Пеликаны [Антон Брокар] (fb2) читать онлайн

- Пеликаны 952 Кб, 10с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Антон Брокар

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джеймс и Николас носились по лесу. Через гряду стройных стволов сосен виднелось побережье. По выходным они любили играть, представляя себя группой учёных, вплотную подобравшихся к разгадке тайны падения метеорита. Пару недель назад в субботней газете писали, что в небе над Инсбруком пролетел метеорит. По сообщениям немногочисленных свидетелей, он упал где-то в окрестностях Бэйвью, одарив напоследок яркой вспышкой над лесом. Но то была летающая тарелка – в этом у ребят сомнений не возникало. Сюжет их игр постоянно менялся. Но вдоволь набегавшись по мху, пару раз промочив ноги в болоте и набив пару синяков, Джеймс и Ник выходили на пустынный пляж и смотрели на море. Было совершенно не важно, каков сценарий игры, – она неизменно заканчивалась на побережье, где ребята обменивались впечатлениями, а иногда болтали обо всём, сидя на трухлявой коряге и перебирая собранные ракушки. На то они и лучшие друзья.



Им нравилось играть вместе. Джеймс Асприн и Николас Грейвс были парочкой неразлучных сорвиголов. Если в городке случались какая-то диверсия – туалетная бумага свисала с ветвей яблонь у дома мэра, а почтальон в недоумении обнаруживал пропажу сумки с бесплатными газетами, – в городе знали, кого винить. Джеймс и Ник обязательно скрывались неподалёку, покатываясь со смеху. То были невинные шалости, но когда ребята стали тинейджерами, они были способны поставить родной Инсбрук на уши. Но по выходным они отправлялись в лес к побережью. Теперь инопланетной угрозы и чудовищ здесь не стало, зато было так же уединённо. Им никто не мешал болтать по душам на пляже. Теперь они говорили о девочках, а иногда строили планы на будущее – как закончат школу и отправятся вслед за братом Николаса в Сан-Франциско, где обязательно присоединятся к какой-нибудь банде.



Отец Джеймса писал исторические новеллы. По слухам, в тот год, когда президент Картер подвергся зверскому нападению кролика-убийцы и был вынужден отбиваться веслом, папаша Ника – Росс Грейвс – отличился, приняв участие в перестрелке с полицией. Опять же, по слухам, он был в банде. Но человек он был приятный – в этом сомнений не было. Рассказы Дилана Асприна печатали в местной газете. Не так давно упоминания о Россе Грейвсе, появлялись в криминальной хронике чаще, чем рассказы отца Джеймса. Со временем истории эти сошли на нет. Росс Грейвс окончательно отошёл от дел, став частью Инсбрука. Он исправно ходил в церковь, растил кроликов на ферме, открыл станцию подержанных авто (говорят, среди них можно было найти и краденые) и неплохо зарабатывал. Он возглавил городской совет, умел управлять и привык добиваться своего словом и делом – каким именно, не знал никто, но у него получалось исполнять желания горожан, отчего им было все равно, пускает ли Росс в ход криминальные таланты. Его побаивались, но любили. Несмотря на то что Росс стал человеком уважаемым и законопослушным, дети видели его авантюристом, готовым показать, по чём нынче пуд соли, не боясь пустить в ход кулаки или холодную сталь 45-го калибра. Ник хотел быть похожим на отца, но был робок и, в отличие остальных членов семейства, предпочитал, чтобы грязную работу выполняли другие.



Джеймс и Ник вышли на пляж. Грейвс перескакивал с камня на камень, будто бы белый песок был лавой. Асприн шёл следом. Плеск волн перебивал шум ветра. Надвигался шторм. Ветер поднимал песок. Ребята стояли на пути у этого потока, отвернувшись спиной, чтобы пыль не попала в глаза. Когда ветер стих, Джеймс начал отряхивать свои длинные взъерошенные волосы, Николас, чертыхаясь, в первую очередь стал отряхивать любимую жилетку из пиджачной ткани в мелкую полоску. Младший Грейвс гордился ею, словно носил на груди почётную ленту или, чего круче, пурпурную звезду.

– Ты как девчонка, залившая своё любимое платье кленовым сиропом! – рассмеялся Джеймс.

– Не нарывайся Джейми, – зашипел Ник, его глаза налились кровью. – Ты забыл, что случилось с Эдди Гаррисоном? Так я могу напомнить!

Джеймс помнил. Эдди подшутил над Ником. Злобно, конечно, но ребята из футбольной команды по-другому и не умели. На следующий день Эдди нашли за городом. Он лежал в канаве и не двигался. Он не был мёртв, но чертовски сильно ударился головой, а всё тело покрывали ссадины. Но самое страшное выяснилось позднее: врачи поставили неутешительный диагноз – травма позвоночника. Так, восходящей звезде школьной команды о футболе пришлось позабыть. Полиция предположила, что Гаррисона сбила машина, а её водитель испугался ответственности и в спешке скрылся. Виновного так и не нашли, а Эдди ничего не сказал о том вечере, когда случилась беда. На следующий день Ник находился в приподнятом настроении, а когда в классе сообщили новость о том, что Эдди несколько месяцев будет учиться дома, кончики его губ тронула едва заметная ехидная улыбка. «Что я могу сказать: не шути с Грейвсами», – загадочно намекнул на свою причастность к трагедии Ник, но больше ничего не сказал. Джеймс думал, что он просто рисуется, почивая на лаврах гангстера-отца, но проверять его слова не стал и никому об этом не рассказал. Но всё прекрасно помнил.

– Успокойся Ник, я пошутил. Пора двигать домой, если не хочешь насквозь промокнуть.

Ник продолжал отряхиваться, но его взгляд смягчился.

– Всё равно не понимаю, что ты так трясёшься из-за какой-то одежды, – заговорил Джеймс. – У тебя в волосах, кстати, застряла сушёная тина.

Ник смущённо вытащил коричневато-зелёный комок из волос и ответил:

–Точно такая же жилетка, – он провёл руками по гладкой ткани, – была у папы, когда он прибыл в Новый Орлеан. Он взял её у своего отца, и она принесла ему удачу. Он заказал мне такую же. Понимаешь?

Джеймс кивнул, но ему было всё равно. Это была обычная жилетка, какую мама заставляла его надевать в День труда, а иногда – в церковь. Она была неудобная – такие вещи носят ботаники. Они было поспешили домой, но тут что-то привлекло внимание Николаса.

– Подожди! – сказал он и побежал в сторону больших валунов, о которые бились волны.

– Что ты там нашёл? – окликнул Джеймс, издалека увидев, как Ник забрался на высокий волнорез и, присев на корточки, что-то разглядывал. Заинтересовавшись, тоже побежал к другу. Когда оказался поближе, Ник уже обзавёлся веткой, которой увлечённо тыкал во что-то. Джеймс стоял внизу и следил за ним, но не спешил подниматься.

– Ник, что там?

– Залезай да посмотри, – Ник обернулся. На его лице была такая же загадочная улыбка, как в день, когда с Эдди Гаррисоном случилась беда, но Джеймс не заметил этого. Он неохотно, но с любопытством забирался вверх по мокрым камням: волны не добирались до этого места, но моросящий дождь уже начал разукрашивать мир струящейся акварелью. Карабкаться было сложно. Кончиками пальцев он цеплялся за влажные камни, стараясь наощупь отыскать упор носками. Плоская подошва ботинок то и дело соскальзывала с уступа – и в один момент земля ушла из-под ног. Джеймс повис на одной руке, но ловко подтянулся и очутился на вершине. Он выпрямлялся и отряхнул руки, Ник же продолжал елозить палкой между камнями, не замечая ни друга, ни капель дождя на любимой жилетке.

Меж больших серых валунов виднелось что-то белое. Чтобы рассмотреть, во что тыкает палкой младший Грейвс, Джейми пришлось присесть на корточки. Он пригляделся. Нахлынула тоска. Джеймс встал и вырвал палку из рук друга. То был пеликан. Белый пеликан, залитый алой кровью: его крыло было перебито.

– Эй, Асприн, какого чёрта? – возмутился Николас.

– Что ты делаешь, Никки? Он – живой!

– Полегче, дружище, – он потянулся к Джеймсу, пытаясь вернуть палку, но мальчик отпрянул, – этой птичке уже ничем не помочь. Она всё равно умирает.

– Пусть так, но тебя это не касается, – он демонстративно зашвырнул палку подальше в воду.

– Не беси меня, Джейми-малыш! Я сам буду решать, что мне делать, а что – нет. Ты мне не мамочка.

– Вот и славно. Я пошёл домой. Сейчас ливанёт, а ты можешь найти другую палку и мокнуть под дождём, если тебе так нравится.

Джеймс посмотрел на Ника и увидел, как в его глазах вспыхнул огонёк.

– У меня есть кое-что получше палки, – с этими словами он вытащил что-то, скрывавшееся под жилеткой, и наставил на умирающую птицу. Далеко над морем свернула молния, её свет отразился на чёрном металле: Никки держал в руке пистолет. Он был маленький, совсем как игрушечный, но заключённая в металле мощь вселяла уверенность, что то, чем Никки целился в пеликана, не имело ничего общего с детской духовушкой, с которыми ребята носились по лесу.

– Где ты его взял? – Джеймс смотрел на друга со страхом, недоумением и неподдельным интересом. Это было оружие. Настоящее оружие, пусть не такое, как у полицейских в фильмах, но такое, как нравится мальчикам.

– Стащил из сейфа матери. Какая разница, ты помалкивай, а то мне влетит. Но будь уверен, если ты проболтаешься, то я потяну тебя за собой. Скажу, мол, я рассказал тебе про пушку и ты очень захотел посмотреть, заставил меня его стащить. Твоя мамаша поверит! А теперь не мешай мне, я избавлю птичку от мучений.

– Стой, убери его и пошли домой!

– Не собираюсь, – он продолжал целиться в птицу, а потом опустил пистолет и повернулся к Джеймсу, – а может быть, ты хочешь это сделать, – Ник протянул пистолет другу.

– Нет, Никки, пошли домой.

– Брось, Джейми, он один чёрт издохнет, а так мы ему, считай, доброе дело сделаем – он сам себе в тягость. Сам себе в тягость – понимаешь?

Джейми молчал и думал, что в какой-то степени Ник прав. Ему было жалко пеликана, но ещё более в тягость было смотреть, как птица в агонии бьётся о камни.

– Ладно, я пойду. Буду ждать тебя у тропинки, а ты не задерживайся.

– Раз уж ты такой любитель животных, то ты и пристрели. На, держи, – Ник протянул маленький пистолет, – держи, Джейми, и сделай это!

– Нет! Я не хочу.

– Ладно, давай так. А что если я дам тебе сотню баксов за то, что ты застрелишь эту чёртову птицу! Ты же хотел купить себе проигрыватель, но предки не дают тебе денег.

– Я не стану! – отрезал он, но подумал о проигрывателе, о записях Джонни Кэша – чудесная музыка, которая лилась бы из колонок. А птица трепыхалась и издавала булькающие звуки.

– Ты что, струсил, Джейми? Сотня долларов, один выстрел из пушки – все этого хотят. Ты и сам хочешь, и деньги тебе нужны. Ты трусишь, дружище. Ну, пусть так, – он снова нацелил дуло пистолета на тёмную расщелину, но спускать курок не торопился. Дождь продолжал усиливаться. – Я бы отдал тебе все пластинки «Бич Бойз» в довесок к сотне. Ты так хотел.

Джейми любил животных. Когда он был маленьким, то однажды побывал с отцом на ферме. Он гладил лошадей и кроликов. Они ели свежую кукурузу, и он даже подумал, что хочет стать ветеринаром, но отец сказал, чтобы он не забивал себе голову всякой чепухой. Дилан Асприн хотел, чтобы Джеймс стал, как и он, писателем. «У тебя это в крови, малыш. Раз тебе так нравятся животные, почитай Оруэлла. Ты, в конце концов, не доярка, смотри выше». А однажды папа при маленьком Джеймсе утопил крота, который шарился у них в огороде. Мальчику было жалко трепыхающееся в воде животное, но он смотрел, как крот шёл ко дну, с любопытством и ничего с этим не сделал. «Чёрт с ним, на сто долларов я смогу купить не только проигрыватель и пластинки, – он уже мысленно заносил иглу над крутящимся винилом, – но и корм для пеликанов. Он и так умрёт, зато другие будут жить».

– Я не струсил. Давай пушку сюда и готовь сотню! – он выставил руку вперёд ладонью вверх.

– Вот это разговор, Джейми. Держи крепко и не промахнись, – он протянул пистолет. Джеймс взял его левой рукой, переложил в правую и хорошенько рассмотрел. Это был маленький женский револьвер. С него ещё целиком не отошла зелёная наклейка с ценником. Ствол был мокрый, а рукоять нагрелась от тёплых рук Николаса. Джейми понимал, что забирать чью-то жизнь неправильно, но в то же время осознавал, что помочь птице ничем не сможет: иногда даже ветеринары усыпляют своих подопечных из милосердия. Он взвёл курок и направил ствол на птицу. Он будет милосердным. Он всё делает правильно. Джейми медлил. Он представлял, как купит целую гору корма и накормит всех птиц на побережье, но сперва послушает на своём новеньком проигрывателе новые записи Джаггера: Донни отдаст их вместе со всем. Он отдаст их все.

– Да застрели её наконец. Вышиби из неё мозги! – закричал в нетерпении Ник. Ему хотелось зрелища. От этого крика на другой части пляжа взлетели испуганные поморники.

Дождь уже совсем нелюбезно хлестал со всех сторон. Издалека было видно силуэты двух подростков, стоявших на высоких камнях за стеной ливня. Один размахивал руками и что-то кричал, а второй стоял неподвижно с приподнятой рукой. Погремел выстрел. Его заглушила гроза. Пеликан стих. Ник смотрел на Джейми с благоговением и хлопал по плечу. Капли холодного дождя хлестали его по щекам, но в них затерялась и горячая слеза.

Николас ещё больше зауважал Джеймса. Как и обещал, вручил ему сто долларов и кипу пластинок в придачу. Джеймс купил себе дешёвенький проигрыватель с заедающими клавишами в лавке старьёвщика, хотя мог позволить себе целую аудиосистему, и ещё бы осталась целая куча денег. Но вместо этого по субботам он вставал рано утром, ехал в зоомагазин и покупал мешок хорошего птичьего корма, а потом шёл на побережье и подкармливал пеликанов. Первыми, правда, слетались голуби и поморники, а пеликаны вились над водой. Джейми казалось, что они его побаиваются: знают, что он натворил, были свидетелями. Но потом прилетали и они, и только когда пеликаны начинали клевать корм, на сердце у него становилось полегче. Про тот случай он никому не рассказал. Знал только Ник, но и тот молчал: не хотел, чтобы все вокруг подумали, что Джеймс круче его, ведь именно Джейми спустил курок, а он только смотрел и стоял в сторонке. Пару раз его хмурый вид заставлял родителей начать задавать вопросы, но он уверял, что всё с ним хорошо. Просто лето в Инсбруке выдалось хмурым, оттого и тоскливо.

Дилан Асприн видел в таком поведении сына зачатки хорошего литератора. Мать в его дела никогда особо не лезла – ей хватало того, что он исправно ходит в церковь. Джейми ощущал огромную потребность в том, чтобы поделиться историей об умирающем пеликане хоть с кем-нибудь, кроме Ника. Он хотел рассказать, что не хотел убивать птицу и очень раскаивается. Но молчал даже на исповеди. Никки тем не менее считал Джейми кем-то вроде маленького кумира и иногда, когда рядом никого не было, называл его Кровавым Д, но Джейми от этого становилось только хуже, а однажды друзья чуть не подрались из-за этого. Тогда не стало Кровавого Д, остался лишь Джейми – грустный Джейми, который не хотел убивать пеликана.

Дружба Ника и Джеймса продолжалась до старших классов, хотя и до этого они стали видеться реже. Джейми считал, что Николас на него плохо влияет, а Нику просто было с ним скучно. Они не ссорились – ничего такого. Просто их общение сошло на нет.



Со временем Джеймс выкинул эту историю из головы и сосредоточился на учёбе. Он собирался отправиться изучать зарубежную литературу в Университет Берроуза, а Никки подался в спорт – ему нравился бокс. Вечерами Джеймс слушал музыку на виниле – особенно ему нравился Джонни Кэш – и читал книги – особенно ему нравился Стейнбек. По выходным он ходил на побережье, где прибавилось народу, потому что проложили тропу. Птиц он больше не кормил, но любовался их полётом. Пеликаны приветственно махали ему крылом.



История дней давно ушедших всплыла совсем неожиданным образом. Университет Берроуза проводил конкурс рассказов – приз должен был покрыть как минимум половину затрат на обучение. Джейми решил попробовать свои силы. Каждый вечер после работы – тем летом он подрабатывал официантом в кафе у Эла – он сидел и пытался перенести на бумагу какой-нибудь удивительный сюжет. Но раз за разом текст получался вялым и совсем не интересным. Дилан Асприн пытался помочь сыну – рекомендовал, что прочесть, как добавить драматизма. Ни один рассказ ему, впрочем, не нравился, но он молчал, чтобы не огорчать сына. Асприн-старший видел, как для Джейми важен этот конкурс, и пытался всеми силами помочь – однажды придумал интересный сюжет, но когда Джейми попытался его перенести на бумагу, то у него вышла очередная скучная вязкая отписка, чтению которой можно было предпочесть знакомство с буклетом шляп для стариков или рекламой пластиковой клизмы. Казалось бы, тут нужно бы и поставить точку. Но однажды, закончив смену, он закрывал дверь кафе за припозднившимся завсегдатаем и услышал крик пеликана – прямо в городе. Джеймс прильнул к двери и через запотевшее от его тёплого дыхания окошко искал птицу взглядом. Он видел, как по главной улице, удаляясь навстречу закату, пошатываясь бредёт Майк Олдфилд, что весь вечер пил по-чёрному, подливая в свой кофе виски из алюминиевой фляжки, думая, что никто не заметит. Пеликан устроился на высокой башне почтового отделения. В лунном свете было видно, как он, подняв крыло, перебирает клювом острые перья. Тогда Джеймс сел за столик в опустевшем зале и под жужжание мигающего неона писал всю ночь. К утру рассказ был закончен. На обложке красовалось название – «Пеликаны». Домой он вернулся ранним утром. Был очень доволен собой. Он дал рукопись отцу и отправился спать. Когда Джейми спустился на обед, отец сиял.



– Сынок, когда я читал, я не знал, стоит ли мне плакать или ненавидеть мальчика, а под конец я полюбил его. Это удивительная история – настоящий шедевр. Ты станешь крупным писателем, я уверен, – сказал Дилан и обнял сына.



Он долго допытывался, как Джеймсу в голову пришла такая идея, но, разумеется, мальчик не рассказал правды.

Рассказ занял первое место на конкурсе. Джейми приняли в Берроуз. На вручение наград Джейми приехал с отцом – известным писателем. Когда Джейми представили и позвали на сцену, весь зал поднялся и аплодировал стоя. Кажется, что «Пеликанов» читал каждый. Джейми заплакал, но вовсе не потому, что ему было приятно, – ему было очень стыдно, что когда-то давно он был Кровавым Д.



«Пеликанов» напечатали в «Нью-Йоркере», а от Джейми ждали дебютного романа, заочно пророча ему статус бестселлера. Но крупным писателем он так и не стал, зато сочинял проникновенные некрологи в газетах и продолжал работу над своим дебютным романом, а по субботам кормил пеликанов.