЛБАЙС (эмоционально): Мышкин, вы идиот! Мы ходим кругами! Один господь знает, что с нами будет! Мы умрем в этом подземелье, под разваливающимся домом, чей владелец лишился разума и чести, а его домашние лишь потакают его бездействию и жадности! Этот известняк станет нашим склепом, а коридоры – могилой! Наши кости обглодают крысы и черви, а наши призраки будут вечно искать упокоения в этих галереях! Мы будем прокляты и забыты, и все по твоей вине, самоуверенный напыщенный остолоп!

Комическая тишина.

Мышкин и Никитин в шоке смотрят на Раздолбайса

МЫШКИН: Артемис, что с тобой? Видимо, опять успокаивающее не выпил. А это, впрочем, неважно, ведь сокровища рода Дураковых почти у меня в руках, не будь я потомок самого Генриха Дуракова!

НИКИТИН: Прошу прощения?

МЫШКИН: А что, я вам не рассказал? У нас в доме разрешали читать только спокойные книги, одной из них были "Великие Родословные с 16 века", где я узнал, что тоже являюсь Дураковым…

НИКИТИН: (в сторону) Кто бы сомневался…

МЫШКИН: (продолжает)… но по боковой линии. Понимаете, у Генриха были два сына – Дурило и Придур. Граф Дурнёв как раз потомок по линии Дурило. А я – по линии младшего брата – Придура, который после свадьбы взял фамилию жены и стал Мышкиным! Генрих был казнен по приказу Ивана Грозного. Но! До прихода опричников тот успел спрятать свои сокровища в сундук и велел сыновьям бежать из Москвы куда-нибудь подальше. Например, в Кукуевский уезд, то есть сюда! А судя по описанию, то это как раз здесь, это те самые катакомбы! Вы можете себе представить?

НИКИТИН: Еще бы. (в сторону) Ужасный век! Почему все самые отборные кретины пришлись на это время? Чем я хуже?

Явление 2

Те же

РАЗДОЛБАЙС: Вы слышали?

Звуки приближающейся ругани

МЫШКИН: И правда, я определенно что-то слышу.

Явление 3

Другой конец подземелья

Волков и Несчастный. У Несчастного в руках факел.

ВОЛКОВ: Каналья! Как это я здесь очутился?! Вроде бы не пил…

С противоположной стороны пятится Несчастный. Двое сталкиваются спинами

ВОЛКОВ: Кто здесь! Покажись, каналья! Никто не смеет оскорблять дворянина безнаказанно!

НЕСЧАСТНЫЙ (саркастично): Господи, кого еще я мог встретить в подземелье, как не умалишенного князя? Как ваше здоровье?

ВОЛКОВ: Знакомый голос! Несчастный, вы?!

НЕСЧАСТНЫЙ: А вы не такой тугодум, каким кажетесь на первый взгляд. И что же вы здесь забыли, князь?

ВОЛКОВ: Каналья! Шакал! (встает с пола) Что здесь делаете вы?!

НЕСЧАСТНЫЙ: Вас это не касается.

ВОЛКОВ: Неужели? Судя по расцарапанной физиономии и медвежьей шерсти, вы пытались пробраться в «Осиное гнездо»!

НЕСЧАСТНЫЙ (медленно хлопая в ладони): Браво, князь. Правда, я оказался не столь изобретательным, как вы. Все эти годы я рыл туннель, соединяющий два поместья. И вот, я здесь! Но, меня поразил один феномен: галереи уже были прорыты и мне оставалось только соединить части лабиринта и…

ВОЛКОВ: Туннели? (меняется в лице и испуганно продолжает) О господи, это правда, оно существует!

НЕСЧАСТНЫЙ: Что, простите?

ВОЛКОВ (лихорадочно): Значит, это был не бред, не легенда, а самая что ни на есть правда…

НЕСЧАСТНЫЙ: О чем вы? У вас горячка?

ВОЛКОВ: Понимаете, два года назад я сидел в саду…

НЕСЧАСТНЫЙ: …И напивались?

ВОЛКОВ (не слушая): …И увидел невероятное! Это была аршинная гусеница, грызущая скамейку!

НЕСЧАСТНЫЙ (скептически): Я вижу, что вы совсем спились.

ВОЛКОВ: Вот же она!

На заднем плане гусеница. Заметив Несчастного, прячется.

НЕСЧАСТНЫЙ: Да, вам точно нужно к доктору.

ВОЛКОВ: Вы не верите?! Вот она, вот!

Явление четвертое

Те же. Из темноты к ним выходят Раздолбайс, Мышкин и Никитин

ВОЛКОВ: И вы здесь?! Каналья!

МЫШКИН (радостно): Князь, как же я рад вас видеть! Но что вы здесь забыли? Я так рад, так рад! Мы ищем сокровища, вы с нами? Как поживает ваш сын Сте…

НЕСЧАСТНЫЙ (вмешивается): Что это за дураки?

НИКИТИН: (в сторону) Мда, в нашем полку прибыло. (вслух) Добрый вечер, господа!

ВОЛКОВ: Это мой заклятый враг!!! Вы отбили у меня Маргариту! Месть, дуэль! Стреляться! Немедленно, через платок! (бросается на Мышкина)

Никитин размахивает факелом, пытаясь их разнять. Искра попадает на предмет, напоминающий фитиль. Сцена лучше освещается и уже отчетливо видно, это фитиль от взрывчатки.

РАЗДОЛБАЙС: Э-э-э (показывает на фитиль)

МЫШКИН: Mon сherie, друг мой, не мешай!

РАЗДОЛБАЙС: Но…

Несчастный разворачивается и с криком «Ложись!» убегает из подземелья. Крик, пиротехнический взрыв. Над подвалом библиотека. В ней обваливается пол.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Ефимка

Развалины и сгоревшие книги

ЕФИМКА: (весь в копоти, хрипло) Ешь твою клешь… Барины, а что вы тута делаете?

ДУРНЁВ: Я что-то не понял, что такое здесь происходит? (заходит) Моя диссертация!!! (падает без чувств на визжащего Раздолбайса)

Из-под развалин выбирается Никитин

НИКИТИН: Я что-нибудь пропустил?

Явление шестое

Главный зал, начало бала.

(Мишель, Мари, Валерка и гости)

МИШЕЛЬ (нервничает): Что-то моего мужа долго нет, я волнуюсь. Бал вот-вот начнется, а его все нет. Я не смогла спуститься в библиотеку, пришлось расставлять папоротники…

МАРИ: И Стефана тоже нет, а ведь он обещал прийти! Где же Стефан?

МИШЕЛЬ (думая о своем): Возможно, я и права… Но вдруг он в погребе сливки все вылакал?

ВАЛЕРКА: Фи, барыня, что же вы такое говорите? Барин отродясь сливок не пил, он кроме "Клико" ничего не пьет.

МИШЕЛЬ (подозрительно): С чего это ты взяла?

ВАЛЕРКА: Ну так он в библиотеке вместо книг вино держит, как же ему не пить? У него там и так ничего путного нет кроме его этой…ну как ее… биссертацией какой-то. Про неких козлов винторогих. Уж тридцать лет живу на этом свете, а о козлах таких не слыхивала.

Прибегает Ефимка

ЕФИМКА (радостно): Да нет уже ее!

ВСЕ (хором): Кого?

ЕФИМКА (весело): Да нет уже ентой десиртации, как пить дать сгорела!

МИШЕЛЬ: А где же Дмитрий? Где мой муж?

ЕФИМКА: А он сейчас в кабинете у себя сидит, пьет.

МИШЕЛЬ: Что?! Ему же и капли алкоголя давать нельзя, он буянить начинает!

ЕФИМКА: А Раздолбайс кий сломал!

Радостно убегает

Явление седьмое

Кабинет Дурнёва

Дурнёвы – муж и жена

ДУРНЁВ (держит перед собой Уже пустую бутылку "Клико" , язык заплетается. Пытается петь песню«Все идет по плану» группы «Гражданская оборона»): Границы ключ… Ик… Переломлен пополам… На липовый мед… (слышит шаги) Ои, Мишлен идет…Что мне сейчас будет…

МИШЕЛЬ: Дмитрий! Дмитрий, ты что, напился?! Ты один вылакал пять бутылок Клико?!

ДУРНЁВ: С твоим братцем и Дворковским.

МИШЕЛЬ: Я же тебе говорила, что это плохая компания!

ДУРНЁВ: Ну не с Герасимом же мне общаться! Здесь! В Кукуевскомуезде! И вообще, я выпил только шампан стаканского и стезв как трекло!

МИШЕЛЬ: Ну из-за чего было так напиваться?!

ДУРНЁВ: Эх, мамочка… Это все та скотина, та сволочь… Наш управляющий… спалил все к сулеймановой тетушке… Мою диссертацию…

МИШЕЛЬ: А я тебе говорила, что нельзя хранить динамит под библиотекой! А ты все "для фундамента, для фундамента". Всю жизнь меня позоришь! Права была maman. Фи!

Уходит

ДУРНЁВ: Надо на бал идти… Я же пра-правнук Дуракова!

НИКИТИН (из-под пола): Где-то я это уже слышал.

Явление 9

Зал. Дворковский, Мишель, Мари, Хан

ДВОРКОВСКИЙ: Дамы и Господа, имею честь вам представить Хана Сулейманского! Прошу любить и жаловать его высочество!

Под звуки литавры появляется Хан. Выглядит дорого и грозно. Загримирован под музыкального исполнителя Моргенштерна.

ДВОРКОВСКИЙ: И ваш покорный слуга: иностранный дипломат Дворковский Серж Ильич.

МИШЕЛЬ: Здравствуйте, здравствуйте, несказанно рада вас видеть! (в сторону Мари): Поздоровайся

МАРИ: (бледнея) Здравствуйте, хан.

ХАН: Эщкере… (бормотание Дворковскому)

ДВОРКОВСКИЙ: (в сторону) Чего? Что ты говоришь, ничего не понятно? (ко всем, с улыбкой) Ах, прошу прощение, мадам. Хан немного утомился от долгой дороги, а ослепительная красота вашей дочери лишила его дара речи.

МИШЕЛЬ: Хан, мы очень рады что вы посетили наше поместье… А это моя дочь Мари.

ХАН (восхищенно присвистывает)

ДВОРКОВСКИЙ (вежливым шепотом к Мишель): Не беспокойтесь, мадемуазель он по-нашему ни бельмеса не понимает. (ко всем) Его высокоблагородие желает жениться на вашей дочери здесь и сейчас, как мы уже обговорили в письмах. (отворачивается, говорит хану тарабарщину)

Голос переводчика за кадром. Ваше высокоблагородие, хватит вести себя как последний идиот! И прекратите так на всех таращиться! Господи, вы и флягу с коньяком с собой захватили! Что вы на ней написал? "Чай"? Папенька ваш высечет, помяните мое слово.

Переводчик Сулейманского: Не понимаю, почему вы так на меня злитесь, милорд. Вы же прекрасно понимаете, что я могу спокойно выпить глоток коньяка для храбрости. Тем более, дорога в Кукуевский уезд была поистине невыносимой. Я почти отправился на аудиенцию к апостолу Петру. Однако, весьма интересное место, мне здесь нравится. Девушка странноватая, но в качестве любимой жены она будет просто прекрасна.

ДВОРКОВСКИЙ: Хан просит передать, что он без ума от вашей небесной красоты и просит вашей руки.

МИШЕЛЬ: (в сторону) Милая, соглашайтесь же!

МАРИ: (бледнея) Не знаю… Я…

Гаснет свет

Действие четвертое

Действующие лица

ГРАФ Дурнёв

МИШЕЛЬ

Графиня Тарораева

Мари Болконская

Стефан

Никитин

Князь Волков

Барон Несчастный

Граф Кринов

Хан Сулейманский

Ефимка

Гости бала

В промежутках: горничная, Валерка, и несравненная Гусеница плодожорка

Явление первое

Гаснет свет, играет мистическая музыка, отдаленно напоминающая главную тему фильма «Призрак оперы»

Над полом парит призрак в маске и плаще.

ПРИЗРАК: Я не позволю свершиться злодеянию! Мария не выйдет замуж за хана!

(на бельэтаже сидит Никитин)

НИКИТИН: Что же это за ниточка такая? (режет)

"Призрак" падает

МИШЕЛЬ: О мой бог, что происходит? Что здесь творится?

ПРИЗРАК: Я Бельфегор, и я возмущен тем, что здесь происходит! Я забираю Марию с собой! Разумеется, если она согласится.

МАРИ (кокетливо): Я, право, даже и не знаю, это так авантюрно! Впрочем, сбежать с настоящим призраком… Даже Шелли Бронте до этого бы не додумалась!

ВАЛЕРКА: Матушки, до чего ж мы дожили?! Нехристь всякая может спокойно по поместьям разгуливать, людей пугать! Ну я тебе, свинья потусторонняя, задам!

Ударяет Бельфегора сковородой по голове. Тот ругается, роняет маску. Все видят, что это барон Несчастный.

НЕСЧАСТНЫЙ: Валерка, дурья голова, я же тебе десять раз все объяснял!

МИШЕЛЬ и МАРИ (хором): Вы?!

ДУРНЁВ (заходит в зал, еле держась на ногах): Кто дал вам право без спросу врываться в мое поместье и расстраивать помолвку моей дочери! Вы нанесли мне оскорбление! Я вызываю вас на дуэль!

ВОЛКОВ (выбравшийся из катакомб, ошалело отнимает пистолет у Дурнёва): Позвольте, сударь, вы забываетесь! Это мой личный враг и я первый пригласил его на дуэль! Здесь же, через платок! Сначала он, потом вы!

ДУРНЁВ: У меня нет платка и времени искать секунданта.

НИКИТИН (высморкавшись): Возьмите мой платок!

ВОЛКОВ: Уйди, болезный, не до тебя! Дурнёв, я буду вашим секундантом. Давайте же закончим это скорее!

МАРИ: Папенька, не надо! Ну остановите же это кто-нибудь!

Переводчик Хана: А здесь и в самом деле интересно. Русские помещики действительно умеют устраивать шоу.

ГОЛОС СТЕФАНА: Хватит! Остановитесь!

Врывается Стефан в гавайской юбке и кокосах.

СТЕФАН (с надрывом): Мари, любимая! Выходи за меня!

МАРИ: Стефан, милый! Конечно же, я согласна! СТОЙ! Во что же ты одет, что это за вид? Где ты был?!

СТЕФАН: Меня запер в сундуке этот негодяй! Никитин! Пока я был в сундуке, я нашел мое свидетельство о рождении. (размахивает бумагой) Я не беститульный приживала! Мой отец – князь Андрей Волков!

Всеобщее удивление

ВОЛКОВ (растерянно): Это все очень интересно, но как же дуэль?

НИКИТИН: Волков, да заткнитесь вы наконец!

Тишина

Явление второе

Те же и два доктора

АНДРЕЙ ЧЕХОВ: Здравствуй, мы доктора из первой больницы Кукуевского уезда – Андрей Дмитрич и Иван Ефимыч Чеховы. Понимаете, из нашего заведения для душевнобольных сбежали два пациента

Заходит Мышкин и Раздолбайс с сундуком

МЫШКИН: Мы нашли их! Вот сокровища рода Дураковых! Я богат!

ИВАН ЧЕХОВ: О, а вот и наши пациенты!

МИШЕЛЬ (в оторопи): Марго, но ты же говорила, что твой муж дипломат?

ВОЛКОВ: Вот она, вот она! Глядите! Плодожорка!

Все с изумлением смотрят за спины санитаров. Там всем машет лапами Гусеница-плодожорка

АНДРЕЙ ЧЕХОВ (не обращая внимания на гусеницу): Массовые галлюцинации? Весьма интересный феномен! Господа, пройдемте в наше заведение на обследование. Я думаю, нам всем необходима врачебная помощь.

МАРИ: Но позвольте, что же в сундуке?

Мышкин открывает сундук и достает… потрепанную книжонку

МЫШКИН: (Читает) Я, князь Генрих Дураков, десять раз ударенный дубиной по голове, восемь раз посаженный на кол, и три раза подравшийся в трактире, говорю вам дети: живите в мире и любви. (в истерике) Пусто! Пусто! ПУСТО!!! Mon cherie, запевай!

РАЗДОЛБАЙС: Границы ключ переломлен пополам…

Немая сцена. Санитары уводят всех людей. Наконец, когда больше никого нет, в зале обваливается пол. На единственном целом участке стоит в одиночестве управляющий Никитин.

НИКИТИН (задумчиво): Не получилось. Придется доложить Императору в отчете третьего отделения полиции, что сокровища рода Дураковых – очередная сумасбродная мистификация. А я, чиновник особых поручений Эразм Никитин, лишь зря потратил двадцать с лишним лет на поиски химеры. Наверно, подамся я в Гондурас, что-то там слишком спокойно. Ты же будешь со мной, гусеница?

ПЛОДОЖОРКА: (энергично кивает, берет с пола брошенную Раздолбайсом балалайку и поет песню «Перемен» Виктора Цоя).


КОНЕЦЪ


Оглавление

  • Действие первое
  • Действие второе
  • Действие третье
  • Действие четвертое