Настасья Алексеевна. Книга 4 [Евгений Николаевич Бузни] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

ЕВГ. БУЗНИ


ТРАЕКТОРИИ СПИДА


(РОМАН)


НАСТАСЬЯ АЛЕКСЕЕВНА


(КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ)


Москва

2017


ВЗРЫВ


1.

Они пришли в сознание почти одновременно – девушка и спасатель. Сначала глаза открыла Настенька. Ночь. Её окружала темнота, слегка рассеивавшаяся слабым светом. Взгляд упёрся в едва различимые непонятные чёрные нагромождения. «Что это? Сон или явь?» Мысли медленно восстанавливали картину. Только что они шли втроём по штреку к выходу из шахты. И вдруг позади них раздался оглушительный треск, как будто раскололась земля. Всё содрогнулось, и девушка больше ничего не помнила.

Она ощутила, что тело неудобно согнуто. Пытаясь выпрямиться, почувствовала боль в спине и остановила движение. Повернула голову. Хотелось перевернуться с бока на спину, но что-то твёрдое упёрлось в поясницу, мешая движению, а ноги сдавливала тяжесть.

Темноту неожиданно прорезал луч света. Это пришёл в себя заместитель командира горноспасательного взвода Николай Степанович, или, как его просто звали, Степаныч. Он мгновенно почти автоматически понял, что произошло: профессия такая, что промедление в оценке ситуации – смерти подобна. Ему горняку спасателю приходилось сотни раз спускаться в забои и вытаскивать тела погибших и раненых то ли от взрыва метана, что сопровождается появлением такого же бесцветного, но ядовитого угарного газа, то ли от пожара в шахте, а то и от наводнений. Сейчас дело было во взрыве, который они услыхали, но, естественно, предпринять ничего не успели из-за тут же последовавшей взрывной волны, бросившей их на земь.

Первым делом включил, погасший от удара фонарь на каске. Затем вскочил и вырвал маску из висевшей на поясе металлической коробки самоспасателя, одновременно осматриваясь. Чуть впереди лежала Настенька, делавшая попытки подняться. Ноги её были завалены породой, кусок камня у самой спины не давал выпрямиться. Степаныч ловким движением натянул на своё лицо маску, выдохнул и бросился к переводчице.

Освободить её, разбросав камни, сильному спасателю было делом секунд. Подхватив под руки, он поднял Настеньку на ноги и выхватил из её самоспасателя маску. К счастью девушка могла стоять. Степаныч оторвал свою маску на мгновение от лица и коротко бросил:

– Быстро надень маску и выдохни.

Перепуганные глаза Настеньки только теперь проявили признаки понимания происшедшего. Руки схватились за края нехитрого резинового устройства, растягивая его и приспосабливая к лицу. Выдохнула и тяжело задышала.

Если первые мгновения её напугало бросившееся к ней чудище, оказавшееся Степанычем, то теперь, почувствовав, что стоит твёрдо на ногах и дышит, Настенька, наконец, осознала всю ситуацию и, подхватив слетевшую с головы каску, удержавшуюся только благодаря шнуру, идущему от прикреплённой на ней лампы к аккумуляторной батарее на поясе, включила погасшую лампу и бросилась вслед за Степанычем, который уже выхватил лучом своего фонаря другое тело, лежавшее неподалеку без движения, и направлялся к нему.

Он лежал поперёк рельс лицом вниз, покрытый белой инертной пылью, ещё оседавшей мелкими едва заметными снежинками. Лампочка на его каске светилась, но, обращённая вниз к земле, едва выпускала слабые лучи по сторонам, что и позволило Настеньке первые мгновения увидеть причудливые очертания нагромождений. Степаныч быстро перевернул тело и похлопал ладонью по пухлым щекам иностранного журналиста. Тот раскрыл глаза. Между тем руки спасателя уже поднимали грузную фигуру. Настенька мгновенно оказалась рядом и тоже подхватила иностранца под руку.

Степаныч, удерживая поднимавшегося человека правой рукой, левой доставал маску из висевшего на боку у него спасательного комплекта. Без лишних слов он сам стал надевать её на лицо ничего не понимающего журналиста. Настенька сдёрнула с себя маску и закричала почти в самое ухо иностранца:

– Please, exhale first1.

Тут же послышался голос Степаныча, глухо прозвучавший сквозь резину на лице:

– А ну, надень свою маску немедленно.

– Да никакого газа нет. Я бы почувствовала. Что вы волнуетесь?

– Надень, тебе говорю! Этот газ запаха не имеет.

Настенька хотела возразить, что Степаныч сам только что так делал, когда давал ей указания о выдохе, но время было не для споров. Обстановка окружала их не из приятных. Она быстро натянула маску и снова выдохнула.

Теперь, когда у всех троих горели прикреплённые на касках лампочки, стало лучше видно мрачные стены штрека, обвалившиеся кое-где куски породы, вздыбленные деревянные настилы. Этот вид впечатляет в кино и сказках, а сейчас нагромождения и мёртвые стены казались страшными, готовыми обрушиться каждую секунду. И нужно было немедленно идти вперёд. Хотелось бежать, чтобы поскорее вырваться из неожиданного плена. В душу закрадывалась ужасная мысль: «А что, если выхода нет?»

Степаныч, твёрдо ступая в обход обрушившихся кусков породы, пошёл впереди. Настенька, подталкивая иностранца в спину, двинулась за ним. Мрачный наклонный штрек слегка поднимался вверх. Лучи трёх фонариков плясали по стенам, обрушившейся кровли, зиявшей местами глубокими чёрными дырами, и опускались на рельсы под ногами, создавая неприятное ощущение игры тьмы со светом, когда темени очень много, и она обнимает со всех сторон, наступая, на лучики и готовясь вот-вот проглотить их совсем. Движущиеся фигуры в резиновых масках на головах с респираторами у самого рта, напоминающими свиные рыла, походили на фантастических животных и казались бы забавными, если бы не серьёзность положения, когда существовала опасность остаться здесь навсегда.

Больше всех понимал, что им грозит, Степаныч. Они успели далеко уйти от забоя, который показывали норвежскому журналисту, а с ним и переводчице Настеньке в порядке экскурсии, но взрывная волна настигла их почти сразу, и счастье, что они остались живы. Но что их ждёт? Сколько времени упавшие были без сознания, когда газ невидимый и неощутимый, но ядовитый проникал в их организмы? Что впереди? Нет ли непроходимых завалов? Откроются ли предохранительные двери или их вырвало волной? «Интересно, – думал он в то же время, параллельно с мыслями о спасении (голова, словно работала за двух человек сразу) – метан часто является причиной взрыва при его высокой концентрации в воздухе, что в шахте происходит незаметно, благодаря его бесцветности и отсутствию запаха. Поэтому всегда нужно следить за показаниями приборов, определяющих содержание газов в атмосфере. Но, если не учитывать взрывоопасность, метан совершенно безвреден для организма человека. Его даже употребляют спортсмены для укрепления мышц. Правда, насколько Степаныч слышал, этот газ действует отрицательно на нервы человека и имеет другие побочные эффекты при его использовании. А вот угарный или углекислый газ, который тоже бесцветный и лишён запаха, напротив, чрезвычайно ядовит. Вот в чём другая беда шахтёров. Вот для чего приходится постоянно носить с собой противогазы. Конечно, угольная пыль сама по себе вредна для дыхания, но газ вреднее – он отравляет ужасно».

Слово «ужасно» пришло Степанычу на ум, как единственно верное определение того, что он видел у тех шахтёров, которые успели надышаться угарным газом, когда не успевали воспользоваться противогазом. Иногда они даже теряли сознание, и приходилось буквально оживлять человека дыханием рот в рот и выполнять массаж сердца. Ужас проникал в самое сердце Степаныча, когда вынесенный на поверхность к свежему воздуху шахтёр, а со многими он был не просто знаком, а пил дружески, чокаясь, водку, и фактически только что оживлённый, начинал кашлять, почти задыхаясь, содрогаясь всем телом, морщась от усилий, когда думалось, что вот-вот человек не осилит кашель и умрёт на глазах. Ужас!

Собственно говоря, ужасного здесь, на Шпицбергене, хватало не только на шахте. Хоть их подразделение и называлось всеми гэ-эс-вэ, что означало горноспасательный взвод, а спасательными операциями им приходилось заниматься в самых разных местах. Посёлок Баренцбург помимо шахтного хозяйства имел четыре вертолёта, два морских буксира, российское консульство, школу, детский сад, большой клуб с плавательным бассейном, гостиницу, больницу, научный городок, с десяток жилых зданий – и всё это около двух тысяч населения, где дня не проходило без происшествий, на которые срочно вызывались бойцы ГСВ. То устроили драку в общежитии, то кто-то кому-то по пьянке откусил нос, пожевал и выплюнул, то начался пожар в клубе, то белый медведь объявился в посёлке, то грузовой корабль по пути в Баренцбург не мог пробиться через толстый слой морского льда, и тогда вызывали спасателей со взрывчаткой, чтобы проложить путь судну, везущему продовольствие и другие товары жителям заполярного городка. Чего только не случалось – и всегда как пожарники или как полицейские появлялись либо бегом, если недалеко от помещения взвода, либо на снегоходах (большую часть года архипелаг Шпицберген в снегу) сильные ребята ГСВ, с которыми не надо было спорить, а следовало выполнять их команды, да и самим им приходилось немало трудится.

А то ещё был случай из разряда курьёзных. Каждое воскресенье на площади перед столовой шахтёры разворачивают торговлю своими поделками, картинами и сувенирами, привезенными с материка. Покупателями являются туристы, приезжающие на снегоходах или в летний период на туристических судёнышках, прибывающие в норвежский посёлок Лонгиербюен с материка и почти три месяца совершают челночные поездки между российскими и норвежскими посёлками. В такие дни сувенирный базар собирается сразу, как только на горизонте залива появляется судно. Торговцы, не занятые в это время служебными обязанностями, быстро выносят свои товары и раскладывают на столах. Вот в один из таких летних базаров рассеянный турист, увлёкшись покупками, положил на край стола фотоаппарат и забыл о нём. Вспомнил уже на судне, когда то отошло от причала и направлялось в Лонгиербюен. Незадачливый турист тут же сообщил об этом капитану, сказав, что аппарат пропал на русском рынке. Капитан, не долго думая, позвонил по рации в посёлок, и скоро весть пропаже, которую представили как кражу, дошла до директора, а тот, разъярившись, поднял на ноги ГСВ и приказал перевернуть весь посёлок, но найти аппарат. Курьёзным этот случай был потому, что сам продавец, на чьём столе турист забыл свою фотокамеру, не сразу заметил это, а когда увидел, не мог понять, чей аппарат и кому его отдать. Ну, так или не так было на самом деле, но пропажа была возвращена владельцу, для чего в норвежский посёлок был отправлен незамедлительно поселковый буксир. И такими делами приходилось заниматься ГСВ.

Настеньку тоже одолевали мысли. Отмечая автоматически плохое состояние идущего впереди норвежца, с видимым трудом переставлявшего ноги, и с беспокойством поглядывая на широкую спину Степаныча, шедшего чересчур быстро, но всё-таки останавливавшегося изредка, чтобы оглянуться назад на отстающих от него спутников, она думала совсем о другом.

Она снова была в Ялте. В палате родильного дома, где женщина врач в безумно белом больничном халате и совершенно таким же бледным лицом вдруг сообщила, что родившуюся три дня назад дочку Настеньки, которую она и в глаза ещё не видела после родов, врачи не смогли выходить. Но ребёнок же родился и был жив. Настенька потрясена. Три дня, когда она ждала, что принесут, а его всё не приносили, она гнала прочь всякие предчувствия, и вдруг случилось. И в эту минуту страшного удара её соседке по койке Тане, которой, кажется, не исполнилось тогда и шестнадцати лет, сестра приносит на кормление мальчика. Настенька, как будто вновь наяву, видит уткнувшуюся в подушку голову совсем ещё девчонки и слышит её приглушённый подушкой и рыданиями голос:

– Не буду, не буду кормить.

А Настенька, ничего не сознавая, кроме того, что у неё самой нет больше ребёнка, но вот он есть совсем рядом чужой, такой же маленький, но никому не нужный, и он хочет есть, а её груди полны молока, которое давит изнутри, просит ребёнка. И как же она скажет своему драгоценному Володечке, что ребёнок погиб, когда вот же есть рядом тельце, к которому стоит только протянуть руки, и оно будет у груди? И она протягивает дрожащие руки и тихо умоляюще просит сестру: «Дайте мне! Дайте, пожалуйста!»

Да, нельзя Володю оставить без ребёнка. Ведь это именно он пришёл на помощь, когда Настеньку опоили в университете, и на безвольной, беззащитной девушке, потерявшей фактически сознание, удовлетворили свою похоть трое один за другим. А потом, даже не зная, чей у неё должен родиться ребёнок, она решила избавиться от него, но в больнице перед абортом потребовали согласие потенциального отца. Володя, её школьный товарищ, давно влюблённый в Настеньку, сначала уговаривал оставить ребёнка, убеждая, что смогут вырастить его вместе, но видя решительный отказ девушки, выступил в роли отца, согласного на аборт. Как же можно было и в этот раз не оправдать его надежд на отцовство?

Она вспомнила каждое мгновение передачи ей маленького сокровища. Вспомнила, как подумала в тот момент, что она благодарна этой глупой девчонке за её отказ от ребёнка. Его отдали Настеньке и оформили документы о рождении у неё мальчика, а погибшую девочку оформили на Таню, и та счастливая в тот же день покинула роддом.

А как был счастлив Володя, думая, что это его сын! Настенька не могла сказать ему ничего другого, не могла сказать правду. Взяв всю вину на себя, спрятав глубоко в сердце боль о погибшей дочери, она тоже ощущала счастье, прижимая к груди маленькое тёплое существо, жадно сосущее молоко.

Теперь Настя думала, что, если бы она знала всё, что случится в ходе дальнейших событий, то и тогда она поступила бы точно так же, хотя случилось всё очень плохо. События замелькали в её голове с калейдоскопической скоростью. Всё ужасное, насколько она помнила, приходило неожиданно. Ну, пусть она знала, Володя сам предупреждал её о том, что у него обнаружили белокровие. Она всё равно не верила, что судьба в который раз может сыграть над нею злую шутку, и вышла за него замуж, и сыграли свадьбу. А через год после свадьбы, не успев наиграться с сыном вволю, Володя ушёл из жизни. Ещё через год в стране произошёл политический переворот: к власти пришёл Б.Н. Ельцин. Для Настеньки это случилось как гром с ясного неба. Тогда она уехала на Шпицберген.

Прошло целых шесть лет, как она здесь на здесь на далёком архипелаге, застрявшем среди ледников, тянущихся белыми языками с гор между снежными шапками вершин, восхитительно сияющих розовым цветом в минуты солнечного заката. А сейчас сентябрь, время, когда солнце вечерами опускается совсем низко к горизонту, будто собираясь спрятаться за него, но проходя мимо, чтобы потом снова подниматься над снегами полярного архипелага. Увидят ли они это солнце сегодня?

Норвежец сел на огромный кусок породы, вывалившийся совсем недавно из кровли. Сквозь маску послышался его глухой голос:

– I can’t walk any more2.

Настенька оторвалась от своих мыслей, стащила с лица маску и закричала в спину ушедшего было дальше спасателя:

– Он не может идти!

Степаныч резко развернулся, в один прыжок очутился рядом и буквально прорычал:

– Надень сейчас же! Я вижу, что он дохляк, но не смей снимать маску.

В это время они почувствовали, что становится жарко. У Настеньки было странное ощущение нереальности происходящего. Под ногами временами хлюпала вода, казалось бы, здесь в мрачном подземелье должно быть холодно, а тут охватывает жара, и уже кажутся лишними тёплые куртки и брюки и даже каска на голове. Степаныч приблизил свою голову к Настеньке и прокричал:

– Я возьму норга на спину, только ты подсади его. Начался пожар.

У Настеньки лишь на секунду промелькнуло, отразившись в сознании, что норвежцы не любят, когда их называют норгами, да разве сейчас было в этом дело, кого как называть? Нужно было спасаться, и она прокричала, склонившись к норвежцу:

– Sit upon his back! Quickly!3

Вдвоём со Степанычем они усадили журналиста на могучую спину Степаныча, немедленно двинувшегося вперёд и бросившего на ходу Настеньке:

– Ты сама не отставай!

К счастью норвежец был довольно худым по комплекции и легко уселся на закорки высокому широкоплечему спасателю, наверное, не раз выносившему подобным образом людей. Да и Настенька вспомнила, как прошлым летом группа любителей-рыбаков летала на мыс Старостина на озеро, и взяли с собой её. А там, на озере был лёд, в котором рыбаки проделывали лунки и ловили рыбу из-подо льда. Настеньке тоже дали удочку, и она неожиданно для себя, наверное, случайно вовремя дёрнув леску, выбросила на лёд трепетавшую и запрыгавшую по люду рыбёшку, и от неожиданности кинулась на неё всем телом, чтобы она не ускользнула назад в лунку. А после удачной рыбалки все двинулись по льду на берег, утопая по колена в снегу. И тогда-то Степаныч посадил Настеньку к себе на спину и как пушинку нёс на себе до самой избы Старостина, в которой все весело обедали, пили вино и водку, пели песни, пока не прилетел за ними вертолёт.

Сейчас на спине Степаныча был норвежский журналист Юхансон. Держась крепко за плечи, ему было удобно, но неловко оттого, что русскому горноспасателю приходится его нести, как ребёнка. Но боль, ощущавшаяся в ногах пока он шёл, стала совсем невыносимой и он, не выдержав, сел. Ехать на спине, конечно, было легче, и Юхансон даже усмехнулся про себя тому, что с ним нет фотоаппарата. Его пришлось оставить в раздевалке, ибо, как ему твёрдо сказали, фотографировать в шахте запрещено из-за возможности взрыва метана от малейшей искры. И вот надо же, такой смешной кадр упустить, как он едет верхом на русском парне. Но взрыв-то, оказывается, всё равно случился. И, как потом уже Юхансону удалось выяснить, в этот день произошло на самом деле вот что.


2.

Спешилов Пётр Павлович, сорокалетний проходчик с двенадцатилетним подземным стажем, почти два года назад приехавший в Баренцбург из Гремячинска Пермской области, находился в месте взрыва за несколько минут до того, как он произошёл. Ему просто повезло, как, может быть, не везло никогда прежде. Он долго не мог сообразить что случилось.

Заканчивалась смена. Кое-кто уже направился к выходу. Но что это значит? Тут ведь не просто пройти по коридору, открыть дверь и выйти. Шахта – это много километровые штольни, или, как они здесь называются, уклоны, проходящие на разных глубинах подобно многочисленным щупальцам спрута, только не в морской воде, а в горной породе и угольных пластах. Если эти щупальца соединить в одну, то растянется она в этой шахте на сорок один километр. Поэтому, прежде чем попасть к месту работы, а в данном случае это был забой двадцать восьмого южного конвейерного штрека, нужно было шахтёрам, открывая и закрывая за собой многочисленные двери переходов, добраться до электровоза и в вагонетках довольно долго спускаться к уклонам, по деревянным настилам которых ещё идти и идти вниз вдоль рельсового пути, служащего для перевозки различных грузов.

Об этом нарушении впоследствии будет записано в справке государственной комиссии, приехавшей для расследования причин аварии. Дело в том, что по проекту строительства этой шахты должно было быть три уклона, один специально для транспортировки людей. Но в целях экономии средств, которых не стало хватать и на зарплату, поскольку государство выделяло денег на добычу угля, как, впрочем, и на всё остальное, в последние годы всё меньше и меньше, было решено ограничиться двумя уклонами, соединив грузовой и людской уклон в один.

Столь же непростым был путь обратно с той лишь разницей, что теперь шахтёру нужно было подниматься вверх с глубины четыреста десять метров ниже уровня океана, звуки прибоя которого сюда, конечно, не доходят, хотя, по сути, океан находится совсем рядом. И если шагающий на работу или с работы человек видит под кирзовыми сапогами воду, то, переступая через неё, он знает, что это не морская, а обычная подпочвенная пресная, что сочится по стенам то там, то здесь. Она тоже сыграла свою трагическую роль в описываемом событии.

Звену Николая Уварова, приехавшему на архипелаг из Пермской области, в которое входил и его земляк Спешилов, поручено было в эту смену произвести взрывные работы в гезенке номер шесть.

Читателю, не знакомому с профессиональным термином, поясню, что гезенк – это соединительный колодец или бункер, который пробивают от верхнего штрека, где добывают уголь, в нижний штрек, где находится конвейер для транспортировки угля. Добытый уголь подвозится к гезенку и сбрасывается через него прямо на конвейерную ленту. Вот такой гезенк под номером шесть и должны были пробить финальными взрывами в этой смене. Вопрос состоял в том, как выполнить работу.

В принципе, все работы, которые выполняются в шахте в данную смену на конкретном участке, обычно расписаны подробно в паспорте. Однако в тот день паспорта работ не было.

Позднее во время расследования причин трагедии одному из руководителей был задан вопрос о причине отсутствия паспорта, на что был получен ответ:

– Ввиду несовершенства технологии проведения этой выработки не представлялось возможным вести работы по заранее утверждённому паспорту. После каждого очередного взрывания конфигурация забоя постоянно менялась, каждое звено проходчиков приспосабливалось, как бурить шпуры. Количество шпуров, угол их наклона, схема расположения были непостоянными, в связи с чем буро-взрывные работы в гезенке номер шесть велись разовыми взрываниями, поэтому на семнадцатое сентября отработать постоянный паспорт не удалось.

Но это не значит, что рабочим не было известно какие работы и как выполнять. На руках у мастера был наряд-путёвка, на основании которого следовало произвести в гезенке два взрыва на расширение.

Соединительный колодец, то есть гезенк, выполнялся взрывами сверху и снизу. В эту несчастную смену толщина земляной пробки, которую осталось преодолеть взрывникам, составляла не более одного метра. Всего один шаг, чтобы колодец стал сквозным – своего рода праздник: соединение верхней и нижней проходки. Как хочется сделать эту сбойку поскорее.

В путёвке-наряде на эту смену записано произвести взрывы снизу и не для сбойки, а лишь для расширения нижней части гезенка. Можно было, конечно, не торопиться со сбойкой, раз главный инженер не знал об оставшейся метровой пробке. Но это показалось странным – лезть снизу в колодец, с потолка которого течёт вода, бурить в сырости самым неудобным образом шпуры, когда гораздо легче забраться сверху и рвануть последний метр.

Кому именно пришло в голову такое решение, навсегда останется тайной, ибо нет в живых ни мастера-взрывника, приехавшего сюда из Челябинска, Ивана Михайловича Карамышева, ни помощника начальника участка Сергея Сергеевича Гордеева, ветерана из знаменитого на Шпицбергене украинского городка Селидово, в котором родились несколько руководителей угольной промышленности бывшего Советского Союза, и откуда немалая часть шахтёров внесла свой вклад в добычу угля на Шпицбергене. Мало известный в стране городок Селидово на заполярном архипелаге знают все. Шахтёры шутят по этому поводу, говоря, что здесь, куда пальцем ни ткни, всюду попадёшь в селидовца. Потому неудивительно, что среди не вышедших в этот день из шахты двое оказались из Селидово: Гордеев и проходчик пятого разряда Дорохов Владимир Викторович, у которого, как и у его земляка, остались в безутешном горе жена, сын и дочь.

Пётр Павлович Спешилов вместе со своим напарником земляком Уваровым Николаем Викторовичем в эту смену бурили шпуры для взрывов. Занятие не из приятных. Пришлось поверх котлована, то есть гезенка номер шесть класть брёвна и, привязавшись к ним поясами, спускаться вниз. Для сбойки верхнего и нижнего уклонов нужно было произвести два взрыва. Первый взрыв прошёл успешно в начале смены. Теперь толщина пробки сократилась на полметра. Осталось почти столько же.

Однако в технологии проведения взрывов важно не только место взрыва, то есть снизу или сверху взрывать, но ещё большее значение имеет вопрос, чем производить этот самый взрыв. Не станете же вы в самом деле вбивать маленький гвоздик в дверцу шкафа, на который хотите повесить зеркальце, огромной кувалдой. Ею вы при ударе, несомненно, не чтобы не забьёте гвоздик, а и дверцу шкафа проломите. Так что для забивания гвоздика вы используете маленький молоток. Так и при взрывах можно использовать сильную взрывчатку, а можно и послабее.

В шахте Баренцбурга применяются взрывчатые вещества двух типов: Детонит-М, производящий мощный взрыв, выбрасывающий столб пламени, и более безопасный Аммонит-Т-19, но вдвое слабее по мощности взрыва. Естественно, что при производстве буровзрывных работ в породе, где нет угля, а, стало быть, опасности появления горючего газа метана – злейшего врага шахтёров, выгоднее всего производить взрывания Детонитом-М, поскольку работа с ним идёт быстрее. Ну а там, где есть уголь и в любую минуту концентрация всегда присутствующего метана может вырасти до взрывоопасной, применяется Аммонит-Т-19. Он, конечно, менее эффективен для получения премий за более быструю работу, да зато жизни спасает.

В гезенке номер шесть для сбойки двух штреков по всем правилам безопасного ведения работ можно было использовать только Аммонит. Но не было его у мастера-взрывника в тот момент. Не завезли безопасную взрывчатку, а задание дано: выполнять надо. Не сделаешь работу, пожалуешься, что нечем было взрывать, себе же дороже выйдет. Так думал мастер-взрывник Карамышев. Он хорошо знал, что не было Аммонита, можно считать, на всём руднике. Те остатки, что были на складе, берегли для более важных работ. За полгода до случившегося заказали двадцать пять тонн этой безопасной взрывчатки, но не получили ни килограмма.

Аукнулась бездарность государственной перестройки. Вспоминается март тысяча девятьсот восемьдесят пятого года. К власти в большой стране Советов пришёл новый человек с задумкой устранить те самые Советы, порождением коих он сам являлся. Разумеется, он не знал никого из погибших впоследствии на Шпицбергене и не таил особого зла на них, как и на те тысячи и тысячи других жертв авиакатастроф, кораблекрушений, железнодорожных и автомобильных аварий, заказных грабительских и террористических убийств, самосожжений, отравлений и голодовок, больших и малых войн, которые шквалом обрушились на некогда довольно благополучную в этом отношении страну.

Он не предполагал и, возможно, даже не хотел этих смертей, но был первым, кто замутил воду, пусть не всегда чистого, но озера, превратив его в омут, куда и потащил страну. Провозглашая всевозможные блага в виде журавлей в небе, которые будто бы дадут новая свобода и демократия, этот человек медленно, сначала с опаской, но затем всё увереннее разрушал опоры не нравившегося ему государственного устройства, ломая установившееся годами, предлагая вместо системы налаженных отношений бессистемную анархию.

Выдвинутый им лозунг “Делайте, что хотите и как хотите, не обращая внимания на законы и инструкции”, пусть высказанный несколько другими словами, привёл, прежде всего, к анархии производства. Принцип – делай то, что тебе выгодно и по цене тебе приемлемой, а не плановой, как было раньше, для кого-то сначала оказался хорош, и эти кто-то даже стали было быстро богатеть, повышая произвольно цены на свои товары. Однако за этими первыми помчались и другие выпускать только ходовое сегодня, только выгодное сейчас и только по высоким ценам. Цепной реакцией полетели вверх цены, тогда как ассортимент товаров стал резко падать.

Вскоре первые, как и вторые, стали замечать, что разлаженный механизм снабжения отразился и на них, давя отсутствием тех самых, казалось бы, неходовых товаров, но без которых теперь невозможно было делать ходовые.

Меньше стали выпускать менее запрашиваемой взрывчатки и больше более производительной. Дефицит производства и мысли поставил на карту человеческие жизни. Запишем этот пункт обвинения архитекторам перестройки. Но это потом, а сейчас Аммонита у взрывников не было в наличии.

Однако первый взрыв прошёл нормально. Газовая обстановка была в пределах допустимого. Пришёл мастер Карамышев, замерил атмосферу. Она вроде бы позволяла взрывать Детонитом-М. После этого Спешилов с двумя напарниками зачищали гезенк от разваленной взрывом породы. Но так обстояло дело наверху, в штреке, отделённом пока от нижнего полуметровой земляной пробкой, которую собирались взорвать. А в это время в нижнем грузовом уклоне, куда пробивали брешь, начали разворачивать комбайн. Его перемещению мешала вентиляционная туба. Дали команду препятствующую часть трубы снять, временно прервав вентиляцию. Гусеницы неуклюжего механизма, передвигая его на новую позицию, подняли пыль.

Кто из шахтёров не знает, что такое гремучая смесь? Газ метан, которого все так боятся, концентрацию которого замеряют сотни датчиков, автоматически выводя показания на главный пульт диспетчера, сам по себе не взрывается. Он горюч, но взорваться может при смешении с пылью, особенно угольной. В принципе, любая пыль, даже мучная, достигая определённой концентрации в воздухе, становится взрывоопасной. Достаточно, как говорится, одной спички. Появление же горючего газа в такой ситуации увеличивает опасность взрыва в сотни раз. Вот почему его содержание в атмосфере строго контролируется. Однако не будет пыли, не взорвётся и газ. Так что пыль – это второй враг, с которым в шахте ведётся вечная борьба.

Но, оказывается, не всякая пыль вредна. Создали учёные специальную, инертную пыль, что своим видом напоминает мыльный порошок, только принцип действия несколько отличается. Как мыло, инертная пыль скрепляет частички другой пыли, не позволяя ей подниматься в воздух. Процесс покрытия земли инертной пылью называется у шахтёров осланцеванием. Если участок осланцован в достаточной степени, взрыв произойти не сможет. И, конечно, работавшие в этот день шахтёры и их руководство знали, что на руднике в связи с недостатком денег катастрофически не хватало инертной пыли, чтобы засыпать ею все участки в тех количествах, в которых требовали правила техники безопасности. Она на участке была, но в очень небольшом количестве, как говорится, для близира. Запишем и это в результат перестройки. Уже после взрыва специальным рейсом самолёт МЧС вместе с бригадой спасателей из Воркуты привезёт тонны этой самой инертной пыли, а на обратном пути заберёт на материк гробы с телами тех, кто погиб из-за её отсутствия.

Смена подходила к концу, но ещё было время произвести последний взрыв в гезенке номер шесть. Над котлованом, рядом с угольным пластом, мастер-взрывник Михаил Иванович Карамышев готовил к работе Детонит-М. Внизу в центральном грузовом уклоне комбайн поднимал гусеницами пыль. Его передвижением руководил горный мастер Гордеев Сергей Сергеевич. Последние минуты жизни. О чём мог думать он в это время? Может о том, что близится его пятидесятилетие, которые его товарищи с удовольствием отметят вместе с ним? Шутка сказать – с девяностого года работает на руднике. А, может, подумал о жене Антонине.

В этот день большая группа полярников отправляется на материк, и ей, как работнику отдела кадров, придётся выдавать каждому документы, что делается всегда перед посадкой в автобусы, которые под звуки баяна и прощальные возгласы провожающих отправятся на вертолётную площадку, откуда отъезжающие полетят в норвежский посёлок Лонгиербюен, затем самолётом через Тромсё в Мурманск. Среди них немало друзей Сергея Сергеевича. Он прощался с ними вчера.

Снятые временно вентиляционные трубы лежали рядом. Газ метан незаметно скапливался под готовящимся к взрыву потолком, смешиваясь с поднимающейся с земли пылью, доходя до опасной концентрации.

Гордеев дал команду Спешилову занять наблюдательный пост в конвейерном уклоне возле вентиляционного гезенка номер пять, чтобы никто не оказался поблизости от места взрывания. Дойдя до назначенного пункта, Пётр Павлович увидел Иванова Виктора Юрьевича, зачищавшего ленту конвейера под пятым гезенком. Одногодок Спешилова, приехавший чуть больше года назад из Гремячинска Пермской области. Они едва успели перекинуться несколькими словами, как горячая волна швырнула куда-то Спешилова, застлав туманом глаза и оборвав сознание.

Где-то далеко в уголке памяти успела зафиксироваться картинка: мастер поворачивает ручку дистанционного управления, хлоп и загорается метан. Кто-то бросается бежать, но взрыв мгновенен. Он был как тест на готовность шахты. Будь недостаток инертной пыли в одном месте, взорвалось бы только в одном и ощутили бы его на себе два-три работавших поблизости и нарушивших правила техники безопасности человека, как это произошло в тысяча девятьсот восемьдесят девятом году здесь же в Баренцбурге. Но в этот раз защита оказалась слабой и в других местах, которые проявили себя мгновенно, сдетонировав в доли секунды новыми взрывами, обрушениями кровли и пожарами. Высокая температура огня, дым и газ вслед за ударной волной воздуха охватили огромную территорию, догоняя уходящих уже со смены шахтёров.


3.

Настенька и Степаныч с Юхансоном на спине торопливо уходили от пожара, когда далеко впереди замелькали огоньки лампочек спешащего на выручку товарищам отряда горноспасателей, вооружённых огнетушителями и прочим необходимым для спасания оборудованием. Встретив счастливую троицу, они тут же переложили норвежца на носилки и уже двое молодых горноспасателя понесли их на выход, а Степаныч повернул назад. Как более опытный из всех, он был нужнее на месте взрыва. Настенька пошла за носилками. Она была не спасателем, а переводчиком. Её место при иностранце.

Горноспасатели, или как их тут называют гэ-эс-вэшники, то есть по первым буквам названия подразделения – горноспасательный взвод. Как часто думают, что работа у них, как у пожарников, почти лежачая. Да, не каждый день трагедии в шахте. Не каждый день нужно, рискуя своей жизнью, спасать чужие. Но то, что им достаётся один раз, другому хватит на целую жизнь. Прорываясь через завалы, сквозь дым, навстречу огню, когда температура всё выше и выше, в масках, с носилками, ломами и лопатами они должны были идти километры в поисках живых, но находили только погибших то ли от удара, то ли от огня, то ли от угарного газа.

У каждого, идущего под землю, на боку или груди обязательно висит самоспасатель – металлическая коробочка, напоминающая внешне термос. Как только прибор показал или сам почувствовал опасность, сразу нужно надевать маску. В ней минут пятьдесят продержишься, но за это время можно успеть выбежать в безопасную зону, когда в состоянии двигаться. А когда нет?

Нередко самоспасатель мешает выполнить ту или иную работу и шахтёр, пренебрегая опасностью, сбрасывает его с себя, оставляя поблизости. Сколько не вышедших в это утро погибли оттого, что волной взрыва отбросило их от коробочек, которые могли ещё помочь выжить? У кого-то не было самоспасателя даже в стороне. Возможно он в какой-то момент пришёл в сознание от удара волны, но не нашёл своего самоспасателя, а дойти без него не позволил газ. Зато кто-то другой сумел выйти с двумя самоспасателями на боку, объяснив это тем, что снял один с погибшего. Не замучает ли совесть спасшегося?

Гэ-эс-вэшники, возглавляемые теперь Степанычем, быстро шагали к эпицентру взрыва, по пути встретив нескольких шахтёров, которых тоже бросило взрывной волной и ударило до потери сознания кого об стену, кого об рельсы, а кого оглушило упавшим с потолка куском породы. Хорошо, что на голове была каска, и потому не убило совсем.

Они двигались, казалось, пошатываясь, с поцарапанными лицами, продранными рукавами колотёсок – так называют здесь шахтёрские куртки, но не по имени старинного русского города, что на левом берегу реки Оки – Колотёск, принадлежавшего черниговским князьям, о чём записано ещё в Ипатьевской летописи. О такой старине двенадцатого века шахтёрам вряд ли кто рассказывал. И уж, конечно, куртка была так названа не в честь румынского генерала Колотеску, которого назначили губернатором во время Второй мировой войны на оккупированной румынами части территории Украины. Его действия по отношению к украинскому населению было ничуть не лучше фашистов Германии. Плохую память он оставил о себе.

Этимология слова «колотёска» значительно проще. Шахтёрам, работающим в очистном забое, частенько приходится колоть и тесать уголь в тех местах, где не доработает комбайн, так сказать, приглаживать стены и потолки. Потому и назвали куртку, спасающую от угольной пыли, колотёской. Под колотёску обязательно надевали водолазку. Ну, этот термин вполне понятен. Это тёплое нижнее бельё, которое обычно выдают водолазам под специальные гидрокостюмы.

Первого погибшего горноспасатели обнаружили за три километра от эпицентра взрыва. Потом нашли ещё пятнадцать тел, скрюченных и распластавшихся по земле, в масках и без масок с окровавленными лицами. Казалось бы, дальше живых быть не может. И вдруг в районе гезенка номер пять снизу с центрального конвейерного уклона раздался голос, зовущий на помощь.

Степаныч подскочил к краю котлована, посветил вниз – там был живой человек.

– Ты кто? Как твоя фамилия? – закричал он.

– Не знаю, – донеслось снизу.– Вытащите меня.

Это был пришедший в сознание Спешилов. Он явно родился в рубашке. Взрыв пощадил одного человека – отшвырнул в сторону, но не убил, оставив лежать без сознания, пока не послышались чьи-то голоса наверху.

Ему бросили конец верёвки, но он ничего не понимал и только просил о помощи. Пришлось Олегу Чужикову, опытному горноспасателю, как самому худому, спускаться в котлован на верёвке.

Олег, хоть и отличался худобой, но был жилист и с сильными руками, что могло бы показаться странным при заметной романтичности его натуры. Он увлекался живописью. Его часто можно было видеть сидящем на подъёме горы Улав с мольбертом. Любимым делом было писать пейзажи заполярного края, голубые до рези в глазах в летнее время фиорды, изгибающиеся белые языки ледников, остроконечные горы, то напоминающие собой женские груди, за что и получили название «Груди Венеры», то лежащего на вершине спящего рыцаря, покрытого седым снегом. Чужиков дарил свои картины друзьям, не имевшим таланта художника, некоторые продавал заезжим туристам. Выделяла парня и постоянная серьёзность, и какая-то грусть, словно отпечатавшаяся на тонких чертах лица.

Сейчас ему пришлось обвязать Спешилова, которого он тут же узнал, оказавшись с ним лицом к лицу, надеть на него прихваченную с собой маску, и крикнуть Степанычу:

– Тяни-и! Это Петька Спешилов.

И его вытащили, не сознающего ни кто он, ни почему здесь оказался, ни что вообще происходит. Только на больничной койке под наблюдением врачей, да и то далеко не сразу, Спешилов постепенно вернулся в нормальное состояние, если можно его таковым назвать, когда в памяти постоянно всплывает красный туман в глазах и кромешный мрак подземелья. Он-то и рассказал потом, что произошло в забое двадцать восьмого южного конвейерного штрека.

У Юхансона оказалась вывихнута правая нога. Вынеся из шахты, его с сопровождавшей Настенькой сразу отправили на газике, дежурившим у входа в штольню, в госпиталь. Там баренцбургский хирург Покровский, балагур и весельчак, высокого роста, могучего телосложения, с сильными, как и полагается всякому костоправу, руками быстро вправил пострадавшему ногу, удивляясь тому, что, как рассказала Настенька, норвежец смог идти некоторое время на своих двоих. А девушка чуть не потеряла сознание при виде искажённого от боли лица норвежца, когда ему поправляли ногу. Так что, увидев неожиданно побледневшее лицо Настеньки, медсестра быстро подставила ей стул, усадила и поднесла к носу ватку, смоченную нашатырным спиртом. Нелёгкое это дело быть переводчиком во время операции, пусть даже не очень сложной.

Едва успели переложить в палату больного норвежца, как за ним уже приехали его соотечественники из близлежащего норвежского посёлка Лонгиербюен. Они тут же прилетели на вертолёте, как только узнали о трагедии на российской шахте. Прилетели со своими врачами и медикаментами на помощь русским. Правда, врачебная помощь друзей из Норвегии не понадобилась, так как у вышедших шахтёров были небольшие ранения, да у одного оказалась сломана рука. Однако с этим всем справился легко хирург Покровский. Так что норвежским медикам из соседнего посёлка оставалось забрать своего журналиста и поблагодарить за помощь российского коллегу.


РОКОВАЯ ЖЕНЩИНА


1.

Много дней после взрыва Настенька была в напряжённой работе, не позволявшей расслабиться, задуматься о происшедшем с нею самой.

Российская комиссия обходилась без переводчика. Норвежский полицейский Лаксо знал немного русский и тоже обходился в основном без помощи Настеньки. Но представители норвежской комиссии, принимавшие участие в ежедневных совещаниях и в экскурсионных или деловых походах по посёлку Баренцбургу, да и прибывшие с ними вездесущие журналисты, не могли обойтись одним норвежским переводчиком, так что приходилось потеть и Настеньке. Часто бывало, что после совещания, проходившего в кабинете директора рудника или в читальном зале библиотеки, куда помещалось больше народу, гостям предлагалось в порядке отдыха осмотреть музей «Помор» – гордость Баренцбурга и его главная достопримечательность, а потом пообедать в кафе гостиницы.

Настенька и сама уже могла бы вести экскурсию по музею, так как за годы его существования она столько раз переводила речь экскурсовода, роль которого исполнял обычно профессор археолог Строков, что знала почти наизусть всю историюэкспонатов. Но, конечно, для таких важных гостей рассказывать должен был сам профессор, основатель этого музея, его вдохновитель. Настенька, правда, тоже принимала участие в создании музея, который формировался на её глазах в помещении бывшей школы. Но её участие ограничивалось переводом надписей под экспонатами на английский язык. Хотя, втайне она гордилась и тем, что однажды подкинула идею Строкову, предложив одну комнату оборудовать под штольню шахты в натуральную величину. Мысль понравилась, и вскоре появилось помещение, входя в которое экскурсант оказывался как в забое, где, согнувшись в три погибели, фигура шахтёра с киркой как бы отбивает кусок угля. То, что идея с шахтой принадлежала Настеньке, нигде в истории музея записано не было, так что ей оставалось гордиться самой про себя.

В обедах в кафе, если в них принимали участие, как россияне, так и норвежцы, тоже требовалась помощь Настеньки. За общим, хорошо накрытым выпивкой и закусками, столом, где возникали помимо официальных тостов, не чокаясь, и тосты за дружбу и взаимопонимание, за процветание шахты и многие другие такого рода, они с Бордом переводили речи выступающих по очереди, то есть Борд начинал работать, когда норвежцы, пользуясь его присутствием, говорили на своём языке, а Настенька переводила на английский, который норвежцы прекрасно понимают, русских выступающих. Работы хватало обоим переводчикам.

После такого напряжённого дня Настенька едва доходила до своего гостиничного номера на четвёртом этаже, принимала скоренько душ и заваливалась спать, стараясь ни о чём не думать, хотя мысли о прошедшем её всё же одолевали всякий раз, когда голова касалась подушки.


2.

В августе 1991 года, когда в великом государстве Советский Союз происходили судьбоносные события, перевернувшие всю историю страны, в этом знаменитом августе государственного путча, как его потом окрестили перестроившиеся политики и журналисты, Настенька тоже круто изменила свою судьбу, решив по окончании вечернего отделения Института иностранных языков прекратить работу в музее Николая Островского и улететь на крайний север, на архипелаг Шпицберген переводчиком. Английским и французским она владела свободно, что понравилось в тресте «Арктикуголь», куда в небольшое старенькое здание на Селезнёвской улице привёл её Евгений Николаевич, которого пригласили работать в Баренцбург редактором многотиражной газеты «Полярная кочегарка».

Пока ещё действовали все советские учреждения, Настенька быстро поменяла паспорт, изменив в нём с детства не нравившееся ей имя Александра на привычное имя Настя, и стала Настасьей Алексеевной Болотиной, по своей девичьей фамилии. В паспортном столе милиции хотели записать её полное имя Анастасия, но Настенька уверенно заявила, что хочет иметь старинное русское имя Настасья. Когда ей возразили тем, что Анастасия тоже старинное русское имя, и начальник паспортного стола вспомнила, что дочь Ярослава Мудрого, ставшая потом королевой Венгрии, называлась Анастасией Ярославной, то девушка в ответ тоже привела примеры, но из литературы, сказав, что героиню романа Ф. Достоевского «Идиот» звали Настасья Филипповна, и припомнила Настасью Золотую Косу из волшебной сказки А. Афанасьева «Три царства – медное, серебряное и золотое», которую она очень любила в детстве. Дискуссия закончилась тем, что Настеньку записали Настасьей, хоть, по мнению паспортистки, это звучит простонародно. Однако именно эта народность имени и нравилась Настеньке больше всего.

Начальник отдела кадров треста, Александр Филиппович, низенький полноватый мужчина, не смотря на серьёзность своей должности, весёлый по характеру, раскрыв паспорт Настеньки и прочитав её имя, улыбаясь, пропел негромко строки популярной песни:


Ах, моя Настасья,

Ты мне даришь счастье.


и тут же извинился за вольность. Всё-таки он был начальник.

Настенька засмеялась и подумала, что впервые ей поют эти слова, но теперь, наверное, надо будет привыкать к этой шуточной песне, исполняемой в её адрес.

Александр Филиппович попросил скоренько пройти медкомиссию и готовиться к отлёту, который намечался на девятнадцатое сентября вместе с очередной партией полярников, направляемых на замену шахтёрам, отлетающим с архипелага. То же самое предстояло и Евгению Николаевичу, поджидавшему Настеньку в соседнем кабинете. И её радовал тот факт, что она летит на край земли не одна, а с давним другом. Всё же неизвестность немного пугала и близость давно знающего и понимающего тебя человека успокаивала.

Волновал Настеньку вопрос и как одеться. Она спросила Александра Наумовича, в чём там ходят на Шпицбергене. Уж очень ей не хотелось выделяться среди других своей одеждой, но кадровик её успокоил:

– Вы особенно не волнуйтесь. На острове мы выдаём специальную одежду каждому сотруднику, так что вы там будете выглядеть вполне как все полярники. Ну, вы увидите в аэропорту возвращающихся из отпуска шахтёров. Их сразу можно узнать по одежде.

И точно. Когда они прибыли в Шереметьево-1 и прошли в отдельный зал для депутатов, где в этот раз собрались полярники, они выделялись своими одинаковыми тёмными полушубками и шапками, все почти друг друга знали, громко весело разговаривали. Можно было заметить, что многие навеселе. Ну, а как же, они возвращались туда, где у них всё есть, где хорошо платят за работу, где почти не о чем беспокоиться.

После таможенной проверки вещи сложили в одну кучу. Чемоданы и сумки Настеньки и Евгения Николаевича попали туда же. Когда и кто их взвешивал перед погрузкой на самолёт, они не знали, да это и не имело значения. Сопровождавший их Александр Филиппович просил о вещах не беспокоиться. Вылет был назначен на полдень. Со своими родными: сыном, бабушкой и сестрой Настенька попрощалась дома, а с друзьями за два дня до путешествия, так что провожатых не было. Отец с матерью опять были в зарубежной командировке.

Самолёт взлетел. Москва со своими площадями и высотными зданиями огромного города осталась далеко внизу, проглоченная постепенно облаками. Утомлённая проводами и расставаниями Настенька скоро уснула в кресле самолёта. Она попросила сидящего рядом Евгения Николаевича не будить её для приёма пищи. Проснулась от лучей заходящего солнца, прорвавшихся в иллюминатор самолёта.

Ряд, на котором они сидели, был впереди крыла самолёта, и перед глазами впервые попавшей в эти края путешественницы открылась восхитительная картина заснеженных гор с множеством вершин напоминавших острия пик. Они летели над Шпицбергеном, и Настенька сразу вспомнила прочитанную, готовясь к поездке, историю архипелага, где рассказывалось о том, как давным-давно голландский мореплаватель Уиллем Баренц, путешествуя по северным морям, наткнулся неожиданно на эту землю, буквально утыканную остроконечными вершинами гор, и потому назвал её Шпицберген, что в переводе означает земля остроконечных горных вершин. Глядя в маленькое круглое окошечко самолёта, Настенька могла убедиться в правильности данного Баренцем наименования.

Острые то ниже, то выше вершины перемежались с узкими тоже заснеженными долинами. А над голубой гладью фиорда проносилась тень самолёта, шедшего на посадку. Эта картина запечатлелась ярче всего.

Взлётно-посадочная полоса шла узкой прямой, как стрела, лентой, начинаясь почти от самого берега фиорда и останавливаясь на широкой площадке, которую и аэродромом трудно назвать в сравнении с гигантскими площадями на материке. Лайнер пробежал полосу, затормозил и подрулил к маленькому зданию аэропорта, напоминающим собой скорее ангар. А это и был ангар, но часть которого была отделена тонкой стенкой, и внутри она казалась похожей на сарай, заполненный толпой полярников, готовых к отправке на материк. Тут происходила смена составов.

Прибывшие отпускники обнимались с отъезжающими. Кто-то втихаря доставал водку и, чтобы не заметило начальство, разливал по рюмочкам или пили из горла за приезд одних и отлёт других, закусывая солёным огурчиком. Проделывалось это быстро, так как худощавый мужчина, одетый почему-то не как все в полушубок, а совсем иначе – в серое пальто и фуражку, озабоченно бегал по помещению и давал уже команду отъезжающим в посёлок Пирамида, садится в вертолёт, который только что приземлился поблизости от ворот аэродрома, разгоняя вокруг себя не выключенным пропеллером снег. Это был большой летательный аппарат МИ-8 тёмно-оранжевого цвета, прославленный надёжностью работы в любых климатических условиях. Его успешно используют как на юге, так и на севере.

Всё, что привезли с собой вновь прибывшие, выгрузили из самолёта прямо на выпавший совсем недавно снег, и те, кому предстояло лететь в посёлок со странным именем «Пирамида», подходили к вещам возле самолёта, выбирали свои чемоданы, коробки, баулы и несли к вертолёту, уже заглушившему двигатель. Можно было, конечно, все вещи сначала перевезти электрокарой в ангар, но это не имело никакого смысла, поскольку вертолёт приземлился совсем рядом с самолётом.

Настенька вышла из здания и с интересом наблюдала, как шахтёры торопливо носят свои вещи к заднему люку вертолёта, затем поднимаются в него по железной лесенке. Когда все оказались на месте, последним поднялся второй пилот – первый уже был за штурвалом, хорошо просматривавшимся сквозь стекло кабины – поднял за собой лесенку и закрыл дверь. Раздался гул взревевшего двигателя, лопасти закружились, опять раздувая остатки снега, и через несколько минут прогрева, когда по звуку пилоты определяют нормальность работы механизма, огромная машина подобно гигантской стрекозе оторвалась от земли, слегка зависла над нею и вдруг, словно сорвалась с цепи, понеслась, описывая широкий круг, в сторону залива, быстро удаляясь и уменьшаясь в размере, пока не превратилась совсем в маленькую точку и, наконец, скрылась за горой.

Чувство восторга охватило Настеньку при виде этой совершенно новой для неё картины, которая должна была стать частью её новой жизни почти на краю земли. Пришли в голову строки из песни любимой певицы Анны Герман:


Опять стою на краешке земли.

Опять плывут куда-то корабли.

Опять несёт по свету лесовоз

Дурман тайги и белый снег берёз.


Только никаких берёз здесь не было видно. Ни одного деревца вокруг. Голые горы. Ну, не совсем голые, а покрытые белой снежной пелериной. Нет, скорее, шубой. Совсем такой же, как та, что надета сейчас на Настеньке. И такая же белая шапка. При мысли об этом, ей припомнилось, как один поэт прошлой московской зимой при виде её одеяния неожиданно продекламировал:


Белая шубка, белая шапка,

На белой шейке кашне.

И только губы алеют ярко,

Смеются, быть может, мне.


Экспромт понравился, но автор его, видимо, влюблённый в Настеньку, был далёк от взаимности с её стороны. Тогда, как и сейчас, её мысли были привязаны к сыну, а из памяти ещё не стёрлись любящие глаза мужа. Поэтому она ни в кого не влюблялась, отталкиваясь от этого чувства всеми силами, понимая в глубине души, что мальчику нужен отец. «Но не отчим», – думала она, и отгоняла мысли о любви в сторону.

Наплывшие мысли о сыне прервал мужской голос, прозвучавший из-за спины:

– Вы тут не простудитесь, Настасья Алексеевна? Вы нам нужны здоровой.

– Ну, что вы? – ответила Настенька, – я тепло одета. А вы, простите, кто?

Перед нею стоял, улыбаясь, грузноватый мужчина средних лет, с гладким широким лицом, одетый в такой же, как у всех полярников, тулуп.

– Позвольте пожать вашу руку и представиться, – сказал он, протягивая раскрытую ладонь. – Меня зовут Василий Александрович. Я уполномоченный треста «Арктикуголь» в Норвегии. Вы будете у меня переводчиком.

– Я поняла, – произнесла Настенька, подавая свою руку для пожатия. – Мне о вас говорили.

– Интересно, что же вам обо мне говорили? – Хитро прищурившись, поинтересовался Василий Александрович.

– Только то, что вы будете моим начальником.

– И это всё? – засмеялся новый начальник Настеньки. – Не много. А я уж думал…

Не успел он договорить, как к ним подошёл Евгений Николаевич и присоединился к разговору:

– Вы уже нашли Настеньку, Василий Александрович? Познакомились?

– Нашёл, но я не могу так фамильярно называть Настасью Алексеевну. Это у вас, у газетчиков, так принято всех по именам звать, а я привык по имени и отчеству величать.

– Не совсем так, – смутился Евгений Николаевич, – просто мы с Настенькой давно знакомы, и я рекомендовал вам её в помощники.

– Тогда всё понятно. Спасибо за то, что вы предложили нам такую замечательную женщину.

Теперь смутилась Настенька:

– Ну, вы ещё не знаете, какая я, Василий Александрович, – так что не надо дифирамбов. Давайте, о чём-нибудь другом поговорим.

– Да, уж некогда. Вон, наш вертолёт садится.

Большая махина, называемая МИ-8-М, с лёту побежала по взлётно-посадочной полосе и, тормозя, подрулила поближе к воротам, и, некоторое время продолжая вращать пропеллерами (большим и малым на хвосте), постепенно затихла. На его оранжевой части корпуса выделялось слово «Аэрофлот», написанное крупными буквами, видными издалека. Над самой входной дверью красовалась эмблема: стилизованные крылья, распахнутые от серпа и молота. Название компании и эмблема подчёркивались широкой чёрной полосой, идущей по всему корпусу, охватывая иллюминаторы и сливаясь с тёмными светозащитными стёклами кабины. Эти стёкла делали кабину совершенно прозрачной, так что сидящей в ней пилот был похож на выставленный для обзора экспонат международной выставки.

– Пора и нам на посадку. Где ваши вещи? Я помогу, – и Василий Александрович собрался подхватить Настеньку под руку, чтобы идти к сгруженным чемоданам.

Но помогать ему не пришлось, так как шахтёры брали от самолёта все вещи подряд и несли в вертолёт, не позволив большому начальнику и его спутникам брать в руки тяжести. А в самолёт начали грузить вещи новых пассажиров.

Все трое подошли к вертолёту налегке. У Настеньки была в руках небольшая чёрная сумочка с документами и косметикой. Возле лесенки, подвешенной к открытому входу в вертолёт, стоял высокий парень в кожаной куртке, явно выделявшей его среди всех. Это был пилот, так называемый, командир экипажа. Он посмотрел на Настеньку, и его взгляд застыл. Она тоже посмотрела на молодого человека. Их глаза встретились.

Такое случается, возможно, раз в жизни или не происходит никогда. В одно мгновение она увидела в голубизне глаз глубокую грусть, тоскующий зов, почувствовала какое-то неизбывное влечение, тронувшее всю её душу, заставившее сердце обеспокоенно забиться сильней и чаще так, что даже перехватило дыхание. И он, не отрывая своего взгляда от голубых глаз незнакомки, принял их голубизну, как нечто неотвратимо входящее в него, пронизывающее всё тело. Вполне возможно, что это длилось бы бесконечно долго, если бы не Василий Александрович, подхвативший Настеньку справа под руку, направляя её к ступеньке лестницы.

– Как вас зовут? – услышала она, ступая одной ногой, обутой в высокий сапог, на лестницу.

– Настасья Алексеевна, – послышалось справа от того же Василия Александровича.

– Значит, Настенька, – с лёгкостью, как будто давно знал, произнёс пилот, подхватывая слева пассажирку, которая, благодаря двум поддержкам справа и слева, буквально взлетела по лестнице, едва успев коснуться трёх ступенек лёгкого трапа.

И уже оказавшись почти в салоне вертолёта до её слуха, а, может, с опозданием до сознания донеслись слова:

– А я Иван крестьянский сын. Можно просто Ваня.

Так они и познакомились. Через несколько минут Иван крестьянский сын забрался сам в вертолёт, окинул взглядом рассевшихся вдоль бортов, перекрывая спинами иллюминаторы, пассажиров, у ног которых возвышались не поместившиеся в грузовом отсеке тюки и чемоданы, мельком бросил взгляд на Настеньку и, без тени улыбки на продолговатом красивом лице, обрамлённым правильными дугами светлых бровей, прошёл в кабину пилота. Настенька с трудом успела уловить его озабоченно-сосредоточенное выражение глаз.

Механик, он же второй пилот, по объяснению Василия Александровича, постоял на лётном поле, вслушиваясь в то, как раскручивался винт вертолёта, затем быстро влетел в салон, убрав за собой лестничку, присел тут же у захлопнутой им двери на маленькую скамеечку. Гул двигателя мешал разговаривать, поэтому Настенька, повернувшись боком, уставилась глазами в иллюминатор.

Внизу пронеслись огни по краям взлётно-посадочной полосы, и началось море, когда кто-то коснулся плеча Настеньки. Она недовольная прерванным зрелищем обернулась, но внезапно обрадовалась при словах наклонившегося к ней механика:

– Командир приглашает вас, если хотите, в кабину. Там лучше видно.

Настенька была счастлива. Её первый полёт и в кабине, в кресле второго пилота, откуда открывался прекрасный обзор. В первое мгновение ей показалось страшным сесть в кресло, которое, казалось, зависло в воздухе. В кабине под ногами тоже было прозрачное стекло, поэтому ощущение было такое, что ты находишься в воздухе и вот-вот упадёшь. Но падения не происходит, и к этому постепенно начинаешь привыкать.

После самолёта, летящего на высоте девять тысяч метров, откуда проплывающая земля выглядела большой развёрнутой картой с малюсенькими домиками вдоль тонких речушек, вертолёт виделся летящим совсем близко от земли. Правда, сейчас у Настеньки под ногами были потемневшие воды фиорда, а слева неторопливо проплывали высокие стены гор. Это потом уже она узнала, что они называются Столовыми горами, так как в отличие от остроконечных гор, эти завершаются плоскими крышами, то есть равнинами, словно огромные столы, накрытые белой снежной скатертью, как сейчас, и расцветающей цветами в летнюю пору. Столы сидели прямо в морской воде, и лишь кое-где можно было заметить узкие лоскутки побережья, покрытого снегом.

Но это было слева. А с правой стороны залив омывал собой плоскую равнину, тоже белую от снега, и где-то подальше начинались горы, прятавшие за собой недавно зашедшее солнце, след от которого в виде яркой оранжевой полосы отчётливо наблюдался, вызывая в душе восторг.

Увлечённая изумительными видами, необыкновенными сочетаниями белого и тёмно-синего цветов, заметившая даже плывущий под ними кораблик, Настенька всё же не могла не думать о сидевшем слева через небольшой проход командире, который назвал себя Иван крестьянский сын. Его уверенная посадка за штурвалом, спокойные руки, не могли скрыть какую-то непонятную Настеньке грусть в его глазах. Шестым чувством начиная понимать, что что-то должно случиться, она боялась этого. Боялась даже думать об этом человеке, но не могла.

А, собственно говоря, почему нельзя думать? Вот он сидит в шлеме и наушниках, героическая личность. Она видит его профиль. Продолговатое лицо с прямым носом, чуть впалой щекой. Взгляд устремлён вперёд. Он не боится лететь над бездной. Конечно, он герой. Сейчас её жизнь всецело принадлежит ему, зависит от движений его рук. Стоит ему что-то неправильно сделать, и она рухнет в чёрную пропасть. Да, внизу уже темно, хотя над горами справа ещё виден ускользающий быстро свет.

Вот такой героический человек мог бы заботиться о Настеньке и её сыне. Она представила себя с Женечкой на своих коленях, в этом же вертолёте, и она объясняет сыну, что ничего страшного в полёте нет, когда за штурвалом сидит папа. А малыш весело смеётся, показывая ручкой на пролетающих далеко внизу чаек.

Может ли Ваня с такими грустными глазами быть отцом её сыну? Настенька поймала себя на мысли, что назвала пилота по имени, словно всё давно решено, когда он ни слухом, ни духом об этом даже не догадывается.

Вот он отрывает правую руку от штурвала и подносит её к голове, поправляя наушник. И тут, будто какой-то невидимый огонь внезапно ожёг Настеньку. Она не могла отвести взгляда от этой руки. До её сознания внезапно дошло, чего она внутренне боялась. И это произошло. На безымянном пальце правой руки Ивана блеснуло золотое обручальное кольцо. Парень был женат, а она готова была определить ему главную роль в своей жизни.

Открытие оказалось столь неожиданным, что у Настеньки ёкнуло сердце, и она часто задышала, пытаясь справиться с собой. А пилот, краем глаза наблюдавший за пассажиркой, мгновенно понял по устремлённым на его руку глазам причину её внезапного волнения, и как-то поспешно охватил рукой штурвал, пряча за ним опять кольцо на пальце. Но было поздно. Настенька замкнулась. Щёки уже не горели той радостью, что охватила их при виде восхищавших её пейзажей, при ощущении необычности полёта в кабине пилота и всего нового, что её окружало. Глаза потухли. И ей захотелось быстрей прилететь на землю, чтобы уйти от так предательски обманувшихся чувств.

Но вертолёт и так уже совершал посадку, зависнув на мгновение над широкой вертолётной площадкой с недлинной лётной полосой, обозначенной по бокам посадочными и заградительными огнями, просторным ангаром, в котором прячутся на ночь вертолёты, и по другую сторону площадки трёхэтажным продолговатым зданием, где разместился кабинет командира вертолётного отряда, вся его бригада бортмехаников и пилотов, включая метеорологическую службу с башней наблюдения, жилыми помещениями штата сотрудников и даже столом для игры в настольный теннис. Напротив этого здания, поближе к начинающемуся отсюда Грин– Фьорду, где он встречается с Ис-Фьордом, на самом мысу, уставившимся своим носом на возвышающуюся на противоположной стороне залива гору Протектор, названную так (в переводе с английского означает «защитник»), поскольку она как бы защищает собой в какой-то степени от северных ветров, расположились док для технического обслуживания вертолётов, склад горюче-смазочных материалов, проще ГСМ, котельная и небольшая электростанция для автономного обеспечения энергией.

Разобравшись с вещами, Настенька вместе с Василием Александровичем и Евгением Николаевичем сели в подкативший прямо к вертолёту ГАЗ-69 и поехали в Баренцбург, в новую жизнь. И хорошо, что всё вокруг было новым, отвлекающим от мыслей о том, что перед тем, как идти к машине, Настенька протянула на прощание руку Ивану крестьянскому сыну, снявшему с головы наушники, след от которых всё ещё пролегал дужкой по густой шевелюре русых волос, и вновь обратила внимание на обручальное кольцо на правой руке, которой он мягко пожал ей руку, сказав, как ей показалось, многозначительно:

– Желаю хорошо устроиться. Надеюсь, мы скоро встретимся.

Мысли о его словах быстро ушли сами собой, перекрываемые впечатлениями от совсем рядом находящегося заснеженного пространства между тёмной поверхностью вод фьорда справа и горами, кажущимися высокими, совсем близко слева.

Василий Александрович посадил Настеньку рядом с водителем из уважения к её женскому полу, а сам несколько грузно забрался на скамейку в кузов, так что ей было хорошо всё видно, а начальник за её спиной комментировал:

– Тут вам захочется иногда погулять, но будьте осторожны, с гор может сойти лавина. Правда, снег только недавно выпал, но всякое может быть.

И в подтверждении слов об осторожности заговорил водитель Женя, невысокого роста, но крепенький паренёк в кепке фирменном тулупчике:

– Я на днях тут столкнулся с медведем. Ехал как раз на ГРЭ, а снег шёл сплошной стеной, вдруг смотрю – прямо перед носом туша белая движется. Я ему в зад упёрся машиной и засигналил, тогда он свернул с дороги налево к берегу.

– А куда вы ехали? – спросила Настенька скорее машинально, потрясённая тем, что здесь вот так просто можно встретиться с медведем.

– Да, сюда же, откуда мы сейчас едем. Мы это место называем ГРЭ. В недавнем прошлом здесь обитала геолого-разведочная экспедиция. Вот это место и прозвали ГРЭ. Так и сейчас зовётся, хоть экспедиции давно нет.

Но Настеньку волновал вопрос о медведе, и она почти испуганно спросила:

– И что же, эта зверюга часто здесь ходит?

– Нет, Настасья Алексеевна, – вмешался в разговор всё слушающий Василий Александрович, – я здесь третий год, а видел белого медведя всего несколько раз, да и то не в Баренцбурге. Просто сейчас время миграции. Но маршруты их проходят в другом месте. На Пирамиде они чаще бывают. Нас ГСВ оберегает. Они следят за фьордом и горами. Если медведь появится, жителей посёлка сразу предупреждают по радио, а бойцы ГСВ отгоняют зверя от посёлка.

– А если не заметят? – встревожено поинтересовалась Настенька. Женя, вы же встретили?

– Да, это редкость, – смеясь, ответил водитель. – Обычно медведь в посёлок боится заходить. Вот когда наступит полярка, тут они посмелее.

– Что наступит?

Настенька встречалась с терминами, значение которых ей было непонятно, и она спрашивала.

– Полярка – это полярная ночь. Она уже приближается. В конце октября солнца уже почти не видно, – пояснял Василий Александрович со смехом в голосе и добавил: – Жаль, что ваш спутник Евгений Николаевич спит, сидя тут. Много пропускает.

– Нет, я не сплю, – несколько хрипловатым голосом сказал будущий редактор. – Я сижу с закрытыми глазами, но открываю их иногда, и потому всё вижу и слышу.


3.

Их поселили в четырехэтажном доме с вертикальной надписью на фронтоне большими буквами, видными издалека, на английском языке HOTEL. Евгению Николаевичу, поскольку он ожидал в ближайшем будущем приезда жены, выделили двухкомнатный номер с кухней, душем и туалетом, а Настеньке, как одиночке, предоставили однокомнатный номер с теми же удобствами, только кухня была поменьше, но с кухонным столом и электроплиткой на две конфорки. Оба номера на четвёртом этаже, оба с видом на фьорд.

На обустройство Василий Александрович выделил полчаса, после чего пригласил к себе на ужин. Он тоже жил в этом коридоре, чуть подальше. Едва Настенька успела раскрыть чемодан, переодеться и привести себя в порядок, как раздался телефонный звонок. Она даже не обратила внимания на телефон, стоявший на тумбочке возле кровати. Подняв с удивлением трубку, услышала:

– Так мы вас ждём, Настасья Алексеевна. Все уже собрались.

– Кто это все? – удивилась Настенька.

– Так это мы с женой и Евгений Николаевич с водкой, пошутил Василий Александрович.

– А я привезла с собой вино.

– Это как-нибудь в другой раз. Сейчас приходите просто так. Будем пить виски. Но не задерживайтесь.

Настенька подошла к зеркалу на дверце шкафа, критически осмотрела всю себя, повела из стороны в сторону грудью в белой блузке с отложным кружевным воротником и поверх неё белой кофточке с приколотым золотым скорпионом, обозначавшим, что она родилась в ноябре (это подарок сестры Веры), встряхнула только что расчёсанными волосами, легко взлетевшими и опустившимися вновь на плечи, и, довольная собой, пошла в гости, не забыв запереть номер и положить ключ в кармашек умеренно короткой белой юбки.

Только она нажала кнопку звонка, как дверь тотчас, словно автоматически, широко распахнулась. Встречавший Василий Александрович, опешив первое мгновение, воскликнул целой тирадой слов:

– Белоснежка! Белая мадонна! Даже туфли белые. Красавица! Вы откуда такая? Как вы к нам попали? Ну, проходите же скорей. Пусть на вас посмотрят. А я закрываю глаза и дверь.

Но дверь закрыть он не успел. К ней, пока ещё открытой, торопливо подошёл пилот вертолёта и, увидев уполномоченного треста, тут же спросил:

– Простите, Василий Александрович, вы не знаете, куда поместили новую переводчицу?

И тут Иван видит Настеньку и буквально остолбеневает. Сделав два шага в комнату, Настенька оглянулась и тоже замерла от неожиданности. Их глаза снова встретились и обожгли друг друга той же самой непонятной искрой огня, что скользнула между ними в аэропорту у входа в вертолёт.

Неизвестно, сколько бы они так стояли, глядя друг на друга, если бы не вопрос Василия Александровича, прозвучавший с долей подозрительности в голосе:

– Ваня, что, собственно, случилось? Ты не на вертолёте к нам?

Пилот, одетый по-прежнему в кожанку и похоже, что только что с работы, а он действительно не успел даже к себе домой, виновато проговорил:

– Нет-нет, всё в порядке. Просто Настенька забыла в кабине свою сумочку. Я подумал, что, может быть, она ей срочно нужна.

А Настенька, услышав это, только теперь вспомнила, что положила сумочку рядом с креслом пилота, когда сидела в кабине, но так была занята мыслями об Иване, что, покидая кабину, забыла про сумочку и, наверное, вспомнила бы о ней только завтра, ибо, одеваясь в гости, она достала из рюкзака свой большой туалетный набор со всем необходимым и пользовалась им.

Она покраснела и потянулась было рукой за сумочкой, но сзади услышала голос жены Василия Александровича Татьяны Борисовны:

– Только не через порог. Да вы, Ванечка, проходите в комнату. Будьте у нас гостем. Мы принимаем приехавших, а ведь вы их привезли, так что тоже сегодня самый дорогой гость, да ещё красавец.

Татьяна Борисовна, относительно худая женщина, потому что худой её можно было назвать только в сопоставлении с комплекцией её мужа, в солидном возрасте, отмеченным морщинками на лице, и одетая в элегантный твидовый костюм серого цвета в клеточку, с белой косынкой на шее, завязанной большим узлом. Она назвала красавцем Ивана и пригласила его в компанию, очевидно, в пику своему мужу, так неосторожно восхитившимся красотой Настеньки. Во всяком случае, дело было сделано, и новый гость вошёл с Настенькой в большую комнату, в которой стоял уже накрытым стол.

Ивану предложили снять свою кожанку, и он, смущённо бросив взгляд на строгий чёрный костюм поверх белой рубашки с красным галстуком Василия Александровича, посетовал, что не готовился к приёму и не надел фрачный костюм, которого у него и не было.

– Ничего страшного, – успокоила по-хозяйски Татьяна Борисовна, – у нас не свадьба, а семейное застолье.

Обеденная комната, а точнее сказать гостиная, была интересна не только висевшими на стенах картинами с видами гор и фьордов Шпицбергена, но и большими окнами по противоположным стенам – с одной стороны окно смотрело на Грин-Фьорд, с другой стороны оконные стёкла занимали едва ли не две трети стены, отделявшей комнату от кухни, так что через них хорошо были видны холодильник, большая электрическая плита и столик для приготовления пищи.

Между окном на кухню и столом с яствами стоял большой диван, на который и усадили Настеньку между двумя кавалерами, чьи жёны на данный момент находились далеко в России и не могли ревновать к прекрасной одинокой даме. Об этом, рассаживая гостей, громко объявил Василий Александрович и попросил кавалеров ухаживать за своей соседкой., а Ивану, севшему слева от Настеньки, предложил обращать внимание и на хозяйку, поскольку сам он сел как бы во главе стола, за его торцом, а с другого конца, ближе к выходу на кухню, как и полагается хозяйке, которой предстояло бегать поминутно за новыми блюдами, села его жена, за которой он не мог ухаживать издали.

Настеньку обуревало безотчётное чувство страха оттого, что рядом и опять слева сидит этот человек с удивительно печальными глазами, буквально выстрелившими в неё при первом взгляде. От этого выстрела она не успела отойти, а он опять рядом. «Это много для одного дня», – подумала она. И ещё ей подумалось очень удачным то, что с другой стороны сидит Евгений Николаевич. К нему она привыкла. Отношения между ними сложились дружескими, но не более того. Даже после смерти Володи он продолжал встречать её, как старший товарищ, готовый придти на помощь в любую минуту. Но то в Москве, где у него рядом была жена, а как будет здесь? Мужиков всегда тянет на сторону, когда поблизости нет супруги, хотят они этого или нет. Потому то, что два мужчины по бокам – это даже хорошо.

Но Настеньку обеспокоила мысль о том, кому из них отдавать предпочтение. Если обращать больше внимания на Евгения Николаевича, то хозяева могут подумать, что они давно в любовных отношениях. А этого Настеньке очень не хотелось. В то же время, прояви она себя лучше в сторону Ивана, это может показаться странным, и она боялась, что так всё может и случиться, ибо только о нём она теперь и думала.

Как бы пошёл этот вечер дальше, трудно сказать, если бы не внезапный звонок в дверь. Хозяева переглянулись вопросительно.

Со словами «Кто это может быть?» Василий Александрович направился к двери. Вскоре оттуда донёсся его восторженный, словно поющий, голос:

– О, какие гости! И как вовремя! Леонид Александрович, Наталья Германовна, вы очень кстати, прямо к столу! Мы ещё даже не начали.

Сидевшие за столом сразу же поднялись и пошли встречать новых гостей.

– Это Настасья Алексеевна, с сегодняшнего дня моя переводчица, – радостно представил Настеньку Василий Александрович, и, повернувшись к Евгению Николаевичу, назвал его имя, и добавив, – наш новый редактор. А потом уж, как и полагается по этикету, представил пришедших, – Леонид Александрович, директор рудника Баренцбург, в чьём подчинении вы хоть и не находитесь, но он всем командует, и его великолепная супруга Наталья Германовна, которой тоже неплохо бы понравиться, несмотря на то, что она никем не работает.

Между тем, директор рудника, среднего роста, с круглым полным жизненной силы лицом (бывают такие лица, в которых непременно наблюдается энергия руководителя) в чёрной меховой шапке на голове и в дублёнке, широко улыбаясь, сказал:

– Ну, я рад, что мы кстати. Да и зашли то мы специально, чтобы узнать, как устроилась переводчица. Сам я на ГРЭ не смог приехать: дела заели, а сейчас вот решили с Натальей проведать вас на минутку.

Жена директора, несколько худощавее мужа, одетая в чёрное пальто из каракуля и с чёрной шляпкой, тоже улыбалась. Но вдруг из-за борта её пальто вынырнула остренькая головка маленькой собачки с остренькими ушами и довольно злобно залаяла.

Настенька, протянувшая было руку для приветствия, от неожиданности ойкнула и отдёрнула руку. Наталья Германовна спокойно привычным, наверное, тоном закричала на свою любимицу, прихлопнув мордочку ладонью:

– Тю, дурная, сколько тебя учить порядку? Никак не научишься вести себя прилично.

Все дружно рассмеялись. Обстановка официальности растворилась в разговоре о собаке, порода которой называлась гладкошёрстный той-терьер. Гости вошли и начали раздеваться: снимать сапоги, надевать тапочки, стоявшие рядком под вешалкой. Видно было, что к гостям здесь привыкли.

Теперь Настеньку посадили на диван слева от Леонида Александровича, а справа от него и ближе к Василию Александровичу села Наталья Германовна, спустившую своего любимого пёсика на пол, где он и бегал, изучая местность, а потом, утомившись, лёг на ступне хозяйки в терпеливом ожидании, когда ему что-то достанется с праздничного стола.

Двух же мужичков разместили на стульях напротив. То, что директорская пара зашла якобы на минутку, можно было забыть после того, как глава семейства достал, как волшебник, из внутреннего кармана дублёнки бутылку шотландского виски и протянул Евгению Николаевичу:

– Вы, молодой человек, может быть, не привыкли в Москвах пить виски, так мы вас научим.

Правда, в момент прихода начальника рудника произошла небольшая заминка. Ивану стало совсем неловко при виде шикарного вечернего голубого платья Натальи Германовны, и он попытался с извинениями уйти, говоря:

– У вас тут такая интеллигенция, высший свет, что мне как-то неудобно портить общество своим присутствием. Я лучше уйду.

Но все запротестовали. А Леонид Александрович пояснил с улыбкой:

– Вертолётчики – это не какие-нибудь шахтёры и чернорабочие. Вы высокого полёта люди, так что тоже относитесь к высшему обществу. Ну, а что одет в свитер, так ты же, очевидно, прямо с вертолётки сюда?

– Да, я зашёл отдать сумочку, которая Настенька забыла в вертолёте.

– Так она у нас растеряха? – засмеялся Леонид Александрович.

– Ну, Лёня, как тебе не стыдно? – оборвала его жена. – Человек впервые на Шпицбергене. Тут самого себя забудешь, не то, что сумочку.

Так и начался вечер.

На самом деле директору рудника и его жене присутствие пилота Вани, да ещё одетого в свитер, было, как ком поперёк горла. Леонид Александрович сказать-то сказал, что пилоты высоко летают и якобы потому они относятся к высшему обществу, но думать так, не думал. Другое дело начальник вертолётной службы армянин Абрамян, известный на руднике по отчеству Артурович. Он, конечно, был вхож в общество высокопоставленных лиц, поскольку его приглашали и в консульство, и даже на приёмы к губернатору Шпицбергена. Всё-таки начальник службы. Настоящее имя его было Артур Аршавирович, но по причине трудности запоминания его русскоязычным людом он просил называть его просто Артуровичем. Так и договорились. С ним можно сидеть за одним столом.

А Иван крестьянский сын, по правде сказать, к крестьянам отношения никакого не имел, поскольку его родители были из интеллигенции, но иногда называл себя так из любви к простому народу, воспитанную в нём с детства его же родителями и литературой. Так вот он, по мнению высокопоставленных в Баренцбурге лиц, был мелкой сошкой, но не мог же директор прямо сказать, например, как хотелось бы, «Каждый сверчок знай свой шесток» или нечто в том же духе. Директор шахты, где работает непростой народ шахтёры, должен выглядеть демократом. Ему нравится, когда шахтёры зовут его папой. Это у себя в кабинете в разговоре с уполномоченным треста, который по положению был выше него, он как-то нечаянно, похваляясь, сказал о своих работниках:

– Они мои рабы. Что захочу, то и сделают.

Но на общих собраниях он любил говорить:

– Здесь я ваш отец. По всем вопросам обращайтесь ко мне. Чем смогу, помогу.

О том, что нужно поддерживать имидж отца с каждым на руднике, он хорошо помнил, как и тот единственный пока неприятный случай, когда однажды поздним вечером он вышел из управления и решил пройтись пешком домой, и тут возле самого директорского домика кто-то накинул ему мешок на голову, его повалили и стали бить. Всё было сделано так ловко и быстро, что, как ни старался всемогущий директор узнать через свою агентурную сеть, кто его избивал, ему это не удалось. Домой он тогда попал весь в синяках. Пришлось утром даже пойти в госпиталь. Тогда он понял, что не все верят в него, как в отца родного, не все покупаются за бутылку водки. А она ценилась на руднике дороже золота, ибо часто её не хватало рабочему человеку. А у директора всё было учтено. Всегда был неприкосновенный запас спиртного на тот случай, если надо выполнить какую-то работу, не предполагаемую к официальной зарплате: то ли лес, прибитый океанскими волнами через тысячи миль к берегу, собрать и продать норвежцам, то ли сделать сувениры для продажи на местном рынке. В этих и других подобных случаях расчёт бутылками водки очень даже помогал.

Василию Александровичу всё это было известно. И был он очень осторожным в отношениях не только со своим московским начальством, но и с руководством рудников, от мнения которых о нём зависело его пребывание на архипелаге. Так что ему тоже было не очень приятно появление Ивана у него в квартире. Но зайти его пригласила жена, и разговор об этом с нею ещё предстоял, а пока приходилось мириться с тем, что получилось.

Когда всех усадили за стол, хозяин дома не пошёл к телевизору в противоположном конце комнаты, а включил, стоящий справа от него музыкальный центр японской фирмы Сони, установил громкость полившейся музыки почти на самый минимум, чтобы она не мешала разговору, но являла собой приятное дополнение к застольной беседе, и предложил всем для начала налить шампанское, и сам стал открывать бутылку.

– А я и для начала, и для конца, если можно, буду пить только шампанское.

– Неплохо, – рассмеялся Евгений Николаевич и продолжил: – Шампанское называют королём вин и вином королей. Я бы добавил – и королев. Так что начать и кончить шампанским очень правильно.

– Я не то имела в виду, – растерянным голосом сказала Настенька. – Я хотела сказать, что мне достаточно одного бокала шампанского, а больше ничего я не буду.

– Ну, это мы посмотрим, – пробормотал Василий Александрович, раскрутив наконец проволочную уздечку на пробке, и держа бутылку вертикально, собрался вынимать пробку, но его остановил Евгений Николаевич, говоря:

– Позвольте, я открою, а то вы можете вылить вино на себя и сидящую рядом даму.

– А у него всегда шампанское разливается, – ввернула Татьяна Борисовна.

– Оно и понятно, – успокаивающим тоном, говорил Евгений Николаевич, забирая у соседа бутылку. – После того, как вы сняли мюзле (говоривший знал, что этот винодельческий термин незнаком большинству слушателей, но правильно полагал, что все могут догадаться, о чём речь), бутылку лучше всего держать под углом в сорок пять градусов, чтобы газ свободно вышел.

В это время Леонид Александрович, как фокусник, достал из кармана пиджака консервную коробку:

– Думаю, к шампанскому подойдёт красная икра, а её на столе как раз нет.

– Как нет? – удивился Василий Александрович и укоризненно посмотрел на жену.

– Я забыла её открыть и подать, – смущённо произнесла Татьяна Борисовна и вскочила, чтобы бежать на кухню, – маслом хлеб намазала и забыла.

– Так возьмите эту консерву, раз я её всё равно принёс, – и директор широким радушным жестом протянул жестяную коробочку, которую он неудачно назвал «консервой». – Она легко открывается за кольцо.

– Тогда подождите открывать бутылку. Я мигом.

Когда в стране Советов вомногих районах ощущался дефицит продуктов и некоторых промышленных товаров, здесь в шахтёрских городках Баренцбург и Пирамида, всем контрактникам регулярно выдавались праздничные продуктовые наборы, состоящие в основном из консервированной продукции, включая и баночку красной икры. Часто шахтёры переправляли эти наборы на материк своим родным в посылках вместе с купленными здесь же в магазине кофточками, обувью, магнитофонами. Снабжали шахтёрские посёлки хорошо.

– Пока Татьяна Борисовна будет делать бутерброды, я позволю себе сказать несколько слов об истории шампанского.

Евгений Николаевич, стоя, осторожно держал бутылку под углом, придерживая пробку, чтобы она не выскочила, и говорил:

– Бутылка достаточно холодная, так что пробка сама не должна вылететь. Да, потом, сейчас такими пробками закрывают, что их через силу не вытащишь. А, между прочим, изобретение этого вина принадлежит французским монахам. Это они хранили вина в закупоренных бутылках, выдерживая их в холодных подвалах. Вина играли, газ скапливался в бутылках, и случалось, что крепко запечатанные пробками сосуды взрывались. Поэтому монахи, входя в подвал, крестились и говорили: «Пронеси господи!». Боялись, но входили, настолько велико было желание выпить хорошее веселящее душу вино. Открытие этого чудесного напитка относится к 1668 году. Родился он в провинции Шампань, откуда и произошло название. Пушкин писал такие строки, передавая шипящую особенность вина в созвучиях: «Шампанского в стеклянной чаше, шипела хладная струя». А я, стараясь отразить внешнюю игру шампанского тоже сочинил двустишие. – Евгений Николаевич не сдержал улыбки над своим творчеством и процитировал: – Шампанское пенящимся круженьем кипит, как Клеопатры ожерелье.

Настенька зааплодировала, и непонятно чему посвящались аплодисменты – тем ли стихам, что были услышаны, или тому, что в комнату вошла Татьяна Борисовна, неся высоко в руке поднос с бутербродами, ярко выделяющимися красной икрой. В ту же минуту выстрелила пробка из бутылки, и Евгений Николаевич стал быстро наполнять бокалы шипящим и весело пенящимся напитком, а Настенька не удержалась от похвалы Евгению Николаевичу:

– Вы, может быть, не знаете, что Евгений Николаевич работал раньше в Ялте в научно-исследовательском институте виноделия и виноградарства. Поэтому он много историй знает о винах и умеет их рассказывать.

– Однако давайте выпьем за приезд, – вновь перехватил инициативу в свои руки Василий Александрович. – Разговоры хорошо, а пить лучше.

Застолье пошло в гору, когда можно было бы сказать – пир горой. Настеньке не пришлось долго страдать, не зная, кому уделять больше внимания – Ивану или Евгению Николаевичу, поскольку Иван крестьянский сын, чувствуя себя в этой среде явно не в своей тарелке, очень скоро с извинениями поднялся, сказав, что ему завтра на работу, и потому он должен уже уйти.

– Так ведь завтра воскресенье, – попыталась было возразить хозяйка дома, но хозяин так многозначительно посмотрел на неё, что она сразу осеклась.

– У вертолётчиков свой распорядок. Они на службе каждый день, – сказал он резковато, так что это можно было заметить, но Ваня, бесхитростно улыбнувшись, уточнил:

– Нам по заданию Леонида Александровича завтра надо на Колсбей слетать, забрать кое-что.

– Да-да, – подтвердил директор. – Это срочное задание, – и добавил: – Для наших новичков поясняю. Колсбей – это бухта неподалеку от нас, где раньше была шахта Грумант. В 1961 году в шахте произошёл пожар, и добычу угля в Груманте прекратили, а посёлок законсервировали. Но мы там частенько бываем. Так что вы ещё увидите его.

Проводив Ивана до дверей, Василий Александрович ласково похлопал парня по плечу за догадливость, запер за ним дверь и весёлым вернулся на своё место. Тут же пересадили Настеньку на освободившийся стул, чтобы Евгений Николаевич не чувствовал себя одиноким, а директорская пара сидела свободнее.

Пиршество продолжалось подачей на стол большого блюда с варёными креветками. Как раз за день до этого события в порт Баренцбурга заходило норвежское судно, занимавшееся ловлей креветок, загрузилось дешёвым топливом, и в благодарность капитан выдал двадцать пакетов своего улова. Директор распорядился одну коробку отвезти участвовавшему в переговорах с капитаном Василию Александровичу, одну себе домой, одну переводчику консульства, оказывавшему помощь в беседах, остальные пошли на продажу в развес, но не в продуктовом магазинчике, что находился в большом здании столовой на первом этаже, а в мрачноватом складском помещении, где у больших весов тут же выстроилась длинная очередь.

Обо всех этих операциях, естественно, московскому руководству треста не докладывалось. Шахтёры же были рады возможности разнообразить своё питание океанским продуктом, который очень хорош под пиво, да и под водку тоже неплохо.

Вот и здесь насытившись овощными салатами – продукцией местной теплицы – селёдкой, красной рыбой, красной икрой и картофельным пюре с куриными ножками, все с особенной радостью брали с общего блюда по одной довольно крупной креветке с длинными усами, выпученными глазами, острым носом и гофрированной спинкой, переходящей в хвост лопаткой. Только что вынутые из кипятка, красные, словно пышущие жаром, они легко разламывались, отделяя лакомое брюшко от покрывающего его панциря.

Но и тут нужна была сноровка. Настенька впервые видела на столе креветки и не сразу научилась ловко вынимать мягкое креветочное мясо целиком с хвостовой частью и отправлять в рот, запивая сочное, в меру посоленное содержимое глотком пива. Татьяна Борисовна за время пребывания на Шпицбергене стала большим мастером по варке креветок, и все ели, похваливая, пока, наконец, блюдо не опустело совсем, а тарелки у каждого наполнились опустошёнными головами и панцирями креветок.

Мужчины пили помимо пива водку и виски, разбавляя питие разговорами о жизни шахтёрского посёлка на крайнем севере, о рыбалке, время которой как раз наступило, так как треска вошла в залив, о грибах, что их тоже собирают на архипелаге, но сезон их прошёл, так как выпал снег и находить мелкие, хотя и вкусные грибы, теперь совсем невозможно.

И вполне естественно, когда в стране происходили почти ежечасно решающие события, разговор за столом не мог не коснуться того, что болело у каждого на душе, того, что было каждому простому люду не только далеко на Шпицбергене, но и в самом центре её, в столице Москве, непонятно.

Тон разговору теперь задавал Евгений Николаевич. То снимая с глаз очки, то их снова надевая, он горячился:

– Посмотрите, что сделал Ельцин 23 августа? Он назвал выступление ГКЧП переворотом и, не медля ни секунды, издал указ о приостановлении деятельности коммунистической партии Российской Федерации. Но, во-первых, как можно назвать переворотом выступления первых лиц государства, к которым относятся Янаев – вице-президент СССР, Павлов – премьер-министр, Крючков – председатель КГБ, Пуго – министр внутренних дел, Бакланов – первый заместитель Председателя Совета Обороны и Тизяков – президент Ассоциации государственных предприятий, которые призвали к наведению порядка в стране, к запрету оппозиционных партий, ведущих к развалу СССР.

Ораторствующий называл чётко фамилии участников Государственного комитета по чрезвычайному положению и их должности безошибочно правильно. Чувствовалось, что он зал эти фамилии не только потому, что они были на слуху в стране, но и потому, что принял близко к сердцу всё случившееся и внимательно изучал все публикации на эту тему.

– Какой это переворот? – продолжал он, разъясняя свою точку зрения. – То, что назвали Янаева исполняющим обязанности президента страны вместо Горбачёва? Так ведь они сделали это с согласия самого президента, который в это время отдыхал в Ялте на своей Форосской даче. Не случайно же эти первые лица государства после выступления полетели к нему советоваться, что делать дальше, а он их фактически предал, сдав под арест Ельцину, фактически захватившему власть в стране.

И, во-вторых, какое имел право Ельцин требовать от Горбачёва, прилетевшего в Москву 23 августа, распустить коммунистическую партию? Это партия миллионов людей. Какое он имел право закрывать и опечатывать здания КПСС? Разве не это называется переворотом? Разве его указ о переходе всех органов исполнительной власти СССР в непосредственное подчинение президента России, то есть его власти, Ельцина, не является переворотом?

Я был на площади у здания Верховного Совета в эти дни, когда к власти пришёл фактически Ельцин. Он выступал с балкона перед пьяными молодыми людьми, которых специально поили и кормили на этой площади. Ельцин выступил и, забравшись на танк, видимо, вспомнив выступление Ленина с броневика на Финляндском вокзале в семнадцатом году. Всё это выглядело очень неприятно.

– Ну, мы это время были здесь, так что нам всё не так хорошо известно, – осторожно ответил Василий Александрович, отправляя вилкой ломтик сыра в рот.

– Хотя, конечно, нам звонят. И наш парторг Николай Семёнович сейчас на взводе и не знает, что делать. Мне даже кажется иногда, что он стал как-то не в себе.

Говоря это, Леонид Александрович, словно сам раздумывал, что же ему делать в такой ситуации. Он жевал хвост селёдки, запивая пивом и время от времени покачивая головой.

– А ведь мы все коммунисты, – вставила своё слово Татьяна Борисовна, работавшая в первом отделе, занимаясь секретным делопроизводством.

– Не все, – задумчивым голосом произнесла Наталья Германовна. – Я, как известно, беспартийная.

Она произнесла это таким тоном, с такой интонациёй, где слышалось сожаление о том, что она не вступила в партию, из которой в последнее время стали многие выходить, и которую теперь вовсе запрещают.

Настенька слушала всё вполуха. Утомлённая перелётами (подумать только – она сегодня утром ещё была в Москве, которая казалась теперь где-то за тридевять земель), впечатлениями от насыщенного событиями дня, встречами и застольными разговорами, она готова была здесь же сидя заснуть и уже клевала носом, когда Леонид Александрович, только взбадривавшийся напитками, неожиданно запел на чисто украинском языке:


Рiдна мати моя, ти ночей не доспала

I водила мене у поля край села…


Евгений Николаевич и Василий Александрович тут же подхватили хорошо знакомую им песню, и получился бы мужской хор, если бы тотчас к ним не присоединился единственный женский голос Натальи Германовны, которая, как и её муж, тоже была украинкой и любила петь.


I в дорогу далеку ти мене на зорi проводжала,

I рушник вишиваний на щастя дала.


Настенька с трудом распахнула глаза, поднимая голову, но усталость и выпитое шампанское и пиво делали своё дело и упорно опускали ресницы Настеньки. Поющие не сразу, но заметили спящую девушку и, разбудив её всеобщим смехом, разрешили ей идти в свой номер и насладиться там сном до утра, обещая не будить её рано, сами же остались за столом продолжать пить и петь.


4.

Утро пришло неожиданно быстро. Оно впорхнуло лучом солнца вместе с голосом крикливой чайки, усевшейся на подоконник. Внезапно открыв глаза, Настенька с трудом осознала, где она находится. Увидев за стеклом окна большую белую птицу с загнутым клювом и довольно хищным взглядом маленьких глаз, она подумала, что это ей снится, но потом вдруг в голове промелькнул весь вчерашний день, и она поняла, что чайка настоящая и пора, наверное, вставать.

Едва она успела умыться, привести себя в порядок, вскипятить чайник и выпить чашечку кофе, стоя у раскрытого окна и любуясь с высоты четвёртого этажа прекрасным видом фиорда, с поднимающимся над ним ярким солнцем, как зазвонил телефон. Звонил шеф Василий Александрович.

– Вы уже встали, Настасья Алексеевна?… О, уже и кофе пьёте? А я хотел пригласить вас позавтракать… Не хотите? Но вы всё-таки зайдите, как освободитесь. Я хочу вас с кабинетом вашим познакомить и ввести в курс дела, а то завтра приступать к работе прямо с утра.

Но Настенька вспомнила, что говорилось ещё в аэропорту, и спросила:

– А разве мне со всеми вновь прибывшими на переборку картошки не идти?

– Нет, это вас не касается. У меня тут без переводчика столько работы накопилось по переводу писем и прочего, что я попросил директора вас освободить от этой повинности новичков. Обойдётся картошка без вашего участия.

Но, когда Настенька через некоторое время пришла и позвонила в дверь соседнего номера, то там её ожидал приятный сюрприз. Василий Александрович, одетый почти по-домашнему в серые брюки и белую рубашку без галстука, широко улыбнулся и, приглашая жестом войти, сказал без обиняков:

– Вы же, конечно, хотите позвонить домой, сказать, как доехали. Можете это сделать сейчас с нашего телефона бесплатно.

Ну, кто же не мечтает, уехав чёрт те куда, за кудыкину гору, на самый край света, когда хоть прошли-то всего одни сутки, но их можно посчитать за целую вечность, кому же не хочется поделиться тут же переполняющими душу впечатлениями да спросить, «Как вы там?», словно сто лет не виделись?

– Но только недолго, – предупредил начальник. – Время от времени вы можете от нас звонить домой, но на руднике говорить об этом никому не надо. Это служебный телефон. У нас внизу стоит платный телефон-автомат, но он дорогой и за норвежские кроны, которых у вас пока нет.

– А как же звонят шахтёры? – удивлённо спросила Настенька.

– На руднике есть переговорный пункт по предварительным заказам. Это не для вас, – сказал Василий Александрович, набирая необходимый код Москвы и вопросительно глядя в ожидании номера домашнего телефона.

Настенька назвала, и вот уже услышала любимый голос бабушки, и вот уже на другом конце земли послышались радостные всхлипывания от неожиданности донёсшегося голоса живой и невредимой внучки, и посыпались взаимные вопросы и скорые ответы. Настеньке хотелось услышать и голос малыша, и бабушка передала ему трубку, и его голосок, пропищавший «мама, ты где?» сразу вылился в мамины слёзы, которые пришлось с силой сдерживать, чтобы они не хлынули потоком. Бабушка это почувствовала и отняла трубку у Женечки, да и пора было завершить разговор, так как Настенька видела, как нервно расхаживал по комнате её шеф, поглядывая на часы. С влажными от набежавших слёз глазами она положила трубку телефона.

– И чего плакать, спрашивается? – буркнул Василий Александрович. – Только вчера виделись.

Присутствовавшая при разговоре Татьяна Борисовна прозвенела весёлым голосом:

– Ничего-то мужчины не понимают. Ну, всё в порядке дома? Ну, и ладно. Настенька, чаю?

Увидев отрицательное мотание головой, взметнувшим по плечам волной шелковистые волосы, Василий Александрович надел такой же серый, как брюки, пиджак, висевший на стуле, и повёл своего нового переводчика показывать её рабочее место.

Им оказалась большая комната в конце коридорчика на первом этаже. Дверь налево, а напротив кабинет заместителя генерального директора треста и его секретарши. Окно комнаты к неудовольствию Настеньки выходило не на фиорд, а на выложенную камнями стену, подпирающую собой гору. Три стола да несколько стульев – вот и вся мебель, если не считать встроенного шкафа для одежды. На одном столе две пишущих машинки: одна для печатания на русском языке, другая – на английском. Это обрадовало. Настенька давно научилась печатать и даже хотела было взять с собой из дому портативную машинку, но в управлении треста сказали, что в этом нет смысла, так как на острове всё есть. Там архипелаг называли островом, что, может быть, было и правильно, поскольку посёлок находится на одном самом крупном, можно сказать, гигантским острове, по сравнению с тысячью маленьких сопровождающих его островков, составляющих все вместе архипелаг.

Больше ничего интересного в этом помещении не было, и Василий Александрович повёл переводчицу в свой кабинет, расположенный у входа в коридор, но с правой стороны, то есть с окном, смотрящим на здание госпиталя, находящимся несколько ниже через дорогу, к утру уже очищенную от снега. За госпиталем виднелся небольшой домик горноспасателей и угольный склад, за которыми раскинулась широкая гладь Грин-фиорда и дальше шли горы с шапками снега и длинным узким языком ледника между ними. Представлялось, что это горная пасть лижет свисающим языком морские волны и всё не может напиться. А над всем этим чудом гордо сияло солнце, ослепительно отражаясь в белизне снегов.

У шефа в кабинете обстановка повеселей. На подоконнике вазоны с цветами: трёхцветные Анютины глазки, буроватые бархатцы, фиолетовые колокольчики, а на стене возле окна свисали, образуя шар колокольчики снежной синевой. Настенька сразу подумала, что надо будет позаботиться о цветах и в её комнате. Два стола составлены буквой «Т», как и принято у всех начальников. На главном столе два телефона: для внутренней связи и для международной. От международного отходит параллельно подключенный аппарат для переводчика. Рядом на столе стоит факсимильный аппарат. У стены шкаф, все полки которого заставлены папками.

Василий Александрович подходит к нему и отрывает выползшую, видимо, вчера или сегодня утром бумажную простыню с текстом. Быстро глянув, говорит:

– Ну, вот вам Настасья Алексеевна и работа. Что тут написано?

Настенька читает сначала про себя и, немного подумав, переводит:

– Это от компании Спитра. Уважаемые господа, мы хотим приехать на скутерах шесть человек завтра в три часа дня. Можно ли заказать три номера в гостинице на три дня? И подпись.

– О, это замечательно! Спитра – это туристическая компания в Лонгиербюене. Нужно сейчас же ответить, что мы их ждём.

– На машинке?

– Да, можно просто на листе бумаги написать.

– Нет, я всё-таки думаю, что солиднее на фирменном бланке, если у вас есть, и отпечатать на машинке.

– Конечно, бланки есть, сколько угодно, – согласился Василий Александрович. – Давайте на машинке.

Настенька взяла пришедшее письмо, пошла в свой кабинет, отпечатала короткий ответ, а шеф тут же довольный вложил письмо в факсный аппарат, нажал кнопку отправки и радостно потёр руки, видя, как лист пополз под барабан.

Так начался неожиданно трудовой режим Настеньки, когда она не знала ни дня без работы, и время полетело, поскакало, помчалось.

В этот первый день, получив у Василия Александровича ключ от двери коридора, а она в нерабочее время всегда должна была быть запертой, новая хозяйка кабинета решила сегодня же поработать в нём. Но сначала пошла в столовую пообедать, составив компанию шефу и его жене. Они шли троицей по относительно широкой дороге, вдоль которой на возвышении позади прилепившихся к горе домов тянулась лента деревянных коробов, урывающих теплотрассу. Как рассказал тут же вызвавшийся быть гидом начальник, в летнее время, если льют дожди, по коробам ходят шахтёры для сокращения пути и, избегая луж на дорогах.

Справа стояли двухэтажные длинные строения. В одном разместилось общежитие, в другом, более красивом, был детский сад, а рядом школа. Вот и вся улица. Слева примостилась мехпрачечная, где работали исключительно женщины – жёны шахтёров, а по соседству, выступая широкой каменной лестницей прямо на дорогу, стояло здание управления рудником.

– Сюда, – строго сказал Василий Александрович, – вам, Настасья Алексеевна, надлежит завтра к девяти утра придти на оформление на работу. Прослушаете обязательный инструктаж по технике безопасности, ну и другие формальности. Так что прошу на завтрак придти пораньше, чтобы успеть Столовая открывается рано.

– Так завтра же гости приезжают на скутерах. А я успею? – Вспомнила Настенька.

– Придётся успеть. Вы там всем говорите, что у вас работа по приёму туристов.

Рядом с кирпичным зданием управления Настеньку удивил красивый деревянный дом с резными украшениями, какие встречаются ещё порой в российской глубинке на домах колхозников.

– Какое чудесное деревянное зодчество! – восхитилась Настенька.

– Этот дом тоже построен из кирпича, но обшит досками и украшен, – сказала, со смехом, Татьяна Борисовна, проявляя своё познание посёлка.

Дальше на углу повернувшей к морю улицы, занимая весь угловой проём, высилось современная двухэтажная коробка.

– А это наш клуб, – с явным удовольствием сообщил Василий Александрович. – Сюда вы будете ходить в библиотеку – там у нас около трёх тысяч книг, и в кино, если любите. Фильмы, правда, всё больше старые, но иногда привозят и новые. Смотреть можно. Старое здание клуба было деревянным и однажды сгорело, так что это совсем новое.

Настеньке показалось странным, что в посёлке, в котором не так много, как ей показалось, домов и лежит снег, могут быть пожары. Но, конечно, если дом был деревянным, да ещё клубным заведением с курящими посетителями, то отчего же и не быть случайному пожару?

Рядом с клубом стояло вообще какое-то странное строение с косой крышей, сделанной как будто из стекла.

– А это наш спортивный комплекс, – продолжал экскурсионный рассказ Василий Александрович. – Под стеклянной крышей плавательный бассейн. Вас пока туда не пустят, поскольку нужна справка нашего врача из госпиталя. Там же есть и спортзал, где мы проводим соревнования с норвежскими командами по мини-футболу или волейболу и баскетболу. А в цокольной части стоят столы для настольного тенниса.

– А что ж ты не скажешь про бадминтон? – возмутилась Татьяна Германовна. – Я, например, люблю побросать воланчики. А вы, Настенька, играете? Можем вместе ходить иногда вечерами.

– Я больше плаванием люблю заниматься, – ответила Настя, но подумала, что нехорошо отказываться от компании, и добавила: – Однако в бадминтон с удовольствием буду играть, если будет время. Хотя я больше предпочитаю настольный теннис.

Но вдруг она остановилась, изумлённо глядя на целый ряд белых берёз:

– Что это?

Напротив здания столовой, куда нужно было спуститься по ступенькам небольшой лестницы, в конце широкой площадки, одна сторона которой была огорожена перилами, на стене домика каким-то художником были нарисованы стройные берёзы в натуральную величину, так что в первую минуту могло показаться, что видишь настоящий лес, зелёную травку, по которой хочется пробежаться, и солнце, спрятавшееся в листве.

– Это наша берёзовая роща.

В голосе шефа звучала не то чтобы гордость, а настоящая любовь к картине.

– Мы смотрим каждый день, выходя из столовой, на это панно и невольно вспоминаем родину, Подмосковье. Это единственные деревья на Шпицбергене. Больше нигде вы их не увидите.

На этом сюрпризы дня для Настеньки не закончились. Да уж конечно, раз она всё видела впервые. И прежде чем заходить в столовую, обедальщики подошли к краю площадки, откуда виделся небольшой порт, стоящий возле причала буксир, небольшой домик портовой службы и несколько маленьких жилых домиков у длинной тоже деревянной лестницы, спускающейся в портовую зону. Всё вокруг – и лестница, и домики, и портовая площадка, и горные вершины, подступающие к берегу фиорда были засыпаны недавно выпавшим снегом, теперь сияющим и сверкающим отблесками царствующего в небе солнца. И среди этой яркой белизны вода залива не казалось зелёной, а, отражая гладкой поверхностью небо, дышала мягкой голубинью. Если бы предки, давшие название заливу «Грин фиорд», то есть «Зелёный» увидели бы его в такой час, то, возможно, назвали бы его голубым, а не зелёным. Однако история не имеет сослагательного наклонения. Значит, мореплаватели повстречались и вошли во фиорд в его грозное время, когда вода зеленеет, мрачно катя волны, гонимые ветром, вдоль берегов, и, косо ударяясь о них, вспениваясь по всему заливу белыми барашками.

Войдя на первый этаж столовой, Настенька увидела два ряда вешалок, на которых висели уже главным образом шахтёрские тулупы, и собралась было снять с себя белую шубейку, но Василий Александрович тихим мягким голосом поспешил предупредить:

– Настасья Алексеевна, здесь вашу шубку вешать не следует. Неровён час, кому-то приглянется красивая вещь и её незаметно умыкнут, пока будете обедать, а потом ищи свищи её. Там, на втором этаже, тоже есть ячейки для одежды.

– Да, лучше не рисковать, – подтвердила Татьяна Германовна, вешая при этом свой тулупчик на свободный с краю крючок рядом с тулупом мужа. – Шахтёры вообще народ честный, но, как говорится, в семье не без урода. На тысячу человек всегда один урод, да найдётся.

Наверху оказался огромный зал с колоннами посередине и множеством столиков, каждый на четверых. Большинство столов занято. Иногда за столом сидят мужчина, женщина и ребёнок. Это целая семья. И можно видеть за одним столом сразу двух или трёх ребятишек, друзей по школе, вносящих своими криками и смехом разнообразие в негромкие степенные разговоры взрослых.

Слева у лестницы большая фанерная коробка с ячейками, в одну из которых Настенька с трудом поместила свою шубку и в тон ей белую меховую шапку. В других ячейках лежат женские сумки. Как потом становится ясно, в них женщины прихватывают кое-что из питания на вечер в качестве закуски для мужа, ну и, естественно, себя под ожидающуюся выпивку. Распивать спиртное в столовой категорически запрещено. Процесс набора себе домой пищи в столовой на местном языке называется «юшарить», но с таким процессом и с термином Настенька познакомилась не сразу.

Совсем как легенду ей рассказали, что давным-давно ходило на Шпицберген из Мурманска пассажирское судно под названием «Югорский шар». Всякий раз, когда полярники, готовившиеся к отправке на материк, упаковывали свои вещи или кто-то хотел отослать часть приобретенного здесь себе домой или родственникам, всё, что не укладывалось в обычные сумки и чемоданы, размещалось в удобные фанерные ящики размером пятьдесят на пятьдесят или пятьдесят на сто сантиметров. Заколоченные гвоздями ящики с одеждой и зачастую с разнообразными консервами, приобретенными в местном магазине, обшивались материей и выставлялись на улицу возле дома за несколько дней до прихода в порт судна.

О дне выноса ящиков заранее объявлялось по местному радио. На каждой такой внушительной посылке кроме адреса отправления обязательно писалось крупными буквами сокращённое название судна, на котором должен был уйти груз. И потому проходящему в этот день по улицам посёлка на глаза всё время попадались целые штабеля ящиков с надписью «Ю. Шар».

В конце концов, ящики, в которые укладывали вещи, стали так и называться «юшары». С тех самых пор полярники спрашивают друг друга: «Ну что, собрал свой юшар?» или «Сколько юшаров отправил?». И никто не переспрашивает, о чём идёт речь.

Давно уже нет на маршруте судёнышка «Югорский шар». Новые полярники даже не знают о его прошлом существовании. Но слово «юшар» прочно закрепилось в их лексиконе, обретая постепенно новые формы и значения.

Так, например, можно сказать «наюшарился» в том смысле, что набрал закусок на базаре, а можно сказать о ком-то, что он «хорошо наюшарился» и все поймут, что этот кто-то хорошо набрался, то есть напился до чёртиков.

Бывали случаи, что некоторые из власть предержащих, находившихся близко к общественным продуктам и прочим товарам, отправляли юшарами к себе домой многими килограммами ворованный сахар, масло, муку, аппаратуру, а эти, так называемые, юшары неожиданно вскрывались таможенными чиновниками и тогда начиналось уголовное дело, а полярники в российских посёлках, прослышав новость, мрачно замечали: «Совсем заюшарился, сволочь» или «Доюшарился, наконец, подлец».

Поистине велик, могуч и неувядаем русский язык. Настенька долго смеялась над этим рассказом, как и над тоже местным термином «базар», которым полярники называли широкий набор закусок в столовой.

По правую сторону зала на посетителей большими глазницами смотрели окна раздачи первых и вторых блюд. Они были настолько велики и широки, что сквозь них легко просматривалась гигантская кухня с великанами бачками на огромной плите, над которыми колдовали упитанные женщины в белых одеждах, фартуках, чепчиках с длинными ложками в руках. Ложка то помешивала варево, то подносилась ко рту для пробы, то подсыпала недостающие ингредиенты, напоминая собой орудие шаманов. Бачки источали облака пушистого пара, незаметно растворяющихся в воздухе. Из одного бака, что стоит у второго раздаточного окна, половником вычерпывается и разливается в тарелки первое блюдо. Он постепенно опустошается. Две тонкие девушки, очевидно, не поварихи, а подсобные рабочие, подкатывают тележку, берут бачок за две ручки, ставят его на колёсный транспорт, чтобы тут же увезти, поставив на его место другой, только что снятый с пышущей жаром плиты, подвезенный той же тележкой.

Сегодня первых блюд два: суп молочный и борщ. Зато второе блюдо одно – картофельное пюре с мясной котлетой. Оно выдаётся в первом окне. Очередь небольшая; всего несколько человек с подносами, вилками, ложками. Получив второе блюдо без выбора и первое на выбор собирающиеся обедать берут с прилавка по два стакана и опять оказываются перед выбором, что пить. В металлических высоких термосах чай, кофе, компот и квас. Пей – не хочу. А дальше, по правую сторону зала шёл длинный ряд противней с закусками.

Настеньку, привыкшую ограничивать себя в еде, чтобы не растолстеть никоим образом, тем более, что в Москве в последние годы горбачёвской перестройки с продуктами в магазинах были проблемы, и она с кем-нибудь ещё из сотрудников музея Николая Островского спускалась вниз по Тверской в гастроном за получением в подвальном помещении продуктовых наборов для музейного штата по заверенным спискам, как делали и другие организации централизованным порядком, поразило неожиданное разнообразие выложенных на свободный выбор закусок.

Тут тебе салат из свежей капусты и малосольная капуста, свежие помидоры и огурцы и то же в солёном виде, селёдка под шубой и нарезанная большими кусками жирная сельдь, винегрет и салат-оливье, лук зелёный и лук репчатый, нарезанный кружочками, свекольный салат и свекла ломтиками, отварная картошка и жареная треска, рыбка копчёная и вынутая из консервных банок. Всё это разнообразие разложено по отдельным блюдам и постоянно пополняется снующими за стеллажом девушками в белоснежных передничках. Так что не случайно меткое народное словцо «базар» прилепилось к этому множеству блюд. Глазами хотелось всё съесть, но это же невозможно. Никакой желудок не выдержит такое многообразие.

Понятное дело, что бесплатно питавшиеся здесь шахтёры не страдали от голода и под рюмочку или стакан водки всегда могли подобрать в столовой закуску, то есть поюшарить, как говорили при этом. А что нужно ещё тому, кто, не щадя своих сил, а иной раз и жизни, за тысячи вёрст от родной земли приходит домой после подземного заточения, как только что на свет народившийся, сядет за стол, хлопнет порцию, а то и две-три российской водки, закусывая селёдкой и солёным огурчиком, да затянет шахтёрскую песню для отвода души?

Ведь даже как-то в клубе на собрании шахтёров выступал врач и, когда его спросили, мол, можно ли пить шахтёрам, он вполне серьёзно ответил, что в условиях крайнего севера не только можно, но и нужно иногда выпить рюмку-другую водки для расслабления организма. Зал захлестнула волна аплодисментов и хохота. Правда, врач добавил, что пить нужно в меру. Кто-то из шахтёров громко на весь зал продолжил в рифму известное всем высказывание:

– Как сказал Джавахарлал Неру.

И снова зал задрожал от раскатившегося всеобщего смеха.

Конечно, бесплатное питание в столовой называлось бесплатным условно, поскольку на самом деле в Москве из зарплаты шахтёра удерживали определённую сумму за то, что давалось в столовой, и это было всем известно. Потому нельзя было не докладывать в порции, нельзя было оголять прилавок с закусками, нельзя было недокармливать. Шахтёр, отдающий всего себя под землёй, на ней – матушке может сильно осерчать, если что не так, и тогда держитесь все бюрократы, держись начальство, поднимутся кирки и молоты, используемые под землёй для скалывания угля, заработают кулаки привычные к тяжёлому труду, и начнётся забастовка народная. Сердить шахтёров себе дороже обойдётся. Вот и поставляются им все продукты. Вот и устраивается магазин промышленных товаров, которых на материке в России днём с огнём не сыщешь, да в добавок привозят из-за границы в магазин беспошлинные телевизоры, японские магнитофоны и прочее, что раскупается мгновенно шахтёрами и отправляется домой на Родину, где сейчас мало, что найдёшь. Направляются, чтобы там всё было в ожидании возвращения из Заполярья дорогого добытчика угля и всего необходимого для дома.

После обеда, начатого стаканом кваса и селёдочкой с зелёным луком, продолженного борщом и пюре, и завершившегося стаканом кофе с пирожком, что оказалось выше обычной нормы, которую позволяла себе Настенька, она со своими провожатыми посетила для знакомства клубную библиотеку, записалась и даже взяла для начала понравившиеся ей политехнические англо-русский и русско-английский словари.


5.

Возвратившись в гостиницу, Настенька с разрешения Василия Александровича устроилась в его кабинете, чтобы познакомиться с папками переписки с иностранными фирмами и составить себе список их телефонов. Это ей казалось важным сделать уже сегодня, тем более, что завтра ожидался приезд группы компании «СПИТРА».

Ей показалось интересным то, как формировалось название этой компании. Прежде всего, удивило, что привычное на русском языке имя архипелага Шпицберген на английском языке произносилось и писалось Спитсберген. И вот первые три буквы использованы в названии компании Спитра. Полностью компания называлась Спитсберген Трэвэл Эйдженси, то есть Туристическое агентство Шпицбергена. Стало быть, следующие две буквы взяты из начала второго слова «Трэвэл», а последняя «А», понятное дело, явилось от третьего слова «Эдженси», где буква «эй» трансформировалась в «а». Вот и получилось звучное слово «СПИТРА». Если бы взяли для аббревиатуры только первые буквы слов, что часто делается при формировании наименования компании, то получилось бы по правилам английского произношения «ЭсТиЭй» или не по правилам – «СТА», что звучало бы, наверное, гораздо хуже.

Правда, – рассуждала Настенька, – известная авиакомпания «САС» является простой аббревиатурой полного названия «Скэндинэвиан Эарлайнс Систем» – «Система Скандинавских авиалиний». Тут тоже можно было бы удлинить название, например, «Скэнэрси», но так не придумали, оставив просто и тоже звучно «САС».

Ей нравилось думать над названиями фирм. Она же была лингвист по профессии. И это отвлекало от мыслей о Москве, о доме, о сыне. Пишущая машинка с английским шрифтом была перенесена сюда в кабинет шефа. Он был уютнее, с цветами и картинами на стенах. Солнце перешло на вторую половину небосвода и, находясь ещё над фиордом, заливало комнату своими яркими лучами, но не жарило, а слегка грело, что было приятно. Разложить на столе папки и выискивать названия фирм, её владельцев и телефоны было делом немудрёным. И машинка скоро застучала, выполняя свою задачу.

Увлёкшись работой, Настенька не заметила, как прошло время, и солнечные лучи, скользнув последний раз по потолку, исчезли. Она поднялась, разминая спину взмахами рук, и глянула в окно. Глазам её предстало такое великолепное зрелище, что захватило дух. Солнце опустилось вдалеке у Земли Принца Карла и почти касалось водного горизонта. Оно казалось огромным диском, никак не слепящим глаза, а напротив, своей красной окраской притягивало к себе, заставляя смотреть в восхищении на него и на выплеснувшиеся во всё небо и протянуто ползущие по нему перистые облака, окрашенные в красную краску, отражающиеся в воде более глубоким оттенком. И даже белые от снега горы порозовели, будто стыдились своей нечаянной красоты. Одни лишь чайки, с криками проносящиеся на фоне всего красного, сами не окрашивались, оставаясь белыми лоскутками, поскольку солнце было с другой стороны.

Не хотелось отходить от окна, но зазвонил телефон. Василий Александрович на проводе:

– Вы там не устали от трудов праведных, Настасья Алексеевна? Нельзя в первый день много работать. На ужин собираетесь? А то приходите к нам пить чай.

– Спасибо большое! – ответила Настенька, глядя на вложенный в машинку новый лист бумаги.

– Спасибо, да или спасибо, нет? – Прозвучал иронический голос.

– Да, нет.

– Так да или нет? Я не понял.

– Нет-нет. Спасибо! Я так наелась в обед, что ужинать не смогу. Это даже вредно, мне кажется. Я перед сном чай вскипячу.

– Вы, наверное, по натуре сова – любите поздно работать? А я жаворонок – рано ложусь спать и рано встаю.

– Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.

– Что вы сказали?

– Извините, это я английскую поговорку вспомнила. Она означает, что рано ложиться и рано вставать делает человека здоровым, богатым и мудрым. Или, как говорят на Руси, кто рано встаёт, тому бог даёт.

– Всё-то вы знаете, – рассмеялся Василий Александрович. – Ну, вы находите, что вам нужно?

– Да-да, спасибо. Разбираюсь пока.

Но разбираться ей долго не удалось. Когда стемнело, и только что Настенька включила свет, как в дверь постучали. Пришлось почти автоматически сказать: «Да-да, входите», словно это был её кабинет. Девушке и в голову не могло придти, кто может беспокоить хозяина кабинета в такое позднее время.

В дверь осторожно, почти боком вошёл Иван крестьянский сын. В высоких белых меховых сапогах-унтах, которые в Баренцбурге носят только вертолётчики, в чёрной кожаной куртке и в шапке, сдвинутой на затылок так, что из-под неё выглядывал клок чёрных волос, он, входя, начал извиняться:

– Прошу прощения, я проходил мимо, а тут вижу – свет горит, дай, думаю, зайду к Василию Александровичу, извинюсь за вчерашнее вторжение. А оказывается здесь новый хозяин.

Настенька не поверила словам Ивана. Во-первых, она всего минуту назад включила свет и проходила мимо окна, и её фигуру, конечно, заметил Ваня, видимо, стоявший давно возле входа в гостиницу и не решавшийся войти. И надо же, такой хороший предлог – свет в окошке. Во-вторых, с чего бы ему пришла в голову идея извиняться, за что он уже тысячу раз извинялся вчера. И, в-третьих, она сама давно думала об Иване, а он вот, снова перед нею лицом к лицу.

И ещё ей сразу же пришла мысль, что Василий Александрович может неожиданно спуститься за чем-нибудь в свой кабинет и застать гостя и подумать, что отказ от чая был не по той причине, что она высказала, а потому, что она ждала Ивана. Хорошее будет начало работы, – подумала саркастически. Звать к себе в номер было бы ещё большим преступлением, к которому она не было готова. Но человек стоял в дверях, пришлось пригласить его закрыть дверь и сесть на стул за стол.

Иван крестьянский сын снял свою шапку и куртку, повесив их на стоявшую в углу пятирожковую вешалку, и сел, но не к столу, а на стул, стоявший у входа воле стены.

– Я может быть, помешал. Ты, я смотрю, занята делом: печатаешь. Я посижу здесь в сторонке и пойду.

За окном чернело небо. В комнате были он и она. Они не знали друг друга. Им не были известны ни характер, ни привычки, ни прошлое, ни настоящее сидящего на другом конце комнаты человека. Но они смотрели глаза в глаза, пытаясь всё это понять. И им казалось, что они понимают, что они всё знают и чувствуют. Глаза говорили и говорили.

Его – печальные и задумчивые от прожитого и от долгого пребывания в одиночестве на Крайнем севере – рассказывали грустную историю о том, как он, молодой, в красивой лётной форме, попал на вечеринку к друзьям, где его изрядно подвыпившего окрутила весёлая толстушечка, завела к себе домой, и после нелепо проведенной ночи, когда он едва сознавал, что делал, она заставила его жениться на себе, ожидая, как она сказала, от него ребёнка. А детей родилось сразу двое – мальчик и девочка. И он, не чувствуя ни малейшей любви к этой женщине, лишь исполняя моральный долг, когда женился на ней, и не будучи уверенным в том, что в родившихся детях течёт его кровь, решил поехать работать на Шпицберген, а она отказалась. Взгляд выдавал: ей и там, в подмосковном Жуковске, где они повстречались и жили, хорошо.

Настенькины глаза – огромные со вскинутыми вверх ресницами, восторженные от всего нового, что увидели за последние два дня, но полные опыта пережитых трагедий и с опаскою повстречаться с новыми, застыли в наивном женском ожидании чуда. Им так хотелось встретить любовь, и они так боялись её: а вдруг она не настоящая, не чистая и светлая, не такая сильная, что от неё никуда не денешься, а такая, что от неё упадёшь, как в море, и поплывёшь по жизни укачиваясь, теряя всю себя в крепких объятиях, которые всё смогут, от всего спасут, никогда не обманут.

Но разговор их получился неожиданным.

Он продолжал сидеть, молча, у стены, а она за столом с пишущей машинкой и смотря на него в упор, произнесла так, словно возражала ему:

– Только не говори мне, что у тебя несчастная любовь.

– Да, я ничего не говорю, – сказал он и немного нахмурил ровные, как стрелки, брови.

– Нет, говоришь. Я же вижу по твоим глазам.

– Ты колдунья какая-то.

– Да, и я чувствую, что ты хочешь сказать, но не надо. У тебя есть дети?

– Двое, мальчик и девочка.

– Ну, вот видишь, ты счастливый отец. И у меня есть сын. И я счастлива.

Настеньке так хотелось, чтобы всё так и было, чтобы она была счастлива с Женечкой, но смутная тревога о нём никогда не покидала её, внося тень сомнения в её счастье.

class="book">– А где же твой муж? – Неожиданно, потеряв всякую осторожность, задал свой главный вопрос Иван крестьянский сын. Он готов был услышать в ответ всё, что угодно, только не то, что сказала Настенька:

– Он умер, так и не узнав, что это сын не его.

Настенька сама не знала, как у неё вырвалось то, что её мучило и мучает всё время. Никому и никогда она не рассказывала то, что произошло с нею. А тут вдруг совершенно незнакомому человеку, но к которому она как-то странно для самой себя почувствовала такую близость, что слова сами вдруг помимо её сознания начали выплёскивать почти всю её историю.

– Как не его? – Иван чуть не подскочил от неожиданности сказанного. Ему тут же с ужасом представилось, что Настенька гуляла с одним, а вышла замуж за другого, то есть произошло то же, что и с ним, но он не успел додумать эту мысль, как был прерван рассказом:

– Тут совсем не то произошло, что ты подумал.

Настенька явно читала его мысли и отвечала им:

– Я была беременна от моего Володеньки. Всё правильно. Но…– Настенька тяжело вздохнула, не зная, продолжать ли рассказ. Какая-то неудержимая сила заставила её говорить абсолютную тайну для всех: – До этой беременности была у меня другая, случайная. Так уж вышло в моей жизни, что меня пригласили на празднование Рождества. Неважно куда и кто. Но там мне налили в шампанское водку или что-то другое, и я отключилась. Тогда меня изнасиловали сразу трое. Правда, все они потом погибли. Один сразу, когда я его сбросила с себя, и он ударился головой. Второй был иностранец. Умер у себя на Родине от СПИДа. А третий выбросился из окна, когда шёл судебный процесс, и он понял, что будет обвиняемым.

– Ты роковая женщина, – тихо, как бы про себя, проговорил Иван крестьянский сын.

Но Настенька услышала.

– Это мне не приходило в голову. Но, наверное, ты прав. Выходит, все, кто имел дело со мной в любви, ушли из жизни. Вот и Володенька. Он же на самом деле любил меня. Он взял на себя ответственность после моей беременности неизвестно от кого из трёх, пошёл в роддом и дал согласие на аборт, представившись гражданским мужем, а потом стал моим законным, и у нас родилась девочка, но мёртвой, и мне судьба вручила сына другой женщины, которая отказалась от него в том же роддоме. Тогда я Володеньке не сказала, что это не его сын, а потом Володя умер от белокровия.

Иван крестьянский сын сидел, растерянно опустив руки с колен, и лицо его выражало ещё большую боль и печаль.

Рассказывая свою историю, Настенька не смотрела на Ивана, вся уйдя в воспоминания. Закончив говорить, она подняла глаза и твёрдым голосом сказала:

– Ваня, я впервые в жизни была столь откровенна. Извини, но я прошу тебя сейчас уйти. Мне очень тяжело. И не надо ничего говорить. Я прошу.

Иван крестьянский сын поднялся, молча надел куртку и шапку, но, открывая уже дверь, как бы заметил:

– Но я буду приходить к тебе. – И вышел.


СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ НЕСЧАСТЬЯ


1.

– Эту землю, покрытую вечной мерзлотой глубиной до ста пятидесяти и трёхсот метров, с мощными ледниками до нескольких сотен метров толщиной и почти постоянными снегами, окружённую ледовитым океаном, происходящим от слова лёд, вряд ли кто-то мог бы назвать землёй обетованной, хотя кто её знает – историю?

Услышав слова про историю, Настенька невольно улыбнулась. Говорил ни кто иной, как доктор исторических наук, археолог, прекрасно знавший историю, но вот, подишь ты, вроде бы сомневается. Но она без всякого смущения переводит сказанное трём норвежцам, что приехали во второй половине дня, устроились в гостинице, пообедали в гостиничном баре, а теперь вот решили посетить музей. Тут как раз была намечена лекция для вновь прибывших шахтёров и их жён. Такая традиция здесь – перво-наперво знакомить в музейной комнате библиотеки с историей Шпицбергена.

Посовещавшись, решили присоединить норвежцев к этой же лекции. Переводя почти синхронно, стараясь не очень отставать от говорящего, весьма пожилого, но довольно энергичного, подвижного, что было естественно при его худобе и небольшом росте, человека. Но говорил он неторопливо, время от времени поглядывая на переводчицу спокойно, не напрягая её взглядом, а, казалось бы, думая о своём.

– Ведь находят же шахтёры в угольных пластах Шпицбергена окаменелые листья древних папоротников или их отпечатки. А в 1961 году норвежская экспедиция обнаружила гигантский след, оставленный на этой земле миллионы лет назад динозавром. – И Фёдор Васильевич – так звали автора музейной экспозиции – показывает на экспонаты окаменелостей и фото следа динозавра, поясняя свою мысль:

– Значит, шумели здесь когда-то джунгли, гуляли меж деревьев древние ящеры, пели песни райские птицы? Мог и этой край стать обетованным. Впрочем, и сейчас в летнее время на архипелаге поют остроклювые с серыми спинками и хитринкой в глазах пеночки, гуляют белоснежные куропатки, постоянно кричат о чём-то чайки да носятся с кораблями наперегонки глупыши, а хозяин Заполярья белый медведь оставляет, конечно, не такие большие следы, как динозавр, но тоже весьма впечатляющие в сравнении, например, с мелкими отпечатками ног песца.

Нет, теперь райским уголком холодную землю, где мороз зимой проявляет себя, опускаясь до сорока шести градусов, а в короткое время лета едва достигает плюс двадцати, назвать трудно. Но опять же, кому как. Был обычай у поморов ставить на высоких местах, чтоб с моря заметно было, высокие семиметровые обетованные кресты, у подножия которых давали обет сюда вернуться. Называли их и приметными крестами, служившими знаками, наносимыми на лоцманские карты, и поклонными для поклонения. Всё одно. – И Строков показывает указкой на фотографии поморских крестов.

– Только известно, что с давних пор тянуло сюда людей, как магнитом. Кругом льды, ураганные ветры, снег колючками бьёт в лицо, ни зги не видно, когда ночи бесконечно длинны, волны высотой аж под самое небо захлёстывают судёнышки со всеми мачтами и переборками, чего, спрашивается, лезть в такую стихию? А лезут. И первыми сюда направились русские поморы. Ну, никак не сиделось им на обжитых берегах Сибири, строили свои деревянные кочи, налаживали паруса и шли по морю-океану ещё дальше на север, туда, где вспыхивает вдруг белым сиянием ночной небосвод, да потом окрасится разными красками, и пойдут гулять по небу разноцветные волны, аж сердце замирает от красоты невиданной. В дороге тонули судёнышки, погибали люди, но тяга к новому, неизведанному сильнее смерти у русского человека, и ничто не могло его остановить.

По тому, как говорил профессор, видно было, что он влюблён и в Шпицберген, и в русский народ, который, по его мнению, да и на основании показываемых им музейных экспонатах, были первыми на Архипелаге. Слова его лились подобно песни:

– По меньшей мере, за сто лет до того, как голландский мореплаватель Уиллем Баренц наткнулся кораблями его экспедиции на землю, которую назвал за остроконечные пики холмов Шпицбергеном, что стало известно всей Европе, русские поморы уже целый век вели своё промысел на архипелаге, который называли по-своему Груланда. А несколько позднее это наименование трансформировалось в более короткое и звучное Грумант или более ласково Батюшка Грумант. Именно о нём слагали поморы песни, кои исполнялись по возвращении с далёкой земли посказатели да песенники. Вот одна из них.

Строков опять взглянул на Настеньку и извиняющимся голосом произнёс:

– Я буду напевно говорить, медленно, и хоть слова будут попадаться старинные, я думаю, вы поймёте для перевода. – И, делая большие паузы, которые только придавали эмоциональность тексту, он начал почти петь:


– СТИХОСЛОЖНЫЙ ГРУМАНТ


В молодых меня годах

жизнь преогорчила:

Обручённая невеста

перстень воротила.


Я на людях от печали

не мог отманиться.


Я у пьяного у хмелю

не мог звеселиться.


Старой кормщик Поникар

мне судьбу обдумал,


На три года указал

отойти на Грумант.


Грумалански берега —

русский путь, изведан.


И повадились ходить

по отцам, по дедам.


Мне по жеребью надел

выпал в диком месте.


…Два анбара по сту лет,

и избе за двести.


День по дню, как дождь, прошли

три урочных года.


Притуманилась моя

сердечна невзгода.


К трем зимовкам я ещё

девять лет прибавил,


Грозной Грумант за труды

меня не оставил.


За двенадцать лет труда

наградил спокойством,


Не сравнять того спокою

ни с каким довольством.


Колотился я на Груманте

Довольны годочки.

Не морозы там страшат,

Страшит тёмна ночка.


Там с Михаилы, с ноября,

Долга ночь настанет,

И до Сретения дня

Зоря не проглянет.


Там о полдень и о полночь

Светит сила звездна.

Спит в молчанье гробовом

Океанска бездна.


Там сполохи пречудно

Пуще звёзд играют,

Разноогненным пожаром

Небо зажигают.


И ещё в пустыне той

Была мне отрада,

Что с собой припасены

Чернило и бумага.


Молчит Грумант, молчит берег,

Молчит вся вселенна.

И в пустыне той изба

Льдиной покровенна.


Я в пустой избе один,

А скуки не знаю,

Я, хотя простолюдин,

Книгу составляю.


Не кажу я в книге сей

Печального виду.

Я не списываю тут

Людскую обиду.


Тем-то я и похвалю

Пустынную хижу,

Что изменной образины

Никогда не вижу.


Краше будет сплановать

Здешних мест фигуру,

Достоверно описать

Груманта натуру.


Грумалански господа,

Белые медведи,—

Порядовные мои

Ближние соседи.


Я соседей дорогих

Пулей угощаю.

Кладовой запас сверять

Их не допущаю.


Раз с таковским гостеньком

Бился врукопашну.

В сенях гостьюшку убил,

Медведицу страшну.


Из оленьих шкур одежду

Шью на мелку строчку

Убавляю за работой


Кромешную ночку.


Месяцам учёт веду


По лунному свету,


И от полдня розню ночь


По звёздному бегу.


Из моржового тинка


Делаю игрушки:

Веретенца, гребешки,


Детски побрякушки.


От товарищей один,


А не ведал скуки,


Потому что не спущал


Праздно свои руки.


Снасть резную отложу,


Обувь ушиваю.


Про быванье про своё


Песню пропеваю.


Соразмерить речь на стих


Прилагаю тщанье:

Без распеву не почтут


Грубое сказанье.


Фёдор Васильевич остановился, показывая всем видом, что песнь завершена, и тогда раздались дружные аплодисменты. Хлопали ладонями и норвежцы. Лектор был доволен.

– Думаю, что наши гости из Норвегии тоже всё поняли, раз и они аплодируют.

– Я-а, я-а, – закивали они головами, и Настенька быстро перевела: «Да, да».

Все дружно рассмеялись, расслабляясь от слушания, И Строков, переждав смех и сам мягко улыбаясь, продолжил рассказ:

– А ещё вот уже второе столетие рассказывают о приключении четырёх русских поморов, вынуждено зимовавших на одном из островов Шпицбергена шесть лет и три месяца. Вкратце эта длинная, но очень волнующая история, которой заинтересовались и подвергли своему описанию многие историки и писатели разных стран, может быть передана следующим образом. Но сначала несколько слов о фамилиях героев. Дело в том, что первым приключения четырёх матросов описал, человек, воочию беседовавший с двумя из них, француз, российский академик Ле Руа, и он почему-то записал их под именами Алексей и Иван Химковы, тогда как по установленным в конце двадцатого века данным это были Алексей и Хрисанф Инковы. Эта фамилия кормщика упоминается даже в списке, составленным лично Михаилом Ломоносовым, как о поморе, зимовавшим шесть лет на острове Грумант. А произошло с ними вот что.

Однако, прежде чем продолжить рассказ, добровольный гид, он же и лектор предложил всем сесть на стулья, внесенные только что из читального зала библиотекаршей Марией Семёновной. Когда экскурсанты шумно расселись (Настенька посадила норвежцев сзади, чтобы не очень мешать своим переводом другим слушателям), и обратили своё внимание на оставшегося стоять перед ними Строкова, он опять поднял указку и поднёс её к большому фото шестёрки поморов. Все одеты в тулупы с перекинутыми через плечи ремнями и перепоясанные широкими поясами, высокие сапоги и на головах фуражки. Только у двоих вместо фуражек длинноухие шапки, доставшиеся поморам от их чудских предков. На поясах у каждого ягдташи для ношения добытой дичи и патронташи. Трое поморов бородачи и усачи, а трое ещё слишком молоды для такой мощной растительности, но, тем не менее, выглядят тоже богатырски.

– Вот, примерно так выглядели наши герои в те времена, когда летом 1743 года житель города Мезени Архангельской губернии Еремей Окладников снарядил и отправил для ловли в северных морях китов, моржей и тюленей судно с экипажем в четырнадцать человек. Торговля морским зверем носила международный характер, и промысел этот был весьма выгоден. Судно взяло курс на Шпицберген и первые восемь дней шло легко, быстро, при благоприятном ветре. На девятый день ветер изменил направление, русских моряков отнесло к востоку. Вместо того, чтобы подойти к берегам западного Шпицбергена, куда приставали корабли голландцев, англичан, шведов, русские моряки оказались неподалеку от одного из островов восточного Шпицбергена, известного у поморов под названием Малый Брун. Сейчас этот остров называется Эдж.

Указка рассказчика переместилась на висевшую тут же карту архипелага.

– Собственно же Шпицберген именовался поморами Большим Бруном.


Корабль поморов попал в ледяную западню. Положение становилось все более и более опасным. Решили высадиться на берег. Кормщик Инков вспомнил, что несколько лет назад жители Мезени зимовали на этом острове. Они приплыли сюда с уже подготовленным строительным материалом, соорудили на острове избу, жили и охотились здесь. Эта изба могла сохраниться.

Попавшие в беду поморы послали на остров четырех разведчиков – Алексея Инкова 47 лет, его крестника Ивана Инкова 23 лет, матроса Степана Шарапова 35 лет и матроса Фёдора Веригина 30 лет.

До берега было около четырех вёрст. Но каждый шаг грозил гибелью. Приходилось пробираться через ледяные торосы – нагромождение вздыбленных льдин, через скрытые снегом провалы и трещины. В дорогу пришлось взять лишь самое необходимое: немного продовольствия, ружьё, рожок с порохом на 12 зарядов и столько же пуль, топор, маленький котёл, 20 фунтов муки в мешке, огнянку (жаровню), кусок трута и огниво, нож, пузырь, набитый курительным табаком, да деревянные трубки для каждого.

Добравшись до острова, моряки вскоре обнаружили хижину, расположенную верстах в двух от берега. Она оказалась довольно большой: примерно 6 саженей (сажень – 2,13 метра) длиной и около 3 саженей по ширине и высоте. Изба делилась на сени и горницу. В горнице была русская печь, которая топилась по-чёрному. Дым выходил через отворяемую дверь или небольшие окна, прорубленные в стенах на высоте головы сидящего человека. Дым выходил наружу, не, опускаясь ниже уровня окон, и поэтому не причинял людям, сидящим в избе, особых неудобств. Но потолок в избе был от дыма чёрен. Когда кончали топить, окна плотно закрывали доской. На печи можно было спать.

Матросы несказанно обрадовались, найдя это пристанище. Дрожа от холода, кое-как провели здесь ночь, а утром поспешили на берег моря, чтобы поделиться с товарищами известием о своей удаче, чтобы всем вместе перенести с корабля на остров продовольствие, оружие, снаряжение. Каков же был их ужас, когда, выйдя на берег, на то самое место, где вчера высадились, они не увидели своего корабля! Перед ними было совершенно чистое ото льда море. Ураганный ветер, свирепствовавший всю ночь, разломал, разбросал ледяные торосы. Жестокая буря либо разбила корабль, либо вместе со льдиной, которая его сковала, унесла в открытое море. Больше они уже никогда не видели своих товарищей.

В полном отчаянии матросы вернулись в избу. Сразу же пришлось думать о пище, о жилье. Двенадцатью зарядами пороха, которые у них были, можно было подстрелить двенадцать сайгачей – диких северных оленей, их много ходило по острову. Совершенно не пуганные, они представляли из себя лёгкую добычу. Значит, еды на какое-то время хватит. Необходимо было как-то утеплить избу, залатать многочисленные и огромные щели, поправить отвалившиеся кое-где брёвна.

На острове в изобилии рос мох. Им законопатили стены. К счастью, был топор. Брёвна оказались крепкими, не гнилыми. Ну, а починить своими руками избу – привычное крестьянское дело.

Чем отапливать жилище? Ни деревья, ни кустарники на заполярном острове, конечно, не росли. На берегу нашли немало выброшенных волнами деревянных обломков судов, потерпевших кораблекрушения. Иногда попадались целые вырванные с корнями деревья, неизвестно откуда занесенные на остров.

Однажды кто-то из матросов нашёл доску с вбитыми в неё гвоздями и толстым железным крюком. Это оказалось очень кстати. Пороха уже не было. Мясо убитых оленей подходило к концу. Людям угрожала голодная смерть. Решили сделать рогатины, чтобы охотиться и обороняться от белых медведей, которые становились всё назойливее и наглее.

Чтобы отковать наконечники для рогатин и стрел, нужен был молот.


В железном крюке, который нашли вместе с доской, было на конце отверстие, его увеличили, вбили в него рукоятку и самый толстый гвоздь. Получился молот. Наковальней служил большой булыжник. Клещи соорудили из двух оленьих рогов. С помощью этих примитивных орудий отковали два больших железных наконечника. Потом отшлифовали и наточили их на камнях. Рогатины получились крепкие, надёжные, с их помощью можно было отражать атаки белых медведей. Мясо медведей, оленей, песцов спасало людей от голодной смерти, а звериные шкуры от полярной стужи. Необычайно крепкие медвежьи сухожилия использовали как тетиву для лука, ими же сшивали одежды из шкур.

Кроме двух больших железных наконечников для рогатин, матросы отковали четыре маленьких наконечника для стрел, отполировали, заострили и крепко привязали наконечники к стрелам с помощью шнуров из медвежьих сухожилий. Стрелы даже украсили птичьими перьями и чтобы лучше летели.

Пользуясь только этим оружием, они в течение шести лет и трёх месяцев кормили и одевали себя. Белых медведей убили всего десять, и каждый раз с большой опасностью для себя. Выходить из дому, как говорится, до ветру, приходилось всегда вдвоём или втроём.

Питаться приходилось полусырым мясом, потому что топливо оставалось самой большой драгоценностью. Ни соли, ни хлеба, ни крупы у них не было.


Чтобы как-то разнообразить еду, придумали коптить мясо, подвешивая его к стенам внутри избы и над кровлей, там, где его не могли достать белые медведи. Летом на воздухе мясо отлично высыхало и становилось чем-то немного похожим на хлеб. В питье недостатка не испытывали, оказалось, что на острове много ключей. Зимой растапливали в котле снег или лёд.

Страшной угрозой надвинулась цинга (скорбут). Матрос Иван Инков, который раньше зимовал на берегу восточного Шпицбергена, порекомендовал своим товарищам жевать ложечную траву, которая часто встречалась на острове, пить ещё тёплую оленью кровь, вытекавшую из убитого животного, советовал, как можно больше двигаться. Эти средства помогли. Больше того, островитяне стали замечать в себе удивительную, небывалую подвижность. Так, Иван Инков, самый молодой из них, стал бегать с поразительной легкостью и быстротой.

Матрос Фёдор Веригин не смог преодолеть в себе отвращение к оленьей крови. К тому же он от природы был слишком неподвижен, медлителен, не мог активно противостоять болезни. Он заболел цингой раньше всех. Болезнь прогрессировала. Жестоко страдая, он слабел с каждым днём. Потом уже не мог ни подняться с постели, ни даже поднести руку ко рту. Товарищи кормили его, как малого ребёнка. Веригин умер зимой 1748 года. Эту смерть все тяжело переживали.

Островитяне вскоре оказались бы совершенно раздетыми, если бы не перешли на одежду из звериных шкур. Они спали на оленьих и песцовых шкурах, шкурами укрывались. Но шкуры надо было выделывать, дубить. Поморы вымачивали их в пресной воде, мяли и растирали размокшие кожи руками, покрывали их растопленным оленьим жиром, потом снова мяли, пока они не становились мягкими и гибкими.

Чтобы сшить одежду из меха или кожи, нужны были шило и игла. Пришлось их выковывать, обтачивать на большом камне. Огромного труда стоило просверлить игольные ушки, и всё-таки они не получались ровными и гладкими. Нитки (жилы) то и дело рвались в ушках.

Остров, пленивший поморов, довольно большой – 150-170 вёрст в поперечнике, лежит он между 77°25′ и 78°45′ северной широты, или, по выражению Леруа, «между концом третьего и началом четвёртого климата». Полярный день длится там четыре месяца.

Проблемой было и освещение в избе в тёмное время. Но хозяйственные поморы и эту проблему решили. Из глины, которой было много под ногами, они вылепили плошку, из кусков одежды сделали фитиль, налили в плошку растопленное оленье сало, и получилась лампада. Но горячий жир к несчастью стал впитываться глиной и протекать сквозь неё. Тогда они сделали новый глиняный сосуд, высушили его, промазали изнутри жиром, смешанным с небольшим количеством муки, и прокалили сосуд на огне. К общей радости плошка получилась твёрдой и перестала пропускать растопленный жир. Но для большей уверенности поморы оторвали лоскутки одежды, смочили их в мучном растворе и облепили ими плошку снаружи. Теперь лампадка могла работать бесконечно долго, не забывай только подливать жир. В избе теперь был всегда свет и кроме того лампада всегда дарила огонь для раскуривания трубок и для разжигания огня в печи. Поэтому островитяне сделали на всякий случай несколько таких плошек.

Всё время пребывания на острове поморы вели календарь. Они считали для себя очень важным точно знать дни церковных праздников. Шли годы, бесконечно долгие полярные ночи сменялись полярными днями, когда солнце по четыре месяца не уходило за горизонт. Тут не мудрено было сбиться со счёта. Тем не менее, их календарь оказался довольно точным. 15 августа в церковный день успения к острову подошло судно. А наши поморы отметили день успения за два дня до этого. То есть ошибка их календаря была очень незначительной. Штурман Алексей Инков хорошо умел определять время по высоте солнца в дневное время и по положению звёзд в ночной темноте.

Появившееся в море судно, как потом выяснилось, принадлежало русскому купцу. Шло оно из Архангельска и первоначально планировало идти на зимовку к Новой Земле, но по предложению Вернезобера было отправлено к Шпицбергену. К счастью для наших островитян, ветер пригнал корабль не к западному, а к восточному Шпицбергену, к острову Малый Брун, почти к тому же месту, где они сами когда-то высадились. На острове разожгли костры, размахивали рогатинами и шкурами. Очень волновались: вдруг их не увидят и пройдут мимо. Но на корабле заметили дым и сигналы, кормщик изменил курс, и судно, несмотря на опасные подводные камни, подошло к берегу.

Трое оставшихся в живых островитян упросили капитана взять их на службу матросами. А за доставку имущества обещали по возвращении на родину уплатить восемьдесят рублей. Поморы погрузили на судно пятьдесят пудов оленьего жира, двести оленьих шкур, больше двухсот шкурок белых и голубых песцов, медвежьи шкуры. Не забыли взять свой лук, стрелы, рогатины, лампады, топор и сильно сточенный нож, самодельные иголки, ремни – словом, всё, что у них было и чем обзавелись.

Фёдор Васильевич закончил рассказ, и было похоже на то, что это его совсем не утомило, так как он тут же пригласил всех подойти к витринам, говоря при этом:

– К сожалению, всех этих реликвий героев у нас пока нет, поскольку они хранятся в Архангельском краеведческом музее, но мы надеемся открыть когда-нибудь в Баренцбурге большой музей поморов и сделать более полными и интересными наши экспозиции.


2.

Этот понедельник оказался для Настеньки поистине тяжёлым днём, хотя погода была замечательная, солнечная, радостная отражениями почти безоблачного неба в голубых спокойных водах фиорда, на которые Настенька неустанно поглядывала, любуясь. До приезда иностранцев новой переводчице пришлось с самого утра, после раннего завтрака в столовой, бежать в управление рудника, чтобы пройти процедуру оформления на работу, где её ускоренным темпом, учитывая послеобеденную занятость, прогнали через отдел кадров, бухгалтерию, профсоюз и отдел техники безопасности.

Так же скоренько пообедав, быстрым шагом и даже почти бегом по дороге, выложенной бетонными плитами, но покрытой уже снегом, она примчалась в кабинет Василия Александровича, который сам только собирался на обед и предложил ждать приезда гостей, сидя у него в помещении, чтобы слышать появление снегоходов. Их тут называли скутерами. Но не успел шеф уйти, как послышалось сначала отдалённое, потом совсем громкое жужжание моторов, и к гостинице подкатили три скутера. Настенька ещё не разделась, а Василий Александрович уже оделся, чтобы отправиться в столовую, так что они вместе вышли на крыльцо.

Все приехавшие были одеты, как показалось Настеньке, в комбинезоны, но на самом деле в специальные костюмы для езды на снегоходах, не продуваемыми, облегающими всё тело с головы до ног единой, тёплой, не рвущейся материей, застёгивающейся почти по всей длине молнией, и завершающейся капюшоном. На лицах надеты большие защитные очки, на руках большие тёплые рукавицы. Экипировка показалась Настеньке отличной.

Норвежцы при виде встречавших, ещё сидя на снегоходах, весело помахали руками и приветственно закричали:

– Хай!

– Хай! Хай! – Ответил Василий Александрович и тоже поднял приветственно руку.

Настенька ещё не привыкла к такому выражению, но быстро сориентировалась и тоже сказала «Хай!».

– Ну, вы пока устраивайте их в гостиницу, – проговорил торопливо Василий Александрович, а я пойду, пообедаю, чтобы успеть открыть им почту.

В гостинице на втором этаже прямо против лестницы было помещение, называвшееся почтой. И на самом деле, оно служило отделением почтовой службы норвежского посёлка Лонгиербюена, куда Настенька прилетела, но видела там лишь аэропорт, а с самим городком ей предстояло только познакомиться. Но функции этого почтового отделения ограничивались продажей норвежских марок и открыток, с чем справлялся Василий Александрович, используя свой небольшой запас английских слов.

Настеньке при оформлении на работу в Москве говорили, что ей придётся заняться в Баренцбурге и почтой. Но, когда вчера она сказала об этом Василию Александровичу, полагая, что облегчит его задачу, к своему удивлению, она услышала:

– Ну, пока Ваша помощь здесь не требуется. Я сам с усам.

Настеньке было невдомёк, что почта – это денежное дело, давало какой-то доход в валюте, от которого шеф не собирался отказываться, несмотря на то, что попутная должность продавца открыток, казалось бы, не сочеталась с высоким положением уполномоченного треста в Норвегии.

Настенька занялась гостями. Это два рослых парня с крупными чертами лица и не отстающая от них в этом отношении девушка. Сняв с себя очки, скинув с голов капюшоны, взяв со скутеров небольшие сумки, они последовали за Настенькой.

Комендант Сергей Степанович открыл три номера на втором этаже – тут никаких проблем не было. Но вопрос, который задала ему Настенька, поставил его в тупик. Она поинтересовалась, как будут рассчитываться приехавшие гости и с кем. Выяснилось, что деньги получал всегда переводчик и относил их в бухгалтерию, но никаких квитанций он не выписывал, а кассовых аппаратов на руднике с роду не существовало.

На вопрос: кто брал деньги в отсутствие переводчика, Сергей Степанович ничтоже сумняшися ответил, что он сам брал и относил будто бы в бухгалтерию.

Не долго думая, пока иностранцы приводили себя в порядок в своих номерах и потом обедали в баре, Настенька распечатала на машинке под копирку в двух экземплярах квитанции об оплате, указав цену за трое суток, и там же в баре, где норвежцы допивали свой кофе, она взяла с них кроны, виденные ею впервые в жизни. То, что она рассчитывалась именно в баре, оказалось удобным, ибо сдачу переводчица, не имевшая в своих руках валюту, она дать не могла бы, не разменяй большие купюры у барменши Кати, которая спокойно принимала всю оплату наличными.

Норвежцы были приятно удивлены, получив квитанции, которые представляли из себя обычные стандартные листы бумаги, но пронумерованными, с названием фирмы, именами клиентов, с указанием даты, подписи – всё честь по чести. Этому Настенька научилась в институте на лекциях по деловому английскому языку.

К этому времени пришёл из столовой Василий Александрович и открыл свою почту. Настенька привела туда норвежцев. За стеклянной перегородкой были разложены открытки с видами Шпицбергена, конверты и почтовые марки. Шеф, сидя на стуле за прилавком, в белой рубашке с расстёгнутым воротником и без галстука похож был на настоящего служителя почты. Его вопросительный взгляд приглашал делать покупки.

Но это была бы не почта, если бы здесь занимались только продажей, как в обычных киосках. Пожалуй, главным атрибутом всякой почты является наличие почтового штемпеля, наносящего на конверты и открытки оттисков с датой и наименованием почтового отделения. Баренцбург – хоть и не самый северный населённый пункт, так как севернее норвежский Лонгиербюен и ещё севернее российский посёлок Пирамида, где тоже есть почтовое отделение – но туристы, посещающие то ли все посёлки, то ли какой-нибудь из них, очень любят покупать открытки, тут же делать на них скорое послание и оставлять их на почте для отправки с почтовым штемпелем, подтверждающим их историческое пребывание на далёком архипелаге. А некоторые особые любители протягивают свой паспорт и просят поставить оттиск штемпеля в нём, дабы навечно отметить это важное для них событие. У самых заядлых путешественников собирается целая коллекция таких штемпелей из разных стран, что является предметом гордости и о чём можно рассказывать своим друзьям за бокалом вина, подтверждая сказанное штемпелями в паспорте.

При выходе, на стене крыльца гостиницы висит большой почтовый ящик, куда и опускаются открытки или конверты с письмами. В дни приезда туристов ящик заполняется почтовыми отправлениями, которые Василий Александрович иногда тут же достаёт, упаковывает в специальный пакет и просит иногда тех же туристов, возвращающихся морем, вертолётом или снегоходами в норвежский посёлок, передать на их главную почту для дальнейшей отправки самолётом скандинавских авиалиний, обслуживающих Шпицберген. Бывает так, что туристы, путешествующие теплоходом, отправляют из Баренцбурга письмо, которое приходит по адресу раньше отправителя, что его особенно радует.

Если же почта не отправлена с оказией, то Василий Александрович вылетает на вертолёте в Лонгиербюен и сам отвозит отправления на почту, деньги за проданные почтовые товары, где в то же время забирает накопившуюся за несколько дней почту для Баренцбурга. Тут бывает много официальной корреспонденции и много посылок, которые приходят на имя жителей Барецбурга. Это всегда заказы иностранным фирмам магнитофонов, кофеварок, кухонных комбайнов и прочих дефицитных в нашей стране товаров. Заказы эти, конечно, делались не всеми шахтёрами, а лишь теми, кто успешно приторговывает туристам на рынке Баренцбурга русскими сувенирами, и потому имеет достаточное количество норвежских крон для оплаты недешёвых зарубежных покупок.

Счета на оплату посылок лежат в упаковках, поэтому по возвращении в свой кабинет Василий Александрович раскрывает посылки, достаёт оттуда платёжные документы и, когда на следующий день, а особо нетерпеливые вечером этого же дня, заказчики приходят за посылками, то он сначала берёт с них полагающиеся суммы норвежских крон и отдаёт вожделенные посылки. При этом иной раз он замечает в посылках бесплатные подарки фирмы, вложенные в качестве благодарности за сделанный заказ, и забирает себе в качестве компенсации за то, что грузил посылки в вертолёт, разгружал их и немало возился, не получая за это никакой платы. По договору норвежская почта платит за работу тресту «Арктикуголь», а не самому российскому почтальону, а в тресте с работником совсем другие расчёты в рублях.

Здесь же в гостинице имеется телефон-автомат норвежской международной связи, карточки для разговора по которому тоже продаются на почте. Этой услугой в основном пользуются иностранные туристы потому, что, во-первых, удовольствие это дорогое для россиян, и, во-вторых, у них есть свой переговорный пункт с кабинкой для разговора и желающие высказать своим родным все радости и огорчения за время долгого расставания могут сделать это, заказав заранее переговоры порой даже с сельскими районами страны, в которых находятся шахты, направившие их на Крайний Север в командировку. Оплачивается всё по безналичному расчёту через бухгалтерию. Раньше здесь ходили специальные денежные купюры с символикой треста «Арктикуголь», но это уже ушло в историю, и местная валюта стала предметом лишь нумизматической ценности.

Настенька подождала, пока норвежские гости купили несколько открыток с марками, но заполнять их она предложила вечером, так как нужно было торопиться в музей, где назначена был лекция Строкова. А гости оказались журналистами норвежской газеты из города Тромсё. Их всё интересовало, и они всё фотографировали. Правда девушка, представившаяся Элизабет, была без камеры, а двое спутников Питер и Ян постоянно раскрывали свои японские фотоаппараты и поминутно щёлкали затворами. Для удобства общения Настенька назвала себя просто Настей, добавив слово мисс, означавшее обращение к незамужней женщине.

После того, как Строков завершил свой исторический экскурс и показал экспонаты витрин четвёрка уже сдружившихся экскурсантов и переводчицы покинула музей, и Настя повела группу в сторону теплицы, которую сама ещё видела только из машины, когда ехали с вертолётной площадки. Дорога спускалась вниз к столовой. На площадке с панно берёзовой рощи оказывается уже стояли за столиками с разложенными товарами шахтёры.

Приехавших на скутерах иностранцев давно заметили, слух об их прибытии сразу распространился по посёлку, и свободные от смен в шахте продавцы, не медля ни минуты, понесли мешки с товаром на площадку, где поставили столы и выложили привезенные с собой с материка матрёшки, самовары, Гжель, Палех и изготовленные местными умельцами кинжалы, расписанные зимними пейзажами Баренцбурга тарелки и просто картины, чёрные шапки из овчины, которые называются здесь вербацкими, так как выдают их бесплатно завербованным на работу вместе с тулупом. Шапки эти почти никто не носит в Баренцбурге, поскольку приезжают все в своих головных уборах, но зато они пользуются большим успехом у иностранцев. Такая шапка сначала весело примеряется на голову туриста, будь то мужчина или женщина, и очень часто покупается, не торгуясь.

Купили вербацкие шапки и журналисты, напялив их тут же себе на головы. Но больше всего рассмешил Настеньку разговор не очень молодой жены шахтёра с Питером и Яном. Она предлагала им какой-то значок и назвала, как она думала, по-английски, цену. Питер дал монету, но возмущённая продавщица требовала что-то ещё. Парни никак не могли понять, в чём дело и позвали Настеньку разобраться. Продавщица стала объяснять:

– Я им говорю, что значок стоит двадцать крон. Говорю по-английски: тен и тен, два тена. А он мне даёт один тен, то есть десять крон. Я повторяю: два тена, но он бестолковый, не понимает.

Настенька, услышав такие пояснения возмущённой женщины, расхохоталась и, вытирая набежавшие на глаза от смеха слёзы, сказала уставившейся на неё изумлёнными глазами женщине:

– Вы говорите слово «тен» на английском языке, и вас поняли, что нужно дать десять крон. А слово «два» вы произносите по-русски, чего норвежцы не знают. Поэтому он даёт вам только десять крон. А слово «двадцать» на английском языке будет «твенти», чего вы не сказали.

Потом она рассказывает эту историю норвежцам. Молодые журналисты смущены своею непонятливостью, извиняются и дают ещё десять крон за значок. Участники неразберихи остаются довольными и расстаются, говоря дружески «Гуд бай!» и приветственно махая руками.

Следующим пунктом назначения было подсобное хозяйство, но по пути экскурсанты увидели почти на краю обрыва бревенчатую избушку с маленькими узкими окошечками. Настенька успела узнать, проезжая позавчера, что это макет в натуральную величину домика помора, то бишь, жителя сибирского побережья. Настенька, тоже проявляя интерес, открыла дверь и впустила гостей сначала в прихожую с полкой над головой для хранения продуктов, а затем они вошли в саму горницу и в памяти ожил рассказ Строкова о жилище поморов, увидели сложенную из камня печь и лавки, словно перенеслись снова на столетия назад. Свет отсутствовавшей лампады заменял проникший сквозь оконце луч зависшего над фиордом вечернего солнца.

Экскурсанты вышли на воздух. Настеньку тоже можно было назвать экскурсанткой, поскольку все показываемые объекты она видела впервые, как и её спутники.

Дойдя, наконец, до подсобного хозяйства, Настенька увидела по правую сторону на горке стеклянные крышу и стены теплицы, а по левую внизу длинное низкое строение с узкими щелями окон под самой крышей. Это был коровник, куда все и пошли сначала. Василий Александрович обещал позвонить работницам и предупредить об экскурсии. Поэтому, как только они открыли дверь и на них пахнуло теплом и коровьим духом, к ним бросилась плотная крепкогрудая молодая женщина в белом халате и такой же белой косынке.

– Надежда, – сказала она несколько басовитым голосом, улыбнувшись. – Я вас уже давно жду. Проходите сюда! – и она распахнула дверь в небольшую комнатку со столом посередине.

На покрытом скатертью столе стояли пять стаканов и кувшин.

– Сначала отпробуйте нашего молока. Вы же, наверное, устали, пока дошли.

Настенька, не ожидавшая такого радушного приёма, переводила по инерции слова женщины, думая совсем о другом. Ей было очень приятно, что их приход не застал никого врасплох, что им улыбаются везде, кроме возмутившейся продавщицы, но и та потом улыбалась, тем, что вот сейчас их угощают молоком, и это вполне соответствует русскому гостеприимству, о котором она даже не подумала рассказать норвежцам, но они видели это сами.

Между тем, Надежда разлила молоко по стаканам, по-хозяйски повела рукой, приглашая выпить, и тоже взяла стакан. Она первая сделала глоток молока, как бы говоря, что бояться нечего: я пью, и вы пейте, пожалуйста.

Когда все выпили, похваливая, ещё тёплое парное молоко, резко отличающееся от привычного уже порошкового продукта и ароматом, и богатством жира, хозяйка предложила добавку, от которой никто не отказался – обедали-то давно – и, вытерев губы салфеткой из заблаговременно приготовленной пачки, Надежда пригласила пройти посмотреть на коров.

По длинному хлеву справа и слева, отгороженные друг от друга, стояли упитанные рогатые животные, умильными глазами встречающие людей, тянущиеся к ним широкими мордами и пытающиеся обязательно лизнуть подошедшего слишком близко человека, но переводя взгляд на хозяйку, строго окрикивающую одну из них:

– Ну-ну, Манька, не балуй!

В конце коровника исподлобья глядел на фотографирующих мужчин огромный чёрный бык. Весь его вид выказывал силу и мощь, сопровождавшиеся недовольным взглядом, так что казалось, что приближаться к нему опасно. Это же подтвердила Надежда:

– С Борькой поосторожнее. Он ласки не любит. Но именно на него приходят специально смотреть и делать фото.

А Борька нагнул голову, выставив вперёд угрожающие рога, и протяжно замычал, как бы говоря: «Да, я такой. Со мною не шути».

Налюбовавшись на быка Борьку, экскурсанты собирались возвращаться, как их остановила Надежда:

– Вы можете здесь и выйти. Вам же ещё свинарник надо посмотреть. Я вас провожу.

Настенька и не знала о свинарнике. А он находился совсем рядом. И вполне понятно, что он должен был быть в шахтёрском посёлке, находящемся почти полностью на самообеспечении. Ни говядину, ни свинину сюда не завозили.

– Только приготовьтесь к тому, что здесь плохо пахнет. Не каждый выдержит.

Настенька едва успела перевести сказанное предупреждение Надеждой, как дверь помещения открылась и оттуда внезапно ударил в нос такой тяжёлый запах, точно вы попали в давно не чищенный туалет. Руки экскурсантов и переводчицы автоматически потянулись было к носам, чтобы их зажать, но сознание того, что дышать всё же придётся, остановило первый порыв и только губы невольно плотнее сдвинулись.

Зато смотреть было на что. Маленькие беленькие с нежной кожей поросята совершенно умилительно, весело похрюкивая, тыкались мордочками в сосковатое брюхо гигантской свиноматки, возлежащей в своём отделении, как царицана троне. А дальше не менее интересные поросята побольше ростом, громко чавкая, поедали тупоносыми рыльцами морковку и капусту, точнее кухонные отходы от них. Население в российских рудниках превышало полторы тысячи человек. Столовая для них являла собой большой пищеперерабатывающий комбинат с неимоверным количеством ежедневных отбросов. А куда их девать? Только свиньям. А уж они как довольны!

Надежда держала себя абсолютно невозмутимо, как будто и не чувствовала никакого запаха, продолжала рассказывать, сыпля цифрами, говорящими о количестве свиней, поросят, производительности, весе одного хряка. Настенька, с трудом подавляя в себе чувство отвращения к запаху, старалась быстро переводить. Но это всё надо было испытать, чтобы потом, выйдя из помещения, ощутить счастье свежего морозного воздуха, от которого чуть не закружилась голова. Элизабет в свинарнике всё время молчала, прижимая платок к носу, а на открытом воздухе громко и глубоко задышала. А парни, хоть и кривили носами в помещении, но не забывали фотографировать. Видимо, съёмки поросят их существенно отвлекали от мыслей о запахе.

И очень хорошо, просто замечательно было то, что теперь они отправились в теплицу, для чего они пересекли дорогу и поднялись по небольшой лестнице. Тут забылись все неприятности, и им показалось, что они попали в райский уголок. Неоновые лампы заменили уходящее за горы солнце, заливая дневным светом высокие, подпираемые жердями под самый потолок стебли, усыпанные зелёными огурцами, за ними следовали поменьше и более кустисто помидоры, прекрасно алеющие под лампами. Где-то в лесу зелени просматривались тоже красные стручки болгарского перца. На подоконниках вдоль всей стеклянной стены стояли вазоны с цветами, длинные ящики с ровными грядками зелёного лука и чеснока. Находясь в парниковом тепле, хотелось раздеться и дышать. В этом раю не доставало только пения птиц, которые здесь обязаны были бы быть, так как, глядя на буйство зелени, не верилось, что за окнами мороз, и снегом покрыты все пути-дороги.

Экскурсанты расслабились в тепле, начали расстёгивать молнии на скутерных костюмах, а сопровождавшая их девушка Маша после рассказа о том, что и сколько растёт в тепличном хозяйстве, забралась на парниковую землю к растениям, сорвала четыре молоденьких огурчика и протянула своим гостям на пробу.

Бодрым хрустом огурцов на зубах закончился длинный экскурсионный день Настеньки. Хотя, конечно, пришлось провожать друзей назад в гостиницу и по пути уже рассказывать о себе, о том, что живёт в Баренцбурге всего два дня и потому знает о нём совсем немного. Но и ту информацию, что Настенька успела прочитать перед приездом на архипелаг о работе двух шахтёрских рудников, о том, что шахтёры посещают в свободное время плавательный бассейн и другие залы спортивного комплекса, где проводят даже международные соревнования, организовывают смотры художественной самодеятельности в клубе, лечатся в хорошо оборудованном госпитале, а их дети посещают детский сад и четырёхлетнюю школу – всё, что она сама недавно узнала и высказывала на обратном пути, журналистам было настолько интересно, что придя в гостиницу, они пригласили Настю поужинать с ними в баре.

Приглашение застало Настеньку врасплох. Она не знала ещё всех порядков взаимоотношений с иностранцами. Она даже не успела посетить консульство, хотя её предупреждали, что туда пригласят обязательно. Поэтому, уклончиво ответив, что ей нужно переодеться, пока они тоже будут снимать свои дорожные костюмы, и узнать у начальства, нет ли срочных дел, Настенька убежала, услышав перед этим, что её будут ждать в баре. Но прежде чем пойти к себе переодеваться, она зашла в кабинет Василия Александровича. Он как раз был на месте.

– Они пригласили меня поужинать с ними в баре, – выпалила она безо всяких преамбул. – Я не знаю, как это у вас принято тут. Иностранцы всё-таки.

Девушка была явно взволнована. С одной стороны, ей было известно, что неслужебные отношения с иностранцами в Советском Союзе не только не приветствуются, но и строго регламентированы, с другой стороны, приглашение могло выглядеть, как продолжение работы переводчика.

Василий Александрович даже поднялся из-за стола, чтобы успокоить девушку. Он подошёл к ней и положил руку на плечо:

– Прежде всего, не волнуйтесь, Настасья Алексеевна – начал он, между тем раздумывая. – Вы согласились или нет?

– Я сказала, что мне нужно переодеться. Но они сказали, что будут ждать.

– Так. Понятно. Вообще, переводчик Николай, который работал до вас, с иностранцами не заигрывал.

– А я что, заигрываю? – Настенька вспыхнула и готова была провалиться сквозь землю от такого поворота дела.

– Нет, я не вас имел в виду. Просто так сказанул неудачно. Но его не приглашали. Хотя вам придётся бывать и на обедах, и на приёмах, и на переговорах, но, правда с моим участием. Ну, вы переодевайтесь и загляните сначала сюда.

Ничего не поняв, Настенька пошла к себе.

В это время Василий Александрович позвонил в консульство. Трубку снял Николай Григорьевич, консул с большим стажем работы, очень опытный и по характеру мягкий человек, любивший говорить по душам.

Услышав, как уполномоченный треста обрисовывает сложившуюся ситуацию с новой переводчицей, которой с места в карьер пришлось работать с иностранцами, не зайдя даже в консульство, он поинтересовался:

– А разве её никто не инструктировал в тресте перед отправкой сюда?

– Я не знаю, – несколько растерянным голосом ответил Василий Александрович, – но кадровики, разумеется, с нею говорили о правилах поведения с иностранцами. Но вы же знаете, что в ЦК теперь не приглашают на собеседование, да и партию, как вам известно, теперь запретили.

– Да-да, знаю, – послышалось в трубке, – а как она выглядит, ваша новая переводчица, серьёзной или нет?

Василий Александрович замялся было с ответом, поскольку понял, что ответственность за действие переводчицы консул готов возложить на него, и всё-таки сказал:

– Я её не знаю, вижу только два дня, но впечатление она оставляет хорошее. Мне кажется, она не вертихвостка.

– Ну, вот и хорошо, – ответил консул, завершая разговор. – Попросите её только не задерживаться на ужине с журналистами и уйти пораньше. Ей же нужно ещё поспать перед завтрашним днём, когда ей опять придётся с ними иметь дело.

Тут-то до Василия Александровича дошло, что консул был в курсе приезда иностранцев, на сколько дней они здесь и, по-видимому, о переводчице у него имелись уже данные, потому он и не переживал о том, что она не появилась к нему на приём сразу по прибытии в Баренцбург.

Так что, когда переводчица снова вошла к нему в кабинет, одетая в элегантную сверкающую блёстками бежевую блузку с белым отложным воротником и такую же в тон ей юбку, чуть-чуть приоткрывающую колени, он проговорил в восхищении:

– Я хотел вас увидеть, в каком наряде вы к ним явитесь, и вижу, что вы прекрасны. Можете идти очаровывать парней, но я прошу вас быть с ними недолго. Вы ведь устали за день, а завтра снова работа. Я здесь посижу ещё.

Настенька поняла, что всё, как она и предполагала, под контролем, и с улыбкой на губах направилась в бар.


3.

Перед входом в бар в коридоре Настенька неожиданно наткнулась на только что вошедшего Ивана крестьянского сына. Только что с мороза продолговатое лицо его было слегка зарумяненным и казалось более красивым. На голове была меховая шапка, но не вербацкая чёрная, а серая, мохнатая, из волчьей шерсти. Уши ушанки не были опущены, так как мороз пока был несильный. На плечах полушубок белый, а не чёрный, выдававшийся всем шахтёрам. Под цвет полушубку на ногах белые высокие унты. Из-под расстёгнутого полушубка просматривался чёрный пиджак, надетый поверх голубой рубашки, которую сверху вниз простреливал ярким цветом красный галстук.

Всё это парадное одеяние парня не ускользнуло от глаз Настеньки и она воскликнула:

– Ой, здравствуй! Куда это ты собрался в таком одеянии? Уж, не в театр ли?

– Н-н-нет.

Ответ прозвучал как-то неуверенно.

– Я пришёл к тебе. А ты тоже одета не слабо.

– Вот те на! – Настенька вскинула глаза, глядя в упор на Ивана. – А я сейчас занята. У меня группа сегодня.

– Так поздно? Уже рабочий день кончился.

– У переводчиков, Ваня, – назидательным тоном сообщила девушка – рабочий день не нормирован.

Ей припомнились слова, сказанные ещё начальником отдела кадров в тресте в Москве, о том, что ей придётся работать и днём, и вечером, а иногда и ночью, в случае необходимости, и её зарплата учитывает ненормированность рабочего дня, да и отпуск будет больше обычного. Правда, новая переводчица не думала тогда, что такая напряжённая работа начнётся с первых же дней. И сейчас она вынуждена была объяснять это человеку, пришедшему к ней, как на свидание, не смотря на то, что никакой договорённости об этом не было.

– Группа сидит, ожидая меня.

– А, так ты в бар? Ну и я туда пойду.

– Так это же валютный бар. Там наши деньги не принимают.

– Ничего. У меня есть с собой кроны.

– О! Ты крутой, оказывается.

– Да не очень. Просто, иногда приходится помогать норвежцам, и тогда они расплачиваются кронами.

Настенька обрадовалась тому, что рядом будет свой человек. Ей и в голову не пришло, что совпадение могло быть не случайным. Она верила, что Иван крестьянский сын влюбился в неё. Однако она помнила и то, что он был женат, а это делало их отношения почти невозможными. Принять дружбу можно, а любовь нельзя. И потому перед нею встал неразрешимый вопрос: что делать, когда она будет уходить из бара, если Ваня тоже пойдёт за ней? В том, что он захочет проводить её до самого номера, она почти не сомневалась. А тут и Василий Александрович будет ждать её выхода от норвежцев.

Понимала Настенька и то, что молодых норвежских парней она тоже могла заинтересовать, как девушка. Но их-то двое, а спутница с ними одна. Может быть, они потому и пригласили её на ужин, что нужна вторая партнёрша. В этом случае присутствие Вани даже очень хорошо. При нём они не решатся допускать вольности.

– Но ты, Ваня, пожалуйста, сразу со мной не входи. И не садись рядом, – попросила почти шёпотом Настенька.

Он кивнул головой, и она вошла в бар.

Из-за столика на четверых, стоявшего у самой барной стойки донеслись радостные возгласы:

– Hey! Nastya, come here!4

Настеньку усадили напротив Элизабет между Яном и Питером. Ян был одет в чёрный свитер, обрамлённый у шеи белым отложным воротником рубахи, и коричневые брюки с почти такими же коричневыми кедами на ногах. На Питере надет серый пиджак, а под ним клетчатая рубаха синеватого цвета, заправленная в чёрные брюки. Завершался костюм белыми туфлями. Более нарядной выглядела Элизабет, одетая в цветастое платье из тёплой ткани с белыми и синими полосками, волнами, проходящими по груди. На плечи спадали длинныё чёрные волосы. На ногах белые кеды.

На фоне довольно простой походной одежды норвежцев костюм пришедшей к ним переводчицы можно было назвать королевским, что они не только заметили, но и сразу же высказали, смутив её обладателя громкими восторженными возгласами. Настенька подумала, что не стоило так броско одеваться, но было поздно, пришлось учесть это на будущее.

Стол был уставлен тарелками с салатом Оливье, маринованной селёдкой, украшенной кружочками репчатого лука, красным лососем ломтиками, чёрными ягодами маслины, нарезками сыра и колбасы. В центре возвышалась бутылка красного французского вина. Высокие тюльпанообразные бокалы придавали столу некую торжественность. «Хотя, – подумала Настенька, – вполне возможно, что они так привыкли ужинать за бокалом вина».

Сев на предложенное место, она сразу сказала, что пришла ненадолго, а вино пить не будет. В ответ услышала вопросительное:

– Тогда коньяк, виски или пиво?

На пиво Настенька согласилась, и Питер тут же вскочил и попросил у Кати пиво. Оно было здесь баночное из Голландии. Партию его доставили сюда пароходом совсем недавно и продавали только в баре за норвежские кроны, где на видном месте висело разрешение губернатора Свальбарда, как называли архипелаг норвежцы, на продажу алкогольной продукции. А ассортимент алкоголя в баре был довольно широк: Шотландское виски, французские вина, коньяки и шампанское и, конечно, итальянские ликёры, русская водка. Но, если все крепкие напитки покупались время от времени в универмаге Лонгиербюена и продавались в баре с соответствующей наценкой, то водка доставлялась со склада Баренцбурга, но цены на неё были такими же, как в баре норвежского посёлка.

Всего этого Настенька ещё не знала, Она приняла от Питера пиво, которое он сам же открыл и наполнил вспенившимся напитком бокал.

В это время в бар вошёл Иван крестьянский сын, а за ним, весело разговаривая, трое шахтёров. В одном из них Настенька узнала того самого продавца, у которого норвежцы купили сегодня вербацкие шапки. Понятно, что он с друзьями пришёл в бар потратить заработанные кроны.

– О-о-о! – закричал он радостно, увидев норвежцев! – Май френд здесь!

То, что Питера он считал своим другом, было ясно ещё до того, как тот купил у него шапки, так как продавец при виде подошедших иностранцев начал разговор именно с произнесения единственно известных ему английских слов: «май френд», означающих, как ему было известно, «мой друг».

– Иди сюда, май френд. Бери шапку. Хорошая шапка, тёплая, никогда в ней не замёрзнешь.

Настенька, улыбаясь, переводила, а продавец, ростом едва достигавший плеча высокого Питера, явно польщённый тем, что его слова переводят, продолжал:

– Май френд, это русская шапка. Настоящая. Померяй.

И с теми же словами «май френд» он предложил шапки Яну и Элизабет. И делал он это настолько забавно с полной серьёзностью на лице и убеждённостью, что предлагает самую лучшую покупку, сам надевая им шапки на головы, что не купить их его друзьям было невозможно.

И вот он видит их в баре, подходит к ним, протягивает руку, возглашая:

– Я тогда забыл сказать, что меня зовут Вася.

Его речь звучала так естественно, так непринуждённо, что не казалась бесцеремонностью, а вызвали у норвежцев ответную реакцию. Они со счастливыми улыбками поднялись и стали пожимать протянутую руку, при этом называя себя по имени. Видя такое дело, сопровождавшие Василия друзья, а за ними и Иван крестьянский сын, посчитали неудобным не последовать примеру товарища и тоже подошли к столу и, протягивая руки, называли себя.

Потом шахтёры и Иван, скинули свои полушубки и шапки, повесив их на стоявшую неподалеку вешалку, и уселись за соседним столом, а Вася бросился к стойке и бодро приказал:

– Катюха, давай четыре пива и закусь, ну там орешки, селёдочку, помидорчики, огурчики. Сама знаешь. И отвари картошку. Только я за неё платить не буду. Завтра привезу тебе целый мешок. И хлеба дай. – Потом, окинув взглядом стол, за которым сидели норвежцы, он добавил: – И вот что, Катюха, дай нам всем стаканы, или нет, рюмки, а то я принёс водку с собой. Не покупать же у тебя. А из стаканов гостей другой страны неудобно угощать.

Катя, очень миловидная девушка, с круглым лицом восточного типа, на котором полные щёки подчёркивали собой прищур глаз из-под ненакрашенных век с длинными ресницами. Чёрные брови казались подведенными, но на самом деле отличались природной чернотой. Пышная причёска чёрных волос, скреплённая наверху серебряной заколкой, почти нависала надо лбом, делая его ещё уже. Небольшой носик подходил к крупным губам большого рта, а под ним, завершая обрис лица, пристроился удивительно маленький подбородок.

– А из чего пиво будете пить, из рюмок что ли?

Девушка лет двадцати восьми ухмыльнулась и выставила на стойку четыре бокала и столько же банок пива.

– Забирай и иди уж, а рюмки и закуску я сама вынесу.

– Иван, иди, помоги, – закричал Вася, беря пиво.

Иван вскочил за бокалами.

Через несколько минут из боковой двери кухни появилась Катя с подносом на руке. Там стояли восемь рюмок, селёдочница с сельдью, порезанной аккуратными кусочками, приправленной луком, глубокая чаша, наполненная орешками, глубокая тарелка, наполненная солёными огурцами и помидорами, хлеб и стопка пустых тарелочек.

Она принесла поднос к столу шахтёров, когда Вася достал из внутреннего кармана пиджака бутылку водки, поднял её над головой и сказал:

– Май френд, я хочу угостить вас русской водкой.

Настенька перевела и не сразу уловила, обрадовались ли норвежцы предложению или просто изумились неожиданности. Они ещё не начинали пить своё вино, а тут такой новый вариант.

В это время буквально прыгнул со своего стула совсем молодой, лет двадцати, но крупный парень, назвавшийся Славой, и выдохнул фразу:

– А давайте, сдвинем столы!

Идею моментально подхватили, и шахтёрский стол тут же состыковали с норвежским, после чего Катя с широкой улыбкой на лице разложила на столе содержимое подноса, расставила перед каждым рюмки, а Василий, севший почти посередине образовавшегося длинного стола, открыл бутылку и начал разливать её по рюмкам.

Настенька с ужасом увидела, что водка налита и в её рюмку, но возражать у неё не было времени, так как все что-нибудь говорили, то норвежцы, то русские, и она едва успевала переводить. Только скользнуло в голове: «Если тебе налито, это ещё не означает, что нужно пить, тем более тебе – переводчице».

Наконец все устроились, разобрались с закусками, и поднялся Василий:

– Я русский шахтёр. Моя родина Донецк. Мы почти все с Донбасса. Вы знаете, есть такой Донецкий угольный бассейн на Украине? Сейчас у нас в стране неразбериха. Вы, наверное, слышали об этом.

Норвежцы внимательно слушали переводчицу и на этих словах закивали головами.

– Я хочу сказать, – продолжал Василий, – стоим всегда за правду. Нам нечего терять. Наш труд тяжёлый. Я, может быть, завтра погибну в шахте. Никто не застрахован от этого. Мы добываем уголь для всех. И хотим, чтобы страна жила дружно. И, как сказал недавно на собрании наш директор рудника, здесь у нас по-прежнему Советский Союз, в котором все национальности живут вместе, как один народ. Мы не хотим перестройки, которая разрушает страну. И я предлагаю выпить за дружбу между всеми народами. Норвежцы наши соседи. Все в мире должны жить, как добрые соседи. Выпьем же за дружбу!

– Сколь! – произнесли норвежцы восторженно.

– Что они говорят? – спросил Вася Настеньку.

Но она впервые слышала это слово и собиралась спросить их по-английски, когда из-за стойки донёсся голос всё слушавшей Кати:

– Это у них такое приветствие, когда пьют. Это типа нашего «Будем здоровы!».

Да, Катя не дремала и уж что-что, а выпивающих норвежцев она часто здесь видела, так что её перевод пригодился.

Все русские дружно вскричали: «Сколь!» и осушили рюмки. Одна лишь Настенька поднесла рюмку к губам, но пить не стала, поставив водку на стол, и тут же услышала сбоку голос третьего шахтёра Никиты, усатого и бородатого, самого старшего из всех, сидящих за столом:

– Так не годится, красавица. У нас не принято поднять рюмку и не выпить. Ты уж не обижай нас, девица. Знаешь поговорку: С волками жить по волчьи выть. Пей, пожалуйста.

Настенька перевела норвежцам, что говорил ей бородатый шахтёр, и ответила ему на русском:

– Извините, но я на работе. Вы же не пьёте, когда идёте в шахту. Вас по головке за это не погладят. Вот и я во время работы не пью. Кроме того, я вообще водку не пью, а пиво пригубить могу, и она отпила глоток из бокала, после чего под одобрительные возгласы слева перевела норвежцам, сидящим справа свои слова, и те дружно сказали:

– Я, я, – что означало полное согласие.

Затем выступил с тостом норвежец Ян. Широколобый, с крупным прямым носом, большеглазый, с белесыми волосами, он тоже встал, давая понять, что хочет высказаться. Настенька едва успела сесть после первого тоста и съесть пару орешков, как снова пришлось встать и переводить:

– Мы норвежские журналисты. И то, что мы сейчас услышали, нас очень заинтересовало. Нас всех беспокоит то, что происходит в Советском Союзе. Нам кажется, что господин Ельцин борется за демократию. Господин Горбачёв тоже за демократию, за перестройку, за гласность.

Слова «перестройка» и «гласность» норвежец сказал по-русски, так как эти слова вошли в международный лексикон. Настенька продолжала переводить:

– Я так понял, что не все в России согласны с тем, что у вас происходит. В этом пока трудно разобраться. Но мы желаем вам хорошей жизни. Успеха и процветания! Сколь!

Все опять выпили, а Вася сказал:

– Никита, доставай бутылку. Видишь, эта заканчивается?

Настенька поняла, что уйти сегодня пораньше ей не удастся. А Вася вдруг обратился к Ивану:

– Ну, лётчик, скажи что-нибудь умное. Тебе с высоты виднее, что на земле делается.

Но как раз к этому моменту Катя принесла поднос со вторым блюдом для норвежцев. Это было картофельное пюре с куриными ножками. Норвежцы заволновались по поводу русских, но Катя сказала, что им тоже будет картошка, но в мундире по старой русской традиции. И спустя минуту, принесла большую миску варёного картофеля, пышущего жаром, поставив его на русский стол вместе с блюдцем сливочного масла.

Иван крестьянский сын медленно встал и начал совершенно не так и не то, что подумала Настенька. Она волновалась. За короткое время их знакомства он стал самым близким из всех, кто сейчас сидел за столом. О чём он будет говорить? Конечно, о политике, но что? Ей казалось, что она уже знает его. А ведь он почти всё время молчал, находясь рядом с нею. Его невозможно было назвать разговорчивым. И зачем это Вася к нему прицепился? Может, ей самой сказать что-нибудь?

Но Ваня уже встал и начал говорить:

– Я скажу кратко. Здесь за столом у нас сидят две девушки. Они обе прекрасны. И прекрасна Катя, которая нас обслуживает сегодня. Так давайте выпьем за прекрасных дам и за то, чтобы они всегда оставались такими и всегда любили нас.

Настенька слушала, затаив дыхание, понимая только то, что эти слова обращены именно к ней, забыв про перевод, и очнувшись, когда Питер коснулся её руки и спросил, о чём говорит лётчик. Он запомнил, что так его назвал Василий.

Настенька спохватилась и быстро перевела. Иван крестьянский сын подождал, когда Настенька закончит, и сказал:

– По русской традиции за женщин мужчины пьют стоя, при этом посмотрев каждой женщине в глаза, а женщины пьют до дна.

Переводя эти слова, Настенька подумала, как она будет пить свой бокал пива до дна. Выждав, пока все мужчины не посмотрят на неё, она задержала свой взгляд на Иване. Как много она прочла в его взгляде, и, не задумываясь, она опрокинула бокал, выпив пиво до дна. Мужчины тоже выпили свои рюмки до дна, стоя. Элизабет осушила бокал с вином, сидя, и перевернула его вверх дном, гордо показывая всем свою храбрость.

В бар вошёл Василий Александрович, дойдя до стойки бара, остановился

– Да, я смотрю: тут целая компания собралась.

– Ага, садитесь с нами, Василий Александрович! – позвал бородатый Никита.

– Нет-нет, спасибо. Я пришёл за Настасьей Алексеевной. У меня Лондон на проводе, и нужен переводчик. Так что не обессудьте, Настасья Алексеевна, но я прошу Вас помочь мне в переговорах по телефону. Попрощайтесь с гостями и за работу.

Нельзя сказать, что Настеньку появление шефа очень обрадовало, но это было решение возникавших проблем. Она перевела слова Василия Александровича и, наскоро попрощавшись до утра с норвежцами и совсем с русскими, она последовала на выход.

Войдя в кабинет шефа и не увидев снятую с телефона трубку, Настенька сразу поняла, что Василий Александрович придумал с Лондоном, чтобы оторвать её от вечеринки, что он и подтвердил, проследовав за нею в кабинет и говоря:

– Никакого Лондона, конечно, нет, но надо же вам и отдохнуть когда-то. С утра много дел. Идите к себе, посмотрите телевизор и ложитесь спать. А я запру кабинет и тоже пойду.

«Да, всё правильно, – подумала Настенька, – так лучше». Она поднялась к себе, отперла ставший уже родным домом номер, включила чайник, заварила кофе и, стоя у окна, наблюдала, как из гостиницы выходит шумная группа шахтёров, в которую нечаянно затесался и Иван крестьянский сын. На улице он поднял голову, очевидно, пытаясь определить, где находится окно Настеньки. Но она уже отшатнулась от стекла, и он её не заметил. А спать после дневного утомления очень хотелось. Не смотря на выпитый кофе, сон захватил сразу же, как голова коснулась подушки.

Так начались будни новой жизни, полные впечатлений от переговоров, роль переводчика в которых трудно было переоценить, экскурсий, которые, Настенька уже знала, надо было начинать с посещения детского сада и школы, а затем уж вести иностранцев в музей, рассказывая попутно о клубе, спорткомплексе, показывать дом Помора, подсобное хозяйство, теплицу и уж потом на обратном пути заводить всех на местный шахтёрский рынок, который сами жители посёлка называли, как им казалось, по-английски «ченьч». Услышав впервые это слово от шахтёра, Настенька сначала не поняла, о чём речь. Шахтёр удивлённо посмотрел на новую переводчицу. В его взгляде было сомнение: да, переводчица ли она, если не знает, что означает английское слово «ченьч», которое в Баренцбурге знают даже малолетние ребята. Только после пространных объяснений девушка догадалась, что речь идёт о действительно существующем в английском языке слове «change», что произносится правильно «чейндж» и означает, если это глагол, в переводе «менять». Не сразу, но Настенька узнала историю появления этого слова в российских посёлках.

В советское время в период существования, так называемого, железного занавеса, нельзя было и предположить, чтобы кто-то из шахтёров что-то продавал иностранцам. Во-первых, гостей из соседнего норвежского посёлка в российских городках было не так много. Во-вторых, каждый приезд делегации тщательно готовился: составлялись программы пребывания гостей, чёткий маршрут экскурсий, конкретный список лиц, участвующих в приёме. Тут не то чтобы продать какой-то предмет, слово сказать иностранцу незаметно было исключено. Иностранцев же так и тянуло поговорить с русскими, но как, если те, почти всегда, кроме русского и украинского, никакого языка в своём запасе не имели, а гости в свою очередь не знали языка хозяев? Вот и приходилось общаться при редких контактах на улице или в порту дружескими жестами да обменом недорогими подарками, что тоже проходило под строгим наблюдением.

Тогда-то некоторые особенно догадливые и деловые будущие предприниматели из шахтёрской среды стали встречать туристов на улице и по традиции предлагать им на обмен значки, открытки, небольшие сувениры. Понятно, что без знания иностранного языка многие горе предприниматели попадали впросак, когда предлагали свои маленькие подарки, а гости брали их, благодарно улыбаясь в ответ, и уходили, то ли не понимая, что надо в ответ чем-то отдариться, то ли просто не будучи готовыми к такому обмену. Поэтому обменщики подарками скоро выучили английские слова «чейндж» – «обмен», которое произносили искажённо «ченьч», и широко популярное слово «плиз» – «пожалуйста».

Как только появлялись туристы, так у них на пути оказывались праздно гуляющие мужчины или женщины, которые, весело улыбаясь, протягивали свои дары, но теперь обязательно со словами:

– Мистер, ченьч, плиз.

И уж теперь ничего не отдавали, пока в обмен не получат что-то другое. Так, собственно, и рождались рыночные отношения, которые очень скоро, когда во всей стране официально разрешили хождение валюты, переросли в обычную торговлю, где никто ничего теперь не менял, а просто продавал свой товар за норвежские кроны, немецкие марки или американские доллары. Не гнушались и другой валюты, но с нею происходили иногда казусы. Бывало, придёт к переводчику иной незадачливый торговец и, протягивая банкноту, которую ему дали, спрашивает, сколько это в переводе на доллары, втайне надеясь на хороший куш. Но оказывалось, что это тысяча итальянских лир, стоимость которых была раз в десять меньше той суммы, что ожидал получить за свой товар начинающий купчишка.

Со временем торговля приняла настолько широкий размах, что для продавцов выделили специальное место на площадке, называемой здесь берёзовой рощей. Её же для простоты тоже стали называть Ченьч, и многие, говорившие это слово, были уверены в том, что оно означает «рынок».

Вот с какими лингвистическими метаморфозами знакомилась Настенька с первых дней её новой жизни.


4.

Месяц спустя, когда солнце на Шпицбергене ещё выглядывало на минутку над горизонтом, чтобы в последний раз напомнить о себе, а поднимаясь на вертолёте для полёта в норвежский посёлок, можно было полюбоваться красным светилом дополнительное время, Настенька позвонила домой в Москву и услышала в трубке всхлипывания бабушки и сквозь рыдания рассказ о том, что за Женечкой приехала из Ялты Таня и утверждает, что это её сын, требует отдать ей её сына, и что она привезла с собой свидетельские показания, подтверждающие, что в роддоме произошла подмена детей. Бабушка Насти, её и Володины родители были в шоке и не поверили девушке, пригрозив провести генетическую экспертизу.

Первое мгновение у Настеньки застыло всё в груди, и она не могла вымолвить ни слова. Ведь ни родители, ни бабушка не знали правды рождения Женечки.

Тут калейдоскоп памяти завертелся, сменяя кадры за кадром. Вспомнилось, как бабушка Настеньки, её любимая бабушка, и мама с папой не позволили брать с собой в неизвестность маленького сына Женечку, которому исполнилось только два с половиной года. Они сказали, что прекрасно справятся с малышом сами, пока Настенька устроится на архипелаге. Ах, зачем она послушалась? Здесь на архипелаге за тысячи километров найти её было бы гораздо труднее. Но кто же знал, что женщина может передумать?

Настенька с трудом слушала говорившую всё это маму, а потом разрыдалась и долго не могла ничего сказать. Наконец, пересиливая себя, едва сдерживая новые рыдания, она проговорила, что Таня права, и экспертиза подтвердит её слова. Да и мальчик действительно был лицом очень похож на свою родную маму.

Почему Таня решила возвратить себе сына и как она сумела подготовить документы, Настеньку уже не интересовало. Она думала лишь о том, что была счастлива с малышом, счастлива, что смогла помочь ему подрасти с любящим его человеком, а не в приюте для брошенных детей. Поэтому она каждый раз, когда вспоминала всю эту историю, решала для себя, что поступила бы точно так же, случись это с нею снова. Но она всё время в душе боялась именно этого появления Татьяны, родной матери мальчика, хотя это и казалось невероятным, да вот же случилось. Как она узнала московский адрес Болотиной, было не важно. Мысли закружились в голове, кружа голову: «У меня нет сына. Нет любимого Женечки. Зачем я его оставила в Москве? Сюда бы никто не добрался». Но другие мысли перебивали эти: «Но ведь она настоящая мать. Хоть и отказалась по глупости, а теперь поняла. Какое ты имеешь право её останавливать? Это её кровный ребёнок. А твой погиб из-за прерванной тобой же когда-то беременности. Володя же предлагал не делать этого. Не послушалась. Теперь расхлёбывайся. Отдай матери её дитя». И через силу Настенька проговорила в трубку:

– Это правда. Ребёнок её. Моя дочка умерла в роддоме.

Бабушка уже знала от Татьяны эту историю, но не верила и ожидала, что Настенька опровергнет рассказ. А она подтвердила. Всё было кончено.

Расхаживавший по комнате и делавший вид, что не слушает разговор по телефону Василий Александрович, увидел помертвевшее лицо Настеньки и услышал произнесенные ею слова, из которых понял лишь то, что у переводчицы что-то случилось дома и ей сейчас очень плохо. Он побежал на кухню и принёс оттуда стакан воды.

– Выпейте, Настасья Алексеевна. Вам нехорошо?

Настенька положила трубку, кивнула головой и выпила воду. Потом сухим голосом коротко рассказала о ребёнке и о том, что ей срочно нужно в Москву оформить документы.

– Так завтра же прилетает наш самолёт со сменой шахтёров. Вы можете написать заявление на отпуск за свой счёт, так как очередной вам ещё не полагается, и летите, – предложил Василий Александрович. – Такое несчастье. Я сейчас же позвоню директору треста. Думаю, он согласится. – И он, набрав московский номер руководства, стал объяснять ситуацию.

После длительного разговора, когда Василий Александрович после изложения сути возникшей проблемы расхваливал работу Настасьи Алексеевны и убеждал, что недельку-другую её отсутствия они потерпят, а назад её можно будет отправить пароходом из Мурманска тоже без оформления визы, добро было получено.

За месяц пребывания на Шпицбергене, занимаясь перепиской с норвежской стороной, в том числе по поводу срочных выездов и прибытий официальных лиц через Норвегию, Настенька уже хорошо знала, что территория архипелага является безвизовой зоной, и потому из России все приезжали в посёлок с обычными российскими паспортами без визовых проблем российскими самолётами. Если же сюда прибывали большие чины, когда не было рейса самолёта, а он из России бывал не регулярно, а раз в месяц или реже по чартеру, то они летали через Осло, а там уж требовалась в паспорте виза. Кроме того, такой полёт требовал оплаты в валюте. Так что простых людей таким путём не отправляли. Зато существовал ещё морской вариант отправки пароходом. Это отнимало двое суток, но зато тоже не требовало визы. А такой грузовой пароход с продуктами как раз намечался через две недели из Мурманска.

Всё дальнейшее для Настеньки проходило как во сне. На следующий день утром она написала заявление об отпуске по семейным обстоятельствам и отправила его с согласием уполномоченного треста факсом, Не прошло и часа, как пришёл факс с приказом об её отпуске. К тому времени она собрала необходимые вещи в рюкзак и вместе с Василием Александровичем поехала на вертолётную площадку. В этот раз вертолётом правил сам шеф вертолётной службы Папикян, и с Иваном крестьянским сыном Настенька не встретилась. Она даже не знала, что бы сказала ему при встрече, но не пришлось ничего говорить. Улетела, по-английски не попрощавшись. Вертолёты за прибывающими шахтёрами и с теми, кого они сменяли, улетали позже.

Прилетела в Москву, как снег на голову, хоть и предупредила по телефону, что летит. Все плакали и от радости, что видят Настеньку, и от горя близкого расставания с малышом, который этого не осознавал, понимая только счастье оттого, что приехала мама с подарками, купленными в аэропорту Шереметьево, так как больше нигде не могла этого сделать. Малыш не предполагал, что скоро предстоит разлука с любимой мамой навсегда, что у него теперь будет другая мама – это недавно появившаяся тётя, тоже одарившая его подарками и ласкающая его как родного.

Оформление документов, проводы малыша, слёзы, заполнение новой анкеты в тресте, проводы самой Настеньки, снова слёзы, почти две недели в Москве и отлёт в Мурманск – всё пролетело, как мгновение, миг, секунда жизни, что застопорилась в возбуждённом сознании лишь на сухогрузе «Алексей Генералов», медленно отчалившем от причала морского порта, и, покачиваясь на небольших волнах длинного узкого Кольского залива, вышедшем, наконец, в открытый океан с его покатыми, но гораздо более мощными волнами, то вздымающими корабль высоко вверх, то опускающими его в глубину, когда так и кажется, что нос судна сейчас вот упрётся в водяную стену и уж не вырвется из неё, но он поднимался и вновь погружался, ведя бесконечную игру с гигантской водной стихией.

Когда Настеньку пригласили на капитанский мостик, она думала, что идёт на открытую площадку, продуваемую со всех сторон ветром. Каково же было её удивление, когда, поднявшись по крутой узенькой лестничке, она оказалась в широком помещении, окружённом большими стёклами, за которыми всюду была морская гладь. Правда, с одной стороны ещё виднелись обрывистые берега земли. Сидевший в огромном кожаном кресле у штурвала капитан проговорил густым басовитым голосом:

– Попрощайтесь с большой землёй. Вы географию знаете? Это знаменитый полуостров Рыбачий.

– Так это про него в песне поётся «Растаял в далёком тумане Рыбачий —


Родимая наша земля»? – спросила Настенька.

– Да, о нём.

Капитан как-то сразу запел вполголоса:

– Прощайте, скалистые горы.

На подвиг Отчизна зовёт.

Мы вышли в открытое море,

В суровый и дальний поход.

И Настенька вдруг неожиданно для самой себя подхватила припев, добавив к баритону капитана свой бархатный контральто:

– А волны и стонут, и плачут,

И бьются о борт корабля.

Растаял в далёком тумане Рыбачий,

Родимая наша земля.

– Ха-ха-ха, – засмеялся помощник капитана, приведший Настеньку на мостик. – У вас хорошо получается вместе.

– Да, мы, кажется, споёмся, – согласился капитан, пригладив маленькую светлую, но не седую бородку, делавшую его молодое ещё лицо чуть старше.

– Вряд ли, – возразила Настенька, – мне сейчас не до песен. Это я случайно подхватила.

– Случайно-неслучайно, а получилось хорошо, – заметил философски помощник капитана и подошёл к креслу, чтобы сменить сидевшего в нём командира.

Они поменялись местами. Капитан, видимо, отслужил свою вахту и стал рядом с Настенькой, спрашивая:

– Отчего же не до песен, красавица? С таким голосом только петь.

– Да так, – хотела уклониться от ответа Настенька, – но потом всё же сказала: – Три года назад у меня умер муж от белокровия, а три дня, как забрали у меня сына, потому и не до песен.

Капитан был выше Настеньки на целую голову, но ресницы его вскинулись кверху, а взгляд устремился вниз на Настеньку:

– Как забрали? Украли что ли?

Настенька грустно улыбнулась:

– Нет, не украли. Просто я взяла мальчика из родильного дома, где погибла моя дочь. Мамаша его была девчонкой и отказалась от сына. А сейчас она повзрослела и потребовала ребёнка обратно.

– Так это же незаконно, раз она отказалась.

Настенькина голова качнулась в знак согласия:

– Конечно, это, может быть, и так, но кровь-то в ребёнке родительская. И похож мальчишечка на маму. Может, и от папы что-нибудь есть. Отца я его не видела. Как же отрывать, если они поумнели? Их тоже понять нужно. Кровное родство великое дело.

– Наверное, вы правы, девушка. Кстати, как вас зовут? А то мы ещё с вами не познакомились, как следует. Знаю, что переводчица. Фамилию запомнил Болотина, а имя упустил из виду. Это мой помощник всё знает, так у него и обязанность такая.

– Меня зовут Настя. А вас?

– Я, кажется, намного старше вас. Мне скоро тридцать стукнет. Так что зовут меня Виктор Николаевич.

– Ну, конечно, вы уже старичок по сравнению со мной. Вы думаете мне сколько лет?

– Двадцать?

– Ага. Угадали, с долей сарказма в голосе сказала Настя. – Пять лет назад мне было столько, а сейчас уже четверть века праздную.

– Неужели? Вот не подумал бы, что вы уже старушка. Тогда можете называть меня Витёк, – и они оба рассмеялись.

– У меня, к сожалению, жизнь тоже сложилась не сладко, – продолжал Виктор Николаевич. – Хотя, как посмотреть. От меня недавно ушла жена. Надоело ей, видите ли, всё время ждать моряка из рейса. Я после мореходки сначала механиком работал, чтобы получше судно узнать, потом старпомом, а капитаном совсем недавно назначили. Я и бородку отрастил для солидности. Так, а жена ушла. Я её понимаю: нашла себе побогаче и покруче берегового начальника. Ну, и шут с ней. Детей у нас с нею всё равно не было, так что ничего, обойдусь как-нибудь без неё. Украинцы говорят: Баба з возу, кобыле легче.

– А вы украинец?

– Нет, я хохол. Механик у нас украинец. Он всё украинскими пословицами сыплет. Сам я мурман.

– Кто, кто?

Помощник капитана, сидя в кресле, молча слушая разговор, тут не мог не вмешаться:

– Капитан наш из Мурманска. Мурманчанин. Мурманами в старину называли норвежцев. А позже это имя прижилось за Кольским полуостровом и здешними поморами.

– Ну-у, пошёл в историю, – засмеялся капитан. – Его хлебом не корми, дай поговорить на исторические темы.

Между тем, огромный огненный шар солнца завис на западном горизонте, разливая красную краску на всю поверхность моря.

– Ой, что это там? – закричала Настенька, указывая рукой почти под самое солнце.

Там вспыхнул белым цветом на красном фоне фонтанчик, словно букетик цветов из чёрной подставки.

– Так это же кит, – сказал, присматриваясь, капитан. – Настя, вам крупно повезло. Да их там два.

Из воды вырывались вразнобой два фонтанчика.

– А мы можем подплыть к ним ближе? – с восторженной надеждой спросила Настенька.

– К сожалению, не можем, – ответил помощник капитана, глядя из-под руки на китов. – Слишком далеко и не по нашему курсу. А отклоняться нельзя.

Вскоре киты скрылись из виду. Солнце тоже быстро спустилось за воду, окрашивая напоследок розоватостью широкую, но постоянно сужавшуюся полоску неба. И так наступила ночь. В начале ноября она здесь начинается совсем рано.

Попрощавшись с моряками, Настенька пошла к себе в каюту, пообещав не опоздать к ужину в кают-компанию, и не опоздала. Виктор Николаевич поднялся из-за длинного стола навстречуНастеньке. В словах звучала неподдельная радость:

– Очень-очень рад, Настя, что вы с нами. И прежде, чем приступить к ужину, хочу вас познакомить с нашей традицией: знакомить всех с кораблём.

Настенька автоматически отметила про себя неудачный повтор в одном предложении «познакомить с традицией» и «знакомить с кораблём». И подумала, что будь это её муж, она бы сказала ему следить за своей речью. Но тут же усмехнулась сама себе: «Он не муж – это раз. И неизвестно ещё, кто над кем бы командовал».

А Виктор Николаевич продолжал:

– У нас уже собрались и другие пассажиры. С нами едут на остров врач-гинеколог, учитель младших классов в школу, как я понимаю, на замену отъезжающей, бухгалтер. Ждали вас.

Называя пассажиров по их должностям, капитан указывал на поднимавшихся, как по команде, худощавого уже несколько пожилого мужчину в сером костюме, но без галстука, молоденькую девушку с короткой причёской под мальчика и солидную и по возрасту, и по комплекции женщину в очках.

– Предлагаю всем подойти к этому стенду.

Пассажиры проследовали в конец кают-компании, где на стене красовался портрет молодого безусого и безбородого парня в армейской гимнастёрке с пагонами капитана, в фуражке с красной звездой. Звёзды были и на правой стороне груди: одна – Орден Героя Советского Союза и вторая – Орден Красной Звезды. И как-то не хотелось верить, что этот юный красавец, мужественно смотрящий вперёд, не дожил до конца войны всего полгода. Капитан с гордостью рассказывал:

– Мы назвали судно его именем. Алексей Генералов – командир миномётной роты 28-го гвардейского стрелкового полка 10-й гвардейской стрелковой дивизии 14-й армии Карельского фронта, гвардии капитан. 13 октября 1944 года на восточном берегу реки Титовка завязался жестокий бой. Подразделение фашистских егерей прорвалось в район штаба полка. Алексей понял, что угрозу от штаба полка могут отвести только его миномётчики и с криком: «В атаку! За мной!» первым бросился на врага. Воины-гвардейцы поднялись вслед за командиром, и практически в упор, ударили по гитлеровцам из автоматов. Миномётчики смяли и обратили в бегство гитлеровских егерей, но для Алексея Генералова этот бой стал последним. Он, простой сын крестьянина, во время войны ставший офицером, защищал Мурманскую область на наших реках Печенга и Валасйоки, а погиб на Титовке. Ему было всего двадцать шесть лет. Вот почему мурманчане чтут его имя.

«Вот они какими бывают крестьяне» – подумала Настенька и в памяти всплыл почему-то Иван крестьянский сын.

А капитан, закончив говорить о герое Генералове, повёл своих гостей по судну, показывая бытовку для моряков, где они могут приводить в порядок свою одежду, корабельную душевую и даже сауну, библиотеку, радио рубку, маленький лазарет с пышноволосой медсестрой, заполнявшей своей причёской почти всё помещение, грузовой отсек и контейнерную площадку, где стояли на деревянных поддонах тюки соломы, накрытые брезентом, – пища для коров.

Показав своё хозяйство, Виктор Николаевич привёл проголодавшихся пассажиров в кают-компанию, где стол уже был накрыт по-королевски яствами и бутылками вина.

– Я, с вашего позволения, пить сегодня не буду, – сказал, как бы извиняясь, капитан, поскольку мы в походе не потребляем алкоголь. А вы, если не укачиваетесь, можете отпробовать. Чем богаты, тем и рады.

Настенька никакого дискомфорта от плавания не ощущала, с удовольствием пила, расслабившись, белое вино Алиготе и красный Кагор, закусывая салатами и сыром. Учительница Ксения, напротив, к концу экскурсии почувствовала себя плохо от качки и ушла в каюту, отказавшись от приёма вечерней пищи. Бухгалтерша Нина Петровна и гинеколог Альберт Семёнович охотно разделили компанию с капитаном и Настенькой, весело пили вина, ухаживая друг за другом и без умолка болтая. Оба оказались чрезвычайно разговорчивыми.

Капитан, отдыхая от долгой экскурсии, теперь старался говорить меньше, только то, что положено хозяину стола, и уделял внимание в основном переводчице, постоянно наполняя её бокал вином, удовлетворяя себя соком, как он выразился, собственного корабельного производства. Это можно было бы назвать обычным яблочным соком, если бы готовивший его повар не добавил в него вишен и, что самое удивительное, шиповника, делавшего вкус напитка удивительно непохожим на какой-либо ранее пробованный Настенькой.

Автор напитка кок Артур Артурович в белом колпаке и не менее белом фартуке поверх белой рубашки и белых брюк, почти круглой формы от полноты и низкого роста, ловко обслуживал посетителей кают-компании, принося то котелок со щами, ароматно пахнущими кислой капустой и наваристым мясом, и разливая его по тарелкам в такт раскачиваниям судна, не расплёскивая ни капли мимо, то подавал гречневую кашу, смачную, жирную, рассыпуху, где каждое зёрнышко набухло полураскрывшись, и при этом подкладывая в каждую тарелку сбоку большую котлету.

– Какой же это ужин? – тяжело отдуваясь, проговорил Альберт Семёнович. Это же званый большой обед. Не знаю, как и встану после него.

– Можете не вставать. Ночуйте здесь, – со смехом сказал капитан. В его голосе чувствовалась гордость за своего повара. – Артурович у нас большой мастер.

Кок внёс расписанный петухами самовар, проворно убежал на камбуз и принёс поднос с чашками и блюдцами, снова убежал и торжественно вплыл в кают-компанию с большим круглым блюдом, на котором возвышался шоколадный торт с белыми башенками безе.

– Издеваетесь что ли? – вопросил гинеколог, но глаза его жадно поглощали угощение.

– Не издеваюсь, а выполняю заказ капитана, – почти обиженным тоном сказал Артур Артурович и так же плавно, как вошёл, удалился.

Потом уже, когда гинеколог с бухгалтершей покинули трапезную, а капитан вызвался проводить Настеньку в её каюту, он сказал по дороге, что заказал коку торт специально для неё, чтобы сгладить скромность ужина.

– В море щи да каша пища наша, всё просто. Но захотелось вас порадовать чем-то. А вы довольны, Настя?

– Очень, Виктор Николаевич. Я целых два куска съела. Необыкновенно вкусно. Так питаться – растолстеешь с вами.

– А мы же договаривались с вами, что можете называть меня по имени.

– Витёк? Как-то неудобно.

– Можно Витя. На худой конец Виктор. Не обижусь.

Они подошли к каюте Настеньки.

Она протянула ему руку для прощания:

– Я не приглашаю вас, Виктор-Витя-Витёк. Мы ещё мало знакомы, но мне было приятно с вами. Вы хорошо рассказываете. И вообще…– Она запнулась. Видимо хотела сказать, что Витёк ей понравился, но опустила эту фразу, сказав только её продолжение: – Особенно ваша бородка. Спасибо, что проводили, а то после выпитого могла бы и упасть, покачнувшись на волне.

Виктор Николаевич наклонил свою вихрастую голову, чтобы поцеловать руку, но Настенька мягко отвела ладонь в сторону и тихо сказала:

– Вот это не надо. Давайте без церемоний. Мы не на светском рауте. До завтра, мой принц!

На этих словах Настенька скрылась за дверью каюты.

Проснулась Настенька от стука в дверь. Кто-то громко сказал:

– Пожалуйста, завтракать.

В каюте было темно. Сквозь окно круглого иллюминатора видно было в небе луну, однако её света было недостаточно, чтобы видеть время на часах.

– О-го-о! – выдохнула вслух Настенька, включив лампу над койкой, – уже девять часов. Вот так заспалась. А темно как!

Наскоро умывшись и причесавшись, заспешила в кают-компанию. Судовая команда завтракала по расписанию значительно раньше, и за стол сели только официальные пассажиры. Капитан занял своё рабочее место на мостике, и завтрак, состоявший из салата, картофельного пюре с отбивной котлетой и кофе по-турецки с русскими пирожками, они ели без руководящего состава. Учительница Ксения в этот раз тоже была за столом и рассказывала, как ей вчера было плохо, но зато как ей сейчас хорошо, когда она выспалась и, кажется, не так качает.

После завтрака все уселись в кресла той части кают-компании, где стоял прикрученный к полу телевизор и начали смотреть московскую программу, которая шла с искажениями и помехами. Настенька предпочла подняться на капитанский мостик.

– Доброе утречко, красавица! – радостно приветствовал её Виктор Николаевич, кинув быстрый взгляд на Настеньку и снова устремив его вперёд.

По правому борту вдалеке виднелись скалы.

– Мы что, уже к Шпицбергену подплываем? – с удивлением спросила Настенька. – Так быстро?

– Не совсем так, Настя, – ответил капитан. – Оно, конечно, архипелаг начинается здесь. Но ты же была уже на Шпицбергене и знаешь, что он включает в себя тысячу островов. Тот, что мы сейчас наблюдаем, первый из них, и называется он Медвежий. Южная часть его гористая и скалистая. Её мы и видим сейчас. И идти, а не плыть, как ты сказала, нам предстоит ещё целые сутки.

– Ох, я просто забыла об этом. И извини, что сказала «плывём». За месяц пребывания не освоилась до конца. А знаешь, почему остров называется Медвежий?

Кажется, оба говорящих перешли «на ты», не замечая этого.

– Наверное, тут медведей много, – резонно ответил Виктор Николаевич.

Настенька вспомнила текст подготовленной ею экскурсии, ту часть, что касалась архипелага, и сообщила, как само собой разумеющееся:

– Ты прав. Медведей здесь, как и на всём архипелаге, много. Но дело было так. Когда экспедиция Уильяма Баренца подошла к этому острову, то голландцы впервые увидели белого медведя, очень удивились, а медведь этот попытался забраться к ним на корабль. Вот почему они назвали остров Медвежий.

– Интересная история. Они убили медведя?

– Да, к сожалению.

– Почему к сожалению?

– Ну, потому что белый медведь очень красив, а численность его постепенно сокращается. Сейчас его запрещено убивать.

– А если он нападёт?

– Если нападёт, то, конечно. Но я читала в «Свальбард Постене» – это местная норвежская газета, об одном комичном эпизоде. В стороне от посёлка Лонгиербюен стоят отдельные домики, типа дач, куда иногда норвежцы любят приезжать и побыть в одиночестве. Так вот в один из домиков начал ломиться белый медведь. У норвежца было с собой ружьё, но он, испуганный медведем, ещё больше боялся запрета на его убийство и потому позвонил в контору губернатора и спросил, что ему делать, если медведь взломает дверь. К статье даже была приложена карикатура на незадачливого охотника с телефонной трубкой в руке, а в дверь просовывается медвежья морда. Разумеется, иногда приходится убивать, но каждый такой случай расследуется полицией на предмет необходимости самозащиты. А убить зверя незаметно невозможно. Всё равно узнают. Не докажешь, что убил вынужденно, заплатишь огромный штраф.

– Так об этом и нас предупреждают. Нам и китов не разрешено убивать. А норвежцы бьют. У них свой закон.

Виктор Николаевич говорил о китах и медведях, о моржах, обитающих гораздо севернее, и нерпах – с их любопытными усатыми мордочками он встречался даже в порту Баренцбурга – говорил о дельфинах и о ловле трески, но при этом мысли шли параллельно об этой загадочной пассажирке, не позволившей капитану войти к ней в каюту в отличие от некоторых других, которые под предлогом морской болезни расслаблялись и позволяли временно влюбляться в себя, отдаваясь страсти в длинные зимние ночи или в столь же продолжительные летние полярные дни. Нет, Настя явно этого себе не позволит. И, может быть, именно поэтому так хочется её обнять и целовать исступлённо озёрные большие глаза, напоённые кровью губы, прижать к себе крепкие груди и умереть от счастья обладания сопротивляющимся телом. Он не думал о том, что это была животная страсть по недоступному, недозволенному.

А Настенька тоже в это время думала не о Шпицбергене, о котором шла речь. Ей, как и всякой другой женщине, хотелось любить и чтобы её любили. Она смотрела на профиль Виктора-Витька, и он напоминал ей со своей бородкой Дон Кихота, борющегося с океаном, с ураганными северными ветрами, со льдами, ожидающими, как он говорит, их впереди. И он смелый, решительный в то же время казался ей таким беззащитным, требующим ласки, женского внимания, ухода, без чего он не может быть постоянно сильным. Ей подумалось, что мужская смелость рождается от женской слабости, но эта слабость должна быть сильной. Вот такой парадокс приходил ей в голову. А хочет ли она быть защитницей Дон Кихоту, Настенька пока не знала.

В этот день солнце уже не появлялось над волнами. Совсем краешек его выглянул, осветив кусочек неба да океанскую гладь, и скрылся, оставив сначала оранжевую, а потом белую полоску света у самого горизонта. И вновь наступила ночь, расцвеченная яркими звёздами Малой Медведицы да редкими береговыми маяками, обозначающие вход в заливы и отдельные мысы. А ведь была ещё почти середина материкового дня, когда нужно было идти на обед.

Капитан снова присоединился к гостям в кают-компании. Кок угощал в этот раз куриным бульоном и пельменями в сметане. А на закуску подал холодец и заливную рыбу, что отлично сочеталось с белым столовым вином.

После обеда несколько захмелевшую Настеньку Виктор Николаевич опять проводил к её каюте, поскольку она отказалась смотреть телевизор, но, когда капитан склонился к протянутой для прощания руке, Настенька милостиво согласилась на этот невинный поцелуй, и даже выждала несколько секунд, пока Витя-Витёк страстно прижимался тёплыми губами к тыльной стороне ладони непокорённой красавицы. А он чувствовал, что именно не покорил её и был счастлив хоть этим подарком – поцелуем руки.

Почти до самого ужина Настенька спала. Возможно, качка всё-таки действовала и на неё. Или утомляло однообразие вида в иллюминаторе чёрного неба и силуэтов далёкого берега. Проснувшись, она поднялась, надела шубку и шапку, посмотрелась в зеркало и, покинув каюту, поднялась на открытую палубу. Морозный воздух приятно пахнул в лицо. Небо над головой распростёрлось во всю ширь, не то, что из капитанской рубки и тем более из иллюминатора. Огромное, усыпанное звёздными бриллиантами, оно казалось волшебным зонтом из сказки «Снежная королева».

Запрокинув голову, Настенька сразу увидела ковш Большой Медведицы. Его она всегда сразу узнавала. Вспоминая рассказы школьного учителя географии, она мысленно провела линию по правой грани ковша и как бы отложила пять раз эту грань, наткнувшись на ярко сияющую Полярную звезду в хвосте Малой Медведицы. Да, они приближались к Северному полюсу. Конечно, до него ещё было около двух тысяч километров, но что это по сравнению с пройденными уже тысячами? Между Большой и Малой Медведицами протянулся, изгибаясь, хвост Дракона.

Но что это? В небе появилось откуда-то белое облачко. Странно. Только что никаких облаков не было. Да и это вдруг исчезло, но появилось в другом месте. А к нему потянулись белые полоски света и неожиданно окрасились в розовый оттенок и расширились, переливаясь красками в жёлтый, зелёный, оранжевый цвета. Всё небо сияло и словно играло цветными широкими полотенцами, отражающимися в чёрных водах океана, которые теперь тоже светились радостью полыхающих над ним огней.

Замерев на мете, Настенька восторженно смотрела на Полярное сияние, будто приглашавшее её в мир красоты Заполярья. Она даже не заметила, что рядом с нею появился капитан, а за ним и учительница с доктором и бухгалтером. Она очнулась от вскрика:

– Боже, до чего красиво!

Это не сдержала своих эмоций учительница Ксения.

– Ничего не скажешь, восхитительное зрелище! – резюмировал Альберт Семёнович.

– Божье творение, – сказал Виктор Николаевич и широко перекрестился.

– И не причём здесь бог, – быстро возразила Настенька. – Это подарок природы. Светятся верхние слои земной атмосферы.

Она говорила чётко, как на уроке географии, но ей было неприятно, что это было сказано человеком, о котором она думала, как о возможном женихе. Как же так? Он же капитан. Должен быть грамотным. А тут вдруг такое ляпнул, да ещё перекрестился. И, не сдержавшись, она продолжила мысль:

– Вы же образованный человек, Виктор Николаевич. Вы видите это сияние не первый раз, как я, а такое говорите. И не мешайте смотреть, пожалуйста.

Полотно желтовато-белого сияния в это время охватило целый круг над головой, в центре которого зияла чернота, и внезапно оно разорвалось и заиграло мехами аккордеона, изукрашенными в голубые, зелёные и белые краски.

Первое мгновение капитан растерялся от неожиданной отповеди, но потом собрался с духом и сказал:

– Настенька, я теорию про свечение знаю, изучал, но ведь всё, в конечном счёте, от бога.

– Ах, ладно вам. Я атеистка. И зовут меня Настасья Алексеевна.

Свечение неба как внезапно началось, так же и погасло.

– Я ужинать не буду, – сказала Настенька, повернувшись уходить с палубы. – Наелась в обед до самого утра.

– Утром мы приходим в Баренцбург, – проговорил мрачно капитан.

– Да, что вы Настасья Алексеевна, расстраиваетесь? – утешающим голосом сказала Нина Петровна. – Верующих людей становится всё больше и больше. Я тоже начинаю подумывать о боге.

– Ну, извините, – ответила Настенька. – В этом вопросе нам с вами не по пути. – И она отправилась к себе в каюту.

Ох, уж эти мысли! Они одолевают всякий раз, когда остаёшься с ними один на один. Хорошо, когда ты занят по горло делами так, что нет никакой возможности задуматься над сложностями жизни, когда едва добредаешь до кровати и уж спишь крепким сном, когда ничто не беспокоит, а, проснувшись, вскакиваешь, делаешь утреннюю гимнастику, скоро завтракаешь и вновь принимаешься за дела, чтобы успеть, не упустить, не забыть до следующей ночи. И так день за днём, от ночи к ночи пролетает время, и ты вдруг понимаешь, что уже не так молод, не так подвижен, не так энергичен, как прежде. А раньше не замечал. Некогда было задуматься.

Зато на сухогрузе, время наглухо остановилось, призывая мысли, от которых в другой раз Настенька бы отмахнулась, как от назойливых мух, но сейчас не могла никак отвязаться. Вот этот Витя-Витёк… Нет, Виктор Николаевич… Как так можно? Он оказывается верующий. Так о чём с ним тогда говорить, если он всё будет преломлять в своей голове через понятие о боге? Да они совершенно разные люди. Вместе они будут только спорить до посинения. И что же это будет за жизнь?

Какой-то голос внутри издалека вдруг произнёс: «Так разве Иван крестьянский сын лучше?»

Ну, причём тут он? С какого боку припёка? Он женат и весь разговор. Отбивать чужого мужа, отца детей ни в коем разе нельзя.

«А если ему с нею плохо? – Продолжал допытываться голос. – Если ему только с тобой будет счастье? Кстати, ты о религии с ним говорила? Нет. Вдруг он тоже ударился в религию? Да, ты ж его вообще не знаешь. Может, он смотрит на тебя такими глазами, пока с ним нет его семьи. В командировке все мужья холостые или не любят жён».

«Ах, Володя, Володенька, – прошептала почти вслух Настенька, вспоминая ушедшего мужа. – Как же хорошо с тобой было. Как ты понимал меня, наверное, с первого класса школы, даже когда дёргал за косички. Мы были одно целое. Никогда не спорили. И как мало прожили вместе. Почему ты так рано ушёл?»

У Настеньки на глазах навернулись слёзы. Они стекали по щекам и оттого, что нет больше её любимого мужа, и оттого, что Виктор Николаевич не тот человек, и оттого, что Иван крестьянский сын женат.

Вспомнилась бабушка. Представилось, как бы она сейчас сказала внучке:

– Што эт ты надумала о боге рассуждать? У каждого своя душа, свои мысли. Если им с богом легче, пусть себе живут с ним. Не каждый может сказать, как ты, когда была маленькая: «Бог на свете есть – это мой папа».

Бабушка не верила в бога, как и дедушка. Что уж говорить о маме с папой, людям советской закалки? Папа бы не согласился с бабушкой и сказал бы, наверное:

– Нет, пусть борется. Нельзя потакать невежеству.

В голову пришли её собственные стихи, которыми Настенька боролась:


Прости, природа!

Земля, прости!

Явилась мода

носить кресты.


Тонкие, толстые

груди чисты.

На цепочках в золоте

висят кресты.


Склонили головы

берёзы в ряд.

На кладбище голые

кресты стоят.


Странные люди,

верьте – не верьте,

крест был и будет

символом смерти.


Малыш, губами

к груди не жмись –

смерть у мамы

висит – не жизнь.


Настенька долго не могла уснуть, и ей казалось, что она не спала совсем, когда услышала стук в дверь и приглашение на завтрак. В кают-компании капитана не было. Съев быстро омлет, овсяную кашу и запив чашечкой кофе, все гости поспешили подняться наверх на капитанский мостик. Представившаяся им картина была настолько незнакомой, что они ахнули от неожиданности.

Совсем близко за стеклом, но выше уровня сухогруза, они увидели цепочки огней домов, вытянувшиеся и призывно влекущие к себе. Это означало конец путешествия. Они были на месте у самого шахтёрского посёлка со странным названием Баренцбург. Собственно говоря, все уже знали, что это означает «Город Баренца», человека, открывшего официально миру Шпицберген. Но близость огней оказалась относительной. Между горой, по склону которой они вытянулись, и судном лежало гладкое поле льда. Это была не ледяная корка, которую с лёгкостью поломал бы сухогруз, рассчитанный на встречу с небольшими льдами, но довольно толстый лёд, намёрзший в закрытом заливе за последние несколько дней двадцатипяти градусного мороза.

Сухогруз не качался больше на волнах, которые просто не ощущались. Он медленно отходил назад и бросался полным ходом на лёд. Нос его слегка задирался. Лёд слегка трещал, но не поддавался и судно откатывалось назад. Операция повторялась снова и снова. Лёд сдавался, позволяя прокладывать узкую полоску в ледяном поле, которое теперь не казалось маленьким. Наоборот, видя сколь маленьким шажками продвигается это неуклюжее почти беспомощное в этих льдах создание, становилось понятно, что берег очень ещё далеко.

– Так это когда же мы доберёмся и доберёмся ли вообще? – запричитала Ксения, видя очередное отступление ото льда.

Капитан невозмутимо стоял за штурвалом, командуя в микрофон:

– Полный назад! Полный вперёд! Самый полный!

Он не подавал виду, что его беспокоит медленное продвижение. Или он действительно не беспокоился, так как что-то знал. И это что-то пояснил праздным зрителям его помощник:

– Ничего. Не волнуйтесь. Дойдём. Сейчас придут с берега взрывники и помогут нам. Да вон они, уже идут.

Далеко впереди на льду появились и стали быстро приближаться фигурки людей. Это были бойцы горноспасательного взвода. Не доходя до судна, они начали бурить лёд по его курсу и вставлять запалы. На эту процедуру потребовалось время. Капитан скомандовал:

– Стоп машина!

Установив заряды почти до самого берега, командир взвода подбежал к судну и замахал руками, показывая, что надо отойти. Капитан скомандовал:

– Полный назад! Право на борт!

С ледового поля ушли люди, а через некоторое время раздались взрывы. В воздух взлетели осколки льдин. Показалась широкая полоска воды. Лёд потрескался и по сторонам от водной дорожки, в которую направилось судно. Но ещё долго пришлось повозиться и сухогрузу, и его помощникам взрывникам, пока удалось причалить и высадить пассажиров, которых встречали терпеливые жители посёлка.


5.

Порт Баренцбурга состоял всего из двух причалов. У одного, что побольше и ближе к выходу из фиорда, швартовался небольшой буксир. Парусники и небольшие судёнышки могли пристраиваться рядом с буксиром или швартовались вторым бортом, бросая концы матросу, закреплявшему их на кнехты. В случаях появления туристических или грузовых судов, занимавших своими габаритами весь причал и даже больше, буксир по-хозяйски перебирался на другой причал подальше и меньшего размера. Большие океанские суда, вмещающие в себя до пятисот и более пассажиров, по причине своей глубокой осадки не имели возможности швартовки в порту, бросали якоря посреди Грин-фиорда и перевозили пассажиров к причалу большими моторными лодками. Чудь подольше с возвышающимся погрузочным механизмом стоит причал специально для погрузки угля. Конвейерная линия связывает его с открытым складом угля, вытянувшимся на возвышении в половину длины посёлка.

Сам причал деревянный с чугунными тумбами для крепления швартовых концов и покоится на сваях. Здесь собираются любители рыбалки, когда в залив заходят косяки трески или пикши. А портовая площадка выложена бетонными плитами. В конце неё у самого подножия горы, на которой расположился посёлок, пристроился маленький деревянный двухэтажный домик бледно-зелёного цвета с тремя окнами на втором этаже и двумя на первом, выходящими на причал. Здесь находится управление порта. Слева от него, если смотреть на окна, идёт сначала полого, а потом в гору весьма крутая деревянная лестница с перилами, которая выходит на смотровую площадку напротив столовой. Иные туристы, не желая ехать автобусом, мечтая получить больше впечатлений, поднимаются по этой лестнице, минуя четыре одноэтажных домика ещё довоенной постройки и периодически останавливаясь для того, чтобы перевести дух. Тогда они сразу же попадают в руки шахтёров-продавцов, терпеливо поджидающих их на местном рынке.

В обход этой лестницы, делая большую петлю по склону горы, проложена дорога в посёлок. По ней и отправилась Настенька на поджидавшем важных пассажиров газике. ГАЗ-69 полугрузовой. В нём помимо места рядом с водителем на боковых сидениях при необходимости умещаются ещё шесть человек. Сейчас их четверо, так что разместились свободно. Чемоданы и баулы помогавшие выгружаться шахтёры положили в вахтовку, чтобы не стеснять пассажиров газика. Настенька уже знала, что вахтовкой называют крытую грузовую машину со скамьями вдоль кузова, в которой обычно возят на дальние забои смены шахтёров, заступающих на вахту или закончивших её. В ней же возят и вертолётчиков на работу и с работы. Так что у вахтовой машины целый день есть чем заниматься. Сейчас она везёт вещи с судна в гостиницу, куда поселяют, как и Настеньку, бухгалтера, гинеколога и учительницу.

Встретил новых сотрудников Баренцбурга и Настеньку, которую уже нельзя было назвать новой, Евгений Николаевич. Только теперь Настенька поняла смысл фразы, сказанной ей в отделе кадров треста Сергеем Сергеевичем перед отлётом в Мурманск:

– Вашим начальником теперь, кажется, будет ваш протеже.

Занятая своими мыслями о расставании с малышом и семьёй, она не придала значения этим словам, хмыкнув в ответ:

– Ну, и ладно.

А дело оказалось серьёзным. Пока Настенька решала свои вопросы в Москве и путешествовала пароходом по океану, происходили крутые перемены в стране. Суть в том, что указом Ельцина с 6 ноября распускались партийные структуры КПСС и компартии Российской Федерации. Секретарь КП РСФСР (сейчас многие это сокращение даже не расшифруют, а тогда знали все, что оно означало коммунистическая партия Российской Советской Федеративной Социалистической Республики) Геннадий Зюганов сказал корреспондентам:

– Указ о роспуске компартии не был для нас неожиданностью. Мы так и предполагали, что Ельцин преподнесет нам к празднику такой подарок. Здание на Старой площади коммунисты покинут после 10 ноября, когда истекает срок для личного трудоустройства и сдачи дел, предоставленный им российским правительством.

Коммунисты направили делегацию к Ельцину с просьбой о продлении срока, но им было отказано. Многие коммунисты стали расходиться, создавая другие партии.

Правопреемниками компартии объявили себя Народная партия "Свободная Россия" и Социалистическая партия трудящихся. Шла речь о создании Большевистской партии на съезде общества сталинистов "Единство" в Санкт-Петербурге, о создании Союза коммунистов в Москве на основе "Марксистской платформы" и Коммунистической партии на основе движения "Коммунистическая инициатива" в Екатеринбурге.

Выпуск партийной газеты «Правда» был приостановлен Ельциным сразу после выхода её номера от 22 августа, в котором выражалась поддержка действиям ГКЧП. В сентябре газета возобновляет выпуск как «общеполитическая газета», издаваемая трудовым коллективом. В качестве органа управления газетой наряду с редакцией создаётся Общественный совет во главе с Н. И. Рыжковым.

В таких условиях выпуск в Баренцбурге газеты «Полярная кочегарка» был просто невозможен. Она была партийным органом, Евгений Николаевич был коммунист, а партию, как узнавали они из новостей, закрыли. В тресте решили газету не выпускать. А что делать с Евгением Николаевичем, только что приехавшим в Баренцбург?

Идею подсказал директор рудника Леонид Александрович. Он позвонил генеральному директору треста и предложил убрать в Москву уполномоченного треста Василия Александровича, а вместо него назначить Евгения Николаевича. И хоть Василию Александровичу не очень хотелось уезжать в Москву, но спорить с решением генерала, принявшим предложение местного руководителя, он не стал. Сборы с его женой были недолгими, и, приготовив вещи к отправке судном, они вылетели в Москву через Норвегию. Годовые визы у предусмотрительного Василия Александровича были давно.

Евгений Николаевич встречал приехавших в ранге исполняющего обязанности уполномоченного треста «Арктикуголь» в Норвегии. Он стоял в ожидании вновь прибывших у самого трапа. Настенька попрощалась на судне с помощником капитана, поймав его почти на бегу по делам разгрузки. Ну, а капитан Виктор Николаевич счёл возможным проводить понравившуюся ему пассажирку, не смотря на холодок, возникший по отношении к нему у Насти после вчерашнего разговора, случайно коснувшегося религии. Он проклинал себя за то, что сказал ни к селу, ни к городу о полярном сиянии «божье творение», да к тому же ему хотелось произвести эффект на присутствующих своим новым мышлением и потому он театрально ярко положил крест рукой. И эффект это произвело, но обратный тому, что он ожидал. Настенька ушла с мостика, сухо попрощавшись, и не вышла к ужину. Правда, с утра, захваченная процессом прохождения судна через лёд, когда глаза девушки впивались в капитана, наблюдая за его действиями, Виктору Николаевичу показалось, что прохлада отношений исчезла за ночь, и после успешного причаливания, когда все концы были закреплены на тумбах и дорогие пассажиры засобирались в каюты к своим вещам, капитан вызвался помочь, сказав как бы между прочим:

– Я помогу вам, Настя.

Он побоялся назвать её Настенькой, выбрав простой вариант «Настя», но наткнулся на строгий ответ:

– Пожалуйста, но меня зовут Настасья Алексеевна, и у меня всего один чемодан.

Виктор Николаевич с горечью осознал, что холод остался, но, тем не менее, пошёл за Настенькой в каюту, услужливо надел на неё белую шубейку, вынес её чемодан, который сразу же перехватил у него кто-то из взбежавших по трапу шахтёров, и они вместе стали спускаться по сходням вслед за гинекологом, бухгалтером и учительницей.

У самого трапа на причале стоял мужчина с букетом цветов. Бухгалтер Нина Петровна и учительница Ксения по несчастью думали, что цветы предназначены им, но импозантный мужчина с гладко выбритым лицом и явно влюблёнными глазами, смотрел поверх их голов. Это, конечно, был Иван крестьянский сын. У трапа вообще было столпотворение встречающих, как будто их было не четыре человека, а целый полк. Работники больницы, свободные от дежурства, хотели первыми познакомиться с новым гинекологом. Ту же цель преследовали сотрудники бухгалтерии, пришедшие сюда полным составом во главе с исполняющим обязанности главного бухгалтера. А встречать учительницу пришли почти все дети с родителями. Так что народу было полно. Однако у самого подножия трапа первым стоял Евгений Николаевич. Он помогал дамам сойти на причал, беря их под руки, и говоря:

– С приездом! Я уполномоченный треста, Евгений Николаевич. Встречайтесь с вашими, а потом подходите к газику, и мы отвезём вас в гостиницу.

Когда очередь дошла до Настеньки, он к удивлению капитана, обнял её, спрашивая:

– Как доехала? Не укачалась? Вижу, ты выглядишь молодцом. – И коротко чмокнув её в щёку, обратился к капитану, с которым разговаривал по радио связи во время причаливания судна, так что они заочно были уже знакомы:

– Я Евгений Николаевич, а вы Виктор Николаевич, если не ошибаюсь? Директор рудника с минуты на минуту появится. Да вон он идёт, – сказал он, показывая на пробиравшегося сквозь толпу детей, окруживших Ксению, Леонида Александровича.

В это время Иван крестьянский сын протиснулся вперёд и протянул Настеньке букет алых роз.

– С приездом, Настенька!

Настенька ещё с палубы заметила Ивана с цветами, обёрнутыми в целлофан, и морально подготовилась к их приёму. Поэтому после объятия Евгения Николаевича, что было для неё естественным, поскольку они давно знакомы, она, взяв радостно букет, подставила Ивану щёку для поцелуя и поинтересовалась:

– Откуда такие цветы? У нас в теплице я таких не видела.

– Но мы сегодня уже были в Лонгиербюене. А туда цветы привозят с материка самолётами. Вот я и взял свежие.

Капитан не успел ничего сказать Настеньке, но он заметил и объятия, и поцелуи, подумав про себя, что здесь она ласковее с другими, чем была с ним. Но много думать об этом ему не было времени. Подошёл директор рудника. Однако Настенька сама обратила внимание на капитана и, улыбнувшись ему, сказала:

– Виктор Николаевич, спасибо вам за тёплый приём. Надеюсь, мы ещё встретимся. Ведь вы же не первый и не последний раз в Баренцбурге. А пока до свидания! – и она протянула ему руку.

Капитан мягко пожал ладошку и сказал:

– Наденьте перчатки, Настасья Алексеевна. Всё-таки мороз двадцать пять градусов. И до скорой встречи. Я вам напишу, если позволите.

– Ах, сердцеед! – воскликнул Леонид Александрович. – Дайте же и мне поздороваться с Настенькой. – И он обнял Настеньку, прижав её к груди, но не целуя.

Евгений Николаевич хотел было посадить Настеньку на переднее кресло машины, рядом с водителем, но девушка, ни слова не говоря, полезла сразу в кузов газика, предоставив возможность Евгению Николаевичу проявить свою галантность в отношении бухгалтера Нины Петровны. Она и по комплекции была явно посолиднее, и по возрасту не чета молодёжи.

Усевшись рядом с Евгением Николаевичем, услышав кратко рассказанную историю с его назначением, Настенька задала давно мучавший её вопрос:

– А где же ваша жена? Она ещё не приехала?

Ответ прозвучал с весёлой иронией в голосе:

– Мы решили перенести её приезд на весну. А то уже началась Полярка, темь сплошная. Ей с непривычки будет трудно. Я-то постепенно вхожу да и то сложновато, чувствую всё время дискомфорт.

Как быстро привыкаешь к новой терминологии, – подумала Настенька. – Евгений Николаевич здесь всего два месяца, а говорит «полярка» вместо «полярная ночь», как старожил. Поистине, с кем поведёшься, от того и наберёшься. Вот почему иностранный язык лучше всего изучать методом погружения в языковую среду, когда и не захочешь, а выучишь язык, на котором все вокруг говорят. Хотя нет. Если человек не хочет знать, то, хоть кол на голове теши, ничего не получится. Сколько иностранцев, живущих долгое время в России, говорят на ломанном русском языке. Да что там иностранцы? Из родных республик, где изучают русский язык, иной грузин или армянин говорит по-русски, коверкая слова, а другие их сородичи говорят свободно, так что иной раз не отличишь по говору от русского. Так что желание учить имеет огромное значение.

Настенька вспомнила, как в первые дни работы в Баренцбурге она решила организовать для желающих заниматься курсы английского языка. Повесила объявление на двери управления. Собрание назначила на семь часов вечера в нарядной. С названием «нарядная» она только успела познакомиться, узнав от Василия Александровича, что так называется зал, в котором собирают шахтёров перед работой для выдачи им нарядов, то есть заданий, на работу. Будущий руководитель курсов надеялась, что желающих изучать английский язык наберётся человек пятнадцать-двадцать. Как же она удивилась, когда, придя в нарядную, находящуюся на первом этаже, её взору открылся битком набитый зал. Она даже подумала, что тут проходит какое-то другое собрание. Но, оказывается, ждали все преподавателя.

Настенька прошла к столу и, не скрывая изумления по поводу такого количества потенциальных студентов, недоверчиво спросила:

– Вы что, все хотите учить английский?

Из зала, где сидело более ста человек, послышалось дружное «Да».

Девушка пояснила, что учебников для занятий здесь нет, и всё придётся запоминать на слух и записывать с доски. Но ей ответили, что это понятно. Тогда она спросила, на каком уровне у них знание английского языка.

– Вы все учили в школе английский?

Оказалось, что кое-кто учил английский, кое-кто немецкий, а некоторые французский, но все всё забыли, так что надо начинать с нуля, тогда не ошибёшься.

Настенька стала составлять список. Записалось сто двадцать человек. Это казалось немыслимым, но начинающий учитель не растерялась, разбила всех на шесть групп по двадцать человек, составила сразу расписание по два занятия в неделю. Курсы, естественно, были платные, но шахтёров это волновало меньше всего. Зато в бухгалтерии схватились за голову, воскликнув:

– Это сколько же денег вы будете загребать?!

Настенька растерялась сначала, но потом сказала:

– А вы вычтите себе из этой суммы, сколько считаете нужным, за дополнительную работу по переводу денег на мой счёт.

Наличные деньги-то в то время в Баренцбурге не ходили. Слова переводчицы успокоили бухгалтерию.

Так что со следующей недели начались вечерние занятия, на которые, как выяснилось, приходили не все записавшиеся. Некоторые были на смене, некоторые по другим причинам отсутствовали, но основная масса студентов приходила и аккуратно списывала с доски английские выражения и транскрипцию слов, а потом хором повторяли за учительницей разговорные фразы.

Скоро Настенька узнала причину такой заинтересованности в английском языке. Большинство приходивших на уроки желали научиться разговаривать по-английски с приезжающими туристами, с которыми они встречались на ченьче, то есть базаре, для лучшей рекламы своего товара и умением рассчитываться. Вот уж действительно говорят: «охота пуще неволи». Было бы желание, а знания Настенька давать умела – не зря сама с охотой училась в одном из лучших учебных заведений Москвы.

До внезапного отъезда она успела провести всего несколько занятий, но при встрече с приехавшими в последние дни на скутерах норвежцами она услышала от них восторги:

– Мисс Настя, – говорили они, – что у вас случилось? Раньше мы приезжали в Баренцбург, и никто с нами не разговаривал, а сейчас встречаем людей и все кричат: Hello! How are you? What is your name?5

Помимо шахтёров английский хотели изучать их дети. Их набралось сорок ребятишек. Но это уже другая категория учеников. С ними Настенька занималась только по выходным дням. Здесь занятия проходили веселее с играми, песнями, стихами. До алфавита дело ещё не дошло. Настенькина методика заключалась в том, что сначала ребёнок должен научиться говорить, а потом писать.

Словом, в Баренцбурге все с нетерпением ожидали возвращения Настеньки. О том, как к ней относятся в посёлке, она узнала от четвероклассника Володи. Любознательный серьёзный паренёк как-то встретил Настеньку на улице и неожиданно попросил:

– Настасья Алексеевна, можно мне зайти к вам домой? Я хочу посмотреть, как вы живёте.

– Можно, конечно, – ответила педагог по образованию, не считавшая нужным отказывать ребёнку, – только я живу как все, я ведь такой же человек.

– Нет, вы не такая же, – ответил Володя, вышагивая рядом с учительницей. – Вы переводчица.

Вот оказалось в чём дело – не в том, что она учит английскому, а в том, что она переводчица. Да, переводчица в Баренцбурге была одна единственная на полторы тысячи населения посёлка. Именно это вызывало восхищение у мальчика, и, наверное, не только у него. Правда, она забыла про переводчика из консульства. Но этот молодой весёлый парень общался в другом мире, в других кругах, а Настенька была ближе.


6.

Рабочие дни полетели стремительно и почти незаметно. Впрочем, рабочими у Настеньки были все дни. На то и ненормированный рабочий день, чтобы работать, фигурально выражаясь, сутки напролёт без выходных. Евгений Николаевич волею случая ставший большим начальником (как говорили в шутку норвежцы, он вроде второго консула или даже посла на Шпицбергене) просиживал в своём кабинете до полуночи, изучая документы о статусе архипелага в связи с Парижским Договором, истории появления на нём русских, норвежское законодательство, экономические отношения с различными фирмами. То же самое делала и Настенька, переводя новые материалы, поступающие факсом из конторы губернатора или от владельцев норвежских фирм.

Почти каждый день они вылетали на вертолёте в Лонгиербюен для знакомства с представителями норвежской власти на Шпицбергене, куда входила губернатор Анна Кристин Улсен, весьма обаятельная женщина высокого роста, так что ей приходилось почти постоянно склонять голову при беседах, обладающая мягким тихимголосом, но строго подходящая к делам, горный инспектор Вик, второе лицо на архипелаге после губернатора, тоже высокий, как многие норвежцы, жизнерадостный человек, если можно так сказать, глядя на его всегда приветливое и радостное выражение лица при встрече с русскими, и начальник полиции Лаксо Кетиль, который, как и полагается полицейскому, всегда выглядел в форме подтянутым, строгим, с напряжённым взглядом, ожидающим от собеседника какой-нибудь неприятности. На встречах с ними почти всегда присутствовал их переводчик Борд, невысокий худенький паренёк, неплохо, но с ошибками говорящий по-русски, очевидно, самоуверенно думающий, что прекрасно владеет иностранным для него языком. Начальник полиции тоже знал русский и обходился без переводчика. Если же Борда не было, переговоры велись на английском языке, и Настенька переводила, чувствуя свою полезность и значимость.

У Евгения Николаевича были дела и в туристической фирме СПИТРА, и в магазине, называющегося по-норвежски бутикен, и в госпитале, и на почте, да мало ли где ещё дела у уполномоченного представителя, занимающегося всеми политическими и хозяйственными взаимоотношениями между российскими и норвежскими посёлками?

Вечерами после ужина они иногда вдвоём ходили в плавательный бассейн. Большой, пятнадцать на двадцать метров, заполненный подогретой до двадцати-двадцати двух градусов морской водой из фиорда, он был прекрасным местом отдыха для натруженного за день тела. Настенька не любила спускаться в воду по ступенькам лестницы, предпочитая нырять с бортика в глубину, проплывать несколько метров с раскрытыми глазами под водой и выныривать совершенно неожиданно перед плывущими по поверхности пловцами, сразу же откидываясь в сторону, и саженками стремительно добираться до одного конца бассейна, оттолкнуться от борта ногами и так же быстро устремляться в противоположную сторону. Так челночком она проплывала по десять – пятнадцать – двадцать кругов. Это немного напоминало ей Чёрное море в Ялте, где она любила плавать с Володей, забираясь за буйки, где никто не мешал вволю плавать и нырять. Там, на глубине, подводный мир в проникающих глубоко лучах солнца с далёким едва просматривающимся каменистым дном и проносящимися над ним рыбками казался фантастически прекрасным. Здесь не было подводных валунов, не было рыб, да и солнце не скоро должно было появиться, и всё-таки это морская солёная вода была хороша сама по себе, легко держала тело, пахла морем.

Евгений Николаевич плавал вразмашку, брасом, но чаще переворачивался на спину и, не торопясь, двигался по воде, рассматривая стеклянную крышу и едва заметные сквозь запотевающие окна ночные звёзды или большое красивое панно на одной стене бассейна с изображением ныряющих дельфинов.

Со стороны стеклянной стены устроен маленький бассейн для малышей. Там вода была ещё теплее, и он, конечно, был мелкий, чтобы никто не мог утонуть. Но мальчишки и девчонки школьного возраста им не пользовались. Их больше устраивал взрослый бассейн, где можно с криками бочками прыгать друг за другом на неглубоком месте, поднимая фонтаны брызг. Взрослым людям в минуты их игр лучше было держаться подальше от хохочущей и брызгающейся ребятни.

Накупавшись, все расходились в свои душевые и раздевалки. Евгений Николаевич и Настенька встречались после бассейна у дежурной, которая выдавала отобранные перед проходом в спорткомплекс индивидуальные книжки. Порой они не брали книжки, а спускались в спортивный зал, где установлены теннисные столы, брали ракетки и состязались в перебрасывании шарика через сетку. Можно было поиграть и в бадминтон, и в большой теннис, но Настенька больше любила настольный теннис. В нём требовалась большая подвижность, быстрая реакция, энергия. Евгению Николаевичу тоже это нравилось, хотя он обычно проигрывал, не всегда удачно принимая крученые подачи партнёрши. После нескольких побед Настенька милостиво соглашалась, и они играли в бадминтон, в котором чаще выигрывал шеф.

В такие дни посещений спорткомплекса Настеньки и Евгения Николаевича рядом с ними, как из-под земли появлялся Иван крестьянский сын. Плавал он неважно и потому не мог угнаться за Настенькой, но держался в воде, отдуваясь и отплёвываясь, часто останавливаясь на мелководье и отдыхая. Когда Настенька уходила, он тоже выходил из бассейна и, если они с Евгением Николаевичем шли в спортзал, он следовал за ними, но не играл, а выполнял роль зрителя. И понятное дело, что приходил он смотреть на Настеньку. И было на что смотреть.

Настенька в белой спортивной футболке, обтягивающей грудь и узкую талию, и столь же по фигуре подогнанных тонких белых под цвет кед брюках, с серебряной заколкой, скрепляющей копну волос на голове, была похожа на модель популярных журналов. На лице никакого макияжа. Он ей и не нужен. Длинные ресницы вспархивали над глубоко посаженными глазами, очерченными дугами бровей на высоком лбу. Щёки, раскрасневшиеся от игры в теннис, алели естественным румянцем. Нос не такой маленький, чтобы назвать его носик-курносик, но и не такой большой, чтобы свисать над губами, которые в свою очередь не поджимались в тонкую линию, а казались полураскрытыми для мужского поцелуя, то есть такими, о которых можно было сказать строками стихов:


Напоила ты их, наполнила.

А моя-то вся жизнь ты – любовь моя.

Эти губы твои горячие.

Разливай же себя, растрачивай.


Подбородок не выступал вперёд этаким клинышком, но и не скрадывался опухшими щеками или толстой шеей, потому что умеренно тонкая шея у Настеньки изящно держала на себе голову, позволяя ей выделяться красивым овалом лица, на котором всё было пропорционально, всё было уместным: и щёки с небольшими ямочками, и уши не оттопыривающиеся в стороны, а нормально сидящие с вдетыми в мочки серебряными подвесками, и волосы, обычно локонами спадающие на плечи, но сейчас, во время плавания в бассейне и спортивных занятий, собраны в большой узел на макушке головы.

Евгений Николаевич тоже любовался Настенькой, и любовался ею каждый день, но отношения с нею у него были сугубо товарищескими с первых дней их знакомства в Ялте. У него была жена, хорошая женщина, полненькая, кругленькая. Звал он её Зинуля. Детьми они пока не обзавелись, то ли потому, что не очень спешили с этим, то ли ещё почему. Возможно, проверяли до сих пор друг друга на прочность. А у неё был тогда Володя, и они вместе тяжело переживали его преждевременный уход из жизни.

Теперь, вступив в должность её шефа, принципиально новую для него работу, он не казался Настеньке начальником. Просто они вместе делали одно дело, как соратники. Они понимали друг друга с полуслова, и переводила в переговорах его слова Настенька быстро, иногда угадывая заранее, чем он закончит начатое предложение. Так что работа складывалась дружно, как и отношения.

Вполне естественно, что Евгений Николаевич не мог не заметить притязаний Ивана крестьянского сына на особое отношение к нему Настеньки, его постоянные приходы, странное молчаливое присутствие вечерами в кабинете Настеньки у дверей на стуле с опущенной головой и грустными глазами, наблюдающими исподлобья за действиями девушки. Но ему казалось неэтичным, когда он сам заходил по делу в её кабинет, задавать парню вопрос «Чего ты тут сидишь?», так же как и спрашивать хозяйку кабинета «Что он тут у тебя делает?». Его воспитание не позволяло задавать подобные вопросы, полагая, что молодые люди должны сами разбираться, что и как им делать. А приглашать Настеньку к себе в соседний между прочим номер он, как мужчина, может быть, и хотел, но ему опять же не позволяло это воспитание. Ведь уступи он своему похотливому желанию однажды, и всё может рухнуть и покатиться, как ком снега с горы – не остановишь. А как же Зинуля? Он хоть и не влюблён в неё по уши, но она всё же его жена и собирается весной приехать. А Настенька хороший товарищ, прекрасный работник, и близкие неслужебные отношения могут всё испортить. Да и Настеньке нужно что-то постоянное, а не временная связь. Так думал Евгений Николаевич, глядя на красавицу постоянно восторженными глазами.

Совсем иначе дело обстояло с отношением к Настеньке у Ивана крестьянского сына. Не любя оставшуюся на большой земле жену с двумя маленькими детьми, и зная, что она не хочет ехать за ним на Шпицберген, объясняя это тем, что не хочет рисковать здоровьем малышей-близнецов – мальчика и девочки, которым уже исполнилось два с половиной года – он думал, что безумно, с первого взгляда её глаз, с первой её улыбки там, в аэропорту Лонгиербюена, влюбился в приехавшую переводчицу.

Его потянуло к ней, как магнитом, в первый же день, и он думал о ней, не строя никаких планов, а только желая быть рядом, видеть её. Пусть она не обращает на него внимания, пусть смеётся, называя его, как он сказал при знакомстве, Иваном крестьянским сыном, но пусть позволяет находиться рядом, когда он свободен, а он не будет её донимать разговорами, чтобы только не надоесть, чтобы она привыкла к нему, чтобы поняла его покорность, готовность на всё, чтобы быть с нею, когда она, может быть, скажет: «Ну, что же, Ваня, я согласна быть твоей». О, тогда он докажет, что полюбил её на всю жизнь и готов всего себя отдать за минуту счастья.

Он не думал о письмах жены, которая писала почти деловые письма, извещая о том, что получает вовремя его зарплату, перечисляемую на её сберегательную книжку, что мальчик и девочка растут, иногда обижая друг дружку, что ей помогает мама и папа, и она может даже иногда ходить в кино, а то и на танцы, но муж не должен волноваться, так как она блюдёт его интересы и ни с кем не гуляет. В этом он, впрочем, очень сомневался, однако и не держал эти письма в голове, охваченный мыслями всецело о Настеньке. Он с нетерпением ждал её возвращения из Москвы, и, как только узнал, что она прибывает сухогрузом, то при очередном консульском полёте в норвежский посёлок, когда вертолёт заказывал консул, он зашёл в цветочный магазин и купил букет алых роз.

Позволив ему поцеловать её, Настенька подставляла щёки и для поцелуев других мужчин, но Ивана это не беспокоило. Он думал лишь о том, что она позволила его губам прижаться к её щеке. Он был счастлив. Ни тени ревности не мелькнуло в нём. Он дышал её образом, её присутствием, не замечая никого вокруг. Она его не гнала – это было для него главным.

Но Настенька… Она переживала не меньше. Иван крестьянский сын ей нравился. Нравилась его какая-то нечеловеческая преданность. Она чувствовала, что он влюбился в неё. Нельзя сказать, что это льстило ей. Это было бы неправильно. Она мечтала о большой любви, и она видела в Иване крестьянском сыне что-то похожее на большую любовь, она ощущала её душой, но до конца не могла поверить. Его преданность могла объясняться отсутствием рядом жены и детей. Она невольно сравнивала его поведение с тем, как вёл себя Евгений Николаевич, который ни намёком, ни в пол намёка не говорил ей о любви, сказав лишь однажды в шутку: «Ах, Настенька, если бы я не был женат, никому тебя бы не отдал», и она запомнила эту фразу.

Иван крестьянский сын появлялся на глаза Настеньки буквально каждый день. Дел у него что ли больше не было? Днём он летал, а вечерами неизменно появлялся в кабинете на первом этаже, стоило только там появиться переводчице. Она уж начинала уставать от такого поведения. Он ничего не говорил, не признавался в любви, не плакался в жилетку на судьбу, связавшую его с семьёй, инчего не просил. Он робко стучался в дверь и, войдя в комнату, говорил:

– Я присяду здесь. Не буду мешать.

Он говорил, не спрашивая, а утверждая. Брал от стола стул, ставил его у двери и садился в виде охранника, предварительно сняв с себя полушубок и шапку и повесив их на пятирожковую вешалку, стоящую у входа. Его присутствие мало кто замечал, поскольку вечером немногие приходили к Настеньке. И потому она любила работать у себя вечерами, что в это время практически никто ей не докучал. Курсы английского языка она успевала провести до ужина после официального окончания рабочего дня, так что на самостоятельное творчество, когда можно было пописать письма, попереводить что-то срочное, а то и написать новый стих, оставалось совсем немного времени, каких-то пара-тройка часов до полуночи.

Настеньке не раз приходила в голову мысль перенести вечерние часы работы домой, то есть в гостиничный номер на четвёртом этаже, но там не было пишущих машинок, все словари лежали в шкафу кабинета, как и всё остальное, что необходимо для выполнения всех многоплановых работ переводчика уполномоченного треста «Арктикуголь» в Норвегии. Иными словами, здесь был её рабочий стол, как бывает в квартире у пишущего человека рабочий кабинет, за которым он проводит всё своё свободное от других занятий время, а дома она только спала. И именно здесь, в эти самые, можно сказать, личные часы Настеньки, когда она только и могла полностью сосредоточиться на своей работе, на своих мыслях, заглядывал лишь не минутку или звонил по телефону уточнить какой-то вопрос Евгений Николаевич, и почти постоянно присутствовал Иван крестьянский сын.

Настенька пыталась не обращать на него внимания. Печатая тексты, она временами отрывала взгляд от машинки и устремляла его в потолок или на стену, как бы не видя посетителя, но он всё же был перед нею, и она никак не могла привыкнуть к его присутствию, всегда ощущала на себе его грустный взгляд исподлобья. И однажды она не выдержала.

Приближался Новый Год. Нужно было написать срочно поздравительные письма. Нет, не только на Родину, что необходимо было сделать заранее, так как почта с архипелага доставлялась отнюдь не быстро, а и норвежским партнёрам, празднующим католическое Рождество двадцать пятого декабря. Помимо этих поздравлений нужно было срочно перевести предложение датской фирмы о покупке российского угля со Шпицбергена, которое пришло вечером по факсу. Перевод письма нужно было срочно отправить в Москву. Конечно, предложение о таком сотрудничестве было очень важным. Уголь на Шпицбергене добывался не очень высокого качества и самой России был не очень нужен. Продавать его за границу – это большая удача. Настенька это понимала и волновалась, выполняя перевод. А тут опять сидит Иван крестьянский сын и молчит, наблюдая, как Настенька, торопливо проверяя себя, заглядывает в англо-русский политехнический словарь и печатает письмо на машинке. И он к тому же очередной раз тяжело вздохнул.

Настенька не сдержалась и вдруг сказала в сердцах:

– Ваня, прости, но ты меня утомляешь.

Ах, если бы она знала, что означают эти слова для Ивана крестьянского сына. Если бы она только знала…

Иван вздрогнул, посмотрел на Настеньку долгим печальным взглядом и сказал, наконец:

– Хорошо, Настенька, больше не буду.

При этом он быстро встал, взял с вешалки полушубок и шапку и, молча, вышел.

Настенька почувствовала себя очень скверно. Хотелось броситься вдогонку парню и сказать, чтобы он вернулся и, быть может, даже броситься ему на шею, чтобы он не переживал так. Но тут ей подумалось, что, возможно, это и лучше, если он перестанет к ней ходить. Может, это укрепит его семью, а то всё-таки нехорошо по отношению к его жене то, что он сидит постоянно у девушки. Она не давала никакого повода ему думать, что у них с ним что-нибудь может быть, так что она не виновата. Хотя, наверное, нужно было сразу его прогнать и не соглашаться на его посиделки. Но так хотелось верить, что это любовь, а не просто мужское желание обладать женщиной. Сомнения раздирали душу Настеньки и не давали сконцентрироваться на письме из Дании.

Поздно ночью письмо было переведено, а рано утром, ещё до завтрака, оно было отдано Евгению Николаевичу, и он отправил его факсом руководству в трест.

А в середине дня раздался телефонный звонок от директора шахты. Леонид Александрович взволнованно сообщил, что ему позвонил только что начальник вертолётной службы и сказал, что прервалась связь с вертолётом, вылетевшим на Колсбей, и что вылет был странным: Пилот полетел один, оставив второго пилота на земле, попросив его посмотреть, как вращается хвостовой винт, а сам в это время быстро поднялся и с открытой дверью полетел в сторону Колсбея, а потом связь оборвалась.

Директорский газик уже ждал у подъезда. Евгений Николаевич и Настенька спешно оделись и поехали. По дороге, у самого управления шахты к ним сел и Леонид Александрович, заняв, как всегда, место рядом с водителем, и они помчались к вертолётной площадке. Другой вертолёт, которым управлял сам начальник Тигранович, уже раскрутил винты, поднимая вокруг себя облака снега. Пригибаясь от раздуваемого винтами ветра, пассажиры сели в салон, где уже сидели несколько горноспасателей, успевших приехать на вахтовке раньше. Тут же подъехала и консульская машина с консулом. О случившемся сообщили и губернатору архипелага, хотя не известно было, что произошло, но по закону Норвегии, страны, осуществляющей юрисдикцию на архипелаге, обо всех происшествиях следовало немедленно доводить до сведения норвежское руководство.

Сердце Настеньки готово было остановиться от страха, когда она узнала, что вертолётом, который они будут искать, управлял Иван крестьянский сын. Она поняла всё. Поняла, что вчерашним долгим и грустным взглядом он прощался не только с нею, но и с жизнью. Как она могла этого не понять сразу? Как могла не остановить?

Через несколько минут во тьме полярной ночи на фоне искрящегося под звёздами белого снега они увидели на берегу залива врезавшийся носом в землю вертолёт. Приземлившись несколько поодаль, все бросились к поверженной машине, чтобы, прежде всего, узнать, жив ли пилот. Но сердце его не билось. С трудом вынув тело из смятой кабины, оно было осторожно положено на снег

В суматохе, когда все встречали прилетевший и опускавшийся в сторонке норвежский вертолёт, Настенька с затуманенными от слёз глазами опустилась на минутку над телом Ивана и вдруг заметила краешек бумаги, торчавший из кармана куртки. Она потянула его и вынула сложенный вчетверо лист. Она как будто знала, что это послание для неё. Быстро развернув его, она прочитала: «Прости меня, Настенька. Ты роковая женщина, но я люблю тебя, а сделать ничего не могу. У меня семья. Да и страны уже нашей нет, к сожалению».

Последние слова объясняли многое. За день до этого стало известно тройственное соглашение Ельцина, Шушкевича и Кравчука о роспуске Советского Союза.

Она быстро скомкала записку и сунула себе в карман. Никто не успел ничего заметить. Подходили норвежцы. Нужна была её помощь переводчицы.


СУДЬБА НАРОДОВ В МУСОРНОЙ КОРЗИНЕ

ИЛИ

А ЧТО СКАЖЕТ БУШ?


1.

Да, мой дорогой читатель, мы давно как-то не общались, и это может быть неверно истолковано, что автор просто забыл о читателе. А это не так. Я всегда помню о тех, кто будет листать эту книгу не просто в порядке праздного любопытства, а из острого желания узнать побольше о жизни нашего народа, одной из типичнейших представителей которого является Настенька. Она ведь, как миллионы других таких же девочек и мальчиков, училась в обычной советской школе, поступила в один из лучших советских вузов страны МГПИИЯ, что мною уже расшифровывалось ранее, но для забывчивых я позволю себе напомнить, что так назывался ранее Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза, который называется теперь Московский государственный лингвистический университет.

Бывший институт стал называться университетом, подобно многим другим, но при этом потерял и почётное название «имени Мориса Тореза». Не знаю, чем не понравился новым чиновникам многолетний лидер французских коммунистов, что его имя убрали из названия вуза, но, очевидно, тем, что он всю жизнь был ярым сторонникам Советского Союза, в отличие от нынешних властных структур России, ненавидящих советский строй. Морис Торез тридцать лет почти до самой смерти возглавлял коммунистическую партию Франции, был активным деятелем международного коммунистического интернационала, и это при том, что он родился в простой шахтёрской семье, и ему приходилось работать батраком, а превратился в выдающегося революционера. Но кому они нужны сейчас в России, французские революционеры, когда и своих-то вычёркиваем из списков высокочтимых людей?

Настенька была воспитана на идеях свободы, равенства и братства, которые провозглашал и отстаивал вместе с другими коммунистами и Морис Торез, в институте имени которого она училась. Всего год назад институт преобразовали в университет, отбросив имя французского интернационалиста. Этого Настенька никак не могла понять. Вернее, понимать, почему это произошло, она понимала, но принять для себя не могла. А страна катилась под уклон. Это было заметно, и всё же то, что случилось в Белорусской Беловежской пуще, ударило подобно грому с ясного неба.

Три человека, три лидера своих республик, но не страны, три единицы осмелились решить наиважнейший для всех народов огромной страны вопрос о роспуске государства – Советского Союза. Всего трое, личности которых запомнит история только тем, что они развалили великое государство, великое единением народов, Борис Ельцин, Леонид Кравчук и Станислав Шушкевич приняли на себя ответственность за судьбы двухсот сорока миллионов человек.

История России знает немало славных имён её созидателей. Это, в первую очередь, собиратель земли русской Иван Калита, это и основатель Петербурга Пётр Первый, это и Екатерина Вторая, присоединившая к России Крым, это и Ермак Тимофеевич – завоеватель Сибири для русского государства, о чём ещё Ломоносов говорил: «Богатство России прирастать Сибирью будет», это, наконец, Ленин и Сталин, создавшие великий союз народов в едином государстве Советский Союз.

Я прошу прощения у читателя за экскурс в историю. Но слишком больной вопрос, чтобы его можно было бы просто так обойти. А теперь представьте себе Большой театр в Москве, где зимним полуднем 30 декабря 1922 года проходил первый в истории Союзный съезд Советов. Делегаты в ушанках из лисьего меха, в белых чалмах, в персидских халатах, в серых армейских шинелях и кожаных куртках начали собираться в зале театра с самого утра. А в первом часу дня на сцену под гром долго не смолкающих аплодисментов вышел старый большевик, участник трёх российских революций (1905 г., Февральской и Октябрьской 1917 г.), член партии с 1989 года Пётр Гермогенович Семидович и открыл съезд такими словами: «Единодушная воля трудящихся Украины, Азербайджана, Грузии, Армении и Белоруссии слить обособленные советские республики в единое целое, в мощное государство союза социалистических советских республик выражена на съездах Советов Украины, Белоруссии и Закавказской Федерации. Эта воля с неописуемым энтузиазмом поддержана представителями трудящихся РСФСР на заседании Х Всероссийского съезда Советов… Резолюцией, принятой на этом съезде, подтверждён как основа союза принцип равноправия республик, добровольного вхождения их в союзное государство с сохранением для каждой права свободного выхода из него.

Эти принципы лягут в основу предлагаемого делегациям договора… мы объединяемся в единое государство, образуем единый политический и хозяйственный организм. И каждая рана извне, каждая боль внутри на какой-либо отдаленной окраине отзовётся одновременно во всех частях государства и вызовет соответствующую реакцию во всем организме Союза…»

Главы делегаций первыми подписали Договор и Декларацию. От России – М.И. Калинин, от Украины – М.В. Фрунзе, Г.И. Петровский, от Закавказья – М.Г. Цхакая, от Белоруссии – А.Г. Червяков. Создание Союза было юридически оформлено. Позднее к Союзу присоединились образовавшиеся республики: Узбекская, Туркменская, Киргизская, Молдавская, ещё позже Таджикская.

Но лишь через два года, уже на втором съезде Советов была утверждена конституция, ибо не всё было так просто с образованием союзного государства. Вот как об этом пишут историки:

«В августе 1922 г. по предложению Политбюро ЦК была создана комиссия для подготовки к очередному пленуму ЦК вопроса о взаимоотношениях РСФСР и независимых национальных советских республик. Председателем комиссии был И.В. Сталин, который ещё с момента создания первого Советского правительства возглавлял наркомат по делам национальностей. K тому же за Сталиным ещё с дореволюционных времён закрепилась репутация специалиста по национальному вопросу. В комиссию входили: В. Куйбышев, Г. (Серго) Орджоникидзе, X. Раковский, Г. Сокольников и представители национальных республик – по одному от каждой. Сталин подготовил проект резолюции, предусматривавший вхождение Украины, Белоруссии, закавказских республик в РСФСР на правах автономных республик. Вопрос об остальных республиках оставался открытым. Сталинская резолюция получила название проекта автономизации. ВЦИК и Совет народных комиссаров (СНК) РСФСР становились высшими органами государственной власти в новом государстве, а большинство наркоматов республик подчинялось соответствующим наркоматам РСФСР. Проект Сталина был разослан для обсуждения в ЦК компартий республик. Его одобрили ЦК КП Азербайджана и Армении. Против выступил ЦК КП Грузии, заявив, что объединение в форме автономизации преждевременно, объединение хозяйственной и общей политики необходимо, но с сохранением всех атрибутов независимости. Фактически это означало оформление конфедерации советских республик, основанной на единстве военной, политической, дипломатической и частично – хозяйственной деятельности.

ЦК КП Белоруссии высказался за сохранение существующего положения. ЦК КП Украины проект не обсуждал, но заявил, что исходит из принципа независимости Украины.

На заседании комиссии 23 и 24 сентября 1922 г. (под председательством В.М. Молотова) принимается проект Сталина. Грузинский проект отклоняется. При этом комиссия предполагала своё решение после его одобрения на Пленуме ЦК передать национальным ЦК как директиву к исполнению. Пленум был назначен на 5 октября. Материалы обсуждения направили Ленину в Горки.

Ознакомившись с материалами комиссии, Ленин встречается с вызванным в Горки Сталиным и убеждает его изменить параграф 1 проекта. В тот же день Ленин пишет для членов Политбюро письмо «Об образовании СССР», в котором подчёркивает, что РСФСР должна признать себя равноправной с другими республиками и «вместе и наравне с ними» войти в новый союз. Надо полагать, что такая формула была единственно приемлемой, возможной к реализации без новой гражданской войны. В конце сентября Ленин беседует с председателем СНК Грузии П. Мдивани, с членами ЦК КП Грузии. Он, считавший вопрос «архиважным», убеждается, что Сталин склонен торопиться. Поэтому Ленин советует проявить максимум осторожности и терпимости в решении национального вопроса в Закавказье.

6 октября 1922 г. Пленум ЦК одобрил позицию Ленина и принял на её основе новую резолюцию. П. Мдивани на Пленуме настаивал на том, чтобы Грузия входила в СССР не через Закавказскую Федерацию, а непосредственно.

Не обошлось без казусов. В Тифлисе Серго Орджоникидзе, возглавлявший парторганизацию Закавказья и одновременно представлявший ЦК, Москву, ударил одного из бывших членов ЦК КП Грузии, сторонника Мдивани. Этот случай в Грузии было воспринят как продолжение старой царской политики, прикрытой названием «коммунизм».

В Грузии сложилась чрезвычайная ситуация. Большинство ЦК КП Грузии выступило за непосредственное вхождение республики в СССР, тем самым возражая против решений октябрьского Пленума ЦК. Закавказский крайком партии во главе с Орджоникидзе осудил эти действия как национал-уклонизм. Сталин заявил, что в Грузии свил гнездо социал-национализм. В ответ грузинский ЦК ушел в отставку.

В ноябре бывшие члены ЦК КП Грузии обратились с жалобой на действия Серго в ЦК РКП(б). Ленин подчёркивал в это время, что тут речь идёт не о борьбе партий с местным национализмом, а о методах этой борьбы. К каждой нации требуется пролетарское отношение. Больше мягкости, осторожности, уступчивости, величайшей деликатности, что не исключает, конечно, принципиальности.

Политбюро ЦК направило в Грузию комиссию во главе с Дзержинским, 12 декабря Ленин беседует с вернувшимся Феликсом Эдмундовичем. На следующий день – резкое ухудшение здоровья. Позднее Ленин говорил, что это дело на него «очень тяжело повлияло» (ПСС, т. 45, с. 476). Комиссия, даже не расспросив обиженных, не проверив фактов, признала действия Орджоникидзе правильными.

Как только Ленин почувствовал себя лучше, он диктует свои заметки «К вопросу о национальностях или об “автономизации”». Грузинский инцидент Ленин напрямую связывает с политикой советского бюрократического государственного аппарата, «который на самом деле насквозь ещё чужд нам и представляет из себя буржуазную и царскую мешанину, переделать которую в пять лет… не было никакой возможности». «При таких условиях очень естественно, что “свобода выхода из союза”, которой мы оправдываем себя, окажется пустой бумажкой, неспособной защитить российских инородцев от нашествия того истинно русского человека, великоросса-шовиниста, в сущности, подлеца и насильника, каким является типичный русский бюрократ». «Я думаю, что тут сыграли роковую роль торопливость и администраторское увлечение Сталина, а также его озлобление против пресловутого “социал-национализма”. Озлобление вообще играет в политике… самую худую роль». Ленин требует примерно наказать Орджоникидзе, доследовать или даже расследовать вновь материалы комиссии, а политическую ответственность «за всю эту поистине великорусско-националистическую» кампанию возложить на Сталина и Дзержинского, людей, как известно, нерусских.

Ленин в данном случае чётко следовал за Карлом Марксом, считавшим, что сознательность социалистов следует проверять на национальном вопросе. Поэтому не случайно Сталин всячески затягивал передачу материалов Ленину, который поручил своим секретарям собрать всё по этому вопросу. Ленин, возмущённый «грубостью Орджоникидзе и потачками Сталина и Дзержинского», готовился выступить на съезде с речью о национальном вопросе и написать брошюру («вопрос архиважный»), – однако не успел.

Путь реализации Союза, тем не менее, был предопределён». И Союз был создан.

А что сделал Ельцин? Разрушил единение. Так его место на обочине истории. История чтит созидателей, а не разрушителей.


2.

Кто-то из читателей может вспомнить слова коммунистического интернационала и то, как некий блогер интернета, в порыве критики ушедшей советской власти процитировал строку «весь мир до основанья мы разрушим», обвиняя большевиков в том, что они де всё разрушали и пели об этом в песне. К сожалению, он не единственный сегодня, кто и строку эту подобным образом цитирует, и обвиняет советскую власть в разрушении прошлого. Но прежде чем говорить о справедливости или ложности такого обвинения, разберёмся в самой цитируемой строке.

Я не просто писатель, но исследователь и люблю точность определений и верность приводимых цитат. Иная неверно поданная фраза искажает смысл высказывания автора слов, изменяя его буквально на противоположный. Иногда это происходит случайно, а часто целенаправленно, как, например, в данном рассматриваемом мною случае.

Большевики никогда не пели «весь мир до основанья мы разрушим» по той простой причине, что эта строка в гимне коммунистов «Интернационале» звучит иначе, а именно так, как её написал француз Эжен Потье ещё в 1871 г., когда большевиков и в помине не было. Правда, Эжен Потье писал на французском языке, а русский перевод, получивший распространение, был впервые опубликован в Лондоне в 1902 году. Тогда эта цитируемая часто в наши дни строка звучала по-другому, а именно «Весь мир насилья мы разроем». Слово «разроем» вскоре кто-то заменил на более точное и ёмкое «разрушим» и уже в 1906 году песня на музыку Пьера Дегейтера в этой части звучала так:


Весь мир насилья мы разрушим

До основанья, а затем

Мы наш, мы новый мир построим…

Кто был ничем, тот станет всем.


И вот тут я хочу обратить внимание читателя на то, что ни коммунисты, продолжающие исполнять эту песню и считающие её своим гимном, ни сам автор Эжен Потье никогда не имели в виду разрушение всего мира, в чём их и обвиняют постоянно, а говорят и поют о разрушении мира насилия, не больше и не меньше. Мне тут же возразят современные поборники демократии, заявив, что коммунисты не обходились без насилия. И я соглашусь с ними. Никакая революция без насилия произойти не может. Но в гимне поётся о насилии над насилием. И тут же речь идёт о строительстве нового мира, который должен быть без насилия, в котором никто становится кем-то. Вот что главное.

А что произошло в Беловежской Пуще?

На проведенной в тайне от советского действующего президента Горбачёва и от советского народа встрече, лидеры трёх славянских республик Б.Н. Ельцин (Россия), Л.М. Кравчук (Украина), С.С. Шушкевич (Белоруссия) заявили о прекращении действия союзного договора 1922 г. и о создании СНГ – Содружества Независимых Государств. Но какое они имели право разрывать Союз, созданный не только ими? Какое у них было право нарушать статьи действующей конституции, в которой ни слова не упоминается о возможности роспуска государства?

Да, первоначально в образовании СССР участвовали четыре государства: Украина, Белоруссия, Россия и Закавказская Федерация, преобразовавшаяся позднее в республики Грузия, Армения и Азербайджан. Да, эти три последние республики до декабря 1991 года успели выйти из состава СССР, как и Прибалтийские республики. Но ведь были ещё республики Средней Азии, Молдавия и Казахстан, присоединившиеся к Союзу советских республик. Их кто-нибудь спросил? Не случайно же Комитет конституционного контроля СССР через два дня после подписания тройкой договора о роспуске СССР, то есть 11 декабря 1991 года, заявил, что три союзные республики не могли решать вопросы, касающиеся прав и интересов других союзных республик Но это уже был глас вопиющего в пустыне. Его почти никто не слышал.

На эту встречу в Беловежскую Пущу обещал прилететь глава Казахстана Назарбаев, но его самолёт приземлился в Москве будто бы для дозаправки, тогда как на самом деле осторожный Назарбаев поехал на встречу с Горбачёвым, которому ничего не стоило накрыть в собравшихся в Вискулях Беловежской Пущи заговорщиков, так же как он мог арестовать Ельцина, когда тот выступал с балкона Белого Дома, но и в том, и в другом случае Горбачёв проявил нерешительность, боясь всю ответственность возложить на себя. Ведь и ГКЧП создавалось с его согласия, и Горбачёв в душе надеялся, что их руками будет арестован и смещён со всех постов Ельцин, а они возьми да и примчись к нему за советом, что делать дальше, когда Ельцин своими войсками захватил власть в Москве.

Теперь ситуация повторялась, только вместо членов ГКЧП к Горбачёву приехал за советом Назарбаев, полагавший, что заговор можно ликвидировать. Но он имел слабое представление о Горбачёве, который, узнав о целях совещания в Беловежской Пуще, послал спецназ Белорусского КГБ, окруживший лес района охотничьей резиденции в ожидании команды на захват заговорщиков, но медлил, не зная, что делать, настолько всё происходящее казалось противоестественным и неправдоподобным. Ему думалось: «Что они там могут решать втроём, когда здесь огромное государство и готов к подписанию новый союзный договор, который расставит все точки над «и» в теоретически новом, но практически старом государстве, и в котором он по-прежнему будет командовать?»

Предварительное согласие на заключение такого договора было намечено на 9 декабря 1991. Правда,14 ноября 1991 года согласие о создании Союза Суверенных Государств (так оно теперь должно было называться – ССГ) со столицей в Минске было дано только семью республиками: Белоруссия, Казахстан, Киргизия, Россия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан. Две республики, в которых накануне состоялись референдумы о независимости (Азербайджан и Украина), отказались войти в конфедеративный союз. Татарстан согласился подписать договор только непосредственно и самостоятельно, наравне с другими бывшими союзными республиками СССР. Но это, – полагал Горбачёв, – всего лишь начало процесса, который, как он думал, уже пошёл. Приказ на захват заговорщиков так и не поступил.

Горбачёв был прав в одном, что процесс пошёл, но пошёл в другую сторону.

Ельцин торопился в Вискули Беловежской Пущи именно потому, что нужно было кровь из носа успеть с развалом Советского Союза до 9 декабря 1991 года. Задержись он на один день и позволь состояться подписанию договора об ССГ, никакого СНГ не было бы, а Ельцин опять бы оказался на задворках истории, руководя только Российской Федерацией и имея над собой Горбачёва, готового сделать всё возможное, чтобы поквитаться с непокорным Ельциным и сбросить его с поста.


3.

Древняя белорусская деревня Вискули, стоящая на одном из возвышений в лесной чаще Беловежской Пущи, получила своё название странным образом. В этом месте, где много речушек и болот, часто пришлые люди тащили волоком лодки и плоты, а местные жители спрашивали их на своём наречье: «Ви зкуля?», что означало «Откуда вы?». Так и пошло название местечка «Вискули».

Но не название привлекло сюда лидеров трёх республик, а, главным образом, два других фактора: уединённость местечка в лесной глуши, подальше от глаз, и близость к государственной границе с Польшей, всего около восьми километров, куда заговорщики планировали улизнуть даже пешком в случае, если Горбачёв захочет их арестовать. Предусмотрен был и такой вариант. Глава Белоруссии Шушкевич предложил это ещё на встрече в Ново-Огарёво в кулуарной беседе с Ельциным и Кравчуком во время прогулки в парке в перерывах между заседаниями. Уже там замышлялось ими это подпольное собрание.

Само место, конечно, было замечательное. Ведь Беловежская Пуща единственное в Европе место, где сохранился почти нетронутым с доисторических времён реликтовый лес, состоящий из гигантских до пятидесяти метров высотой елей, великанов дубов, насчитывающих по возрасту четыреста – шестьсот лет, так что трёхсот пятидесятилетние сосны да ясени кажутся в сравнении с дубами юношами. На болотистых местах, которых здесь изобилие, растёт ольшаник и березняки. В подлеске заросли черёмухи, бересклета, чёрной смородины, малины. А вообще по числу и разнообразию растительного и животного мира Беловежская Пуща не имеет себе равных в Европе. И не удивительно, что ещё в двенадцатом веке царь Владимир Мономах живал в этих местах, охотясь на туров, зубров и другую лесную живность, которой здесь всегда была пропасть. Вот уже и в недавнее наше время не царь, но генеральный секретарь ЦК КПСС и страстный охотник Никита Сергеевич Хрущёв приказал построить в Вискулях охотничий домик, прозванный впоследствии жителями Хрущёвской дачей. А после снятия его с высокого поста, позволявшего такую роскошь, его преемник Леонид Ильич Брежнев тоже бывал в этом домике по охотничьим делам. Ему тоже нравилась царская охота. Ну, что же делать? Главные мужи государства, находящиеся у него на круглосуточной службе, могут получать за неё какую-то компенсацию хотя бы в виде специально устроенной охоты, где, может быть, и зверя загоняют на выстрел почётного охотника.

Но вот беда – Хрущёвская дача не предусматривала проведение здесь ни крупных политических мероприятий, ни подписания никаких договоров. Строители имели в виду по проекту комфортное проживание высокопоставленного лица с его свитой и охраной. Для этого в трёхэтажном домике в Вискулях достаточно было двадцати номеров гостиничного типа на шестьдесят человек. А тут понаехали и первые лица трёх республик, и их советники да помощники, и охрана, и журналисты. Всего около ста шестидесяти человек. Хотя, конечно, древняя деревня Вискули мало похожа, точнее, вовсе не похожа на ту убогую деревеньку, возле которой по болотам и речушкам перетаскивали лодки. В нынешние времена деревенька состоит из кирпичных домиков, каждый на несколько квартир. Но журналистов пришлось селить к их вящему неудовольствию в маленькой неотапливаемой гостинице деревни Каменюки на окраине Беловежской Пущи.

7 декабря 1991 года сначала в аэропорт в Пружанах, что расположен в сорока километрах от Беловежской Пущи, приземлился президент Украины Леонид Кравчук и премьер-министр Витольд Фокин. Их встречали Председатель верховного совета Белоруссии Станислав Шушкевич и Председатель Совета министров Белоруссии Вячеслав Кебич. Затем они все встречали самолёт, на котором прибыл Президент РСФСР Борис Ельцин, Первый заместитель Председателя Правительства РСФСР, Госсекретарь РСФСР Геннадий Бурбулис и Государственный советник РСФСР Сергей Шахрай. Все одеты в тёплые пальто и шапки – мороз двадцать шесть градусов. Машинами направляются в Вискули. Все потихоньку дрожат: не ровён час арестуют собравшихся. Так тут ещё глава белорусской госбезопасностиЭдуард Ширковский зловеще шутит:

– А ведь достаточно одного батальона, чтобы всех нас тут прихлопнуть.

Но с ними едет охрана, кавалькада советников. И они ещё ничего не успели сделать преступного. Можно спокойно отправляться на ужин. Но сначала…

Все в тёмных костюмах, при галстуках. И ростом и по положению самым высоким из всех был Борис Ельцин. Почти на голову выше всех он смотрел на собравшихся свысока, но пытаясь быть… на дружеской ноге – чуть было не написал товарищем, да вспомнил что на одной из встреч с журналистами на вопрос «как его теперь называть», он ответил, что товарищем вроде бы уже не хорошо, господином как-то непривычно, поэтому лучше просто называть Борисом Николаевичем. Так его все и называли, гадая в душе, что же они будут делать в Вискулях. Все понимали, что речь пойдёт о создавшемся положении в Советском Союзе, разваливающимся на глазах, и знали, конечно, о предполагавшемся подписании Союзного Договора через два дня. Поэтому думали, что здесь в деревушке примут какую-то декларацию или заявление против этого Договора.

Только за накрытым по-королевски столом переговоров узнали, что гости из Москвы приехали не с пустыми руками, а с некоторыми заготовками документа. Картина стала понемногу проясняться. Борис Николаевич предложил распустить Союз, чтобы все лидеры республик почувствовали себя настоящими хозяевами в своих государствах и были бы по-настоящему независимыми. Хватит, мол, играть всем под одну дудку. И вместе с тем создать Содружество Независимых Государств на полных добровольных началах с самыми настоящими демократическими отношениями.

Когда собравшиеся за столом осознали, наконец, для чего весь этот сыр бор заварен, и что каждый теперь будет сам себе хозяин, то начали горячо обсуждать каждый пункт соглашения, всякий раз завершая наиболее удачный вариант бокалом шампанского. Получалось очень красиво и торжественно. Особенно, когда подошли к главной фразе соглашения «Союз ССР как субъект международного политического права и геополитическая реальность прекратил своё существование». Тут уж Ельцин потребовал, чтобы бутылка шампанского была раскрыта здесь, на месте написания соглашения, чтобы было с помпой, взлёт пробки в потолок. Это, правда, не то же самое, что гром аплодисментов и оваций в Большом театре Москвы, когда на Первом съезде Советов в 1922 году утверждали подписи под Договором о создании СССР, но всё-таки тоже шум.

Не столь торжественным по сравнению с упомянутым событием был и сам процесс написания Соглашения. Для такого случая собрались в вестибюле перед столовой. Другого подходящего помещения в резиденции не оказалось. Текст Соглашения писался на простой факсовой бумаге, поскольку другой под руками не нашлось.

Тут я опять напоминаю читателю, что резиденция в Вискулях предназначалась для охотничьих забав, а не для политических событий, входящих в историю. А принимающая сторона, которой в данном случае оказалось Министерство иностранных дел Белоруссии, была не в курсе предстоящего события, ожидая, очевидно, очередной охоты на зубров. Поэтому банька для гостей, закуски и выпивка организованы были на славу, зато машинистка, которой решили поручить отпечатать текст Соглашения, к моменту окончания его подготовки успела уйти домой. Это никого не смутило, и исписанные листы бумаги с Соглашением для распечатки по-простецки подсунули под дверь запертой машинисткой комнаты с тем, чтобы она утром нашла их и, пока важные гости будут отдыхать, она к полудню распечатала документ.

Подписание намечено было на час следующего дня, а тем временем подписанты собрались в баньке уже с коньячком и икорочкой попариться всласть и продолжить разговор о предстоящей дружбе руководителей и их государств. Никто из них, разумеется, и предположить не мог, что следующим утром, когда ещё не придёт время даже для похмелки, пришедшая на работу машинистка не обнаружит текста, который ей предстояло перепечатать. Когда к ней пришли за готовой работой, она изумлённо вскинула брови, сказав, что никаких бумаг не видела в глаза. Помощники насмерть перепугались. А всё оказалось до банальности просто. До прихода машинистки в помещениях производила уборку техничка. Увидев на полу бесхозные листы исписанной бумаги, она без задней мысли отправила их в мусорную корзину, где они, к счастью, и были обнаружены. Таким образом, текст, решивший судьбы многомиллионной страны, был извлечён из мусорника и в этот раз не пропал, будучи распечатанным опытной машинисткой.

Но почему я пишу «в этот раз не пропал», как будто он мог пропасть в другой раз? Да, дорогой читатель, с текстом Соглашения происходили и происходят поныне странные вещи.

Мало того, что он писался на несчастной факсовой бумаге и копировался обычным факсовым аппаратом, поскольку копировальных машин в охотничьем домике не нашлось, текст был составлен только на русском языке и подписывался только один русский вариант, хотя в заключительной четырнадцатой статье записано буквально следующее: «Совершено в городе Минске 8 декабря 1991 года в трёх экземплярах каждый на белорусском, русском и украинском языках, причём три текста имеют одинаковую силу».

Ну, и почему же «совершено в городе Минске», а не в деревне Вискули, как было на самом деле? Этот вопрос оставлю за скобками. И не это главное. Тут мне бы очень хотелось привести весь текст Соглашения, как он был подписан двумя подписантами от каждой из трёх сторон, взятый с оригинала. Но вот тут-то и кроется ещё одна загадка. Оригинал Соглашения с факсимильными подписями С. Шушкевича и В. Кобича за Республику Беларусь, Б. Ельцина и Г. Бурбулиса за РСФСР, Л. Кравчука и П. Фокина за Украину таинственным образом пропал. Есть только ксерокопии, но читатель ведь нынче грамотный и хорошо знает, что ксерокопия – это не документ. На копии можно любые подписи сфальсифицировать. Вы нам предоставьте оригинал, чтобы мы поверили, да и суд чтобы мог признать. Но именно оригинала подписанного Соглашения никто до сих пор не может увидеть, и где он находится, никто не знает. Так, а был ли мальчик – то? Может, мальчика и не было? – как вопрошается у Горького.


4.

Нет, конечно, мальчик был. И Соглашение подписано было. Много свидетельств тому. Вопрос только в том, что подписанты его в глубине души боялись, да и сейчас оставшиеся в живых боятся ответственности за совершённое преступление, а потому им всем выгодно исчезновение с лица земли оригинала с их оригинальными подписями. Говорят, что даже Ельцин в девяносто шестом году признал, что допустил ошибку, подписав Соглашение. Но у истории нет сослагательного наклонения. Что написано пером, не вырубишь топором. Подписи стоят, и суд истории над ними ещё предстоит.

Но уважаемому мною читателю с жизненным опытом, на глазах которого происходили упомянутые мной события, и, тем более, читателю юному без богатого опыта жизни, было бы, наверное, интересно узнать, что же именно писалось в Соглашении, от которого остались лишь ксерокопии. Я позволю себе воспроизвести этот текст на страницах книги, и, надеюсь, читатель извинит меня за это и поймёт, почему я так поступил. Может быть, кому-то придёт в голову сравнить это Соглашение, подписанное келейно и с подпитием, с текстом первой советской конституции, в основе которой был Договор об образовании СССР 1922 года.

Вот текст, взятый мною с ксерокопии, хранящейся в Государственном архиве Российской Федерации:


Соглашение

о создании Содружества Независимых Государств.


«Мы, Республика Беларусь, Российская Федерация (РСФСР), Украина как государства-учредители Союза ССР, подписавшие Союзный Договор 1922 года, далее именуемые Высокими Договаривающимися Сторонами, констатируем, что Союз ССР как субъект международного права и геополитическая реальность, прекращает своё существование.

Основываясь на исторической общности наших народов и сложившихся между ними связях, учитывая двусторонние договоры, заключенные между Высокими Договаривающимися Сторонами,

стремясь построить демократические правовые государства,

намереваясь развивать свои отношения на основе взаимного признания и уважения государственного суверенитета, неотъемлемого права на самоопределение, принципов равноправия и невмешательства во внутренние дела, отказа от применения силы, экономических или любых других методов давления, урегулирования спорных проблем согласительными средствами, других общепризнанных принципов и норм международного права,

считая, что дальнейшее развитие и укрепление отношений дружбы добрососедства и взаимовыгодного сотрудничества между нашими государствами отвечают коренным национальным интересам их народов и служат делу мира и безопасности,

подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинского Заключительного акта и других документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,

обязуясь соблюдать общепризнанные международные нормы о правах человека и народов,

договорились о нижеследующем:

Статья 1.

Высокие Договаривающиеся Стороны образуют Содружество Независимых Государств.

Статья 2.

Высокие Договаривающиеся Стороны гарантируют своим гражданам независимо от их национальности или иных различий равные права и свободы. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон гарантирует гражданам других Сторон, а также лицам без гражданства, проживающим на ее территории, независимо от их национальной принадлежности или иных различий гражданские, политические, социальные, экономические и культурные права и свободы в соответствии с общепризнанными международными нормами о правах человека.

Статья 3.

Высокие Договаривающиеся Стороны, желая способствовать выражению, сохранению, и развитию этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности населяющих их территории национальных меньшинств и сложившихся уникальных этнокультурных регионов, берут их под свою защиту.

Статья 4.

Высокие Договаривающиеся Стороны будут развивать равноправное и взаимовыгодное сотрудничество своих народов и государств в области политики, экономики, культуры, образования, здравоохранения, охраны окружающей среды, науки, торговли, в гуманитарной и иных областях, содействовать широкому информационному обмену, добросовестно и неукоснительно соблюдать взаимные обязательства.

Стороны считают необходимым заключить соглашения о сотрудничестве в указанных областях.

Статья 5.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают и уважают территориальную целостность друг друга и неприкосновенность существующих границ в рамках содружества.

Они гарантируют открытость границ, свободу передвижения граждан и передачи информации в рамках Содружества.

Статья 6.

Государства-члены Содружества будут сотрудничать в обеспечении международного мира и безопасности, осуществлении эффективных мер сокращения вооружений и военных расходов. Они стремятся к ликвидации всех ядерных вооружений, всеобщему и полному разоружению под строгим международным контролем.

Стороны будут уважать стремление друг друга к достижению статуса безъядерной зоны и нейтрального государства.

Государства-члены Содружества будут сохранять и поддерживать под объединенным командованием общее военно-стратегическое пространство, включая единый контроль над ядерным оружием, порядок осуществления которого регулируется специальным соглашением.

Они также совместно гарантируют необходимые условия размещения, функционирования, материального и социального обеспечения стратегических вооруженных сил. Стороны обязуются проводить согласованную политику по вопросам социальной защиты и пенсионного обеспечения военнослужащих и их семей.

Статья 7.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что к сфере их совместной деятельности, реализуемой на равноправной основе через общие координирующие институты Содружества, относятся:

– координация внешнеполитической деятельности;

– сотрудничество в формировании и развитии общего экономического пространства, общеевропейского и евразийского рынков, в области таможенной политики;

– сотрудничество в развитии систем транспорта и связи;

– сотрудничество в области охраны окружающей среды, участие в создании всеобъемлющей международной системы экологической безопасности;

– вопросы миграционной политики;

– борьба с организованной преступностью.

Статья 8.

Стороны осознают планетарный характер Чернобыльской катастрофы и обязуются объединять и координировать свои усилия по минимизации и преодолению ее последствий.

Они договорились заключить в этих целях специальное соглашение учитывающее тяжесть последствий катастрофы.

Статья 9.

Споры относительно толкования и применения норм настоящего Соглашения подлежат разрешению путем переговоров между соответствующими органами, а при необходимости – на уровне глав Правительств и Государств.

Статья 10.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон оставляет за собой право приостановить действия настоящего Соглашения или отдельных его статей, уведомив об этом участников Соглашения за год.

Положения настоящего Соглашения могут быть дополнены или изменены по взаимному согласию Высоких Договаривающихся Сторон.

Статья 11.

C момента подписания настоящего Соглашения на территориях подписавших его государств не допускается применение норм третьих государств, в том числе бывшего Союза ССР.

Статья 12.

Высокие Договаривающиеся Стороны гарантируют выполнение международных обязательств, вытекающих для них из договоров и соглашений бывшего Союза ССР.

Статья 13.

Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Высоких Договаривающихся Сторон в отношении третьих государств.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения всех государств – членов бывшего Союза ССР, а также для иных государств, разделяющих цели и принципы настоящего Соглашения.

Статья 14.

Официальным место пребывания координирующих органов содружества является город Минск.

Деятельность органов бывшего Союза ССР на территориях государств – членов Содружества прекращается.

Совершено в городе Минске 8 декабря в трёх экземплярах каждый на белорусском, русском и украинском языках, причём три текста имеют одинаковую силу».


За Республику Беларусь            За РСФСР            За Украину


С. Шушкевич                  Б. Ельцин            Л. Кравчук

В. Кебич                        Г. Бурбулис            В. Фокин»


Но вот что интересно. В предварительном тексте этого Соглашения, который никем из подписантов не писался, а составлялся в России Е. Гайдаром, А. Козыревым и С. Шахраем, его преамбула звучала так:

.“Мы, руководители Республики Беларусь, РСФСР, Украины, отмечая, что переговоры о подготовке нового Союзного договора зашли в тупик, объективный процесс выхода республик из состава Союза ССР и образование независимых государств стал реальным фактом… заявляем об образовании Содружества Независимых Государств, о чём сторонами 8 декабря 1991 г. подписано соглашение”.

В ксерокопии оригинала ничего не говорится о переговорах по подготовке нового Союзного договора, якобы зашедших в тупик. О каком тупике шла речь, если на 9 декабря было назначено подписание этого Союзного Договора, с чем согласились в принципе лидеры всех республик, кроме Б. Ельцина и Л. Кравчука, который, кстати, в то время ещё не был президентом страны (его избрали только 1 декабря этого злопамятного 1991 года и тогда же было объявлено о незалежности, т.е. независимости Украины, которую тут же 2 декабря поспешила признать РСФСР в лице Ельцина)?

Но Гайдар, Козырев и Шахрай, готовившие документ, знали хорошо, к чему стремились. Главное было – ликвидация СССР, ликвидировать централизованную власть Горбачёва. Поэтому они писали о тупике в переговорах, и хотя в подписанный документ эта фраза не вошла, но именно так трактовалась обстановка в стране на переговорах в Вискулях. Подписанты были против создания Горбачёвым Союза Суверенных Государств, аббревиатуру которого «ССГ» Ельцин, смеясь, расшифровал как «Союз Спасения Горбачёва», поскольку в случае его подписания центральной фигурой в стране оставался бы Президент Горбачёв, которому бы подчинялись все вооружённые силы созданной конфедерации и всё центральное правительство. Иными словами, был бы возобновлённый СССР, только с другим названием.

Ельцин хорошо помнил разговор с Горбачёвым накануне отъезда в Белоруссию. Михаил Сергеевич в обычной своей манере договариваться убеждал Ельцина в нужности Союзного Договора и сказал:

– Давай договоримся так. Вы там поговорите между собой, а основное решение отложите на понедельник.

Ельцин возражал неуверенно, предположив, что Кравчук не захочет, поэтому можно заключить какой-то договор на три-пять лет, а, возможно, Украина согласится только на участие в экономическом сообществе. Или же можно создать славянский союз.

Горбачёв дипломатично ответил:

– Я прошу эти варианты не выдвигать. А, если они всплывут, то хотя бы не афишировать.

О подготовленном проекте Соглашения Ельцин, конечно, умолчал. А готовился он не просто.


5.

То, что Советский Союз надо распустить – для Ельцина было однозначно. К этому всё шло с самого начала пребывания его в ЦК КПСС. Государственное устройство коммунистов должно прекратить своё существование – так думал Ельцин – и страна просто обязана попасть под крылышко капитализма. Все эти Марксы, Энгельсы, Ленины напридумывали теорий, а тут жизнь, тут слава, почёт, деньги.

– Ты же, знаешь-понимаешь, юрист, – говорил Ельцин своему ближайшему помощнику С. Шахраю. – Нужно так распустить Союз, чтобы комар носа не подточил, чтобы всё, знаешь-понимаешь, было по закону.

– Ну, я так думаю, Борис Николаевич, – отвечал Шахрай, – СССР создавался в 1918-1921 годах четырьмя независимыми государствами: РСФСР, Украиной, Белоруссией и Закавказской Федерацией. Поскольку Закавказская Федерация не существует, преобразовавшись в отдельные республики, остались три субъекта, образовавшие Союз, причём их право на самоопределение неизменно сохранялось и в вариантах союзных договоров, и в Конституции СССР. Поэтому мы втроём имеем полное право на расторжение связывающих нас уз.

– Да, ты голова, знаешь-понимаешь. Так давай и действовать, но объединение какое-то всё же надо, чтобы не рассыпались все, как прибалты.

– Можно Союз независимых государств образовать.

– Ну, если Кравчук согласится. Он, знаешь-понимаешь, непредсказуем. Считает, что сам с усам, и ратует только за отделение.

– Будем уговаривать.

И уговорили. И Соглашение подписали. Шахрай и все иже с ним при этом не учли, что Договор четырёх государств 1922 года, во-первых, был принят съездом, а во-вторых, давно ушёл в историю, так как после этого в Советском Союзе были приняты три Конституции СССР, заменившие этот Договор, и выход каждой отдельной республики гарантировался законом. Но нигде не писалось право на роспуск Союза. Так, в первой Конституции 1924 года провозглашалось:


«Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика (РСФСР), Украинская Социалистическая Советская Республика (УССР), Белорусская Социалистическая Советская Республика (БССР) и Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР: Советская Социалистическая Республика Азербайджан, Советская Социалистическая Республика Грузия и Советская Социалистическая Республика Армения) объединяются в одно союзное государство – Союз Советских Социалистических Республик», а в главе второй «О суверенных правах союзных республик и о союзном гражданстве» говорилось:


«3. Суверенитет союзных республик ограничен лишь в пределах, указанных в настоящей Конституции, и лишь по предметам, отнесенным к компетенции Союза. Вне этих пределов каждая союзная республика осуществляет свою государственную власть самостоятельно; Союз Советских Социалистических Республик охраняет суверенные права союзных республик.

4. За каждой из союзных республик сохраняется право свободного выхода из Союза.

5. Союзные республики, в соответствии с настоящей Конституцией, вносят изменения в свои конституции.

6. Территория союзных республик не может быть изменяема без их согласия, а равно для изменения, ограничения или отмены статьи 4 требуется согласие всех республик, входящих в Союз Советских Социалистических Республик.

7. Для граждан союзных республик устанавливается единое союзное гражданство».

А в главе десятой «О союзных республиках» чётко записано:


«64. В пределах территории каждой союзной республики, верховным органом власти последней является съезд советов республики, а в промежутках между съездами – ее центральный исполнительный комитет».

Эта запись означает, что все судьбоносные для каждой республики решения могут приниматься только на съезде Советов республики.

Аналогичные статьи были и в Конституции 1977 года, последней, принятой в Советском Союзе. В её восьмой главе «СССР – союзное государство» записано:


«Глава 8. СССР – союзное государство


Статья 70. Союз Советских Социалистических Республик – единое союзное многонациональное государство, образованное на основе принципа социалистического федерализма, в результате свободного самоопределения наций и добровольного объединения равноправных Советских Социалистических Республик.

СССР олицетворяет государственное единство советского народа, сплачивает все нации и народности в целях совместного строительства коммунизма.

Статья 71. В Союзе Советских Социалистических Республик объединяются:

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика,

Украинская Советская Социалистическая Республика,

Белорусская Советская Социалистическая Республика,

Узбекская Советская Социалистическая Республика,

Казахская Советская Социалистическая Республика,

Грузинская Советская Социалистическая Республика,

Азербайджанская Советская Социалистическая Республика,

Литовская Советская Социалистическая Республика,

Молдавская Советская Социалистическая Республика,

Латвийская Советская Социалистическая Республика,

Киргизская Советская Социалистическая Республика,

Таджикская Советская Социалистическая Республика,

Армянская Советская Социалистическая Республика,

Туркменская Советская Социалистическая Республика,

Эстонская Советская Социалистическая Республика.

Статья 72. За каждой союзной республикой сохраняется право свободного выхода из СССР.

В главе девятой «Союзная Советская Социалистическая Республика» дано определение республики:

Статья 76. Союзная республика – суверенное советское социалистическое государство, которое объединилось с другими советскими республиками в Союз Советских Социалистических Республик.

Вне пределов, указанных в статье 73 Конституции СССР, союзная республика самостоятельно осуществляет государственную власть на своей территории.

Союзная республика имеет свою Конституцию, соответствующую Конституции СССР и учитывающую особенности республики.

Статья 77. Союзная республика участвует в решении вопросов, отнесенных к ведению Союза ССР, в Верховном Совете СССР, Президиуме Верховного Совета СССР, Правительстве СССР и других органах Союза ССР.

Союзная республика обеспечивает комплексное экономическое и социальное развитие на своей территории, способствует осуществлению на этой территории полномочий Союза ССР, проводит в жизнь решения высших органов государственной власти и управления СССР».


Я прошу прощения у читателя за цитирование статей Конституций. Но без этого трудно понять, какие законы были нарушены подписантами Соглашения в Вискулях. Ведь во всех конституциях предоставляются права на выход республик из состава Советского Союза, но на законных основаниях путём принятия коллективного решения на съездах соответствующих республик.

Ничего этого не было предусмотрено лидерами трёх республик в деревне Вискули. Келейное подписание Соглашения, решившего судьбы миллионов людей, состоялось. В тот же день в 9 часов вечера Ельцин позвонил из Вискулей по правительственной связи президенту США Джоржу Бушу и доложил об исполнении задания по развалу Советского Союза. Буш был доволен. Шушкевич позвонил с информацией о принятом Соглашении Михаилу Горбачёву. Он выразил своё возмущение, крича в телефонную трубку:

– Да вы понимаете, что вы сделали? Вы понимаете, что мировая общественность вас осудит! Что будет, когда об этом узнает Буш?!

Вот оказывается, что было важно для Горбачёва – что скажет Буш? Не то, что случится с народом страны, что скажут люди республик, союз которых распускают без их согласия, а в первую очередь, что скажет Буш – президент Американских штатов.

Ответ, что Буш уже в курсе, остудил президента СССР. Он не знал, что сказать на это. Более того, как ему сообщили, и министр обороны СССР, маршал авиации Евгений Шапошников также в курсе произошедшего и поддерживает принятые решения. Его тоже поставили в известность раньше Горбачёва.

Гигантская держава, не дававшая покоя капиталистам, в одночасье прекратила своё существование. Миллиарды долларов, потраченных Соединёнными Штатами Америки на развал грозного соперника, наконец-то оправдали себя и могли теперь вернуться с лихвой тысячекратными доходами от использования России в качестве сырьевой базы и пространства для сбыта своего залежалого товара. А сделал это бывший секретарь ЦК КПСС, бывший секретарь Свердловского обкома партии и сын бывшего кулака Борис Ельцин. Когда бывший начальник Генштаба генерал армии Михаил Моисеев спросил Бурбулиса, зачем ему нужно было разваливать Союз, Бурбулис откровенно заявил: «Это был самый счастливый день в моей жизни. Ведь над нами теперь никого больше не было! Я так и сказал Ельцину:

– Представляете, Борис Николаевич, над вами теперь никого нет.

И он счастливый ответил:

– Да, никого.

А ведь совсем незадолго до этого, 9 декабря, через день после подписания Соглашения, когда Горбачёв позвонил Ельцину и попросил появиться в Кремль и лично объяснить ситуацию, то Ельцин полушутя, полусерьёзно спросил:

– А меня там не арестуют?

– Да ты что, с ума сошёл? – был ответ.

Разумеется, Горбачёву хотелось бы арестовать Ельцина, Кравчука и Шушкевича. Все основания у него для этого были. Но сил фактически не было. После августовского провала ГКЧП, когда его участники вместо того, чтобы арестовать зарвавшегося Ельцина, полетели в Форос за советом к Горбачёву, а он их сдал Ельцину, в стране были назначены по согласованию с Ельциным новые министры силовых структур: Баранников В.П. – Министерство внутренних дел, Бакатин В.В. – Комитет государственной безопасности и Шапошников Е.И. – Министерство обороны. В приснопамятном августе они выступили в поддержку Ельцина и теперь стояли горой за него. А те из высокопоставленных лиц, кто поддержал ГКЧП, были в одночасье сняты со своих постов.

Конечно, Ельцина уже никто не мог арестовать. Вся власть была у него. Тем более, что в разговоре с маршалом Шапошниковым, которому Ельцин первому сообщил по телефону о состоявшемся подписании Соглашения, был предложен пост Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами СНГ. Иными словами, Ельцин покупал Шапошникова высокой должностью за его лояльность, и тот согласился, что и поставило окончательно крест на Союзе Советских Социалистических Республик.

5 декабря Горбачёв сложил свои полномочия, и 25 декабря в 19-37 по московскому времени государственный красный флаг Советского Союза был спущен, а над Кремлём взвился Российский трёхцветный флаг.

26 декабря в Москве был собран Совет Республик Верховного Совета СССР. В конституции СССР такого органа власти не было, но он был учреждён 5 сентября 1991 года Законом СССР № 2392-1 как будто бы специально для принятия декларации о прекращении существования СССР в связи с образованием СНГ, тем самым официально распустив Союз ССР и его институты власти. Декларацию приняли, и фактически с этого дня Советский Союз перестал существовать.

А 28 декабря 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление, где говорилось, что Верховный Суд СССР, Высший Арбитражный Суд СССР и Прокуратура СССР упраздняются со 2 января 1992 года. Так развалили СССР.

Но остался советский народ со своими мыслями.

7 декабря 1991 года ночью директор Беловежской пущи Сергей Сергеевич Балюк вернулся домой и разбудил уже спящую жену тревожными словами:

– Надь, Советского Союза больше нет!

– Ну, что ты глупости говоришь? Проворчала жена и повернулась на другой бок.

А он слышал, о чём говорили лидеры стран в бане и хотел поделиться мыслями.

8 декабря, после подписания Беловежского Соглашения Сергей Балюк пришёл к своему приятелю, поляку Стефану со словами:

– Вот они тут бумагу подписали, а когда КГБ приедет, перестреляет первыми нас.

Тогдашний управляющий «Вискулей» Степан Мартысюк за ужином подписантов подглядывал из-за двери и слушал, как обсуждали Соглашение, как позвали экспертов, которые должны были доработать соглашение, разъяснив последствия фразы: «СССР как субъект международного права и геополитическая реальность прекращает свое существование». Помнит, как на следующий день в 8 утра все сели работать. Вместо машинистки привезли из деревни секретаршу Балюка, пишущую машинку взяли в администрации Пущи, соглашение подписывали в бильярдной.

Текст Беловежского соглашения перепечатывали несколько раз, машинистке диктовали вслух. Что именно собираются подписать, Мартысюк понял с первых же слов. Союз ему было жалко, но «что тут сделаешь? Автомат взять?».

Автомата только тут и не хватало.


БУДНИ ШПИЦБЕРГЕНА


1.

Настенька, как и весь советский народ, не знала тогда всех этих подробностей развала её любимой страны, о которой она часто пела сама для себя и в кругу друзей очень популярную песню:


«Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, морей и рек.

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек»


И вот эта страна, где она провела счастливое детство, где счастливо училась в школе, с трагедиями в жизни, но окончила институт, который дал ей новую интересную работу, не менее интересную, чем у старшей сестры, страна, в которой она любила, дышала и жила, вдруг перестала существовать. Это казалось невероятным и думалось, что всё это временные проблемы. Они должны обязательно разрешиться, и всё вернётся на круги своя. Ведь был же в марте референдум. Настенька приняла в нём участие вместе со всеми её родными. И на вопрос, считают ли они необходимым сохранения Союза Советский Социалистических Республик, все они дружно ответили «Да». И так ответили около восьмидесяти процентов голосовавших. И вдруг это Беловежское Соглашение. Народ не может смолчать.

11 декабря 1991 года Комитет конституционного надзора СССР выступил с заявлением, в котором говорилось, что одни союзные республики не вправе решать вопросы, касающиеся прав и интересов других союзных республик и поэтому содержащаяся в беловежском соглашении констатация того, что «Союз ССР как субъект международного права и геополитическая реальность прекращает свое существование» может рассматриваться лишь в качестве политической оценки ситуации, не имеющей юридической силы. Также в заявлении говорилось, что органы власти СССР могут прекратить своё существование только «после решения в конституционном порядке вопроса о судьбе СССР», то есть на съезде народных депутатов.

17 декабря 1991 года группа народных депутатов СССР приняла заявление в связи с подписанием соглашения и ратификацией его Верховными Советами России, Белоруссии и Украины, в котором объявила, что считает принятые решения о ликвидации общегосударственных органов власти и управления незаконными и не отвечающими сложившейся ситуации и жизненным интересам народов и заявила, что в случае дальнейшего осложнения обстановки в стране оставляет за собой право созыва в будущем Съезда народных депутатов СССР.

22 декабря 1991 года, на следующий день после подписания в Алма-Ате главами 11 союзных республик протокола к беловежскому соглашению, в Москве у ВДНХ состоялся 10-тысячный митинг протеста против ликвидации СССР.

26 декабря газета «Известия» опубликовала заявление Президента США Джорджа Буша от 25 декабря, сделанное им сразу после того, как Горбачёв сообщил ему лично по телефону о своей отставке, в котором недвусмысленно подчёркивалось: «Соединённые Штаты приветствуют исторический выбор в пользу свободы, сделанный новыми государствами Содружества. <…> Несмотря на потенциальную возможность нестабильности и хаоса, эти события явно отвечают нашим интересам».

Так ради кого же подписывалось Соглашение в Вискулях?


Я вынужден повторить для моего всеведущего читателя, что Настенька, как и весь советский народ, не знала тогда этих подробностей.

Она встретилась с бывшим заведующим отделом Одесского обкома партии, который был в Баренцбурге секретарём коммунистической партии, Николаем Семёновичем. Познакомились они, можно сказать, случайно. Настенька не была членом партии, поэтому по приезде на Шпицберген ей не было необходимости идти в партийный кабинет. Но однажды, когда она зашла подписать какую-то бумагу к начальнику отдела кадров Баренцбурга, она увидела в кабинете невысокого роста крепко сложенного светловолосого мужчину средних лет, широко улыбнувшегося при её появлении и протянувшего ей руку со словами:

– Наслышан, наслышан. Наша новая переводчица и не коммунист. Ну, ничего, примем. Зовут меня Николай, а по отчеству Семёнович. Я здесь парторг. Впрочем, компартию Ельцин запретил. – И он тут же помрачнел. – Я теперь здесь на птичьих правах. Знаете, есть такие птички, которые летают, летают и не знают, где им приземлиться.

Настеньке показались слова парторга несколько странными. Ей сразу вспомнилось, как на вечере у Василия Александровича в честь её прибытия директор шахты что-то говорил о какой-то неадекватности парторга, появившейся у него после запрета компартии России. Но, может, так только показалось? Потом они изредка встречались мимоходом на улице. Парторг всякий раз говорил:

– Настасья Алексеевна, уверяю вас, это временная ситуация в стране. Она скоро кончится.

Настеньке, конечно, не преминули рассказать добрые люди о том, что парторг давно не женат и был бы Настеньке хорошей партией, если бы не запретили партию. Такой получился каламбур. Но девушку в данном случае интересовала не лингвистическая сторона вопроса. Ей было искренне жаль партийного организатора, который всеми силами старался верить в то, что всё будет хорошо, и убеждал в этом каждого с такой силой, с таким упорством, что это напоминало не убеждённость в правоте человека, а, скорее, его психическую болезнь, навязчивую идею. Хотя кто не болел этой идеей в то время? Поэтому болезнь парторга почти не замечали.

Но вот пришло сообщение о Соглашении в Вискулях. О нём говорилось по радио и телевидению. Настенька вглядывалась в лица шахтёров, встречавшихся на улице или в столовой. Ни на одном она не видела радости. Все были мрачны. Она говорила с Евгением Николаевичем. Тот был вне себя от известий и не хотел говорить на эту тему.

Зима на Шпицбергене выдалась снежной. Дороги каждый день заметало так, что их приходилось расчищать по два-три раза на день. Однако день здесь определялся только по часам, поскольку круглые сутки этот заполярный край охватывала полярная ночь. Так что снегоочистительной машине приходилось с постоянно зажжёнными фарами медленно подниматься и спускаться по крутым улицам Баренцбурга, разбрасывая в стороны снежные массы и формируя из них стены плотного снега вдоль дороги.

Поздним вечером Настенька возвращалась из спорткомплекса в гостиницу. Ветра не ощущалось. Мороз крепчал, добираясь до тридцати градусов. Небо полыхало сполохами полярного сияния, но оно в этот раз не привлекало внимания. На душу упала грусть. Хотелось что-то сделать, как-то выразить свой протест против случившегося со страной. Но что она могла здесь, вдали от Родины? Она посмотрела на стену из снега, напоминавшую белое полотно бумаги, и вдруг в голову пришло решение. Она вывела на снегу рукой в перчатке крупные почти в свой рост буквы – СССР. Отошла на середину дороги. Буквы смотрели на неё торжественно-печально.

«Ну, хоть так я высказала свою волю, – подумала Настенька, – пусть завтра все увидят и поймут, что Советский Союз продолжает жить в сердцах».

На следующий день переводчица вошла в кабинет Евгения Николаевича и вместо приветствия услышала:

– Настя, только что позвонили из ГСВ и сказали, что у нас с крыши упал человек. Наверное, ещё вечером, потому что нашли его уже мёртвым.

У Настеньки похолодело в груди.

– А кто?

– Парторг, Николай Семёнович. Нужно звонить в контору губернатора. Мы обязаны сообщить.


2.

Несчастные случаи со смертельным исходом происходили в Баренцбурге по разным причинам. И всякий раз приезжавший для расследования инцидента норвежский полицейский вынужден был констатировать, что в смерти виноват сам пострадавший.

Ну, в самом деле. То в наклонной шахте сверху вниз неслась на большой скорости тележка, а шахтёр, сидевший в укрытии, вдруг выглянул посмотреть, насколько она приблизилась, и ему снесло голову. То матрос со стоящего у причала буксира торопился на вечер в клуб, оделся по-праздничному, и, перебравшись через обледеневший борт – а стояла зима с тридцатиградусными морозами – соскользнул в воду между причалом и судном, да и пошёл ко дну, не сумев выбраться, а никого рядом не оказалось. Так его и обнаружили утром под проломанным льдом, стоящим в вертикальном положении на глубине возле стенки причала. А то ещё сварщик залез в бетономешалку заварить какой-то шов, но не предупредил об этом, и к люку подъехал самосвал и высыпал на голову несчастного тонну щебня.

Конечно, всегда при этом бывали сомнительные обстоятельства, вызывавшие нехорошие слухи среди жителей посёлка, но полицейского вызывали с некоторой задержкой, и расследование проводилось после того, как директор шахты успевал переговорить со свидетелями и убедить их говорить, что всё было правильно и виноват погибший. Зачем поднимать шум, из-за которого всем одни неприятности? Да и полицейскому, проводившему расследование через переводчика, проще было согласиться с выводами дирекции шахты.

В деле с парторгом всё было ещё проще. Человек покончил с собой по политическим соображениям. Он, партийный босс, отвечавший за идеологию, привыкший к советской системе управления, в которой он играл в Баренцбурге одну из главных ролей, вдруг узнаёт сначала о запрете коммунистической партии Ельциным, потом о роспуске Советского Союза, о прекращении его существования и создании некоего Содружества Независимых Государств. Он понял не только то, что теперь он в Баренцбурге никто, но – и это главное – что рухнул советский строй, в который он беззаветно верил, делу которого он всю жизнь служил. Он не знал, с кем и за что теперь бороться.

Раньше всё было просто и понятно. Есть страна победившего социализма. Не всё, конечно, в ней отлично. Много недостатков, много трудностей. Главное – человек. Его надо воспитывать. Надо приучать к мысли о светлом будущем всего человечества – коммунизме. Во имя этого каждый должен отдавать всего себя делу строительства коммунистического общества. Но не каждый этого хочет. Немало ещё тех, кто жаждет наживы, личного богатства за счёт других. Это одно из главных препятствий. Деньги. Вот корень зла. Ради них люди идут на преступления, из-за них готовы грызть друг другу глотки, как волки. А человек должен быть человеку друг, товарищ и брат. На земле все должны быть счастливы. Эта мысль должна вводиться в умы с самого малолетнего возраста абсолютно всем. Такова была политика государства, в котором жил парторг.

А теперь что? Всюду начинают развивать культ денег, стремление к личному обогащению. И вот распустили СССР. Всё кончено. Все идеалы рухнули. В сознании парторга это не укладывалось. Зачем жить?

Кто-то написал на снегу СССР. Значит, у простого народа желание жить в Советском Союзе остаётся. А что он может, если нет партии и нет самой страны?

Парторг смотрит на здание гостиницы. В глаза бросается узкая пожарная лестница, ведущая на крышу. На улице никого нет. Решение приходит мгновенно. Он поднимается по обледенелым железным ступеням, крепко хватаясь за поручни, становится во весь рост на край крыши и, больше ни о чём не думая, опрокидывается вниз. Может быть, жизнь его оборвалась уже в полёте.

Сколько их прошло таких срывов по всей стране? Статистика не докладывает.

Однако норвежским полицейским, приехавшимрасследовать факт самоубийства, об этом не стали рассказывать. Скажи им о том, что с крыши бросился партийный босс, то, во-первых, как доказать, почему он это сделал, а во-вторых, узнай они, что причиной являются политические события в стране, то тут же узнала бы об этом вся иностранная пресса, и раструбили бы – мало не покажется. Так что пояснили, что конторский служащий спьяну влез на крышу, хотел проявить храбрость, да оступился, мол, и упал. Несчастный случай.


3.

Двадцать пятого декабря католики всего мира отмечают Рождественские праздники. В Норвегии верующие католики. Вечером этого дня губернатор Шпицбергена Анн Кристин Улсен устроила по этому случаю праздничный ужин, пригласив на него уполномоченного треста «Арктикуголь» и руководство российских шахт Баренцбурга и Пирамиды с их жёнами. Настеньку тоже пригласили, как переводчицу.

Прилетели вертолётами. В аэропорт за ними прислали специальный автобус. Погода была морозной. Все были одеты в шубы или дублёнки и, конечно, в меховые шапки. Сняв верхнюю одежду в раздевалке, мужчины оказались в чёрных костюмах, отличавшихся разве что галстуками, зато женщины блистали разными вечерними платьями, брошками, бусами и головными украшениями.

В небольшом, но ярко освещённом коридорчике справа поместился стол, на котором выстроились бокалы с шампанским. Все проходящие по пути брали из рук улыбающейся девушки напиток, смеялись, шутили и продолжали путь в зал, отпивая на ходу маленькими глотками искрящееся вино, создававшее с самого начала весёлое праздничное настроение.


Это был светский раут. Никаких религиозных служб – служба была в лютеранской церкви Каниса утром. А здесь играла музыка, шумно разговаривали, стоя группами, чокаясь бокалами с шампанским. Потом всех пригласили в обеденный зал с расписанными местами гостей. Возле каждого стула на столе табличка с напечатанной фамилией – не ошибёшься. Настенька напротив Евгения Николаевича, рядом директора шахт с жёнами. Тут же неподалёку губернатор, горный инспектор – Вик, начальник полиции – Лаксо Кетиль.

Вообще-то официально функции начальника полиции на архипелаге исполняет губернатор, отвечающий и за охрану окружающей среды, и за права в политическом смысле жителей стран – участниц Парижского Договора 1920 года, и исполняющий в случае необходимости роль судьи, а также руководящий спасательными операциями.

По поводу последней функции как раз произошёл инцидент между россиянами и норвежцами.

Группа туристов переезжала по льду на снегоходах Ис-фиорд, и у самого берега один снегоход провалился под лёд. К счастью водитель снегохода сам спасся. Незадачливые туристы позвонили в российский посёлок Баренцбург с просьбой помочь вытащить снегоход. Наши подняли вертолёт, на котором летел и Евгений Николаевич с переводчицей, прибыли на место происшествия, зависли над ушедшим под лёд аппаратом, от которого по счастью на льду остался конец верёвки, спустились по лестничке к поверхности льда, зацепили верёвку за дверь вертолёта и, постепенно поднимаясь, вытянули снегоход на поверхность и перенесли его на заснеженную сушу.

Операция была выполнена замечательно. Туристы, конечно, были в восторге и заплатили незначительную сумму долларов за спасение. Они потому и обратились к русским, что норвежцы бы ободрали их за спасение с потрохами.

Как-то норвежское туристическое судно село на мель у входа в Ис-фиорд. Испугавшись, команда покинула кораблик. Норвежская спасательная служба пришла и сняла его с мели, но за это пришлось столько заплатить, что хозяин вынужден был продать судно и фактически разорился. Оказывается, нельзя было покидать корабль.

В случае со снегоходом всё обошлось прекрасно, однако на следующий день в Баренцбург прилетел Кетиль Лаксо, вызвал Евгения Николаевича с переводчицей в губернаторский домик, стоящий на краю посёлка специально для подобных целей для наблюдения за порядком, и потребовал объяснений, почему российский вертолёт занимался спасательными операциями. Кетиль Лаксо хоть и говорил немного по-русски, но официальные переговоры требовали официальных отношений, чтобы не возникало разногласий.

Евгений Николаевич невозмутимо объяснил, что согласно Парижскому Договору все страны его участницы пользуются равными экономическими правами. Кетиль Лаксо напомнил, что Шпицберген является территорией Норвегии по принятому в 1925 году указу короля Норвегии. Евгений Николаевич, хорошо изучивший этот вопрос, спокойно возразил, что указ, изданный королём Норвегии, является обязательным только для норвежцев, поскольку он не был признан никаким международным соглашением, а по Парижскому Договору Шпицберген находится под суверенитетом Норвегии, но не более того, то есть не является её территорией.

Случился ещё инцидент, о котором Евгений Николаевич рассказал Настеньке, когда она приехала. Шведские туристы попросили российский вертолёт доставить их в Баренцбург из Лонгиербюена. Он доставил их, получив за это определённую плату, которая, конечно, была существенно ниже того, что им пришлось бы заплатить норвежцам за такую же услугу. В этот раз норвежцы даже выписали штраф на Евгения Николаевича за использование вертолёта в коммерческих целях. Но и тогда недавно назначенный новый уполномоченный треста «Арктикуголь» попросил показать статью Парижского Договора, где бы указывалось на ограничение в коммерческой деятельности стран-участниц Договора. Такой статьи показать норвежцы не могли, и Евгений Николаевич игнорировал штрафные санкции.

Но обо всём этом, естественно, на рождественском приёме речи не шло.

Губернатор Шпицбергена Анн-Кристин Улсен, отличающаяся высоким ростом, который обычно подчёркивался строгим чёрным костюмом, в этот раз была в атласной зелёной кофточке с отложным воротником, в разрезе которого на шее просматривались крупные агатовые бусы, а в ушах белели бусинки жемчуга, вполне соответствующие седине пышных волос на голове, аккуратно увязанных в узел. Её крупное лицо с выдающимся вперёд носом почти не тронуто косметикой. Слегка напомажены губы, да припудрены щёки. Ни брови, ни ресницы не подвержены рисовке. Глубоко посаженные серьёзные глаза не требуют притемнения или осветления век. Широко улыбаясь, она поднялась произнести свой первый тост.

Вместе с нею тут же поднялся, сидящий напротив невысокий в сравнении с губернатором, молодой паренёк в сером костюме. Это переводчик конторы губернатора Борд. Сидящие за длинным столом в основном норвежцы. Перевод им не требуется, но на правом конце стола сидят русские. Борд работает для них. Он переводит выступления норвежцев. Они, конечно, все владеют английским языком и могли бы воспользоваться им, так как у русских есть свой переводчик Настенька, не знающая норвежский, но так уж повелось, что в присутствии двух переводчиков, норвежцы говорили на своём родном языке, и их переводил Борд, а выступления русских переводила на английский Настенька. Такая система позволяла обоим переводчикам делать в своей работе передышку, обращая внимание на закуски, обильно выставленные на столе в виде салатов, украшенных чёрными маслинами, шампиньонов, соседствующих с фаршированными яйцами, бутербродов с красной рыбой, сыров, копчёных колбас, холодца, слоёными пирожками, соперничающими с горками хлеба, солёными и свежими огурцами, помидорами, болгарским перцем, почти прозрачными ломтиками лимона и, разумеется, вазами с фруктами: мандаринами, апельсинами, яблоками и виноградом. Удивили Настеньку выпеченные из теста маленькие тапочки, покрытые у носков сырным орнаментом, и уложенные на тарелки рядом с красной икрой, которой следовало наполнять эти тапочки перед едой. Тут же кружочками репчатый лук.

А после окончания обеденной части, когда все вышли опять в соседний зал с креслами и диванами для принятия чашечки кофе, и где весело отплясывали под музыку молодёжного местного оркестра, появился Дед Мороз с окладистой белой бородой, широкими белыми усами, в красной шапке колпачком и, конечно, белой шубе, роль которого исполнял, Настенька узнала только по голосу, полицейский Кетиль Лаксо, с мешком подарков, которые он с шутками и прибаутками стал раздавать всем гостям, включая русских. Евгению Николаевичу он достал из, казалось бы, бездонного мешка чёрный чемоданчик, называемый дипломатом, а Настеньке элегантную коричневую дамскую сумочку. Как он ухитрялся доставать из мешка нужные подарки, можно было только гадать, но он безошибочно вынимал женщинам красивые платки, маникюрные наборы, мужчинам галстуки, сигаретницы рыболовецкие принадлежности.

Вечер удался на славу.


4.

Ответный приём для норвежцев почти сразу же устроил у себя российский консул Николай Григорьевич. Большое красивое здание консульства стоит в Баренцбурге несколько обособленно на самом верху под горой, на которой местные «скалолазы» некогда выложили камнями надпись «Слава КПСС!». А ниже здания консульства, чуть правее от него, высится бюст Ленину. Однажды норвежские корреспонденты, которые вообще бывали частыми гостями российских посёлков, при встрече с Евгением Николаевичем, узнав от него, что он всё ещё является коммунистом и не собирается выходить из партии, попросили разрешения сфотографировать его, но не просто сделать портрет, а на фоне бюста Ленину. Евгений Николаевич согласился, и вскоре в норвежской газете города Тромсё появилась статья с названием «Последний коммунист Шпицбергена» и фото Евгения Николаевича в меховой шапке на фоне бюста самого главного коммуниста России.

Позднее с Евгением Николаевичем произошла ещё одна аналогичная история. Российские посёлки посетила премьер-министр Норвегии госпожа Брутланд. Тогда новый российский консул, Вадим Семёнович Передреев, готовясь к встрече, сказал Евгению Николаевичу:

– Давайте договоримся так: вы встречаете премьера на вертолётной площадке, проводите с нею небольшую экскурсию по музею и посёлку, потом я забираю её в консульство, а вы уводите от неё всех журналистов в гостиницу и устраиваете им приём в баре, чтобы они не мешали нам беседовать с госпожой Брутланд.

Евгений Николаевич тогда усмехнулся про себя, вспоминая гонор консула при его первом знакомстве, когда он пригласил Евгения Николаевича в консульство на чашку кофе и не без удовольствия сказал ему за столиком:

– Небось, первый раз встречаетесь близко с таким высоким лицом.

Евгению Николаевичу показалось это смешным, но он не стал говорить консулу, что как журналисту ему приходилось разговаривать и с послами, и с профессорами, и с писателями, которых он считал самыми высокими по званию.

Встретив Брутланд, проводив её в автобус и рассказав ей коротко о Баренцбурге, остановившись в музее, где экскурсию вёл начальник археологической экспедиции, Евгений Николаевич сдал премьер-министра на руки консула и пригласил целую кавалькаду журналистов в бар гостиницы. Тут-то и произошла смешная картина. Отвечая на актуальный в то время вопрос журналиста о коммунистах России, Евгений Николаевич не преминул сказать, что он до сих пор коммунист. Услышав эту фразу, все журналисты, как один, схватились за фотоаппараты и кинокамеры и начали съёмки Евгения Николаевича и записи его ответов на посыпавшиеся вопросы. На следующий день после визита премьер-министра в российские посёлки чуть ли не главной новостью в газетных и радиорепортажах была беседа с уполномоченным треста «Арктикуголь» и его коммунистическим отношением к происходящим в России событиям. О приёме в консульстве говорилось вскользь.

Но в российском посольстве на это никак не отреагировали. В Москве, когда генеральному директору доложили о реакции норвежских корреспондентов на слова Евгения Николаевича, тот спокойно ответил:

– Ну, и что? Зато он хорошо работает.

Но это всё было позже. А сейчас, старый ещё консул Николай Григорьевич устроил новогодний бал с участием хорового и танцевального коллектива Баренцбурга. По возрасту Николай Григорьевич не был стар, но смена власти в стране и смена самой страны отразилась на том, что повсюду меняли приверженцев коммунистических идей на ельцинистов. Так что и Николай Григорьевич должен был уступить место новому веянию, новому лицу. И поэтому он устраивал фактически свой прощальный приём.

Помимо губернатора и старшего полицейского приехали первые лица норвежской угледобывающей компании «Стуре Ношке», туристической компании СПИТРА, что расшифровывалось, как спитсберген трэвел адженси, начальник аэропорта, старшие служащие авиакомпании «САС» Скандинавской авиалинии, гостиниц, торговли, и другие более-менее важные персоны. Всех их привезли с вертолётной площадки автобусом. Только губернатор Улсен и второе лицо на Шпицбергене – горный инспектор Вик приехали на консульском чёрном седане-внедорожнике.

Гости вошли в холл на первом этаже шумной смеющейся толпой, громко и радостно приветствуя встречающих и хорошо знакомых им Евгения Николаевича и Настеньку, пожимая им руки и похлопывая по плечу, как близких друзей, непременно вставляя фразу: «Glad to see you»6 или «Glad to meet you»7. К стоящим рядом директорам шахт они подходили, почтительно протягивая руки и представляясь. Настенька переводила. Некоторые, встречавшиеся не раз с директором Баренцбургской шахты, восторженно кричали: «О, мистер Лёня!», а Леонид Александрович в ответ смеялся и несколько подобострастно, пожимая руки, говорил: «Good evening!»8 и «How are you?»9, проявляя тем самым некоторые познания в английском языке. Он носил с собой в кармане небольшой русско-английский разговорник, чтобы при случае можно было что-то ввернуть в свою речь из разговорных фраз.

Настенька как-то предложила ему позаниматься с группой на её курсах, но директор гордо заявил, что то, что надо, он и так скажет. Правда, иногда получалось очень смешно. Как-то раз, представляя делегации своего заместителя, мужчину крупного телосложения, Леонид Александрович весело произнёс:

– She is my help10.

Настенька едва удержалась от смеха, заметив, что директор перепутал местоимения «он» и «она», в то время как руководитель норвежской делегации тихо спросил Настеньку по-английски:

– Они, что, голубые?

Пришлось пояснить ситуацию не только норвежцам, но и самому Леониду Александровичу. Так что Настенька внимательно слушала его высказывания на английском, чтобы вовремя вмешаться и поправить. К счастью, он пользовался своими слабыми познаниями в иностранном языке не часто, по крайней мере в присутствии переводчиков.

Директор рудника посёлка Пирамиды был несколько угловат, менее подвижен, чем Леонид Александрович, крупнее ростом и мрачноватым по характеру, иностранными языками не владел и на приветствия просто отвечал рукопожатием, говоря по-русски: «Здравствуйте! Очень рад». Но он был почти таким же деятельным как Леонид Александрович. Хотя, слово «почти» я употребляю здесь условно, так как до мастерства проделывать всякие хозяйственные операции до коллеги ему было далеко.

Впервые Настенька познакомилась с ним в начале своего приезда на Шпицберген, когда уполномоченным треста ещё был Василий Александрович, который в одну из первых поездок в Лонгиербюен, зашёл с Настенькой к директору бутикена (так по-норвежски называется магазин) и сказал, что директор «Пирамиды» предлагает купить у него пару десятков русских самоваров. Тот, конечно, согласился и сделка состоялась. Через несколько дней сам Пётр Николаевич Пригаров сопровождал на буксире партию упакованных самоваров. Директор бутикена приехал в порт на машине и расплатился с Александром Филипповичем за выгруженный тут же товар. На Пирамиде работала своя переводчица Людмила, но директор почему-то её не вовлекал в эту торговую процедуру, а предпочёл действовать через уполномоченного, который хорошо всех знал в норвежском посёлке. Позже он привёз с собой в Баренцбург несколько самоваров в подарок Василию Александровичу и один специально для Настеньки, чтобы она не задавала лишних вопросов, какие самовары были проданы, и кто получил деньги.

Весело переговариваясь, норвежцы снимали с себя в раздевалке верхнюю одежду: кто шубы, кто пальто, а кто и скутерные костюмы, так привычные им в большую часть года, оставляя на себе вечерние костюмы для торжественного приёма.

Приведя себя в порядок перед большим зеркалом холла, к Евгению Николаевичу и Настеньке подошла сотрудница компании САС Эллен. В нарядном голубом платье, плотно облегающим её молодую высокую фигуру, выделяя грудь и бёдра, она выглядела бы принцессой, если бы не несколько укрупнённое лицо со вздёрнутым носом, большими карими глазами с притемнёнными косметикой веками, широким ртом над примечательно крупным подбородком и неожиданно тонкой шеей, охваченной янтарным ожерельем в тон янтарным клипсам на слегка оттопыренных ушах. Она казалась выше Евгения Николаевича, но это, благодаря голубым босоножкам на высоком каблуке. Вся она буквально светилась счастьем, когда проговорила, церемонно поздоровавшись сначала с Настенькой за руку:

– Хай, мистер Женя! Do you like me?11 – и она подставила щёку для поцелуя.

Настенька перевела автоматически. Она, конечно, знала, что Евгений Николаевич учился в педагогическом институте на факультете иностранных языков, но у него первый был французский язык, а английский второй, да даже первый он практически забыл, не говоря о втором, так как работал переводчиком очень недолгое время, а потом перешёл на редакторскую и журналистскую деятельность, забросив иностранные языки, а они требуют постоянной тренировки в общении. Он даже хотел посещать курсы, которые вела Настенька, но никак не мог освободиться в часы занятий.

Простую фразу, сказанную на английском, Евгений Николаевич понял и без перевода, но он был дипломатом не по профессии, а по натуре и не мешал переводчику. И опять же как дипломат, в ответ на столь прямой вопрос он, разумеется, не мог обидеть неосторожным словом девушку, с которой регулярно встречался в аэропорту, и которая всегда отзывалась на любую его просьбу: то ли воспользоваться их телефоном, чтобы позвонить кому-то из норвежцев и попросить приехать за ним, чтобы отвезти в посёлок, то ли открыть ангар, чтобы взять электрокару для разгрузки или погрузки вертолёта.

Своя машина у уполномоченного треста в норвежском посёлке была, но недавно её отправили в Москву, да и прав на вождение Евгений Николаевич не имел. Поэтому для того, чтобы преодолеть четырёхкилометровый путь от аэропорта до посёлка, Евгений Николаевич звонил поочерёдно, дабы не надоедать, то своему другу Яну, владельцу частной телевизионной компании, то на почту Питеру, у которого тоже иной раз бывал в гостях, то ещё кому-нибудь из хороших знакомых.

В аэропорту есть телефон-автомат, но Евгений Николаевич не любил тратить норвежские кроны, имевшиеся у него в ограниченном количестве, поэтому обращался через окошко в САС, и Эллен, одетая на работе в элегантную форму авиакомпании, всегда охотно протягивала ему телефонную трубку, и сама набирала нужный номер, а он передавал трубку Настеньке.

Евгений Николаевич чмокнул Эллен в напудренную щеку и сказал:

– Настя, скажи, что она великолепна всегда, а особенно в этом наряде.

Настенька, улыбаясь, перевела. Такая у неё была работа.

– Will you marry me, Mister Zhenya?12 – спросила вдруг Эллен, даже не покраснев, таким тоном, словно спрашивала о погоде.

Настенька невозмутимо перевела вопрос, хоть он ей очень не понравился. А Евгений Николаевич спокойно ответил:

– Но я же не понимаю норвежский, а вы не знаете русского языка.

И не дожидаясь, пока Настенька переведёт, Эллен сказала по-русски:

– Я можна учить русски, а ты можна учить норвиджен.

Евгений Николаевич рассмеялся:

– Но я женат.

– Жена катын, – не то шутя, не то серьёзно сказала Эллен и провела у себя по шее рукой, показывая, что надо перерезать горло жене, и отошла к лестнице, ведущей на второй этаж, у которой уже собрались все приехавшие.

В это время сверху по лестнице спустилась невысокого роста женщина, жена консула Наталья Сергеевна в длинном вечернем платье бордового цвета с белым кружевным воротником, покрытым блёстками, и сделав широкий приглашающий жест для всех произнесла на норвежском языке «Ва ше гу!», что означало «Добро пожаловать!».

Толпа гостей чинно поднялась по ступенькам и вошла в большой зал, залитый огнями ламп. У одной его стены стоял длинный стол, уставленный на белоснежной скатерти различной снедью, соответствующей русской кухне. Глаза могли разбежаться от обилия закусок, среди которых квашеная капуста соседствовала с бужениной и кусочками сала, нашпигованного перцем и чесноком, красные солёные помидоры перемежались с зелёными малосольными огурцами и мочёными яблоками, сельдь в горчичном соусе отстояла на некотором расстоянии от селёдки под шубой, а духовые пирожки с картофелем и луком отделялись от кулебяки с треской, расстегаями с курицей и блинчиков, начинённых сладким творогом, огромными блюдами с жареным фаршированным поросёнком, стоявшими в нескольких местах стола рядом с обязательным Новогодним блюдом – сверкающим снежной белизной холодцом. Не говоря уже о различных колбасах и сырах, здесь были винегрет, салат оливье, пирожки с мясом, оладушки и, конечно, сибирские пельмени, выставленные только что на стол в большой белой кастрюле с надписью Russian Pelmeni, то есть русские пельмени. Их готова была раскладывать ещё в горячем виде шеф-повар шахтёрской столовой Алевтина Васильевна, женщина с красивым круглым лицом и тучными формами тела, вполне соответствующими главному повару. Белый передник, белый колпак, скрывавший пышную причёску, сразу выдавали её профессию.

Уйти от такого стола голодным было невозможно. В отличие от приёма у губернатора здесь был фуршет. Все выстроились вдоль стола, на котором горками возвышались пустые тарелки, брали ложки, ножи и вилки, накладывали, долго выбирая, что взять в первую очередь из богатого разнообразия и отходили к маленьким столам на четверых человек каждый, расположенные по правую и левую стороны зала, ставили наполненные до отказа тарелки и, не усаживаясь сразу, шли в противоположный конец зала, где почти как за прилавком стоял шахтёр Ваня, очень миловидный молодой парень, одетый в сюртук с галстуком бабочкой, и разливал в бокалы вина и в рюмки водку и коньяк, кому что больше нравилось.

Почему именно Ваня исполнял роль кельнера, было известно немногим. Просто он недавно подружился с бухгалтером консульства Татьяной и собирался жениться на ней. Вот она-то и предложила своего Ваню в качестве помощника на приёме. И справлялся он со своими обязанностями вполне сносно, не говоря ни слова, а вопросительно глядя на подходивших и быстро реагируя на их просьбы, сопровождавшиеся жестами, наливая кому шампанское, кому красное или белое вино, кому водку или коньяк, если уже заканчивались наполненные заранее рюмки.

Наконец все почти справились с приготовлениями к приёму пищи, и за большим столом появился консул с бокалом шампанского в руке. По правую руку стала его жена, а по левую переводчик Платон. Рядом с невысоким Платоном, казавшимся совсем мальчиком, возвышались подчёркнуто высокая стройная фигура губернатора Улсен и не меньшего ростом горного инспектора Вика.

Все поняли, что пришла минута открытия вечера, а потому надо подойти к столу. Гостей было много, так что не все даже уместились у стола на первой линии, однако это никого не смущало. Стоявшие сзади так же весело улыбались, переговариваясь друг с другом.

Но вот разговоры постепенно стихли. Николай Григорьевич начал речь. Его глаза излучали искреннюю радость по поводу встречи с полюбившимися ему норвежскими друзьями. Он испытывал счастье от сознания того, что ему удавалось способствовать сохранению добрых отношений между советскими и норвежскими посёлками, между жителями которых проходили часто только спортивные состязания, но не военные конфликты. Это и звучало в его спокойной размеренной речи. В ней сквозили нотки грусти от предстоящего расставания и надежды на память о всём хорошем, что было.

– Да, Советский Союз, к великому сожалению, распался, – говорил он, – однако я верю в то, что наши народы будут дружить и дальше. Так выпьем же за дружбу между нашими народами. Сколь!

Это был беспроигрышный тост. Все дружно закричали:

– Сколь!

Несколько ответных слов с благодарностью за приглашение и чудесно организованный приём произнесла губернатор.

В это время в противоположном конце зала, в непосредственной близости от столов с напитками, в нарядных русских костюмах выстроилась группа певцов, и, как только губернатор кончила говорить, заиграла гармонь и грянула песня «Калинка». Успев чокнуться друг с другом и опустошить бокалы с шампанским, норвежцы, немедленно повернулись в сторону ансамбля и подхватили всем знакомый припев:


Калинка, калинка, калинка моя.

В саду ягода малинка, малинка моя.


Потом под русские песни о зиме, о Катюше, о России гости с удовольствием поглощали пищу, не уставая подходить к напиткам, и, наконец, принялись танцевать в центре зала. В заключение бала ведущая певица Галина, одетая в белоснежный наряд русской красавицы, голова которой была увенчана золотистой короной, повела гостей цепочкой в хоровод. Он проходил и между столиками, захватывая сидящих за ними и консула с женой, и губернатора с горным инспектором, и Евгения Николаевича с Настенькой, пытавшихся избежать этой участи, но не сумевших отказать требованию Галины, и стоявшую неподалеку Эллен. Русский хоровод объединил всех: русских и норвежцев, серьёзных и легкомысленных, влюблённых и нелюбящих, политиков и аполитичных, спорщиков и инертных. Главное – здесь не было равнодушных. Взявшись за руки, единой цепочкой, под одну музыку они, разные по характерам, обычаям и положению люди, в едином порыве танцевали один танец, и все были равны друг другу.


5.

Евгений Николаевич сидел в кабинете, задумчиво глядя на лист белой бумаги, лежавший на столе. Он собирался писать письмо жене. Конечно, можно было переслать его факсом в управление треста. Оттуда позвонят домой, жена зайдёт в контору и заберёт написанное в тот же день. Это быстро, но разве хочется, чтобы все могли прочитать твои мысли, обращённые одному человеку? Вот и приходится вкладывать письмо в конверт, покупать норвежскую марку и отправлять по норвежской почте. Так письмо дойдёт за неделю. Норвежские самолёты летают на архипелаг почти каждый день. Если же отправлять письма российской почтой, то есть ожидать прилёта самолёта из Москвы в Лрнгиербюен, то, как минимум, месяц, а то и два в зимнее время пройдёт, пока письмо достигнет адресата.

Можно, правда, звонить домой по телефону. Однако международная связь стоит дорого. А переговоры с официального телефона в конторе всегда фиксируются и ежемесячно нужно отправлять отчёт в трест с указанием номеров телефона и времени разговора. Так что домой Евгений Николаевич звонил крайне редко и только для того, чтобы узнать, что с женой всё в порядке и сказать пару слов о себе. Иногда он позволял и Настеньке переговорить со своим домом, но только в его присутствии и очень коротко.

Настенька. Она стала головной болью для Евгения Николаевича. Разумеется, не по причине её работы. Тут вопросов не было. Языком владела она хорошо, как английским, так и русским. Грамотная во всех отношениях, она много работала, часто засиживалась допоздна, пока Евгений Николаевич, сам любивший трудиться над письмами и протоколами далеко за полночь, не прогонял её спать.

Вопрос состоял в другом. Они были давно друзьями. Но пока был жив её муж Володя, отношения складывались чисто дружескими. И даже когда Володя умер, а в стране произошёл переворот, и Евгений Николаевич предложил Настеньке поехать с ним на Шпицберген, он не думал ни о чём ином, как о том, чтобы помочь девушке справится со своим горем и уйти от проблем в стране, хотя как их можно было избежать? Они преследовали всюду. Однако, оказавшись за тысячи километров от жены, и когда рядом находится одинокая красивая женщина, с которой ты дружишь, с которой ты постоянно связан и работой, и хождением в столовую, и плаванием в бассейне, и игрой в настольный теннис, и поездками на снегоходах, когда все вокруг подозревают, что вы с нею любовники, не думать о близости с нею выше сил мужчины.

Он женат, а что это значит? Детей у них до сих пор нет, а познакомились и поженились они с Люсей уже давно. Память всегда готова и услужливо представляет картины прошлого.

Евгений Николаевич, тогда ещё просто Женя, хоть и работал уже в книготорге в должности заместителя директора, будучи в активе городского комитета комсомола, был приглашён на очередное комсомольское мероприятие, проводившееся в этот раз в Гурзуфе, в международном студенческом лагере «Спутник». Как всегда на таких вечерах, было весело, пели хором комсомольские песни, танцевали, устраивались конкурсы. Женя часто бывал в числе заводил. Он брал в руки микрофон и запевал:


Главное, ребята, сердцем не стареть.

Песню, что придумали, до конца допеть.

В дальний путь собрались мы, а в этот край таёжный

Только самолётом можно долететь…


И десятки молодых голосов ребят, никогда не бывавших в тайге, но готовых в любую минуту туда отправиться вместе с запевалой, дружно подхватывали:


А ты, улетающий вдаль самолёт,

Сердце своё сбереги!

Под крылом самолёта о чём-то поёт

Зелёное море тайги.


Им, поющим, казалось, что они тоже, как Женя, запевающий песнь популярного певца Эдуарда Хиля «Смелость города берёт» готовы уезжать на край света строить новые города, и потому они вторили ему хором:


Город нас переживёт, -

Нашу песню споют тогда:

– Смелость города берёт,

Смелость города берёт,

Смелость строит города!


Счастливый, Женя оставлял микрофон, сходил со сцены и устремлялся в танец с первой попавшейся девушкой, упоённо кружился в вальсе, отплясывал, лихо раздвигая каблуки туфель, чарльстон, отдыхал душой и телом, с затаённой усмешкой глядя на партнёршу, в медленном танго. Он принадлежал всем и всех любил, никому не отдавая предпочтения. Он был частью целого общества, такого же как он взбалмошного, мечтающего о подвигах, желающего делать жизнь лучше, чище, красивей, общества, которое называлось советская молодёжь.

В детстве, читая о подвигах лётчика Гастелло или о Маресьеве, он мечтал поступить в лётное училище и летать на самолётах. Читая о том, как водолазы поднимают из морских глубин затонувшие суда, возмечтал о подводной жизни в скафандре на голове. А здесь, танцуя и отгадывая ответы на кроссвордные вопросы ведущего вечера, он мечтал стать журналистом, хотя и поступил учиться на заочное отделение института иностранных языков, полагая, что одно другому не мешает. Потому на каждом комсомольском вечере он любил запевать главную песню журналистов со словами:


Трое суток шагать,

Трое суток не спать

Ради нескольких строчек в газете.

Если бы снова начать

Я бы выбрал опять

Беспокойные хлопоты эти.


И по взмаху его руки молодёжь хором повторяла последние три строки. Так было и в этот раз. Молодёжь жила, росла, воспитывалась песнями. Какие были песни, такими были и их почитатели или, по крайней мере, старались быть такими.

Выходя из здания «Спутника», Женя увидел двух девушек, как выяснилось, поджидавших его.

– Женя, ты один? Ты нас не проводишь?

Его нисколько не удивило, что незнакомые девушки обратились к нему по имени. Он давно привык к тому, что его все знают.

– Конечно, пойдёмте, – охотно согласился он.

Девушкам было едва ли по восемнадцать лет. Обе были среднего роста, чуть ниже Жени, у обеих были короткие причёски, на обеих были летние относительно короткие цветастые платьица чуть ниже колен и с короткими рукавами.

– Меня зовут Люся, – сказала одна басовитым голосом.

– А меня Валя, – сказала другая.

Так они познакомились и пошли по тёмной набережной Гурзуфа, охваченные совсем недавно упавшей на город ночью. Справа мирно размеренно плескалось море, которое было заметно лишь по белым всплескам падающих маленьких волн, убегающих совсем недалеко, и тут же исчезающих на сером песке, едва просматривающемся при свете редких фонарей набережной.

Валя что-то щебетала по поводу конкурса с перетягиванием каната, когда они были в команде Жени и неожиданно все попадали, перетянув группу противников через черту, а Женя Валю и Люсю даже не заметил.

– Ну, где ему было заметить, – пробасила Люся, – он же стоял первым и тоже упал.

Весело вспоминая эпизоды вечера, они шли втроём, когда вдруг Валя остановилась и, сказав, что что-то забыла в зале, быстро убежала, оставив Женю и Люсю одних. С этого всё и началось.

Сначала они долго шли молча. Потом Люся предложила:

– А хочешь, мы поднимемся вон на ту скалу? Я там ходила. Подняться можно.

Это был выступающий в море мыс, возвышавшийся над водой метров на десять. Со стороны берега он был сначала пологим, потом тропа круто взбиралась вверх, но там шли проделанные кем-то ступеньки, а на самом верху их ожидала небольшая площадка.

Будь здесь Женя один, ему могло бы показаться страшным на такой высоте над невидимым внизу морем. Оно ощущалось, его дыхание доставало сюда и, казалось, притягивало к себе, манило. А над головой в абсолютно чёрном небе ярко сияли звёзды. Только луны не было. С нею было бы светлее и сказочнее. Да, могло быть страшно, но рядом была девушка, а Женя был поэт. Он взял её за руки, боясь, что она упадёт в море. Она приблизила к нему своё лицо. Звёзды отражались в её глазах. Молодые люди, как море, оба тяжело дышали. Земные мысли вдруг отошли куда-то в небытие. Остались волшебные чувства, о которых невозможно думать и можно только повиноваться им.

В этот вечер, после того, как они расстались, уехав последним рейсом автобуса в Ялту и разойдясь по своим домам, он долго не спал и писал стихи:


Ты шла, плыла, летела в гору…

И вот он славный пятачок.

Две бездны здесь столкнулись в споре,

Столкнулись вдоль и поперёк.


Морская чёрная стихия

Манила томной глубиной.

Мечтой уже над ней парил я.

Вслух разговаривал с тобой.


И на пьянящей высоте

Ты наконец сказала: «Стой!»

Ты стала ночь, как я хотел,

А я ласкающей волной.


Через несколько дней Люся пришла на работу к Жене в книжный магазин, где находился его кабинет. Был конец дня, и они пошли по летней, залитой вечерним солнцем набережной, но уже не в Гурзуфе, а в Ялте.

Ленкоранские акации с пушистыми розовато-фиолетовыми цветами, нежными недотрогами, раскрывшими свои тонкие щупальца над зеленью такой же нежной зелёной листвы, свисали почти над головами прохожих, едва не задевая их своими раскидистыми ветвями. А рядом возвышались либо сосны, либо кедры, либо кусты благородного лавра, под тенью которых приятно радовали глаз цветочные клумбы.

Но это всё по одну сторону набережной, там, где за этой буйной зеленью шёл узенький тротуар, примыкающий к низкому парапету из диорита, отделяющему верхнюю набережную от её нижней части, являющейся одновременно и местом для прогулок и в то же самое время местом причаливания не только множества катеров, но и больших океанских лайнеров, с бортов которых сходят прямо на набережную сотнями отечественные и иностранные туристы.

Как правило, море в этой части набережной спокойно, так как надёжно прикрытое далеко в море выступающим молом с башней маяка на конце, оно даже в сильный шторм успевает разбить свои бушующие волны о мощные стены пирса, и сюда докатываются лишь его всё ещё волнующиеся, но заметно сбавленные отголоски.

По другую сторону набережной перед старинными двухэтажными зданиями, построенными ещё в прошлом веке, прижимаясь друг к другу, теснятся магазины и рестораны, а перед ними, как бы специально отделяя праздно гуляющих отдыхающих от спешащих в магазины покупателей и стремящихся идти не по центру, а по краю набережной, выстроились разлапистые пальмы и кусты лавровишни.

Дальше, если идти в сторону гостиницы «Ореанда», набережная меняет свой вид. Портовая часть заканчивается, и начинается открытое ветрам море. В ненастную погоду, разыгравшись, оно иной раз не довольствуется тем, что разбивается о нижнюю набережную, а докатывается веером брызг до редких смельчаков, находящихся на верхней набережной у самого парапета. И потому справа, поддерживая всё же зелёный вид набережной, растёт уже не благородный лавр, который не смог бы устоять против солёной пыли, несущейся с моря облаками в непогоду, а стройный ряд вечнозелёного тамарикса, очень выносливого растения, ставшего на страже между людьми и морем.

В этот день общественные распространители, или, как их называли, – пропагандисты книги, работой которых руководил Евгений Николаевич, а в данном случае учащиеся школы-интерната, уже свернули свои раскладные столики и сдали их вместе с оставшейся литературой в книжный магазин. Ещё совсем дети, они с большим энтузиазмом предлагали проходившим мимо отдыхающим купить что-нибудь почитать, справедливо полагая, что чтение облагораживает человека, делает его лучше. Иной человек прошёл бы мимо книжного прилавка с обычным продавцом, но остановится, видя весёлые, озорные и в то же время убеждённые детские глаза, верящие, что книги читать надо.

Но сейчас их уже не было. Женя шёл с девушкой, весьма смущённый от сознания того, что совершенно не знает её, но она неожиданно под влиянием ночных чар стала ему близкой. Почему? Как это произошло? Его окружало великое множество девчат, секретарей комсомольских организаций, в которых он организовывал народные книжные киоски. Некоторые из них недвусмысленно давали понять, что влюблены в него.

Однажды группой комсомольцев они пошли на несколько дней в поход по горам. На одном из ночных привалов после общего ужина у костра с песнями и шутками все утомлённые забрались в свои спальные мешки и заснули крепким сном. Женя в походе зацепился рукавом куртки о колючую ветку и разорвал его. Кусок материи висел почти у локтя, но Женя не переживал: мало ли что в походе происходит? Дома можно отдать маме – она зашьёт. Каково же было его изумление, когда утром он обнаружил, что рукав куртки аккуратно зашит. Это секретарь комсомольской организации хлебокомбината Валя Бердута встала рано утром, когда ещё все видели последние сладкие сны, ворочаясь и потягиваясь в спальниках, поднялась и принялась за починку, о чём её, конечно, никто не просил. Женя не сразу, но увидел, что рукав стал целым, и догадался, кто автор ремонта, да Валя и не отпиралась, а, потупив свои большие с зелёными зрачками глаза, сказав просто:

– А чего тебе ещё два дня ходить оборванным? Вот и зашила.

И книжный комсомольский киоск у неё работал очень хорошо. Женя был доволен, выделял премию киоску за отличную работу, добивался грамоты горкома комсомола. Но на личных отношениях это никак не отражалось. Женя всегда был очень занят по работе, разъезжая по всему Южному берегу Крыма, организуя в санаториях и на предприятиях торговлю книгами через народные магазины, а вечерами выполнял задания заочного института, и ни на какие свидания с девчатами не ходил. И вдруг ни с того ни с сего не то чтобы влюбился, а так вот получилось, что вечер провёл с девушкой как влюблённый.

Теперь Женя шёл с нею по набережной, искоса поглядывая на её вполне милое, но не так чтобы красивое лицо, на то, как она бросала на него взгляд исподлобья, и спрашивал, а Люся рассказывала о себе. И он узнал о ней почти всё. Узнал, что она из-за плохих мальчишек в классе бросила дневную школу, поступив в вечернюю, где теперь и учится в десятом классе, что мать её работает в магазине, а отец виноделом в совхозе «Гурзуф», сама она трудится на почте в отделе доставки.

С набережной они свернули на тенистую от высоких платанов Пушкинскую улицу, дошли до кинотеатра «Спартак», и Люся предложила сходить в кино. Женя поинтересовался, когда Люсе нужно идти в вечернюю школу и услышал беззаботное:

– Да я уже всё равно опоздала. Ничего, перебьются без меня сегодня.

В это время в кинотеатре шёл нашумевший фильм Андрея Тарковского «Андрей Рублёв», который Женя давно хотел посмотреть, чтобы составить своё собственное представление о широко рекламируемой картине, потому, плюнув на свои занятия, он согласился с Люсиным предложением.

Когда в зале погас свет, Люся осторожно прислонилась к плечу Жени, и он автоматически взял её руку и положил себе на колено. Они оба были охвачены тем же волнением, что и в Гурзуфе на скальном пятачке. Содержание фильма с трудом улавливалось, если доходило до сознания вообще. А при виде на экране толпы обнажённых людских тел в ночь на Ивана Купала, Люся вдруг наклонилась к Жене и прошептала в самое ухо:

– А у нас будет ребёнок.

Женя сжал ладонь девушки и долго не отпускал её. Это было знаком того, что её слова дошли до его сознания, но что именно он по этому поводу думал, она не узнала до конца фильма. Мысли же хлынули приливной волной, заслоняя всё, что шло на экране кинотеатра.

Она сказала: «У нас». Это означает, что и у него тоже. Ну, разумеется, этого следовало ожидать. Как же так? Совсем незнакомы и вдруг… Но кто же виноват? Да никто. Сам целовал, сам обнимал. Стало быть, так и нужно. Вот влип в историю. Ребёнок естественное следствие. И что же, надожениться. Для родителей сюрприз. Такая неожиданность. Желательно поскорее, пока беременность незаметна. И друзья совершенно обалдеют от такого сообщения. Но что же делать? Не отказываться же от ребёнка. Он, конечно же, его – это ясно. А кто будет: мальчик или девочка? Впрочем, какое это имеет значение? Не придумывать же имя заранее? Ну, и ладно. Стану отцом. Всё нормально. Ну и где жить будем? У нас дома тесновато. Может, у неё? С чужими родителями? Какие они? Как примут известие? Захотят ли выдать дочку, почти ещё девчонку, за него, правда, отслужившего уже армию, но ещё студента-заочника?

Вопросы вставали один за одним и прервались лишь только, когда в зале вспыхнул ослепительно свет, все встали со своих мест и стали направляться к выходу, Женя услышал рядом с собой знакомый голос сидевшего совсем близко впереди Анатолия, корреспондента Ялтинской «Курортной газеты»:

– Женя, и ты здесь? У меня такое впечатление, что кто-то из нас дурак: либо авторы фильма, либо я. Но я себя дураком не считаю. Как ты думаешь?

– Да, да, Толя, привет тебе! – машинально ответил Женя, поднимая с кресла Люсю, продолжавшую сидеть с опущенной головой. – Ты, пожалуй, прав. Фильм странный. – И, уже обращаясь к Люсе, чтобы показать, что разговор с Анатолием закончен, сказал:

– Люся, не спи. Пора на выход.

Девушка поднялась и вскинула голову, вопросительно смотря в глаза Жене, словно желая увидеть в них ответ на главный для неё вопрос. Но не мог же он говорить о своём решении здесь, в кинотеатре, среди толпы. Он слабо улыбнулся и сказал:

– Пойдём-пойдём.

Выйдя из кинотеатра, Женя повёл Люсю через переход на Пушкинскую улицу, где они молча сели на скамейку под большим платаном, и тогда он неожиданно выдохнул из себя слова:

– Люся, ты не возражаешь, если мы с тобой поженимся?

Мгновенно руки девушки взметнулись вверх и обняли шею парня, а её губы прильнули к его губам, словно она только этого и ждала, словно ничего другого и не могло быть.

Всё правильно: ей было восемнадцать лет, а ему двадцать четыре. Они оба были молоды, и жизнь ещё казалась им игрушкой. Остальные события были делом техники.

Знакомство с родителями, свадьба, подарок молодожёнам квартиры в недавно выстроенном многоэтажном доме – это сделал отец Люси – а потом…

Прошло уже много времени, но до сих пор Евгений Николаевич не может вспоминать это без боли в сердце, которую он ощутил, когда вернувшись из служебной командировки в Москву, он узнал от необычно весёлой жены, что она сделала аборт, избавившись от предполагавшегося сына для того, чтобы его рождение не помешало Люсе окончить школу.

Между молодыми супругами состоялся серьёзный разговор. Сидя на супружеской кровати в спальне, Люся в ответ на горячие упрёки Жени вдруг рассказала о том, почему на самом деле она учится в вечерней школе, бросив дневную. Оказывается, когда она училась в девятом классе, напившийся допьяна отец, затащил дочку к себе в кровать и изнасиловал. Мать знала об этом, но осталась с отцом, и они всё сделали, чтобы об этом больше никто не услышал. Девочка забеременела. Ушла из школы, и мальчишки тут были не при чём. Сделали аборт. Год учёбы пропустила. Пошла на работу и в вечернюю школу. Характер девочки помрачнел. Взгляд исподлобья стал для неё обычным.

Слушая грустную историю, Женя переполнялся чувством жалости к Люсе, отчего сразу пропало возникшее, было, желание немедленно развестись, и чувством ненависти к её отцу. Теперь он понял, почему родители Люси так быстро купили им двухкомнатную квартиру в Ялте: они пытались загладить вину перед дочерью и отделить её от своей семьи. Пришло в сознание и то, что жена его не всегда бывает откровенна. Подумалось, что, может, и беременность, ставшая причиной их женитьбы, могла быть выдумкой. Но Женя не привык отступать от своих решений. Проверять не стал. И семья их не распалась. А потом, когда он закончил институт и работал уже профессиональным журналистом, он получил приглашение на работу в Москве, и, обменяв ялтинскую квартиру на московскую, они переехали в столицу.

Сейчас он думал над письмом жене и о Настеньке.


6.

Два или три раза в неделю, а то и чаще Евгений Николаевич и Настенька вылетали вертолётом то в норвежский посёлок Лонгиербюен для переговоров с губернатором Шпицбергена, то для встречи с директорами либо туристической компании СПИТРА, которая направляла многочисленных прилетающих самолётами туристов к русским, либо гостиницы, либо госпиталя, либо ещё кого-то, с кем российские посёлки имели контакты, и всякий раз при этом посещали обязательно почту, откуда забирали почтовые отправления для Баренцбурга, и бутикен, то есть норвежский универмаг, в котором закупали что-нибудь по заказам элиты шахтёрского посёлка, счастливых обладателей норвежских крон, полученных на собственном рынке за продажу русских сувениров.

Название Лонгиербюен посёлок получил по имени американского промышленника Джона Лонгиера, основавшего здесь посёлок при закладке угольного рудника в 1906 году. Вообще-то фамилия американца на английском языке Longyear, что в американском варианте транскрипции звучит, как Лонгйир, а в английском Лонгйиэ. У русских почему-то укрепился английский вариант звучания да ещё со звуком «р», но без буквы «й», которая по-русски вообще не звучит после согласного звука – Лонгиер. Окончание «бюен» в переводе с норвежского означает «город». Потому и называется Лонгиербюен, т.е. город Лонгиера.

Через десять лет после основания поселение было продано норвежцам. Маленькие аккуратные домики дружно расселись в долине среди гор, выходя одним своим краем к заливу Адвент-фиорд, то есть Залив приключений. Видимо приключений здесь было немало, если его так назвали. С одной стороны посёлка, на возвышении тянется старая подвесная линия с вагонетками. Когда-то здесь добывали уголь. Теперь линия не работает: оставлена, как память, а по другую сторону посёлка находится действующая линия, ведущая к действующей шахте. А над памятной линией на вершине горы не так давно приключилась история, взбудоражившая весь посёлок.

Услышав об этом рассказы норвежцев, растроганная Настенька тут же села за стол и написала стихи, которые назвала «Печальная баллада».

Я позволю себе, дорогой читатель, привести эти стихи полностью, так как, на мой взгляд, лучше о том, что произошло, не скажешь.


ПЕЧАЛЬНАЯ БАЛЛАДА


Грудастая норвежская девушка,

мы с тобой в Лонгиербюене,

только ты за окном с занавескою,

а я дорогою длинною


иду за Полярным кругом,

где нет чёрного хлеба,

и солнце, будто с испуга,

никак не уходит с неба.


Уж полночь на душу грянула,

ледник улыбнулся весело,

а по небу крачки стаями

с утра до утра и до вечера.


Увидел тебя я весёлую,

кому-то всегда желанную,

вспомнилась мне история,

что здесь протекла печальная.

______________


Полярной апрельской зимостью

снега распластались пышные

и, гордо ступая, вышли

горы – гордые витязи


Длинны шарфы ледниковые,

к морю концами сброшены.

Солнце лучами крошится,

в зеркале вод заковано.


Лучи разметая вдребезги

и рассыпая брызгами,

ветер по фьордам рыскает

возле крутого берега.

____________


Две девушки, две молодушки,

красавицы полногрудые

пошли погулять по воздуху,

расставшись с делами будними.


Суметь бы им крикнуть вовремя:

Одни не гуляйте, девицы.

Да кто же услышит горные

слова? И кто им доверится?


И правда – в горах так весело

брать в пригоршни небо чистое,

не знать, что судьба наметила.

А жизни ещё учиться им.


Нина с личиком лунным

круглым и нежно-белым

любит свою подругу,

знает все её беды.


Анна слегка помладше


слушает Нину во всём.

Дружбе их самой важной

в мире всё нипочём.


Обе студентки колледжа,

Обе мечтают быть замужем.

Снег под ногами расходится

нехотя, видно стар уже.


Им и щебечется весело,

весело им хохочется.

Солнце над облаком свесилось,

в глаза девчоночьи смотрится.


Оно и сказать бы радо им:

Бегите, бегите, девочки.

Да поздно. Беда уже рядом,

укрыться от неё уже нечем.


___________


Шпицберген страна скалистая,

утыкана горными пиками.

Там ледники неистовы

птичьими полны криками.


Там по безмолвью снежному

грустно олени бродят,

трудно под снегом нежную

травку себе находят.


Хитрый песец по кручам

к птицам ползёт, охотясь.

Он воровать научен

яйца в гнезде без спроса.


Белый медведь, хозяйствуя,

К нерпе крадётся слабой,


чтоб не увидела сразу,

нос прикрывает лапой.


Это в его обычае.

Это его питание.

Но он ко всему привычен.

Он существо всеядное.


Всё в этом мире сверено.

Всё целесообразно.

Тот, кто в себе уверен,

тот и победу празднует.

___________


Милые славные девушки

по гребню горы шагают.

Посёлок внизу норвежский

в бликах солнечных тает.


Долго тропинка вьётся.

А за добычей слабой,

белый медведь крадётся,

нос прикрывая лапой.


Мишка совсем малышка

трёх лет не более отроду.

Матери он лишился,

теперь вот страдал от голода.


Чуть приотстала девочка

в белой шапочке вязаной.

Сильный бросок на беспечную.

Лапы схватить обязаны.


И закричала бедная,

вырваться в страхе силясь.

Тут же подружка верная

в медведя вцепилась с силой.


Медведь невысок был ростом,

да дикий ведь зверь и очень,

первую добычу бросил,

в другую вонзил свои когти.


А эта сама чуть живая

кричит:

–«Убегай, подруга!

Держу тут его пока я,

он связан со мною туго».


Анна, крича и плача,

скатилась с горы к посёлку.

А снег на её удачу

был мягок и не очень тонок.


Испуганные норвежцы

выскакивали из домов.

Трагедию поняли прежде,

чем смысл долетавших слов:


«Там Нина… медведь… скорее!»

Снегоходы наверх неслись

Но где там? Разве успеешь?

Давно оборвалась жизнь.


Медведь, от людей сбегая,

оставил одежды рвань.

Пули его догнали

цепью смертельных ран.


Солнце горело пожаром,

вселенная вся цела.

А на снегу оставалась

дружбы великой цена.


Чучело убитого тогда медвежонка поставили в аэропорту «Свальбард» на всеобщее обозрение. И он стоит там до сих пор, как память о долине Приключений, над которой и случилась эта история.


Кроме туристической компании СПИТРА в Лонгиере работала ещё одна фирма того же направления – СПОТ – Свальбард поляр трэвел, что переводится как Шпицбергенские полярные путешествия. С ними тоже Евгений Николаевич и Настенька наладили сотрудничество. Какой-никакой, а туризм приносил тресту «Арктикуголь» доход, да ещё в валюте, тогда как добывавшийся на рудниках уголь поставлялся в Россию при маленькой финансовой отдаче. И стране не столько нужен был этот уголь, сколько присутствие на архипелаге. Так что Евгений Николаевич настраивал руководство треста на расширение туристических услуг, убеждая в выгоде этого бизнеса. Поэтому он вёл переговоры и с немецким частным туроператором Андреасом Умбрейтом, и с англичанином Робином Бузза, возящим туристов на собачьих упряжках, как и норвежец Вотвик.

Редко, но захаживали иногда в местный международный университет по вопросам экологии, в котором учился даже студент из России. С руководством университета согласовывали студенческие экскурсии в Баренцбург и на Пирамиду.

Всё было близко и доступно. Правда, школа находилась далеко в глубине долины, у самого начала большого ледника. Однажды Хильда, весёлая и энергичная девушка, преподаватель этой школы, пригласила на какое-то школьное мероприятие Евгения Николаевича с Настенькой. Собственно говоря, приглашали везде уполномоченного треста, а переводчица являлась необходимым приложением. Но это не мешало Евгению Николаевичу смущаться, когда неугомонная Хильда вовлекала обоих русских в шумные детские игры, предлагая им вместе со школьниками скакать, бегать по кругу, танцевать, бросать мячи.

Евгений Николаевич думал, глядя на эту круглолицую с большими тёмными глазами девушку, ведущую себя с детьми, как равная им, весело и беззаботно так, что, не будь он женат, мог бы влюбиться в северную красавицу. Правда, она тоже была не свободна. Её муж, Стиг, такой же, как она, рослый красавец, работал шофёром. Он и Хильда родились на Шпицбергене, всю свою молодую жизнь прожили на архипелаге, здесь поженились, обвенчавшись в лютеранской церкви, что стоит на пригорке, и не собирались покидать архипелаг ни при каких условиях, сжившись навсегда с этим суровым краем, не смотря даже на несчастный случай, произошедший в прошлом году с их друзьями.

Два брата Торгейр и Джозеф, молодые весельчаки, оба работавшие на шахте, привыкшие к опасностям, связанным с добычей угля, когда шахтёрам ежедневно грозят то обвал породы, то неожиданный взрыв или пожар в забое. Их бесшабашных это не смущало, как не пугали ни снежные заносы, когда катаешься на снегоходах по горным склонам, ни белые медведи, которых пугают выстрелы из ружья, ни морские волны, когда мчишься по ним на моторной лодке. Вот и в тот раз они отправились на двухместной надувной резиновой лодке в российский посёлок Баренцбург, прошлись по небольшому городку, побывали в музее «Помор», посидели в гостиничной баре, выпили немного русской водки и отправились назад.

В июле незаходящее солнце светит жарко. Волна во фиорде, хоть и была, но небольшая, и лодка шла замечательно быстро. Старший брат Торгейр правил лодку почти посередине фиорда, однако всё же ближе к правому берегу, так как, во-первых, знал, что расходиться со встречными судами следует левыми бортами, а, во-вторых, левый берег с его тундровой частью казался менее живописным, чем правый, где и вершины двух гор называются русскими поэтично Груди Венеры, и хорошо виден давно заброшенный русскими посёлок Грумант с сохранившимися старыми строениями, живописно отражающимися в морской глади на фоне столовых гор, которые действительно похожи на огромные столы, покрытые чёрной скатертью с зелёными в летнее время полосами ущелий, откуда то и дело взлетают стаи белых чаек и других гнездящихся там птиц.

Проплывая мимо Груманта, братья заговорили о том, что, по рассказам русских, там будто бы собираются восстанавливать посёлок и возобновлять добычу угля, которую прекратили некогда из-за бушевавшего в шахте пожара. Увлёкшись рассматриванием посёлка, они не заметили впереди в воде чёрную тень. Касатка в погоне за косяком сельди заплыла в фиорд и, может быть, даже не заметила, что взмахом своего мощного хвоста перевернула наскочившую на неё лодку. Молодые люди мгновенно очутились в леденящей воде. Ледовитый океан не согревается на солнце даже летом.

Вынырнув на поверхность после падения в воду, братья тут же перевернули лодку в нормальное положение, однако мотор лодки ещё не заглох, и не успели парни ухватиться за спасительный борт, как их единственную надежду внезапно унесло вдаль. Пришлось самим плыть к берегу, до которого было очень далеко. Теперь уже волны не казались маленькими. Едва живой Торгейр вылез на берег, вспоминая, что в какой-то момент перестал слышать позади себя гребки брата. Он думал, что их разделила волна. Но Джозеф не сумел доплыть. Холод сковал его тело, и тщетно пытался он крикнуть последнее слово брату. С Ледовитым океаном шутки плохи.

Эту историю узнали все жители Шпицбергена, но продолжают плавать на надувных резиновых лодках. Не каждый же день жалуют касатки во фиорды. А лодка самый удобный способ передвижения вдоль берегов. Можно причалить в любом месте.

А в августе, под конец летнего сезона, но льды ещё не начали появляться во фиордах, Евгению Николаевичу с Настенькой предложили проехаться с группой норвежцев в тот же самый посёлок Грумант на большой надувной лодке, то есть многоместной. Не столько предложили, сколько попросили помочь, так как посёлок ведь российский и потому гид там должен быть тоже от местной российской власти.

Рано утром Настя и Евгений Николаевич отправились на буксире в Лонгиербюен. Там их встретили два норвежских журналиста, прилетевшие за день до этого с материка, Стиг с ружьём за спиной, Хильда, руководитель туристической фирмы Свейн и немецкий гид Андреас Умбрейт. Уселись в две моторные лодки по четыре человека плюс по одному опытному мотористу на корме у руля да по одному дюжему парню на носу в качестве спасателей – норвежцы технику безопасности блюли строго – и помчались по накатывавшем навстречу волнам.

Все были одеты в тёплые комбинезоны, называемые скутерными, поскольку используются на Шпицбергене в основном для поездки на снегоходах. А так как эти передвижения происходят часто, то люди в скутерных костюмах встречаются повсюду. Евгений Николаевич и Настенька тоже были в комбинезонах, купленных в специальном магазине Лонгиербюена.

Их посадили на заднюю скамейку, а журналистов на переднюю, но брызги от подскакивающей на волнах лодки обдавали всех. Ну, если Евгений Николаевич, как ялтинский житель, привык плавать по Чёрному морю, то для Настеньки, жителя столицы, никогда не плававшей на столь маленьком средстве передвижения даже по Москва-реке, каждый взлёт носа резиновой моторки с последующим падением в воду обрывал её дыхание, и сначала она даже вскрикивала от неожиданности и цепко хватала Евгения Николаевича за руку, который только смеялся, приговаривая:

– Ничего, ничего, Настюша, скоро пойдём ровнее, не переживай.

И он оказался прав. Обогнув мыс, на котором располагался аэропорт с далеко тянущейся взлётно-посадочной полосой, завершающей Адвент-фиорд, и, войдя в более широкое пространство Ис-фиорда, где волна уже была боковая, а не встречная, лодки с мощными моторами пошли плавно, почти не подпрыгивая и не бросая в лицо солёные брызги. Кроме того, в отличие от буксира, старавшегося постоянно держаться подальше от берега, чтобы не наткнуться на подводные рифы, надувной резиновый транспорт двигался очень близко к береговой линии на тот случай, если откажет мотор или, не дай бог, лодка опрокинется, и была бы возможность пассажирам добраться до берега.

Солнце гигантским фонарём слепило глаза. Настенька смотрела в левую сторону. Там горная гряда разрывалась и открывалась Медвежья долина, то есть по-норвежски Бьёрн Дален. А дальше снова шла изрезанная морщинами расщелин Столовая гора. С вертолёта эти возвышения казались низкими, а здесь, у самого их основания, от уровня воды, скалы устрашающе неприступно поднимались высоко, закрывая собой половину неба. Не хотелось бы оказаться на узкой береговой полосе у их подножья. Отсюда можно, наверное, выбраться только вплавь, но далеко ли проплывёшь? А до противоположного берега широкого фиорда так далеко, что он даже не виден за волнами.

Где-то далеко навстречу плыл большой белый пароход. Был туристический сезон, и почти каждый день из Европы заходили на Шпицберген маленькие и большие суда с тысячами туристов на борту, мечтающими увидеть далёкий архипелаг, о котором они читали в учебниках по географии да может быть видели его остроконечные горные пики и ледники между ними в редких киножурналах. Настенька подумала, что возможно этот пароход после захода в Лонгиербюен, в котором его пассажиры оставят не одну тысячу долларов в магазинах и за экскурсии, на обратном пути завернёт и в Грин-фиорд, и остановится на рейде у Баренцбурга, чтобы высадить на пару-тройку часов большими шлюпками пассажиров на берег, где их обязательно встретят шахтёры или их жёны, продающие на импровизированном рынке самодельные кинжалы, вербацкие шапки (так называют зимние шапки, которые выдают шахтёрам, завербовавшимся сюда на работу), пейзажи, написанные ставшими художниками некоторыми шахтёрами, или купленные заранее в России сувениры: матрёшки, самовары, хохлому.

В такие часы Настенька должна быть на работе. Обычно ей звонит Евгений Николаевич или дежурный порта, и она срывается бегом в порт, куда подъезжает и автобус взять пассажиров на экскурсию, оплаченную туристической фирмой заблаговременно или же по прибытии в Баренцбург, о чём договариваются на месте. Настенька для таких случаев даже разработала бланки квитанций и счетов, чтобы всё оплачивалось официально. До её приезда в Баренцбург таких документов почему-то не было, и расчёты производились либо вручную написанными расписками, либо вообще без документов.

Встретившийся лайнер мог остаться в норвежском посёлке до завтра, так что волноваться об экскурсионном обслуживании не стоило. Времени ещё много. Лодки уже неслись вдоль посёлка Грумант. Причалили у небольшого старенького пирса. Не теряя времени, Евгений Николаевич и Настенька повели журналистов в сопровождении немецкого гида, напросившегося тоже в качестве экскурсанта, взявшего с собой кроме ружья на плече большую фотокамеру, в сторону видневшегося издали наверху тоннеля в горах. Это был вход в шахту, откуда в период жизни посёлка доставляли угол вагонетками.

Взобравшись к железнодорожным путям, но ещё не дойдя до портала, путники услыхали крики, доносившиеся с только что покинутого берега. Оглянувшись, они увидели, что оставшиеся внизу люди усиленно машут им руками, явно предлагая вернуться. Не понимая в чём дело, Евгений Николаевич принял решение быстро спускаться назад. Подходя к группе, стоявшей на берегу, они заметили, что все смотрят почему-то недалеко в воду. Посмотрев, куда указывал рукой Стиг, подошедшие увидели за пирсом морду быстро приближавшегося к берегу белого медведя. Стала понятной неожиданная тревога.

Ветра не было. Волны катились мелкие. Медведь спокойно вылез на узкую береговую полосу и стал взбираться на гору, скрывшись за холмистой поверхностью. Однако дальше с горы шла в сторону причала широкая дорога, по которой мог прийти медведь. А то, что целью его были увиденные им люди, ни у кого сомнений не возникало. Очевидная опасность встревожила каждого, но в то же время это казалось приключением. Настенька впервые в жизни видела воочию хозяина здешних мест. То, что он скрылся, поднимаясь на пригорок, взволновал, поскольку не было ни малейшего представления, откуда он может появиться.

Стиг выскочил на дорогу, ведущую в гору, стал на одно колено и взял своё ружьё наизготовку, направив ствол на вершину холма и даже прицеливаясь. На вершине горки появилась белая фигура медведя. Высоко подняв голову, он как бы всматривался в представшую перед ним картину.

Увидев целящегося в зверя Стига, Умбрейт почему-то ухмыльнулся, снял с плеча своё оружие и, сделав несколько шагов в сторону, выстрелили в воздух. Гром разнёсся и тут же отдался эхом от близких гор, создавая ещё больший эффект от выстрела. Силуэт медведя в то же мгновение скрылся, а Умбрейт довольным голосом сказал, как бы увещевая Стига:

– 

We can’t shoot a polar bear. It’s forbidden.

Настенька немедленно перевела Евгению Николаевичу:

– Он говорит, что мы не можем стрелять в белого медведя. Это запрещено.

Закон был известен всем, как и то, что в случае непосредственной опасности людям, убийство животного может быть оправдано. Однако Настенька была согласна с тем, что опасности большой пока не было, так как здесь находилась большая группа, несколько мужчин с оружием. Но подниматься на место, откуда скрылся медведь, чтобы узнать, куда он пошёл и пошёл ли вообще или сидит, затаившись, ни у кого не было желания. Посовещавшись немного, все решили не рисковать, а сесть снова в лодки и отправиться назад в норвежский посёлок.

Рассевшись по своим местам, постоянно оглядываясь на берег в попытках разглядеть, не появится ли нарушитель их спокойствия, незадачливые путешественники отправились в обратный путь. Так завершилась первая встреча Настеньки с хозяином Арктики белым медведем.


7.

Возвратившись в Лонгиербюен, Евгений Николаевич и Настенька поспешили на норвежскую почту, откуда всякий раз, бывая в посёлке, забирали корреспонденцию, отправляемую жителям Баренцбурга и Пирамиды по международной почте, да посылки, приходящие от иностранных фирм по заказам разбогатевших на норвежские кроны торговлей русскими сувенирами счастливчиками бывших советских посёлков. Их по-прежнему иностранцы называли русскими посёлками, хотя в них работало много украинцев, да и других людей национальностей, коих было огромное количество в Советском Союзе. Фактор национальности при оформлении на Шпицберген не играл никакой роли, поэтому директор шахты в Баренцбурге был украинец, его заместитель армянин, а директор шахты на Пирамиде русский.

Однако в новой сложившейся в стране ситуации, когда все республики оказались разделенными между собой, у отдела кадров треста «Арктикуголь» возникла проблема. В основном ведь на Шпицберген набирали шахтёров с Донбасса, поскольку условия добычи угля в нём были схожими со Шпицбергеном, но Донбасс теперь находился как бы в другой стране. На первых порах всё шло по тем же накатанным рельсам, но тресту уже пришлось заключать договор с Украиной, как с отдельным государством, а оно потребовало уплаты налога за использование её рабочей силы. Так что становилось выгоднее брать шахтеров из других шахтёрских регионов России.

Но пока всё шло по-старому, Евгений Николаевич и Настенька с помощью почтальонов Хальге и Питерсена погрузили мешки с посылками и почтой в их почтовую машину типа лоадхоппер ярко красного цвета, в которую легко помещался багаж и хватало мета для пассажиров, и Хальге отвёз их к причалу, где начальников давно поджидал буксир.

Многопалубный круизный лайнер «Королева Виктория», который удачливые охотники за приключениями встретили по пути на Грумант, давно уже стоял у большого причала, на который только что начали сходить европейские пассажиры. Их тут же подхватывали автобусы и отвозили в посёлок.

Евгений Николаевич, глядя на красивое белое судно, подумал сейчас не о его красоте, а вполне прагматически, и потому сказал:

– Да, Настенька, на экскурсию у них здесь уйдёт около трёх часов, так что не исключено, что их величество заглянет к нам в Баренцбург сегодня к вечеру. Готовься.

– Я-то всегда готова, – ответила весело Настя. – А наши ченьчёвщики (так она называла торговцев на рынке) наверняка заметили проход корабля на входе в Ис-фиорд и уже готовятся.

– Настя, – укоризненно сказал Евгений Николаевич, подавая девушке руку, чтобы она перепрыгнул с причала через борт на палубу буксира, – я уже тебе говорил, что кораблями обычно называют только военные суда, а это, хоть и большой, но пароход, а ещё точнее теплоход.

– Пусть будет так – охотно согласилась Настя, направляясь вслед за Евгением Николаевичем внутрь буксира.

Спустившись по лестничке, по которой только что матрос Виктор, худой, как и все на буксире, и высокий парень спустил привезенные с почты мешки, они вошли в маленькую кают-компанию и сели за единственный столик друг против друга. В миниатюрном окошке из кухни сразу же появилась голова механика Кости:

– Обедать будете? У нас сегодня борщи и макароны по-флотски.

– Спасибо, Костя. Мы как раз голодные.

– Только подождите немного. Борщ подогреется, а я пока запущу машину. Хлеб сами можете взять.

Вскоре двигатель заурчал, и буксир, покачиваясь, отвалил от деревянного пирса. А несколько позже Костя уже подавал в окошко миски с парующим борщом.

Тем временем Евгений Николаевич развязал коричневый мешок с корреспонденцией, достал толстые пачки писем, охваченные резиновыми кольцами. Часть пачек передал с нетерпением ожидающей писем себе Настеньке. Быстро просматривая адреса на конвертах, они ловко скрепляли их снова резинкой и откладывали в сторону. Евгений Николаевич сразу отделял письма официального характера, относящиеся непосредственно к тресту «Арктикуголь». Отложил и письмо себе от жены Люси. Ему же попался и конверт для Насти.

– О, это тебе из Ялты! – произнёс он восторженно. – Не иначе, как о сынишке.

– Да, наверное.

Глаза Настеньки засветились радостью. Она продолжала любить малыша, как своего родного сына.

Видя разборку писем, Костя, протягивавший миски с первым блюдом, не преминул спросить:

– А нам, часом нет писем?

– Кое-кому есть, – ответил со смешком Евгений Николаевич, – можешь зайти и потанцевать у входа, а то не дам.

Костя исчез из окошка и через минуту уже был в дверях каюты, подпрыгиваниями изображая танец.

Буксир равномерно то поднимался носом на волну, то плюхался с неё и вновь поднимался. Доедая макароны по-флотски, в кают-компании читали письма. Все пачки были пересмотрены и опять связаны резинками.

Настенькины глаза увлажнились. Стараясь сделать это незаметно, она смахнула рукой катившуюся по щеке слезу. Но шеф заметил и обеспокоенно спросил:

– Что-то случилось, Настя?

– Нет-нет, всё нормально. Просто Таня пишет, что Женечка до сих пор вспоминает меня и бабушку, капризничает.

– Ну, это естественно, – проговорил Евгений Николаевич, пытаясь успокоить разволновавшуюся девушку. – Не так-то легко ребёнку привыкнуть к новой маме.

– Я понимаю всё, но сердце моё не хочет, чтобы он забыл нас, вот и плачу.

Она ещё раз вытерла слёзы и поинтересовалась уже окрепшим голосом, меняя направление разговора:

– А что пишут вам из Москвы?

– Почти ничего нового. Жена продолжает собираться ко мне, да всё что-нибудь останавливает. Весной, видишь ли, захворала, потом с работой запарка была – не хотели отпускать, хотя на почте, где она работает, мне кажется, у них всегда запарка. Сейчас всех отправляют морем, а она боится качки. Теперь планирует самолётом на октябрьский рейс.

– Может, она не хочет вообще сюда ехать?

– Да, кто ж её знает? На расстоянии разве поймёшь женщину? Но пишет, что ждёт, не дождётся встречи.

– Ну, ничего, октябрь уже близко. Прилетит.

Так они успокаивали друг друга, оба думая об одном и том же, что все в Баренцбурге давно считают их любовниками, не представляя, как можно двум одиноким здесь людям, живущим в одной гостинице, на одном этаже, работающим вместе, когда один из них начальник, а другой подчинённый, вместе проводящими время не только в переговорах с иностранцами, в совместных застольях, но и в плавательном бассейне, на теннисном корте, на редких, правда, лыжных прогулках, как при всём при этом они могут не поддаться соблазну жить как муж и жена в отсутствие настоящей жены Евгения Николаевича.

То, что переводчица была не замужем, всем стало известно сразу по её приезде. Сарафанное радио работает быстро. И желающих занять место её любовника и даже мужа было хоть отбавляй. Но попытки шахтёров, волею судьбы очутившихся на Шпицбергене временно без спутницы жизни, пригласить красивую и свободную от семейной жизни женщину к себе на рандеву то ли на вечеринку, то ли в кино, всегда заканчивались весёлым ответом Настеньки, что ей ужасно некогда, чересчур много работы, что, впрочем, соответствовала действительности. Ведь помимо переводческой работы она продолжала вести курсы английского языка в учебном кабинете техники безопасности по средам для взрослых и по субботам для детей. Двухразовые занятия в неделю позднее были отменены, когда выяснилось, что многие шахтёры удовлетворились начальными познаниями разговорных фраз и поняли сложность более углублённых знаний, потому стали реже ходить, а потом и вовсе раздумали учиться. Но более упорные продолжали штудировать новые выражения и преподносимую грамматику. С детьми было проще. Они легче запоминали стишки и песенки, охотно поддаваясь педагогическим уловкам Настасьи Алексеевны, например, выходя по её просьбе за дверь, чтобы потом постучаться в неё и на английском языке спрашивать разрешения войти. Детей это очень веселило.

Однако мало кто в посёлке сомневался в том, что для любовных утех у начальника и его переводчицы всегда время найдётся. Тогда как на самом деле всё было гораздо сложней. То, что они были дружны с давних пор и всё друг о друге знали, как раз и не позволяло им решиться переступить грань этой дружбы. Они часто засиживались допоздна каждый в своём кабинете, и всякий раз расходились по комнатам, желая друг другу спокойной ночи и не позволяя ни лёгкого пожатия руки, ни тяжёлых вздохов сожаления по поводу расставания. И дело было не в том, что в их номерах могли быть установлены подслушивающие устройства, которыми пользовался секретный отдел директора рудника, а в том, что ни Настенька, ни Евгений Николаевич не могли себе позволить ничего лишнего в своих отношениях, как настоящие друзь, помня хорошо, что один из них женат.

– Пойду на капитанский мостик. Там уже, наверное, ждут, когда я стану за штурвал, – сказал Евгений Николаевич, поднимаясь из-за стола. – А ты, Настенька, можешь прилечь пока в каюте напротив. Тебе, как я предполагаю, предстоит сегодня ещё экскурсия и даже не одна.

– Так у меня ж теперь есть помощники. Даром что ли учатся? Вот и будет практика, – ответила, смеясь, Настенька.

Евгению Николаевичу было уже известно, что нескольким своим отлично занимающимся студентам Настя доверяет водить группы иностранцев по написанному ею тексту, который они выучили наизусть. Но это делалось только в случаях прибытия на рейд больших круизных лайнеров, привозящих с собой сразу по несколько сот туристов.

Настенька перешла в спальный кубрики, почувствовав вдруг, что действительно притомилась, легла на кушетку, закрыла глаза и голова была заснуть, но в мозгу поплыл текст экскурсии, перемежающийся с видами того, о чём в ней рассказывалось. Естественно, мысленно она представила себе группу туристов, высаженных на причал. Она становилась спиной к деревянному диспетчерскому домику, прилепившемуся к самому подножию горы, так, чтобы экскурсанты видели поднимающуюся к каменным домам наверху длинную деревянную лестницу. Прежде чем посадить группу в автобус она рассказывала вступительную часть. Мысли Настеньки об экскурсии шли на английском языке, что было привычно переводчице.


«– Здравствуйте, дорогие друзья!

Добро пожаловать в русский посёлок Баренцбург! Сегодня вашим гидом буду я. Моя фамилия Болотина, но вы можете называть меня Настя. Как хотите.

Прежде всего, позвольте мне поздравить вас по случаю прибытия на Шпицберген, который, я думаю, является одним из самых интересных мест на земле, можно сказать, «райский уголок севера».

Первый вопрос, который вы всегда задаёте, это, сколько русских на Шпицбергене. На архипелаге два российских посёлка: Баренцбург и Пирамида с общим числом населения более двух тысяч человек. Около полутора тысяч в Баренцбурге. Шестьдесят детей учатся в школе и столько же посещают детский сад. Украинцев почти в три раза больше, чем русских, поскольку сюда приезжают в основном опытные шахтёры Донбасса, где условия работы похожи на условия работы шахт Шпицбергена, поэтому вновь прибывающих шахтёров не нужно учить работать.

Русские и украинцы между собой не ссорятся, предпочитая жить одной дружной семьёй. Да мы вообще редко спрашиваем кто какой национальности.

В Баренцбурге и Пирамиде мы добываем ежегодно полмиллиона тонн угля. Это основные цифры, которые вам интересны. Начнём же экскурсию.

Посёлок Баренцбург расположен на восточном берегу Гронфьорда у подножия горы Гронфьорд высотой пятьсот тридцать четыре метра над уровнем моря. Мы встречаем лето в середине июня, а зиму в августе. Так что лето у нас очень короткое. Солнце появляется впервые двадцатого февраля, а уходит, уступая место полярной ночи, в октябре. Сто двенадцать дней длится полярная ночь и сто двадцать семь дней – полярный день, когда не бывает ночи. Сейчас, как вы заметили, у нас полярный день.

Тут Настенька протягивает руку за спины экскурсантов, и те оборачиваются назад, когда она говорит:

– Отсюда мы видим у входа в Ис-фиорд гору Альхорн, что в переводе означает «рог чистика». Это место птичьих базаров. В хорошую погоду мы легко можем увидеть острова Принца Карла. Именно эти острова увидел Уильям Баренц 17 июня 1596 года, когда он открыл архипелаг Шпицберген, хотя сам ещё не знал этого.

Затем Настенька приглашает всех сесть в автобус и, пока он медленно поднимается вверх по извилистой дороге, продолжает рассказ:

Наш посёлок был назван в честь знаменитого голландского мореплавателя. Благодаря его сенсационному сообщению о новой земле, богатой наземными и морскими животными, огромное число европейцев ринулось охотиться на китов и моржей, и одна из жиротопных станций, где плавили китовый жир, находилась на мысе Финнесет в нашем посёлке. Права на этот участок впервые заявила норвежская компания «Ставангер» в 1900 году, затем американцы. В 1911 году на мысе Финнесет была установлена норвежская радиостанция «Спитсберген Рэйдио». А в следующем году здесь был построен первый дом. Позднее, в 1913 году этот участок был продан русской компании «Грумант», которая сразу же начала добычу и отправила в Мурманск первые десять тысяч пудов угля. В то время местечко это называлось ещё «Грин Харбор», то есть «Зелёная гавань». Затем началась Первая мировая война, и участок был продан нидерландской компании «НЕСПИКО». Голландцы основали посёлок и назвали его Баренцбургом. В 1932 году территория была выкуплена российским государственным трестом «Арктикуголь». В том же году началась добыча угля. В настоящее время добытый уголь в основном отправляется в Мурманск и Архангельск и около двухсот тысяч тонн экспортируется за рубеж.

Автобус подъезжает к одноэтажным постройкам. Справа, повыше от дороги невысокое здание, покрытое стеклянным куполом. Настенька приглашает всех покинуть автобус и войти в теплицу, говоря:

– Самое интересное, что вы можете увидеть на Шпицбергене, это наша ферма и тепличное хозяйство. Сегодня на нашем птичнике, он находится слева от дороги, около пятисот кур, которые несут нам две тысячи яиц ежемесячно.

Но настоящим раем является теплица.

Одетых в тёплые пальто и куртки туристов при входе в неё обдаёт волной почти горячего воздуха, и они сразу начинают расстёгиваться, а Настенька с упоением рассказывает:

– Помня о том, что мы находимся всего в тысяче трехстах километрах от Северного полюса, не верится, когда видишь такой зелёный уголок, напоминающий джунгли, с помидорами, огурцами, луком, морковью, перцем, петрушкой и укропом, которых мы собираем для столовой до двух тонн в год. Множество цветов добавляют красоту этому дому. Розы, лилии, тюльпаны, гвоздики, актинии и другие цветы мы дарим женщинам и мужчинам по разным поводам.

Теплица отапливается горячей водой, подаваемой с ТЭЦ и большими электрическими лампами, которые опускаются в период полярной ночи.

Мы не сажаем здесь картофель и капусту, которым требуются большие площади, а теплица не так велика. Снаружи, как вы знаете, вечная мерзлота достигает в почве ста пятидесяти метров глубины в низинах и более трёхсот метров в горных районах, так что использовать почву для посадок здесь совершенно невозможно. Лишь полметра поверхностной почвы оттаивает летом, да и то на короткий период.

Сверкают вспышками фотокамеры, направленные на длинно свисающие зелёные плоды огурцов и просматривающиеся сквозь листву яркими красными пятнышками помидоры. Насыпная площадка с овощами возвышается на метр, так что подойти к плодам и сорвать их можно лишь поднявшись по ступенькам, но никому это не приходит в голову. Толпясь в узком проходе между кустами овощей и тянущимся вдоль всей стены рядом разнообразных цветов, которые выглядят совсем прекрасно под солнечными лучами, проникающими на них сквозь стекло крыши, туристы по приглашению гида выходят из теплицы.

Перейдя через дорогу, они попадают в довольно тёмное строение, в которое дневной свет попадает через узкие небольшие оконца, что расположены под самой крышей. Здесь тоже тепло, но не так, как в теплице, но зато в нос ударяет запах сена и свежего навоза. По обе стороны широкого коридора торчат коровьи рога, а морды животных, постоянно жующие, тянутся к посетителям и широкими красными языками пытаются лизнуть протянутые к ним руки.

Настенька выжидает, пока все соберутся, и громко, поскольку звук голоса здесь приглушается обстановкой, рассказывает:

– В коровнике у нас двадцать два животных. Тринадцать дойных коров, один бык и восемь телят. Все родились в Баренцбурге. Не так плохо для столь холодного региона. Все коровы холмогорской породы, известной у нас в стране своим здоровьем и силой. Доение машинное. Питьевая вода подаётся автоматически при нажатии педали коровой. Даже в холодную погоду животные любят гулять ежедневно. Для их питания приходится завозить сено с материка, поскольку даже в летнее время местной травы им не хватает. Семьдесят пять тонн сена и тридцать тонн комбикорма завозится вБаренцбург ежегодно. Но и этого, к сожалению, не достаточно, так как одной корове требуется ежедневно семь килограмм сена, пять килограмм комбикорма плюс отходы яблок, моркови и так далее. Но мы обеспечиваем молоком и молочными продуктами всех детей, и его хватает даже на столовую. Делаем сами сметану и творог.

Хозяйка коровника, да и всего хозяйства, полногрудая, крепко сложенная молодая женщина по имени Надежда, стоит у последнего стойла и просит Настеньку перевести её слова:

– А это наша гордость – красавец бык Боря. Только руки к нему тянуть не надо. Он этого не любит.

Все подходят к огромных размеров чёрному быку, стоящему на некотором расстоянии от перегородки и с явным неудовольствием поглядывающим на непрошенных, как ему кажется, гостей. Но Настенька тут же приглашает всех на выход. В сопровождении Надежды идут в соседнее помещение. Настенька на ходу шутит:

– Приготовьтесь, пожалуйста, здесь аромат покрепче, чем духи Шонель номер пять.

Шутку осознали при входе в свинарник, когда почти каждый схватился за нос, пытаясь спрятать дыхание от неожиданного спёртого сильного запаха, который всегда сопровождает свиней. Кое-кто не выдерживает и ту же выскакивает на свежий воздух, не слушая, как гид рассказывает, сама с трудом дыша:

– Нам нет необходимости завозить с материка свинину. В нашем свинарнике около пятисот свиней. Что касается говядины и баранины, то её завозим из Мурманска ежемесячно в судоходный сезон.

А большинство оставшихся слушателей с умилением разглядывали таких милых розовеньких поросят, облепивших блаженно возлежащую толстую свиноматку. Однако долго здесь всё же не задержались, и вскоре все вновь были в автобусе. Ферма находится на краю посёлка, так что теперь автобус направился к его центру, а туристы продолжали слушать своего проводника:

– Трест «Арктикуголь» отметил в этом году свой шестидесятилетний юбилей на архипелаге, но русские появились на Шпицберген даже раньше, чем сюда пришёл Баренц. По данным наших учёных, русские поморы (слово «поморы» означает «люди, живущие у моря») могли появиться на Шпицбергене ещё в двенадцатом или тринадцатом веке. Если вы посмотрите через фьорд, у подножия невысокой горы несколько веков назад стоял большой дом, в котором жили несколько поморских семей. Здесь было целое хозяйство из нескольких построек, окружённое рвом. Остатки поселения покрыты почвой, схваченной вечной мерзлотой и не раскапываются археологами в связи с существующими положениями по охране окружающей среды.

За горами на западном берегу расположено второе по величине на Шпицбергене озеро Линне, названное так в честь шведского ботаника. Но раньше это озеро называлось Русским озером, как и вытекающая из него река Русская, протекавшая по Русской долине. Там же находится мыс Старостина, где русский помор Иван Старостин провёл тридцать девять зимовок и последние пятнадцать лет жил на острове, не покидая его, где и был похоронен в 1826 году.

Следует обратить внимание на тот факт, что охота русских поморов не уничтожала природу, как происходило во время китобойного промысла. Поморы добывали себе мясо и шкуры животных для того, чтобы выжить в суровых условиях, и, убивая зверей для продажи, делали это примитивными орудиями, не способными уничтожить весь животный мир архипелага.

Наиболее яркий пример выживания, дошедший до нас, это, несомненно, история Алексея Химкова и его трёх компаньонов, которые случайно остались возле острова Эдж в 1743 году. Шесть лет у них не было никакой связи с миром. Не имея почти никаких инструментов, они сами из дрейфующего леса и обломков разбившихся поблизости судов соорудили хижину, сделали себе оружие для добывания пищи, изготовили одежду из шкур и трое из них возвратились крепкими и здоровыми домой случайно зашедшим в эти края судном. Только один умер от цинги по той лишь причине, что отказался пить кровь животных и был весьма пассивным по характеру.

Теперь позвольте остановить ваше внимание на архитектуре наших домов. В Норвегии вы могли видеть небольшие дома на две, три, четыре семьи. Как и в России, в Баренцбурге мы предпочитаем строить большие здания на сорок семей. Нам так кажется удобнее. У нас несколько четырёхэтажных кирпичных зданий на сорок семей каждое. Дома стоят на сваях, чтобы пропускать под ними потоки воды при таянии снега. В каждой квартире есть туалет и душ, но нет кухни, поскольку для всех работает бесплатная столовая с трёхразовым питанием. Некоторые дома кажутся деревянными, но на самом деле они тоже сделаны из кирпича, но стены снаружи покрыты декоративными деревянными планками в старинном русском стиле.

Автобус проезжал мимо большого поля, покрытого зеленью. О нём и пошла речь гида:

– Вы видите сейчас футбольное поле. Временами на нём проводятся турниры не только с командами шахтёров Баренцбурга и Пирамиды, но и с норвежскими командами из Лонгиербюена. Над футбольным полем, на котором в летнее время проходят интересные встречи футболистов, небольшой зеленоватого цвета деревянный домик с белым балконом, служивший помещением для советского консульства в первые годы после Второй мировой войны. Вы знаете, что Баренцбург, как и норвежский посёлок Лонгиербюен», был полностью разрушен бомбами немецкого линкора «Тирпиц» в 1943 году. Из всех домов у нас в посёлке тогда остались только полуразрушенные стены столовой. Чуть повыше бывшего здания консульства вы видите совершенно оригинальной формы большое кирпичное здание с государственным флагом, в котором теперь живёт и работает наш консул со своим штатом. Это их резиденция.

Но, пожалуйста, посмотрите теперь в другую сторону. На холме над морем неподалеку от площадки для катка, который заливается с появлением морозов, стоит маленький бревенчатый дом, сделанный местными умельцами, как копия поморского жилища, которое они могли строить ещё в одиннадцатом веке. Археологи обнаружили много подобных кусков брёвен в местах русских поселений архипелага. После определения возраста этого дерева стало ясно, что поморы могли появиться в этих местах за сто-двести лет до прихода Баренца. Даже зарубежные историки отмечали в своих работах, что в каждом фиорде Шпицбергена в семнадцатом веке можно было увидеть два-три русских дома, что говорит об обширности территории, занимаемой русскими поморами к тому времени. Но оппоненты наших учёных просят доказать тот факт, что дома строились из свежесрезанных деревьев, а не из уже старых брёвен. Поэтому вопрос о том, кто был первым на Шпицбергене – русские, норвежцы, англичане или кто-то ещё остаётся пока открытым.

Тем не менее, макет поморского дома с его жилой комнатой, обставленной лавками и печью посередине, большой прихожей и даже баней, представляет большой интерес. В жилой комнате с узкими окнами есть стол и кухонная утварь, у стены в прихожей орудия охоты на моржа, нерпу, медведя. Дом сделан из толстых брёвен, которые хорошо держат тепло и не под силу быть сломанными белому медведю.

Автобус повернул налево и пополз снова в гору. Слушая экскурсовода, туристам приходилось поворачивать головы то вправо, то влево. У некоторых объектов рассказа водитель притормаживал по просьбе Настеньки, что она делала взмахом руки, одновременно говоря:

– Недалеко от столовой, которая, кстати, обслуживает круглые сутки, поскольку шахтёры работают в четыре смены, можно увидеть замечательную берёзовую рощу. Это единственные деревья, которые встречаются у нас в Баренцбурге, но они нарисованы на стене дома. Здесь жители Баренцбурга часто назначают свидания, так и говоря: «Встретимся у берёзовой рощи».

Здание спорткомплекса построено в 1987 году вместо сгоревшего деревянного. Теперь это наша гордость и любимое место отдыха. Здесь прекрасный плавательный бассейн, в котором постоянно чистая подогретая морская вода. Размер его почти олимпийский – двадцать пять метров в длину и десять в ширину. Рядом с ним ещё один бассейн поменьше для маленьких ребятишек. Вода там на два-три градуса теплее.

В большом спортивном зале многие играют в волейбол, баскетбол, ручной мяч, теннис и, конечно же, в мини футбол. Каждый год здесь проходят спортивные состязания с нашими соседями норвежцами. В некоторых видах спорта всегда побеждаем мы, в других – они. В спорткомплексе есть сауна и душевые, массажный кабинет, зал тяжёлой атлетики, комната для игры в шахматы и настольного тенниса. В фойе висит расписание работы спортивных секций. Их больше десяти. Кроме того, у нас работает клуб любителей туризма и лыжная секция.

В доме культуры есть кинотеатр на четыреста мест, где каждый год проводятся фестивали самодеятельности, в которых участвуют все подразделения рудника. Лучшие артисты, победители конкурсов награждаются руководством шахты. У нас замечательный большой хор взрослых и не менее интересный детский ансамбль. На втором этаже клуба репетиционные комнаты, дискотека, небольшой музей и библиотека, предлагающая своим читателям более трёх тысяч книг. В читальный зал часто приходят познакомиться со свежими газетами, когда их привозят самолётом или кораблём.

Наконец дорога идёт не вверх, а ровно, вдоль фиорда, синеющего внизу и рядом возвышающихся над ним домов. О некоторых из них идёт рассказ:

– А вот здание конторы рудника. Часть шахтёров работают на контрактном участке, куда их возят на автобусах. Другая часть работает здесь, входя в шахту через здание конторы. Для шахтёров имеются сауны и душевые, которыми они пользуются после тяжёлой работы под землёй. Мощность угольных пластов у нас от половины до полутора метров толщиной. Запасы угля позволяют добывать его нынешними темпами в течение ещё тридцати лет. На руднике Пирамида угля хватит на пятнадцать лет. Что касается более далёкой перспективы, то нельзя забывать о том, что у нас есть ещё законсервированный рудник «Грумант» с запасами угля лет на триста добычи.

В 1975 году была построена новая ТЭЦ, а в 1984 году завершили строительство научного центра. Группы учёных обычно приезжают сюда на летний сезон заниматься вопросами биологии, геологии, археологии, гляциологии, проблемами океана, морского льда и земной атмосферы.

Есть у нас и больница. Вы сейчас её видите по правую сторону от дороги. Вообще на архипелаг приезжают специалисты с хорошим состоянием здоровья, предварительно прошедшие медицинскую комиссию. Но иногда всё же помощь медиков нужна, поэтому в больнице есть хирург, терапевт, зубной врач, гинеколог и санитарный врач.

Ну, и, наконец, гостиница «Баренцбург». В ней могут разместиться единовременно до пятидесяти человек в удобных и довольно дешёвых номерах. В каждом номере душ и туалет. К вашим услугам имеется отделение норвежской почты, бар и магазин беспошлинной торговли, в котором вы будете рады купить русские сувениры и отпраздновать своё первое посещение Баренцбурга русской водкой, шампанским или коньяком. Если вы здесь не первый раз, не беда: вы отпразднуете своё второе, третье или четвёртое посещение. В нашей гостинице не требуются визы. Добро пожаловать останавливаться в ней на любой срок, какой вам будет по душе.

О гостинице Настенька рассказывает уже покинувшим автобус туристам».


Пройдя мысленно всю экскурсию, Настенька не успела подумать о чём-то ещё, как ресницы её глаз сомкнулись, и девушка заснула, укаченная волнами, мерно поднимающими и опускающими буксир.

Через три часа, стоя как заправский моряк за штурвалом, Евгений Николаевич обогнул на буксире мыс Финнесет и направил судно к причалу, а капитан в это время связывался по рации с диспетчерским пунктом, чтобы там своевременно вызвали директорский уазик за пассажирами. Только после этого капитан, кстати, одетый совсем не в морскую форму, а в обычный серый свитер и чёрные брюки, заменил Евгения Николаевича. Причаливание требовало профессиональной подготовки, и уполномоченному представителю треста, хоть он и большой здесь начальник, такую сложную работу пока не доверяли. Не прошло и десяти минут, как они уже выгружали почту на причале своего родного Баренцбурга.


8.

Вадим Семёнович Передреев работал консулом на Шпицбергене всего полгода. Двадцать лет на дипломатической работе – это солидный стаж, но в качестве консула ему ещё не доводилось работать. Всё больше трудился переводчиком в консульствах нескольких африканских стран, потом в министерстве иностранных дел, и вот теперь, после прихода к власти Ельцина, которого он боготворил, как новую звезду на российском небосклоне, назначили консулом пусть не большой страны, а лишь шахтёрского посёлка, точнее, двух посёлков, но в Норвегии, что он рассматривал в качестве первой ступеньки крупной дипломатической карьеры. Поэтому гордости его собой не было предела. Маленькие круглые глаза отражали самодовольство и некое превосходство над всеми окружающими. Он чувствовал, что пойдёт далеко и, вполне возможно, что обгонит отца, достигшего должности только начальника отдела кадров ГКЭС, то есть Государственного комитета экономических связей, что, конечно, не мало и, во всяком случае, помогло его сыну поступить в лучший вуз Москвы – институт международных отношений, по окончании которого его сразу направили в загранкомандировку.

Жена его нельзя сказать, чтобы красавица, круглолицая полненькая украиночка, не в пример худому и высокому мужу, окончила экономический институт и приехала с ним выполнять обязанности бухгалтера. А какая уж тут бухгалтерия, если в штате, кроме них двоих ещё только переводчик Антон с норвежским языком да технические службы, нанимаемые на руднике?

Вадим Семёнович сидел в кресле озабоченный неожиданной проблемой. Он только что просмотрел ещё раз через видеомагнитофон на телеэкране кассету с записью документального фильма норвежского кинооператора, снятого в Баренцбурге и показанного по норвежскому телевидению. Всё было бы ничего, если бы не участие в нём украинца, работавшего когда-то в Баренцбурге и заявившего о том, что в советское время здесь была военная база, и якобы готовилось нападение на Норвегию. В фильме появился и вертолётчик Петровский, и уполномоченный треста «Арктикуголь» с переводчицей. Правда, они не говорили ничего о базе, но так получалось, что, раз они в этом же фильме, то как будто и они с таким заявлением украинца согласны.

Подумав, консул позвонил Инзубову. Евгений Николаевич снял трубку и услышал:

– Передреев звонит. Евгений Николаевич, вы можете ко мне сейчас прийти?

– Если нужно, Вадим Семёнович, то, конечно.

– Вот и приходите. Да, и захватите с собой переводчицу, если она рядом.

– Вы имеете в виду Настасью Алексеевну? Будут переговоры с кем-то?

– Нет, просто серьёзная беседа.

– Вы заинтриговали. Хорошо, сейчас явимся.

Евгений Николаевич не стал звонить в соседний кабинет, а прошёл туда, где Настя сидела за пишущей машинкой и печатала перевод очередного письма из конторы губернатора.

– Настюша, – сказал он как можно спокойней, хотя слова Передреева не предвещали ничего хорошего. Ни тебе здравствуйте, ни тебе до свидания. – Одевайся быстренько и пойдём в консульство. Не знаю зачем, но вызывают.

Через десять минут они оба стояли у ворот консульства. Нажав на кнопку звонка, увидели вышедшего из дверей невысокую фигурку переводчика Антона, одетого к чёрный деловой костюм и без верхней тёплой одежды. Тут хоть и лето, но всё же не Сочи с летней жарой – вот-вот может пойти снег. Ну, да расстояние до ворот небольшое – не успеешь замёрзнуть.

Спрашивать его, зачем вызывает шеф, не стали. Задавать лишние вопросы в таких заведениях не принято. Антон весело поприветствовал и, предложив раздеться, провёл их наверх в кабинет. Консул поднялся из кресла, поздоровался с гостями за руку, а остановившемуся в дверях переводчику сказал:

– Антон, организуй нам кофе, пожалуйста. – И, обращаясь к приглашённым, указывая рукой на два других кресла у небольшого круглого журнального столика, напротив которого стоял большой телевизор, мягким голосом проговорил: – Садитесь, пожалуйста. Я пригласил вас посмотреть один занятный фильм с вашим участием. Потом я бы хотел от вас услышать комментарии. Но сначала подождём кофе с булочками.

– Вы опять интригуете, – улыбнувшись, заметил Евгений Николаевич.

– Когда вы посмотрите, вам будет не до улыбок, – несколько рассерженным голосом сказал консул.

Вошёл Антон, неся на руке, как официант, поднос с кофейником, тремя чашками на блюдцах и тарелкой с румяными булочками. Разложив принесенное на столе, он разлил кофе по чашкам и, получив одобрительный кивок консула, означавший разрешение или приказание удалиться, вышел.

Вадим Семёнович включил телевизор и нажал пусковую кнопку видеомагнитофона. На экране появились кадры Баренцбурга в сопровождении дикторского текста на английском языке. Не ожидая, что её попросят об этом, Настенька стала переводить. Слова украинца, который говорил на русском языке, начала было повторять по инерции на английском, но спохватилась, что вызвало смех даже у консула, хотя то, что он говорил, было совсем не смешно.

После окончания фильма Вадим Семёнович сказал то, что от него совсем не ожидали:

– Мне хотелось услышать ваши мнения об увиденном, но я передумал. Сейчас вы можете идти домой, а завтра я жду от вас, Евгений Николаевич, официального письменного объяснения того, как это могло произойти.

Евгений Николаевич и Настенька, так и не притронувшись к кофе, поднялись, попрощались и, ничего не говоря, вышли из кабинета.

Этим же вечером они с Настенькой просмотрели журнал регистрации туристов, прибывавших в Баренцбург, и Евгений Николаевич написал, а Настенька перепечатала ответ консулу.


«Консулу РФ на Шпицбергене

тов. В.С. Передрееву

от уполномоченного треста

«Арктикуголь» в Норвегии

Инзубова Е.Н.


ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


На Ваш вопрос об обстоятельствах съёмок просмотренного нами фильма норвежской телерадиокомпании NRK в Баренцбурге, где главным действующим лицом и рассказчиком был гражданин Украины Бондарчук Виталий Леонидович, бывший сотрудник, так называвшейся, геолого-разведочной экспедиции в Баренцбурге, довожу следующее:

22 мая 1992 года по регистрации в журнале гостиницы в Баренцбург приехала телевизионная группа норвежской компании NRK в составе журналиста-документалиста телевизионного канала Р2 Биргера Амундсена, кинооператора этой же компании и жителя Норвегии по имени Несс, известного русским, как любитель лыжного спорта, чьим другом по прежней работе будучи в Баренцбурге был В.Л. Бондарчук. Возможно, именно Несс и организовал съёмки, пригласив Бондарчука из Киева. Всего их было четыре человека, прибыли поздно вечером на частном катере из Лонгиербюена с прицепной лодкой для аппаратуры.

Информации об их предполагаемом приезде мы не имели. В этот их приезд и производились съёмки кадров на территории вертолётной площадки, во время которых давал свои пояснения В.Л. Бондарчук.

Журналисты провели в Баренцбурге три дня, заплатив за проживание в гостинице 8365 норвежских крон, и отбыв в Лонгиербюен также морем 25 мая. Я с переводчицей Болотиной сопровождал их во время съёмок посёлка, что делалось, как мне было сказано, в рекламных целях. 24 мая, когда я и всё руководство рудника было занято приёмом прибывающих самолётом с материка и отправкой отъезжающих полярников, производились съёмки на территории вертолётной площадки, что было объяснено журналистами желанием снять смену трудящихся рудников. О готовящихся съёмках внутри помещения вертолётной службы ничего не говорилось. 25 мая перед отъездом журналисты производили съёмки в музее Баренцбурга, что было зарегистрировано.

С В.Л. Бондарчуком я практически не знакомился и до сих пор не знаком с ним.

Что же касается журналиста Амундсена, являющегося специалистом по Шпицбергену и выпустившего в своё время фотоальбом о Шпицбергене «Svalbard Boka», то он приезжал в Баренцбург ещё раз. Вторично вместе с кинооператором он появился 10 июня 1992 года, приехав на моторной лодке без предварительной информации. Однако в этот раз они представились и попросили разрешения произвести съёмки не в самой шахте, а только момент пересменки шахтёров, то есть когда они выходят из шахты, что и было им разрешено в сопровождении представителя рудника.

В этот приезд снимались интервью со мной и с сотрудником вертолётной службы Петровским. В беседе со мной во время съёмок шахтёров Амундсен сказал мне, что он слышал будто бы раньше в Баренцбурге была военная база и был план нападения на Лонгиербюен. Я ответил, что такого не могло быть в силу того, что по Парижскому соглашению 1920 года Шпицберген является демилитаризованной зоной, а потому никаких баз здесь не было, а мысль о существовании планов нападения на Лонгиербюен является просто абсурдной, и если кто-то об этом говорит сегодня, то только ради привлечения внимания к себе самому, а не ради изложения исторической правды, что сегодня типично для развалившегося Союза.

Журналист спросил, могут ли они мои слова зафиксировать кинокамерой. Я согласился, так как считал, что отказ от съёмок они могут воспринять как подтверждение их идеи, что будет выглядеть плохо. Мои слова, по-моему, и прозвучали возражением тому, что утверждал В.Л. Бондарчук, хотя предварительно кадры эти мне не показывались, и я даже не знал об их существовании».


На следующий день Евгений Николаевич отнёс в консульство своё пояснение, сообщив дополнительно, что ему ничего не было известно о приезде с журналистами украинца Бондарчука, который к нему не заходил и не представлялся.

Этим и закончилась для уполномоченного треста история с фильмом. Как отреагировал на объяснительную консул и что делал он с нею дальше, история умалчивает. Известно лишь, что через два дня участникам этой беседы пришлось снова встретиться, но уже по другому и тоже неприятному поводу.

Евгений Николаевич только что побрился перед уходом в столовую на завтрак и стоял у окна, укладывая электрическую бритву в футляр. Из окна четвёртого этажа открывался изумительный вид на освещённый всё ещё не заходящим солнцем фиорд. Вода под косыми лучами светила отдавала яркой голубизной, в которой белыми ягнятами отражались небесные облака, перекрывавшиеся иногда внезапно стремительно пролетающими тенями альбатросов. Горы на противоположном берегу фиорда, словно тоже улыбались чему-то, светясь и радуясь, может быть тому, что скрывают собой от постороннего взгляда голубое озеро Линне, полное рыбы, и не менее голубое озеро «Конгресс», норвежскую радиостанцию «Ис-фиорд Рэйдио» и домик русского помора Старостина. Верхушки гор кое-где успели покрыться тонкими пелеринками снега, соединяющимися в некоторых местах с длинными языками искрящихся на солнце ледников, сползающих в синеву вод. Всё это создавало картину столь притягательную, что не хотелось отводить от неё глаз.

Звонок телефона оторвал от созерцания. В трубке звучал голос консула. Успела мелькнуть мысль, что опять будет разговор о фильме, но после приветствия с пожеланием доброго утра послышалось:

– Нам с вами сегодня надо вылететь на Пирамиду. Мне позвонил директор рудника Пригаров и сказал, что они подвергли изоляции вашего переводчика Юхименко. Он что-то там накуролесил, а потом пытался покончить собой. Так что его взяли под охрану ГСВ. Вы, пожалуйста, закажите вертолёт часов на одиннадцать, чтобы к ужину назад вернуться. Звонить им лишний раз не надо. Это, как я понимаю, не телефонный разговор. А в трест потом доложите факсом.

Евгений Николаевич сразу позвонил начальнику вертолётной службы и директорам рудников с информацией о готовящемся вылете, после чего пошёл на завтрак. Настенька уже возвращалась из столовой. Поговорили наскоро.

– Настюша, доброе утро! Что там сегодня подают?

– Доброе-доброе! Солнышко ещё есть. А вы чего опаздываете? Там помимо закусок сегодня пельмени со сметаной. Но можно и с маслом, если хотите. Пальчики оближешь, такие чудесные.

– Я сразу из столовой поеду на вертолётку. Летим с консулом на Пирамиду.

– Ой, и я хочу с вами.

– В этот раз не получится. Твой коллега Юхименко что-то начудил. Я тебя попрошу, как обычно, посидеть у меня в кабинете.

– Ладно, посижу, – почти обиженным тоном сказала Настенька. – А что этот чудик сделал, что даже консул летит?

– Пока не знаю, Настюш. Но я побегу, надо же успеть поесть.


Пирамидой посёлок назвали по банально простой причине: он расположился у подножия горы, напоминающей по форме пирамиду, да и названной так же. Окружают посёлок две бухты Миммер и Петунья, куда плавно переходит Билле-фиорд, соединяющийся напрямую с Ис-фиордом, а тот уже выводит в Северный ледовитый океан. Но перед бухтой Петунья Белле-фиорд образует ещё одну замечательную бухту Адольф, названную так не в честь печально знаменитого Адольфа Гитлера, а по имени славного шведского мореплавателя и учёного-геолога Адольфа Эрика Норденшельда, первопроходца северного морского пути из Атлантики в Тихий океан ещё в 1878-1879 годы.

Но самое интересное здесь не бухта, а один из крупнейших ледников, названных в честь учёного, и уже не по имени, а по его фамилии Ледником Норденшельда. Его, конечно, нельзя сравнивать с ледником Аустофона, площадь которого почти 500 квадратных километров, но он тоже велик и впечатляет своей тридцатиметровой толщиной. Приближаться к нему на судне по волнам бухты Адольф крайне не безопасно, ибо то там, то здесь время от времени от гигантской ледовой массы откалываются огромные куски, производя при падении в воду неимоверный грохот, доносящийся даже до посёлка Пирамида, а до него отсюда аж 25 километров по прямой через бухты, и уходят в свободное плавание опасными для судов айсбергами. Сверху этот ледник в летнее время напоминает огромную щётку из острых бугров и колдобин. Идти по ним невозможно. Зато зимой, когда все рытвины заполнены снегом и поверхность становится гладкой, как хороший асфальт, по нему можно мчаться на снегоходах или собачьих упряжках, получая истинное удовольствие. Но то зимой, а сейчас начало сентября – снега ещё нет.

Посёлок Пирамида первоначально возник в 1911 году, когда шведы начали здесь строительство шахты для добычи угля. Но, видимо, у шведского промышленника не хватило сил и средств для работы в столь отдалённом от цивилизации районе, и участок был продан обществу «Англо-русский Грумант», а в советское время владельцем рудника стал сначала трест «Северолес», а затем с 1931 года – трест «Арктикуголь», взявший на себя ответственность и за шахту на Груманте и шахту в Баренцбурге.

Первыми на Пирамиде были построены маленькие финские домики. Из них сложилась даже целая улица, ведущая к центру посёлка. Но сама центральная часть застраивалась уже в послевоенное время в пятидесятые – шестидесятые годы двух-трёх-четырёх этажными зданиями. Тут тебе и управление, и гостиница, и больница, и большой клуб с кинотеатром, читальным залом, бассейном. А вот сама шахта, устроилась, как ни странным это может показаться привыкшим к виду уходящих глубоко в землю подъёмников, высоко в горе Пирамида, и добываемый в ней уголь идёт в вагонетках не «на гора», как привыкли говорить шахтёры на материке, а «с горы».

Всё это Евгению Николаевичу было знакомо, так как ему уже не раз приходилось бывать на Пирамиде по роду своей деятельности. Ведь рудник Пирамида находился на равных правах с Баренцбургом, только чуть меньше размером и добычей угля. И вертолётная площадка поменьше, но, подлетая к ней Евгений Николаевич всегда всматривался в приближающуюся землю то ли в надежде, то ли с опаской увидеть под собой бредущего белого медведя. Дело в том, что Пирамида – это участок, который находится на пути миграции хозяев архипелага. Каждый год они путешествуют осенью с юга на север, а в конце зимы после рождения детёнышей – обратно.

А ещё Евгению Николаевичу, бывая на Пирамиде, нравилось подходить к берегу и высматривать, не появятся ли в воде нерпы и не начнут ли они посвистывать. Тут эти любопытные усатые животные чаще встречаются, чем в более судоходных водах Грин-фиорда. Но сегодня развлекательная сторона в программу не входила.

Приземлившись, и выждав, когда остановится вращение пропеллера над головой, ответственные лица: консул и уполномоченный треста спустились из салона вертолёта по короткой железной лестнице, прошли к маленькому автобусу почему-то зелёного цвета и поехали в посёлок.

На довольно большой площади удивляла зеленью и даже цветами продолговатая прямоугольная клумба. С одного её торца на некотором возвышении белело здание клуба. Слева больница. Справа управление рудника, где и была намечена встреча больших начальников.

В кабинете на втором этаже их встретил крупного сложения мужчина, одетый в белую рубашку, идущую к его слегка убелённой сединой голове. Чёрный галстук на шее и чёрные агатовые запонки на рукавах подчёркивали белизну одежды. Странно было видеть на широком лице узкий, кажущийся длинным нос, а широкая оправа очков не могла скрыть ещё более широкие чёрные брови, из-под которых сквозь стёкла смотрели встревоженным взглядом глаза.

Однако лицо хозяина кабинета осветилось улыбкой, когда он, поздоровавшись за руку, спросил:

– Вадим Семёнович, Евгений Николаевич, что будете с дороги, чаю или чего покрепче?

Консул снисходительно ответил улыбкой, отказывая в приглашении:

– Это, Пётр Николаевич, мы потом. Давайте сначала по делу. Где этот ваш бездельник?

– Он в соседней комнате с бойцом ГСВ ждёт.

Консул распоряжался с явным удовольствием.

– Вот и хорошо. Рассказывать, что он натворил, будете в его присутствии.

Евгений Николаевич и консул сели друг против друга, позволив директору рудника сидеть на своём директорском месте.

Пётр Николаевич нажал кнопку на телефонной панели и раздавшееся по громкой связи «Слушаю!» коротко бросил:

– Заходите!

Через полминуты в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, вошли двое. Одного сразу можно было принять за тридцатилетнего матроса, хоть он был в обычной гражданской одежде. Серый свитер, в прорезь которого на груди виднелась тельняшка, обтягивал широкие, как у боксёра или штангиста плечи, и сужался к талии, перехваченной кожаным поясом с металлической пряжкой в виде морского якоря. Справа на поясе висел зачехлённый кортик. Пышная шевелюра на голове отливала каштановым цветом.

Моряк, как можно было сказать о нём по внешности, ввёл, держа под локоть, худощавого тщедушного лет двадцати пяти паренька с беспокойно бегающими глазами на веснушчатом лице. Рыжие волосы, зачёсанные на левую сторону, почти сливались цветом с веснушками на лбу.

– Садитесь! – прогремел вдруг резко директор, указывая рукой на стул напротив себя, так что переводчик сразу оказывался как подсудимый между двух присяжных заседателей и смотрящего на него в упор судьи.

Махнув моряку, чтобы тот сел на стул возле стены, Пётр Николаевич начал взволнованно, снимая и надевая снова очки:

– Юрий Давыдович, я вас пригласил сюда, чтобы вы в присутствии консула России на Шпицбергене и уполномоченного треста «Арктикуголь» в котором вы работаете, объяснили нам, как вы дошли до такой жизни, что воруете у своих же товарищей?

– Я не ворую, – попытался возразить Юхименко и хотел продолжить, но был резко остановлен консулом:

– Помолчите, молодой человек. Вам слово не давали. – и, кивнув директору, сказал: – Продолжайте, Пётр Николаевич, мы послушаем сначала вас.

Директор тем временем несколько успокоился и продолжал уже ровным голосом:

– Уважаемые Вадим Семёнович и Евгений Николаевич! Официально довожу до вашего сведения, что в период с 25 по 29 августа, когда переводчик Юхименко находился в Баренцбурге, обслуживая немецкого инженера фирмы АКА, на моё имя поступило несколько заявлений от трудящихся рудника о нарушениях в работе норвежского почтового отделения, ответственность за работу которого была возложена на Юхименко. Нарушения в работе почты заключаются в том, что многие письма, переданные для отправки через норвежскую почту, то есть лично через Владимира Юхименко не дошли до адресатов, часть почтовых денежных счетов на оплату посылок и других почтовых отправлений оказалась неоплаченной, и стали приходить повторные счета с доплатой штрафных санкций за несвоевременную оплату, некоторые конверты отправлялись с ранее использованными почтовыми марками, которые Юхименко срезал со старых конвертов или даже вырезал из филателистических журналов и наклеивал на новые отправления.

Переводчик слушал директора с опущенной головой, и рыжина его волос стала особенно заметной.

– В связи с поступившими письменными заявлениями от трудящихся рудника, – продолжал директор, – и имевшимися сигналами о неправомерных действиях Юхименко на руднике моим распоряжением была создана комиссия по расследованию изложенных фактов. Назначенная комиссия с целью недопущения каких-либо посторонних вмешательств до приезда на рудник Юхименко опечатала помещение почты, рабочий кабинет и его квартиру.

По возвращении Юхименко на рудник Пирамида он был приглашён ко мне в кабинет и в присутствии зам. директора по кадрам Коробки А.И. и председателя профкома Валова В.И. Юхименко были заданы вопросы по существу дела, после чего, основываясь на правилах общежития в отдалённых местах проживания в его присутствии был произведен осмотр опечатанных ранее помещений, после чего был составлен акт, который я сейчас зачитаю.

Акт, разумеется, лежал раскрытым на столе, и директор стал его зачитывать:

– В почтовом помещении при проверке наличия почтовых марок и денег была обнаружена недостача на сумму 2600 норвежских крон. При осмотре квартиры Дубины В.Г. были обнаружены письма, переданные для отправки на родину полярниками (26 штук), на некоторых марок не было, на других оказались старые марки, снятые с неотправленных конвертов, один конверт с марками, вырезанными из журнала, возвращённый норвежской почтой обратно Пирамиде.

В квартире Юхименко обнаружен магнитофон, полученный по заказу другого адресата (Старосельцева) и возможно неоплаченный, так как среди пачки (15 штук) неоплаченных счетов, оказавшихся в квартире Юхименко, был и повторный счёт на оплату этого магнитофона, а так же два счёта на оплату посылок, пришедшие на фамилии лиц, уже уехавших с Пирамиды на материк.

В квартире его же квартире были найдены несколько часов и комплектов шариковых ручек, которые по заявлениям жителей рудника должны были быть получены заказчиками рудника, но получены не были. В квартире оказался фотоаппарат, выписанный на фамилию Прониной, которая на самом деле фотоаппарат не заказывала. Оплата счёта на этот фотоаппарат также не производилась, и счёт с доплатой пришёл повторно. В квартире Юхиментко находилось пневматическое ружьё и три охотничьих ножа, очевидно, тоже полученные по выписке на других лиц.

Пётр Николаевич закончил читать, добавив, что подписи комиссии стоят, и протянул акт консулу. Бегло глянув на листок, консул передал акт Евгению Николаевичу и мрачно сказал как-то по-Одесски:

– Что вы имеете сказать по этому поводу, юноша? Да я вас отсюда в наручниках обязан вывезти.

– Без суда не имеете права, – вдруг пробурчал переводчик.

– Так вы ещё и законы знаете, оказывается. Только вам не известно, что здесь на территории я судья. И обладаю правом ареста.

– Тут я ещё вот что хочу добавить, – вмешался Пётр Николаевич, – Этот молодой человек, который ещё начинает жить, не так прост на самом деле. Он после составления акта осмотра. Устроил инсценировку с самоубийством. Расцарапал себе в нескольких местах шею, измазал кровью лезвие ножа, а потом позвонил в больницу, сообщив, что умирает. Врач осмотрел его и понял, какой перед ним артист. Поэтому мы взяли его вчера под наблюдение и держим в помещении ГСВ, а затем позвонили вам.

– Ну, всё правильно сделали. Что скажете, Юхименко?

– Как же это пришло тебе в голову? – спросил молчавший до сих пор Евгений Николаевич. – Ты же воспитан был в Советском Союзе. Или это новая власть и новые течения, направленные на обогащение любым путём, тебе вскружили голову, и ты решил, что теперь всё можно? Я ведь тоже занимаюсь почтовыми отправлениями, но у меня и в мыслях не возникало хоть в чём-то обмануть шахтёров. А как ты работаешь с туристами, с их счетами? Может, ты и там прикарманивал себе львиную долю? По отчётам у вас на Пирамиде не очень много экскурсий. Вполне возможно, что ты за некоторые группы брал себе наличные деньги. Надо и это проверить

Переводчик, напыжившись, не произносил ни слова, но вдруг едва не закричал:

– А вы мне не тыкайте. Мы с вами на брудершафт не пили.

– Скажите, пожалуйста! – возмутился Евгений Николаевич. – Гордость появилась. А обманывать и воровать у государства и простых рабочих гордость позволяет? Вы, молодой человек, почти вдвое моложе меня. Но я могу говорить и «вы». Это не меняет дела.

– Меняет, – запальчиво ответил переводчик. – В стране сейчас все воруют, кто где может. На том и живут. Думаете, я не знаю, куда деньги от экскурсий через кассу идут? В карман дирекции, а не государству.

– Это кто тебе такую чушь сказал? – буквально прорычал Пётр Николаевич, вскакивая из-за стола.

– Знаю. И рубль вон падает в цене. А какую мы зарплату получаем?

– Так, хватит кричать, – властным голосом сказал консул. – Нашёл, чем оправдываться. Нападение – лучший способ защиты. Я таких видел воров, которые всех во всём винят, только не себя. Рубль падает для всех, а не только для тебя. Это проблема государства. Ты отвечай за свои действия. Короче говоря, этот разговор прекращаем. Украденное у людей вернуть. Почтовый долг погасить. С первым самолётом отправишься на материк. Не вернёшь деньги, пойдёшь под суд. Уведите его!

Моряк, посмотрев на директора, кивнувшего ему головой, подошёл к замолчавшему переводчику, поднял его, ухватив как котёнка за шиворот, и вывел из кабинета.

– Вот мразь, – проговорил директор, садясь снова за стол. – Ещё и оправдывается. Как будто ему хуже всех живётся. Ну, что будем делать?

– Я сегодня же доложу об этом руководству треста и приложу к факсу ваш акт, – сказал Евгений Николаевич.

– И мне дайте копию акта, потребовал консул, – обращаясь к директору.

– Вот, пожалуйста, – директор протянул такой же лист с актом. – я их заготовил на всякий случай несколько. Но я не об этом спрашиваю. Пойдём мы обедать сейчас? Вы же, наверное, проголодались? У нас был на днях норвежский креветочник. Мы его заправили топливом, а он нам креветок свежих несколько ящиков дал. Так что могу угостить под коньячок.

«Странное дело. – подумал Евгений Николаевич, – человек распоряжается государственным топливом, как своим собственным, зная, что спишет его на нужды рудника, получает за это иной раз валюту, когда распоряжается заправить горючим иностранное судно, или, как сейчас в обмен на креветки, и он не считает это воровством, предосудительным делом. А, может, считает, но знает, что всё сойдёт ему с рук, все списания расходов будут подписаны генеральным директором, который, приезжая сюда на рудник будет принят по-королевски за счёт того же треста, и ему будет вручена энная сумма валюты от того же туристического бизнеса, что закроет ему глаза на неправомерные действия директора. С уходом советской власти ушёл и всякий контроль. Однако в случае, если работник порта, знающий о незаконной заправке иностранных судов топливом, воспользуется тем же и заправит самостоятельно норвежский снегоход, залив в его бак канистру бензина, и получит незначительную плату в свой карман, то это станет предметом строгого разбирательства на общем собрании коллектива с последующим увольнением провинившегося. Во истину, что позволено Юпитеру, то не позволено быку. И ведь никому ничего не скажешь. Ничего нигде не докажешь. Вот и воруют, кто где может. Только одни десятками рублей, а другие миллионами. Такая наступила жизнь».

А совсем скоро, 22 сентября в стране наступил «Чёрный вторник». Перед этим 17 сентября Борис Ельцин подписал указ о переходе к новым регулируемым ценам на отдельные виды энергоресурсов. А через пять дней курс доллара по отношении к рублю вырос почти на пятнадцать процентов. Всего через неделю после этого рубль упал ещё на восемнадцать процентов, и доллар стал стоить 309 рублей. Естественно мгновенно выросли цены на все товары, в первую очередь на продукты питания. Люди не успели оглянуться, как молоко и масло подорожали в семьдесят пять раз, сахар в сто раз, хлеб в сто пятьдесят раз, картошка в двести пятьдесят раз. Видя такое дело, государство незамедлительно повысило заработную плату и пенсии аж в тринадцать раз. Но что это по сравнению с ростом цен. А, к примеру, газеты самые разные возросли в стоимости от семидесяти до ста шестидесяти раз.

Такого в стане ещё не видывали и не были к этому готовы. В советское время валюта вообще не ходила в стране. Сталиным после Великой Отечественной войны был взят курс на независимость национальной валюты, которую перевели на золотую основу, защитив рубль от доллара. После ухода Сталина из жизни в стране постепенно отошли от взятого им курса и начали подстраиваться под доллар, и, тем не менее, его стоимость определялась до самого конца Советского Союза в шестьдесят копеек.

Да, мой дорогой читатель, я привожу эти данные с одной только целью, чтобы тебе было понятно, что почувствовали шахтёры, проработавшие по контрактуоколо или более двух лет, откладывая довольно большую зарплату с учётом северной надбавки, накопившие солидную сумму денег, на которую можно было купить и новую квартиру, и машину, и жить безбедно, и вдруг узнали, что их кровно заработанные стали в сто раз дешевле, что они практически ничего не заработали.

Настенька, когда узнала о такой новости, горестно рассмеялась:

– Вот тебе бабушка и Юрьев день. Помнится наша бухгалтерия сильно переживала, что я большие деньги загребу за курсы, которые веду для шахтёров. А так получается, что всё заработанное за год пшиком обернулось. Выходит теперь, что хочешь-не хочешь, а работать надо продолжать здесь на севере, где хоть питанием и жильём мы обеспечены.


НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ

1.

Первый снег с приходом сентября выпал сначала небольшой и покрыл слегка лишь столовые горы, которые были теперь словно украшены белыми коротким скатёрочками для приёма гостей, но ещё не уставленные никакими блюдами. Эти столы опирались на мощные крутые лапы, спускающиеся к морю и только у самого подножия переходящие в некое подобие долин, всё ещё зеленеющих мхами да изредка розоватыми камнеломками или белыми полярными маками.

Но зато в настоящих долинах русские люди в августе и до самого первого хорошего снега отводили душу не только тем, что грели на солнце свои натруженные тела, раздевая их почти догола во время жаренья шашлыков, но и собиранием грибов, коих тут видимо-невидимо. Больше, правда, невидимо, так как они в большинстве своём коричневатые и напоминают российские сыроежки, а потому на почве не очень заметны. Грибникам приходится обладать хорошим зрением и большим желанием найти гриб, хоронящийся среди горного щавеля или ложечной травы.

Настенька была заядлым грибником и очень любила выбираться с бабушкой в подмосковные леса. Но она даже не предполагала, что за Полярным кругом, как говорится, у чёрта на куличках, можно насобирать полное ведёрко сыроежек, подосиновиков, груздей, моховиков и даже подберёзовиков. Берёзы-то здесь есть, только карликовые, не более тридцати пяти сантиметров в высоту и всего два-три сантиметра в диаметре. Иные цветы вырастали выше них.

Готовясь к проведению экскурсий, Настенька по местным книжкам хорошо изучила природу Шпицбергена. А что её изучать, если из деревьев кроме карликовой берёзы растёт ещё только ива полярная, которая ничего общего не имеет с нашей российской плакучей ивой, о которой Настенька когда-то написала грустные стихи:


Плакучая ива плачет.

Что ей, плакучей иве,

до тех, кто от счастья скачет,

до тех, кто её счастливей?


Я глажу листочки ивы.

Мне грусть её так понятна.

Я в детстве была счастливая,

но счастье ушло куда-то.


Да, она продолжала писать стихи, главным образом, для себя. Вернее, потому что они сами приходили в голову, и она их записывала. Здесь тоже, например, пришли строки о Груманте, ещё весной, когда ласковое солнце уже перестало заходить за горизонт, и они поднялись над заснеженными горами на вертолёте:


О чём молчишь ты, грозный Грумант,

Надевши снежную доху?

Усевшись в воды фьорда грузно,

о чём так холодно вздохнул?


Припомнил древние сказанья?

Бродил по джунглям динозавр,

а волны с шумом разрезали

под небом пышущий пожар.


Веками расползались змеи

под птичий гомон, зверя крик.

Они и думать-то не смели,

чтобы мороз сюда проник.


Проходит всё в тысячелетьях.

А что тебя сегодня ждёт,

когда расплавит потепленье

не таявший веками лёд?


Она прочитала эти стихи Евгению Николаевичу, а он настоял на том, чтобы она выступила с ними на концерте, посвящённом юбилейному шестидесятилетию треста «Арктикуголь» совсем недавно в августе. Настенька очень волновалась, так как в зале присутствовало всё московское начальство, журналисты, гости из Норвегии. Но все долго ей аплодировали, и пришлось вспомнить и некоторые другие свои стихи. Евгений Николаевич вёл всю концертную программу, но то, что он тоже пишет стихи, сказать постеснялся.

Не меньше, чем грибы, Настеньку поражало обилие на Шпицбергене самых разных цветов. Вечная мерзлота на архипелаге оттаивала всего на несколько сантиметров и только на полтора-два месяца, но и этого оказывалось достаточно для того, чтобы на почве вдруг появлялись на фоне высокой белой пушицы, головки которой напоминают белые черкесские мохнатые шапки, кисточки красной вшивицы, а над вечнозелёными подушечками мха поднимаются мелкие, со спичечную головку, красно-розовые цветочки рододендрона лапландского, красуются розовые кисти астрагала,. То тут, то там выглядывают голубые колокольчики, на крошечных стебельках поднимаются синие цветочки незабудок или лиловые гвоздики, а среди скал часто привлекают к себе внимание чуть розоватые камнеломки. И уж совсем много белых цветов. Помимо пушицы здесь есть похожие на ландыши колокольчики бесплодицы полярной, но не менее красивы и многочисленны шпицбергенские белые маки. А красных, привычных материковым жителям, маков тут не бывает.

Словом, цветов предостаточно, однако собирать их не рекомендуется или даже запрещено в целях охраны природы. Восхищайся себе на здоровье, но не рви. Так же нельзя убивать здесь животных. Да их на островах архипелага совсем немного. Иной раз где-то вдалеке при внимательном взгляде можно заметить пробегающего песца или наткнуться на спустившегося в посёлок, пока есть трава и грибы, низкорослого, но с огромными рогами, чем-то напоминающими грабли, оленя. Он может позволить даже сфотографировать себя. И, конечно, никто в посёлке его не тронет. Охота на оленей разрешается только по специальным лицензиям, выдаваемым конторой губернатора за определённую плату. В российских посёлках, насколько было известно Настеньке, таких лицензий никто не имел, да и ружьями обладали лишь бойцы горноспасательного взвода.

К началу октября снег уже прочно обосновался на всей поверхности как гор, так и долин. Фиорды продолжали бороться с морозами, и на причале в порту в короткие часы дневного света, а иногда захватывая и темноту, встречались заядлые рыбаки со спиннингами. Особенно много их появлялось, включая даже редких женщин, когда в Грин-фиорд заходили косяки трески, подгоняемые стаями дельфинов. Обычно дельфины с громким всплеском выпрыгивали из воды стройными рядами, двигаясь вдоль фиорда, загоняя торопливо уплывающий косяк к концу залива, где и расправлялись с ним, а оставшуюся часть точно так же гнали обратно на выход. Остатки их пиршества доставались рыбакам, одетым в тёплые дублёнки и шапки ушанки и часто скидывающие с рук столь же тёплые рукавицы только для того, чтобы снять с длинной лески на десяток крючков трепыхающихся сразу пять-шесть рыбин. У менее опытных рыбаков, забрасывающих удочки близко от причальных свай, попадался вместо трески несчастный большеголовый бычок, и, снимая его с крючка, неудачник не знал, что делать с таким уловом: бросать ли в целлофановый пакет или отпускать на волю.

Но такое удовольствие с дельфиньим загоном случалось не очень часто, а вскоре и буксир, названный в честь бывшего директора треста «Гуреев», стал на прикол, ибо лёд-таки победил морскую стихию и сковал её до следующего лета. Но Евгений Николаевич, относящийся тоже к заядлым рыболовам, хотя в силу своей постоянной занятости не имевший возможности выходить на причал, когда хочется, всё же успел до льда выйти на рыбную охоту со своей ставкой, то есть леской с десятком крючков, и наловил полное ведёрко трески пополам с пикшей.

Гордый добычей, он принёс её домой Надежде, ставшей недавно комендантом гостиницы.

Надя, молодая девушка, приехавшая в Баренцбург вместе с мужем Николаем, которого она звала Миколой, поскольку он тоже был украинец, и маленьким сыном Тарасом, которого мама и папа называли не иначе, как Тарасиком. Надежда закончила педагогический институт во Львове, так что по диплому она была учителем английского языка, но приехала сюда приложением к мужу, а он был мастером по шахтному электрооборудованию. Его профессия оказалась нужной на Шпицбергене, а Надежда, хоть и могла работать переводчиком, но такой вакансии в тресте не нашлось и потому хрупкую по натуре девушку определили на работу кухонной рабочей – подносить к плите и снимать тяжёлые котлы, мыть посуду, чистить картошку, убирать в зале и всё в таком духе.

Разумеется, молодому специалисту с высшим образованием такая работа оказалась не по вкусу не только потому, что труд этот был не из лёгких, но он ущемлял её гордость. В самом деле, стоило ли учиться в институте целых четыре года и преподавать несколько лет в школе, чтобы потом исполнять столь неквалифицированные обязанности? Однако её в Москве предупредили, что, если хотите ехать с мужем, хотите, чтобы он получал высокую зарплату, как полярник, то соглашайтесь для себя на любую работу.

Муж её Микола был по характеру очень скромным человеком, привык во всём слушать свою жену, потакать ей во всём, но не мог пойти к директору и попросить перевести супругу на какое-то более привлекательное место. Зато сама Надежда проявила более пробивной характер. Поработав месяц на кухне, освоившись в Баренцбурге, и выждав свободные дневные часы, она пришла в кабинет к Евгению Николаевичу.

Девушка с чёрными, спадающими до плеч волосами, с большими почти испуганными глазами, в выглядывающем из-под раскрытого пальто платье, украшенным украинскими кружевами, сразу понравилась своим видом и ощущением беззащитности. Евгений Николаевич не знал, зачем она пришла, но почувствовал подсознанием, что ей нужна помощь, и он её окажет.

Она села на предложенный стул и заговорила сначала дрожащим, но постепенно выравнивающимся голосом:

– Евгений Николаевич, я работаю в столовой. Там мне очень тяжело. Я не привыкла носить тяжести, а приходится. И вообще, у меня высшее образование, я учитель английского языка. Может быть, я могу вам чем-то помочь? Я готова для вас на всё.

На этих словах девушка запнулась и, как бы поправляясь, тихо произнесла:

– Ну, на любую работу согласна, даже горничной, чтобы только не в столовой.

Евгений Николаевич подумал, во-первых, что сидящая перед ним пусть не красавица, но весьма миловидная девушка может сейчас расплакаться, и, во-вторых, её фраза «готова для вас на всё» прозвучала для него, человека, лишённого женской ласки, очень даже недвусмысленно. Однако эту последнюю мысль он тут же отогнал от себя. Слишком много женщин в Баренцбурге засматриваются на одинокую здесь личность, чтобы откликаться на их призывы. Прослывёшь Дон Жуаном, и перед женой никогда не оправдаешься. Хватит того, что на их отношения с Настенькой все смотрят намекающими взглядами. Ему хорошо было понятно, что о них могли говорить за спиной, да ведь рты никому не закроешь. Пусть говорят и думают, но хотя бы об одной Настеньке.

Подумав немного, Евгений Николаевич сказал:

– Вас как зовут?

– Надя.

– Вы с семьёй здесь?

– Ну, конечно. Мой муж инженер-электрик. А то, как бы меня сюда взяли? И с нами сын Тарасик. Но он уже большой. Ему скоро девять лет будет. Он тут в школу пошёл во второй класс.

– Понятно. Я сейчас познакомлю вас с Настасьей Алексеевной. Она моя переводчица, но недавно мы приказом оформили в Баренцбурге туристическое бюро и её назначили заведующей. Так что нужно с нею согласовать для начала.

Сняв трубку внутренней связи, набрал номер и попросил:

– Настасья Алексеевна, зайдите, пожалуйста.

В официальных разговорах Евгений Николаевич всегда обращался к Насте по имени и отчеству. Она хорошо это понимала и не обижалась.

– Настасья Алексеевна, – сказал Евгений Николаевич, приглашая жестом Настеньку сесть напротив гостьи, – к нам пришла Надежда… Извините, как по отчеству? – спросил он Надю.

– Тарасовна, – поспешила ответить девушка и добавила: – Тарасика в честь его деда назвали.

– Ну, это ясно, – усмехнулся Евгений Николаевич. – Так вот Надежда Тарасовна по профессии учитель английского языка, а сейчас работает в столовой. Я вот что подумал. У нас на днях уезжает комендант гостиницы в связи с окончанием договора. Не попросить ли нам генерального директора, к счастью он сейчас в Баренцбурге, взять комендантом Надежду Тарасовну? Она нам очень пригодится со своим знанием английского языка.

Настенька внимательно посмотрела на Надежду и, не скрывая радости, сказала:

– Вы, как всегда, мудры, Евгений Николаевич. Мне кажется, это замечательный вариант. Только я бы хотела, чтобы работу коменданта Надежда Тарасовна совместила с работой переводчика, то есть, чтобы в весеннее и летнее время, когда у нас будет много туристических групп, она бы водила экскурсии. Я, правда, готовлю себе общественных помощников, но профессионал, несомненно, лучше.

Лицо Надежды буквально засветилось счастьем:

– Конечно, я всё буду делать с удовольствием. Я ведь для этого училась. Но я не знаю, что рассказывать.

Евгений Николаевич рассмеялся:

– Это не проблема. У Настасьи Алексеевны давно текст экскурсии написан. Остаётся только выучить наизусть, как стихи. – И уже серьёзно сказал: – Завтра же идите на приём к генеральному директору. Только он решает о приёме на работу. А я позвоню сегодня директору рудника Леониду Александровичу, чтобы он записал вас на приём и походатайствовал. И скажите, если спросит, что с нами вопрос согласован.

А на следующий день произошёл смешной казус. Надежда пришла к генеральному директору, который принимал сотрудников в кабинете директора рудника и в его присутствии, и обратившись с просьбой перевести на работу в качестве коменданта, заключила свою просьбу для убедительности, как она думала, словами:

– Настасья Алексеевна согласна.

Лицо генерального директора, привыкшего, что здесь всё решает он, побагровело, и он едва не взорвался, но пересилил себя и спросил Леонида Александровича:

– Кто это Анастасия Алексеевна, что даёт согласие на работу? Зачем мне её согласие?

Перепуганная Надежда решила, что всё пропало, когда услышала спокойный голос Леонида Александровича:

– Павел Филиппович, вы же помните, что мы приказом организовали туристическое бюро? Гостиница входит в административное подчинение заведующей Болотиной Настасьи Алексеевны. Она вместе с Евгением Николаевичем Инзубовым разговаривала с Надеждой Тарасовной прежде чем направлять её к вам. Ну, и я тоже думаю, что она нам подойдёт, так как она знает английский язык и может сама разговаривать с туристами и выписывать счета на оплату.

Так и разрешилась едва не возникшая конфликтная ситуация, и Надежду приняли комендантом гостиницы. В тот же день был подписан приказ, а как только улетел предыдущий комендант, семья Надежды переселилась в гостиницу. С тех пор Надя часто приглашала к себе в гости Евгения Николаевича и Настеньку. Поэтому и в этот раз Евгений Николаевич принёс наловленную рыбу Надежде с тем, чтобы она приготовила её и, как обычно, устроила застолье, что и произошло.

На жареную рыбу гостеприимная Надежда пригласила кроме своих шефов Настеньки и Евгения Николаевича свою подругу по столовой и, как оказалось, землячку Маричку, тоже с Западной Украины, но приехавшей сюда с мужем из Донбасса, откуда его пригласили как опытного шахтёра. Это был рослый парень с густой шевелюрой светло-серых волос и обладающий настолько могучим басом, что ему приходилось его притушёвывать, когда все начинали после принятия некоторого количества спиртного хоровое исполнение украинских песен, а его голос буквально заглушал хор.

Пришли и живущие здесь же в гостинице Люба с Игорем. Она работала в баре гостиницы и охотно занималась у Насти на курсах английским языком, который ей был очень нужен в почти ежедневном общении с иностранными туристами. Бар был специально для них. Всё, что там имелось: русская водка, французские вина, виски, ром и другие напитки, а так же закуски, различные блюда, привозимые из столовой, чай, кофе, яичница, сигареты и русские сувениры – продавалось только за норвежские кроны. Люба принадлежала к роду чувашей. На круглом лице выделялись чуть раскосые глаза и большие губы. Чем-то она понравилась Леониду Александровичу, что он поставил её на это хлебное место, приносящее доход в валюте не только тресту.

Однажды Евгений Николаевич заметил, что в баре появилось баночное пиво, которое привезли на рудник с материка, и он поинтересовался у Любы, как оно сюда попало. Дело в том, что все продукты в бар закупались в Лонгиербюене за кроны и продавались здесь с небольшой наценкой. Всё актировалось. А тут водка и пиво из магазина Баренцбурга. Люба, несколько смущённо сказала, что всем распоряжается директор. А через полчаса в кабинете уполномоченного треста раздался телефонный звонок от директора. Тот мягко, а он умел так говорить с нужными людьми, сказал:

– Я прошу вас, Евгений Николаевич, не вмешивайтесь в работу бара.

А ещё несколько минут спустя, позвонил консул и спросил, почему Евгений Николаевич расстроил Любу.

Словом, уполномоченному треста стало понятно, что не его дело финансовые отношения на русских посёлках.

И мужа Любы Владимира, невысокого, но плечистого и мускулистого парня, Леонид Александрович взял к себе водителем на газик, что тоже означало приближённость к директору.

До начала вечера, когда входили гости, в центре внимания оказывался маленький Тарасик. Как ни в чём не бывало, он подходил к взрослым и протягивал руку. Ничего не подозревающие гости, улыбаясь, брали его руку и внезапно отдёргивали свою ладонь, ощутив электрический разряд, с треском проскочивший между соединившимися руками. Мальчишка хохотал и предлагал руку следующему гостю. Происходило то же самое. Это казалось феноменальным. Мальчишка легко наэлектризовывался и как будто бы бил всех током, что очень развлекало малыша. Зато мама сердито говорила:

– Тарасик, перестань сейчас же. Ты так всех гостей разгонишь.

А гости, поняв, в чём дело, больше не касались мальчика, которому непременно хотелось снова ударить кого-то разрядом.

Но, наконец, все уселись за стол, накрытый, конечно, не только рыбой, но и массой других закусок в основном консервированных. Полярникам Шпицбергена ежемесячно выдавались различные овощные, мясные и рыбные консервы. Кому не хватало того, что выдавалось по разнарядке, могли прикупить в буфете или поюшарить в столовой селёдочку, солёную капустку, свеколку. Некоторые любители огородных дел устраивали у себя в квартирах на подоконниках целые оранжереи, где выращивали помидоры, перцы, огурцы. Надежда пока не успела взять себе рассаду из теплицы, но наметила на будущее.

Застолье было шумным. Евгений Николаевич часто запевал любимые им украинские песни «Ридна маты моя», «Ничь яка мисячна», «Реве та стогне Днипр широкий». И особенно всем понравилось, когда он запел популярную украинскую песню про Маричку. Ну, оно и понятно: все смотрели при этом на живую Маричку за столом. А Настенька запевала русские песни «Катюшу», «Ваку вакузнице», «Оренбургский платок» и «Стенька Разин». Потом, когда Тарасик лёг спать в соседней комнате, включили магнитофон и начали танцевать.

Почти за полночь разгорячённые, развеселившиеся гости стали расходиться по своим апартаментам. Евгений Николаевич провожал Настеньку до её номера. Никогда раньше он этого не делал. Она просто не позволяла этого, быстро взбегая по лестнице, если выходили из кабинета на первом этаже, или, останавливая его предупредительным жестом, когда он собирался пойти с нею. Тут как-то получилось само собой, что они дошли до самой её двери и Евгений Николаевич, тяжело вздохнув, вдруг начал:

– Настюша, я давно хотел тебе сказать…

Но она не дала ему договорить, прижав палец к его губам:

– Не надо, Евгений Николаевич. К вам через неделю прилетает жена. Не будем всё портить. Останемся честными до конца, – и, отперев дверь, вошла, оставив Евгения Николаевича в коридоре.

Настенька не могла себе и представить, насколько она была права.


2.

Середина октября ещё светлое время суток на Шпицбергене, когда полярная ночь приблизилась, но пока не наступила. Солнце появляется над горами поздно и уходит рано. Гуси, утки, журавли, лебеди и более мелкие пернатые обитатели архипелага такие как жаворонки, ласточки и прочая мелюзга давно покинули эти края, отправившись со своим недавно выведенным потомством в далёкое путешествие на юг, в жаркие страны. Улетели и крачки, так досаждающие людям своей агрессивностью особенно в период выведения птенцов.

Это удивительно смелые птицы почти полностью белого цвета, но с чёрными сверху головками. Проходящего мимо их гнездовья человека они бесстрашно атакуют, падая на него стрелой сверху вниз и норовя долбануть острым красным клювом в самую макушку. Не успевший отмахнуться получает внушительный удар в голову, после чего он уже не будет столь беспечным и станет постоянно взмахивать над собой руками, заслышав угрожающий крик несущейся на него крачки. Иной раз они пускаются в атаку по несколько особей сразу, что кажется вообще опасным для проходящей спокойно жертвы.

Не встретишь в октябре и такую же белую, но с чёрными крыльями, пухленькую красавицу пуночку, головка которой бывает бурого или рыжеватого, как короткий клюв, цвета. Это самая доброжелательная птаха, которую особенно ласково встречают в шахтёрском посёлке с приходом весны, благодаря её замечательно мелодичному пению. Она напоминает воробышка, весело скачущего по улицам почти под ногами людей, только белоснежного цвета и поющего.

А если вам пришло в голову прогуляться по берегу фиорда в летние месяцы с конца июня по конец августа, то всенепременно встретите среди гальки, такую же как она серую, остроклювую птичку, торопливо убегающую, но, казалось бы, не обращающую никакого внимания на вас, вечно занятую поиском выбрасываемой волнами пищи. Это морской кулик. К нему очень трудно приблизиться, чтобы поймать в кадр фотоаппарата, настолько он непоседлив и быстр в передвижении, беспрестанно суя свой нос в щели, ложбинки, трещинки между камнями. Но к сентябрю он тоже улетает в дальние края.

Зато чистики держатся дольше. Эти небольшие чёрные летающие создания снабжены смешными хохолками на голове, напоминающими рог. Этих птиц так много, а их рог настолько привлекателен, что в честь него назвали одну скалу горы Протектор, что в переводе с латинского означает «защитник», так как она находится у входа в Ис-фиорд, как бы защищая его от океана. Скала, получившее название «Рог чистика», выглядит птичьим хохолком горы.

Тут многие горы называются по какому-нибудь подобию. Например, две горы «Груди Венеры» сразу говорят сами за себя, на что они похожи. В районе Баренцбурга на противоположном берегу Грин-фиорда вершину горы называют «Спящий рыцарь». И действительно, не надо особо присматриваться, чтобы увидеть наверху очертания лежащей, словно уснувшей ненадолго, головы в шлеме. А на севере архипелага, возле международного научного городка Нью-Олесунд местной достопримечательностью являются три горы, которые прозвали Тре-Крунур, то есть «Три короны», по названию древнего деревянного замка шведских королей, сгоревшего дотла в 1697 году. На самом деле эти вершины напоминают три зубца одной шведской короны. Но символом Швеции изображаются три короны.

За год своего пребывания на Шпицбергене Настенька и Евгений Николаевич так часто летали на вертолёте, что лётчики смеялись, говоря, что им обоим пора выдавать сертификат пилотов. Помимо еженедельных полётов, а то и дважды в неделю, в Лонгиербюен или на Пирамиду, они успели побывать во всех населённых пунктах самого большого острова архипелага. Летали и в небольшой норвежский шахтёрский посёлок Свеагрува, и на польскую исследовательскую станцию Хорнсун, и в тот же Ню-Олесун, где раньше норвежцы тоже добывали уголь, но после взрыва метана в шахте в 1962 году, во время которого погиб двадцать один шахтёр, в связи с чем правительство страны вынуждено было уйти в отставку, через пять лет здесь сначала открыли телеметрическую станцию, а потом трансформировали её в международный научный центр. Всюду у Евгения Николаевича были дела по налаживанию связей с хозяйственниками и учёными Шпицбергена, по отправке и получении международной почты.

В этот раз они прилетели в Лонгиербюен для встречи самолёта из России, с которым прибывала очередная смена шахтёрам и Люся, жена Евгения Николаевича. Вчера супруги разговаривали по телефону. Люся безумно радовалась и басовито говорила, что ждёт, не дождётся, когда увидит своего любимого мужа. А сегодня утром начальник отдела кадров треста Копылкин позвонил Евгению Николаевичу и подтвердил, что самолёт вылетел и в нём находится вместе со всеми его супруга. Так что всё было в порядке. Через три часа самолёт ожидался в аэропорту Лонгиербюена.

Над аэродромом пролетали редкие чайки. Вдоль морской глади залива проносились редкие гигантские чайки – бургомистры да глупыши, не собравшиеся пока в миграцию. Некоторые бургомистры остаются на архипелаге даже в полярную ночь, продолжая усаживаться на подоконниках шахтёрских квартир, слабо надеясь на неожиданную пищу. В летнее время отдельные любители покормить огромную чайку открывают окно и оставляют на подоконнике лакомые кусочки то хлеба, то рыбёшки. Но ненасытным бургомистрам всегда этого было мало, и они начинали требовать ещё еду, громко стуча по стеклу своими мощными кривыми клювами и зло поглядывая на людей за окном. Так что прикармливание таких больших птиц являлось делом не безопасным.

Другое дело глупыши. Они тоже напоминают большую чайку, носятся в основном над водной гладью, соревнуясь с идущими судами на скорость, постоянно обгоняя их и, торжествуя, летя впереди. Только, если стоящие у бортов люди начинают бросать в воздух кусочки хлеба, глупыши, не смотря на такое прозвище, быстро разворачиваются в воздухе и с лёта подхватывают в клювы лакомство. Их можно встретить до самой полярной ночи. Вот и сейчас они стремглав проносятся недалеко от взлётно-посадочной полосы, которая идёт с одной стороны вдоль горы, а с другой стороны омывается заливом.

Это хорошо было наблюдать через широкое окно кафе на втором этаже аэропорта, в котором сидят Евгений Николаевич и Настенька и пьют кофе. Всякий раз, когда происходит смена шахтёров, у которых закончился контракт, уполномоченный треста с переводчицей прилетают в Лонгиербюен с первым рейсом вертолёта, чтобы наблюдать не за шахтёрами, а за правильностью оформления багажа, прохождения на посадку и для встречи прибывающего с материка нового пополнения. До прибытия самолёта ещё есть время.

В кафе приходят и некоторые шахтёры потратить заработанные на базаре кроны. Но, конечно, основную сумму в валюте они повезут с собой и обменяют в Москве на рубли. В советское время такой вариант был бы затруднителен, а теперь можно. Но и пошиковать в иностранном кафе, чтобы позже при встрече с друзьями рассказывать, как он был за границей и сидел в ресторане, иному человеку, не видевшему ничего другого кроме норвежского аэропорта, тоже хочется. Видя за столиком переводчицу, двое отъезжающих шахтёров, просят её помочь разобраться у буфетной стойки в ценах и объяснить норвежской буфетчице, что они хотят.

Настенька отходит с ними, помогает рассчитаться и возвращается к столу. Евгений Николаевич смотрит в окно, за которым видны низко проплывающие над фиордом облака. Под самыми лохмами тумана проносятся глупыши.

– Низкая облачность не такое уж редкое явление для Шпицбергена, – говорит он задумчиво.

– Да, уж, конечно, – соглашается Настенька, – не сенсация.

– Погода вообще редко выглядит сенсацией, тем более, здесь, на крайнем севере с его супер морозами и в то же время протекающим течением Гольфстрим. Вечная борьба тепла и холода, в результате чего постоянно то штормовые ветры, то тучи и облака.

– Как в политике, вечная борьба кланов, партий, бедных людей с богатыми. Там, однако, эта борьба всегда сопровождается сенсациями.

– Далось тебе это слово «сенсация»? – удивлённо сказал Евгений Николаевич, отодвигая пустую чашку в сторону. – Сейчас у нас в стране, что ни день, то политическая сенсация: то власть падает, то цены влетают. А раньше, ты помнишь, сенсации были в поэтическом мире. Как однажды Евгений Евтушенко опубликовал свои стихи во Франции. Его тогда начали чихвостить и в хвост и в гриву. Даже компартия Франции вступилась за него, так как стихи появились в их партийной печати. Но завистникам поэта было всё равно – главное, что стихи появились за границей в капиталистическом государстве. Для наших газет это была сенсация.

– А вообще-то человеком сенсацией, насколько я помню, называли Вознесенского.

– Ты права, но тогда в шестидесятые и восьмидесятые годы сенсационным был сам взрыв интереса к поэзии. Теперь он сходит на нет. Сенсацией стала политика. А, между прочим, я ведь встречался с Андреем Вознесенским в Ялте.

– Да ну! Как же это было?

– Так, ты же знаешь, что я был в литературном объединении и активно писал стихи, публиковал некоторые в «Курортной газете». Я часто бывал в доме творчества писателей, приглашая их на встречи с молодёжью или на книжные базары. Но Вознесенский никогда не отдыхал в нашем доме творчества, предпочитая гостиницы. Однажды я узнал, что он приехал в Ялту и остановился в гостинице «Украина». Кажется, мне об этом сказал наш ялтинский поэт Анатолий Никаноркин, с которым я был знаком. Ты, конечно, слышала о его необыкновенно талантливой внучке Нике Турбиной, которая начала сочинять стихи с четырёх лет, когда ещё сама не умела писать и потому диктовала их своей маме и бабушке. Знаменитая была девочка и, к сожалению, с тяжёлой судьбой, страдала психикой, в шестнадцать лет вышла замуж за семидесяти шестилетнего швейцарского психиатра, вскоре развелась с ним, а в двадцать восемь лет покончила с собой. Скоро слава её прошла и о ней все забыли.

Ты, конечно, слышала об этом, но, может, не знаешь, что в Ялте ходили слухи о том, что Ника незаконнорождённая дочь Вознесенского.

– Это я впервые слышу.

– Но я сам не знаю точно. Это слухи, как и то, что Вознесенский прилагал руку к стихам девочки. Если хотеть присмотреться, то что-то общее в них можно найти. Да, может быть, это оттого, что стихи маленькой ещё девчушки выглядели совершенно взрослыми. Но дело не в этом. Тогда я пришёл в гостиницу в люксовый номер познакомиться с Андреем. Меня поразило то, что я увидел. Вознесенский возлежал одетый на кровати, а вокруг почтительно стояла группа ялтинских поэтов. Все, казалось бы, непринуждённо беседовали. Я не понимаю, как такое могло быть. Известный молодой поэт лежит, а все стоят. Это какое же неуважение к товарищам по перу, да просто к людям! Ну, и я оказался в числе этих неуважаемых. Потом он поднялся, потому что надо было ему уходить. Я как-то тогда оказался в числе сопровождавших его на набережной и решился отдать ему листок со своими стихами, посвящённые ему же.

Евгений Николаевич посмотрел сквозь очки на слушавшую с большим интересом девушку, и глубоко вздохнув, вспоминая прошлое, продекламировал:


– Простите,

Андрей Вознесенский,

если хотите,

ответьте.


Я тоже пишу стихи.

У Вас не сдираю ни строчки,

но нравится мне Ваш стиль:

такой размашистый,

прочный.


Словно конь, закусив удила,

мчит по пашням,

а Вы, слегка

отклонившись назад,

поводья бросив,

швыряете взгляд

то в зиму,

то в осень.


И где ни вздохнёте,

там рифма cпадает.

Следующая не напротив,

а где-то подале.


И стих Ваш мечется,

но сквозь него

падает кречетом

конская дробь.


А почему я Вас никогда не видел,

хоть Вы часто бываете в Ялте?

Я в обиде,

но дело не в этом.

Представьте:

мне хочется просто сказать «спасибо!»

за то, что стиль Ваш

размашисто прочный.

Вы точки ставите

предельно точно.

За Вами скачем мы

конём норовистым

путём ухабистым

по сложным прописям.


– И как ему понравились эти стихи? – быстро спросила Настенька.

– Он прочитал их бегло и сказал, что ему понравилась строка : «падает кречетом конская дробь». Продолжения разговора не было, мы скоро расстались и я его больше не встречал. А стихи, названные «Андрею Вознесенскому» я потом дописал, предпослав им сначала эпиграф:


Алло, сенсация!

Физкульт-привет!

Шлю стихо-рацией

стихо-портрет.


А уже начатые стихи, которые я тебе прочитал после строк, где мы скачем по его сложным прописям шло у меня такое продолжение:


Но на минуту

глазами открытыми

рванёмся круто

сквозь параллелепипеды,

параллелограммы

стихов Ваших сбитых.

Посмотрим прямо

на то, что закрыто.


Мне кажется, чёртом

влезая в сенсацию,

теряем мы что-то

для всех обязательное.


Пусть форма,

пусть рифмы

необыкновенны.

Пусть слон давит рифы

могучим коленом,

и солнце раскатится

смехом занозистым,

пусть это сенсация,

но что-то не сходится.


Коперник смотрел

на людей изумлённо.

Открытие сверх

было сенсационно.

Но он открывал

не ради сенсаций

вращенья овал,

вращенье галактик.


Залпом раскатистым

плевала «Аврора»

не ради сенсации,

а ради народа.

Тот выстрел

сенсацией

стал вековою.

Жизнь им разрывалась,

рождаясь другою.


Чистому – чистое,

доброму – доброе.

Должно получиться,

чтоб все счастье добыли.


Для этого строчка

сенсационно умело

должна быть точной

с «Авроры» прицелом.


Пусть стих будет пушкой

и бьёт не касательной,

а прямо по душам,

не ради сенсации.


Чтоб он не "Озу"

заставлял обмозговывать,

а выбил слезу,

чтоб от стресса расковывать.


Чтоб в век технократно

смертельной опасности

мы не были б ватными

в строках неясности.


Стихом ли таращиться

в архитектуре

в последнем решающем

сражения туре?


Нам нужно стеною стать

против мерзавцев.

Нам не до сенсаций,

не до сенсаций.


– Здорово сказано, Евгений Николаевич. Вы послали эти стихи Вознесенскому?

– Ну, что ты, Настенька! Не думаю, что ему это понравится. А опубликовать эти стихи тоже вряд ли где-нибудь согласятся. Но мы с тобой заговорились, а самолёт должен уже подлетать. Пора нам с тобой спускаться вниз. Что-то там наши шахтёры поделывают?

В большом помещении первого этажа ожидавшие самолёта парни, почти все в дублёнках с нахлобученными на головы шапками-ушанками, стояли группками или сидели по одиночке на своих чемоданах. Особо смелые, видя, что невысокая фигура, подозрительно осматривающая всех, начальника отдела кадров Прибыльского отбежала в сторону, быстро доставали из-под полы бутылку водки, разливали в появившиеся из карманов рюмки прозрачный крепкий напиток, чтобы так же быстро опрокинуть его в себя и спрятав, запретное здесь зелье и приборы, спокойно закусывать, чем придётся, что тоже захвачено предусмотрительно с собой, замечая при этом:

– Как же можно не выпить за отъезд, за окончание такого необычного контракта, за расставанием с заполярным архипелагом, с которым, чем чёрт не шутит, возможно, придётся встретиться вновь и тогда снова выпить, но уже за встречу?


3.

Небесная птица, орёл воздуха, крепкокрылый лайнер, прославленный годами самолёт ТУ-154 подлетал к Шпицбергену, неся в своём нутре сто тридцать пассажиров и одиннадцать членов экипажа, включая опытных пилотов и молодых, но тоже опытных стюардесс и стюардов. Самой молодой из всего экипажа Катюше Ланцовой совсем недавно исполнилось двадцать шесть лет, а самому старшему, можно сказать, почётному ветерану, второму пилоту Борису Фёдоровичу Судареву уже было целых пятьдесят восемь. Естественно, он и налетал часов больше сорока пятилетнего командира воздушного судна Евгения Александровича Николаева на тринадцать тысяч. Потому он и сидел за штурвалом, пилотируя летательный аппарат, хотя на Шпицбергене садился впервые.

Погода была неважная: внизу тучи проливали дожди, да Борису Фёдоровичу не привыкать. Он их столько навидался в течение девятнадцати с лишком тысяч налётных часов, что переживать уж забыл как. Но, находясь в сплошном тумане, ничего не видя, поинтересовался у штурмана:

– Где мы?

В ответ спокойное:

– Пока держим так.

Командир попросил уточнить:

– Ты определил место?

– На траверзе поворотной точки, – ответил штурман, что означало «на девяносто градусов от точки поворота».

– Корректирующий поворот нужен будет?

– Мы заходим.

Первая связь со Шпицбергеном состоялась в восемь часов семнадцать минут. Диспетчер Лонгиербюена попросил соединиться с ним при удалении восемь миль. Зазвучал сигнал предупреждения об опасном сближении с землёй. Он длится шесть секунд. Пилот среагировал. Штурман ответил диспетчеру земли:

Вызовем вас на удалении десять миль. Но диспетчер повторил фразу:

– ВКО двадцать восемь ноль один, сообщите удаление восемь миль.

Бортинженер Анатолий, тридцати восьми лет от роду, сообщает коротко:

– Восемь миль.

Штурмана зовут Игорь Петрович. Он моложе Бориса Фёдоровича на восемь лет. Недавно исполнилось полста. Слыша бортинженера, спохватывается:

– Ах, на траверзе удаление восемь миль…

Диспетчер с земли говорит:

– Правильно.

Облака несутся сплошным месивом. Ни малейшего просвета. Опять звучит сигнал опасности сближения с землёй, но через две секунды прекращается.

В наушниках звучит:

– Снижаемся

Борис Фёдорович констатирует:

– Флажок исчез на моём инструменте!

Третий раз звучит сигнал опасного сближения с землёй.

Командир информирует:

– Я поворачиваю влево немного.

Борис Фёдорович:

– Поставь прямо.

Командир:

– Пятнадцать. Боря, получилось?

Видимости впереди никакой. Разговор идёт быстрый. Слова вылетают как пули из автомата.

– Поставь.

– Сколько?

– Выключи.

– Выключено.

– Что я должен держать?

– Хорошо оставь это.

– Так, какие будут рекомендации,

– Может, мы выполнили четвёртый слишком рано? – спрашивает Борис Фёдорович.

Командир отвечает:

– Выравниваемся. Нет, надо направо.

Штурман:

– Так, сейчас получится. Метка справа?

Борис Фёдорович:

– Нет, всё ещё там.

Командир:

– Направо! Поворачиваем направо!

И в четвёртый раз раздался предупредительный сигнал об опасном сближении с землёй. Но по-прежнему ничего впереди и по бокам не видно. А самолёт летит с бешеной скоростью. Это же не велосипед.

Командир корабля просит пилота:

– Дай мне схему захода, Боря.

– Мы должны здесь снижаться? – спрашивает он.

– Будем снижаться.

– Должны зайти?

– Давайте нырять. Какой курс ты держишь, спрашивает штурмана.

– Триста градусов. Но здесь это – четырнадцать.

Командир:

– О Кей. Да, поправь.

Штурман:

– Пять метров. Так, я буду держать триста двадцать. Хорошо?

Пилот обеспокоенно интересуется:

– Не слишком мало?

Штурман смотрит на карту:

– Должен быть корректирующий поворот.

Командир:

– Нет, поворачиваем влево!

Штурман, облегчённо вздохнув:

– Тринадцать. Можно спускаться.

Пилот:

– Влево!

Штурман:

– Три градуса и пять минут. Идёт по глиссаде.

Самолёт пилотирует Борис Фёдорович. Ему хочется как можно быстрее сесть, вытереть пот со лба, попросить Катюшу стакан воды а, быть может, даже горячего чая. Видимость нулевая, и он с надеждой спрашивает штурмана:

– Мы теперь на посадочном курсе, правильно?

Отвечает командир:

– Чтобы вернуться на посадочный, сделаем небольшую коррекцию влево.

Штурман провозглашает:

– Триста тринадцать. Снижаемся!

– Командир:

– Всё нормально. Триста градусов.

Пилот:

– Триста градусов. Это нормально?

Только настоящие лётчики могут понять этот волнующий момент посадки, когда взлётно-посадочная полоса находится в долине, окружённой горами, а те не видны , напрочь скрытые севшими прямо на них облаками. Уж какой опытный пилот Борис Фёдорович, какие он только тысячи ни налетал часов, а с таким впервые столкнулся, когда снижаться приходится в неизвестность, а штурман говорит:

– Летим до тысячи ста пятидесяти, слишком высоко, должны спуститься.

Ему вторит командир:

– Должны спуститься. Да.

class="book">А пилот спрашивает на всякий случай:

– Как мы заходим? Правильно или нет?

Но кто ж его знает, когда ничего не видно. Но самолёт идёт на посадку. И слова летят ещё короче, ещё стремительнее:

– Шасси?

– Шасси выпущены.

– Правее.

– Влево.

– Как идём по высоте?

– Триста пять метров. Снижаемся.

– Это примерно пять метров, или нет?

Пятый раз зазвучал тревожный сигнал опасного сближения с землёй. Но теперь это и понятно – они идут на снижение. Только вот полосы пока не видно.

Командир кричит:

– Горизонт!

Пилот:

– Го…

Диспетчер с земли:

– ВКО двадцать восемь ноль один, ветер от двести тридцать одного дробь семнадцать, видимость всё ещё больше, чем десять, дожди, облачность в девятистах футах и разрозненная в двух тысячах.


4.

К десяти утра, когда предполагалось прибытие самолёта, почти все отъезжающие на материк уже ожидали в здании аэропорта, нетерпеливо прохаживаясь и поминутно спрашивая Евгения Николаевича и Настеньку о последних сведениях. Естественно, ведь они собирались домой. В Москву приехали их родные для встречи. Последнюю партию шахтёров с Пирамиды вертолёт доставил полчаса назад.

Евгений Николаевич пошёл с Настенькой к начальнику аэропорта. Но он сам вышел навстречу из своего кабинета. Типичный норвежец крупного телосложения, полноватый, с изрядно поседевшей головой и небольшими усиками. На нём была белая рубашка, несколько скрадывавшая полноту тела, и чёрный галстук, придающий официальность. Он весьма редко улыбался даже на праздничных приёмах, куда его всегда приглашали. И сейчас он был сосредоточен.

– Hallow, Mister Pilckog! How are things going in?

Это приветствие «хэллоу» и вопрос «Как идут дела?» Евгений Николаевич знал и говорил сам на английском, а дальше для порядка переводила Настенька, хоть её шеф многое уже понимал без перевода.

– Хай, мистер Женя!

Пилског, как и многие норвежские партнёры, предпочитал обращаться к Евгению Николаевичу по имени, а не по фамилии. Произносить Инзубов им казалось сложнее, чем Женя.

– С минуту на минуту самолёт должен прибыть, – перевела Настя. – Десять минут назад поступило сообщение, что он пролетает над островом «Медвежий». Это первый пункт радиосвязи. Диспетчер дал добро на посадку со стороны гор.

Посадка самолётов предпочтительна со стороны фиорда, но диспетчер учитывает направление и силу ветра. Самолёты садятся обычно против ветра. Очевидно, в этот раз поддувало от фиорда.

Пилског ушёл в кабинет.

– Нет ничего хуже, чем ждать и догонять, – сказал мрачно Евгений Николаевич, и они с Настенькой вышли наружу.

Все те, кто оказался в это время здесь, смотрели на небо в сторону фиорда, в ожидании снижающегося самолёта. Евгений Николаевич и Настенька посмотрели в обратном направлении, но гор из-за сплошных низких облаков не было видно совсем. Не слышно было и звука пролетающего лайнера. Часы показывали двадцать пять минут одиннадцатого.

Евгений Николаевич с Настенькой пошёл к Пилскогу и опять они встретили его выходящим из кабинета. На этот раз на вопрос, как обстоят дела с посадкой, он хмуро ответил, что сам обеспокоен, не понимает, в чём дело, и пригласил последовать за ним на смотровую башню к диспетчеру полётов.

В круглом остеклённом со всех сторон зале напряжённо звонили телефоны. Дежурный диспетчер пытался вызвать на связь самолёт. Другой диспетчер разложил на столе карту местности и стал показывать по линейке предполагаемое направление движения самолёта. Приближение трагедии Евгений Николаевич понял по-настоящему, когда Пилског сначала попросил его уточнить число пассажиров и членов экипажа в заявленных списках, а затем поинтересовался, сколько горючего может быть в самолёте и долго ли он в состоянии продержаться в воздухе.

Все с беспокойством и ещё не оставленной надеждой смотрели на горы, откуда должна была совершиться посадка. То есть в направлении гор, которых фактически не было видно.

Евгений Николаевич, поняв, что дело не терпит отлагательства, скомандовал:

– Настя, переведи, пожалуйста, Пилскогу. Прошу вас разрешить нашему вертолёту немедленно подняться на поиски самолёта. У нас на взлётном поле стоят два готовые к вылету.

Пилског, подумав минуту, согласился:

– Только, мистер Женя, надо, наверное, дозаправить его на случай, если поиск будет долгим. Я распоряжусь.

Вскоре заправщик подъехал к вертолёту, в который уже садился Тиграныч. В это время зазвонил телефон главного диспетчера. Брови немолодого, видавшего человека, взлетели вверх от услышанного. Не кладя трубку, он доложил на норвежском языке:

– Звонят из коспаса, говорят, что в нашем районе зарегистрировано падение самолёта.

Пилског автоматически повторил сообщение на английском. Настя тут же перевела.

Евгений Николаевич побледнел. Он ещё не знал, что под коротким словом «коспас» подразумевается международная спутниковая поисково-спасательная система наблюдения за землёй, что она состоит из шести низкоорбитальных спутников, расположенных на околополярной орбите, девяти геостационарных спутников, локальной земной станции связи, центра управления и координационно-спасательных центров, которые при аварийных ситуациях на судах и самолётах  оповещают о бедствии и местоположении персональных радиобуёв, установленных на них, то есть дают точные координаты катастрофы, но он понял, что случилось непоправимое несчастье – самолёт, который он и все, кто приехал сегодня в аэропорт, и все жители Баренцбурга и Пирамиды с нетерпением ждали, рухнул на землю. И там его жена. Где они сейчас в данную минуту? Как они упали? Может быть, все ещё живы… Может быть, их можно спасти… Слёзы подступали к глазам, а в голове вертелось: нельзя плакать. Ты на службе. Нужно что-то делать. И пересилив себя, он проговорил Насте, уставившейся на него своими огромными, ставшими испугано печальными глазами, как будто известие было её личным горем:

– Настя, скажи Пилскогу, что мы готовы отправить оба наши вертолёта немедленно на поиск и спасение пострадавших. Скажи, что наши вертолёты МИ-8 самые надёжные в мире. И у нас очень опытные экипажи.

Пилског, слушая Настю, в это же время с кем-то говорил по телефону, очевидно, докладывая о происшедшем. Положив трубку, он заговорил, а Настя переводила синхронно, как автомат:

– Мы примем необходимые меры по спасению. Ваши вертолёты пусть будут наготове, но без моего разрешения не вылетают, так как в воздух мы поднимаем два наших малых вертолёта, а через сорок-пятьдесят минут в Лонгиербюен прилетят уже вызванные большие спасательные вертолёты. Мы не хотим новых трагедий в связи с возможным столкновением вертолётов в воздухе.

А российский самолёт ТУ-154 уже лежал разбитым, перевернувшись от страшного удара о гору с музыкальным названием Опера, и почти всем корпусом рухнув на её плато. Лишь хвостовая часть, мгновенно отломившись, скользнула вниз с девятисотметровой высоты, вызывая за собой снежную лавину.

Через пятнадцать минут поднялись в воздух два норвежских вертолёта с полицейскими и спасателями. Из Нью-Олесуна вызван спасательный вертолёт «Супер-пума». Вызван штаб спасательной службы. Больница Лонгиербюена поставлена в известность, и группа медицинских специалистов немедленно приведена в готовность к выезду для оказания помощи. Информирована и приведена в готовность региональная больница города Тромсё на материке. Осведомлена о случившемся главная спасательная служба Северной Норвегии, базирующаяся в городе Бодё. Самолёт "Дорние", находящийся над островом Амстердам на северо-западе Шпицбергена, получил команду принять участие в поисковых работах и слушать по рации аварийные частоты. Спасательному вертолёту "Си Кинг", находящемуся на пути к острову Надежды, приказано возвратиться в Лонгиербюен для разгрузки и вылета на поиск. Дана команда, запрещающая всякие передвижения в аэропорту, кроме связанных с поисково-спасательными работами. Команда из десяти добровольцев Красного Креста в состоянии готовности вылететь из Тромсё. Ставится в известность директор идентификационной группы норвежской полиции Крипос в Осло.

Только российские вертолёты остаются на взлётном поле готовыми к вылету, но так и не получившими разрешения подняться в воздух.

Полицейский Лаксо Кетиль, оказавшийся первым на месте трагедии сообщает по рации, что ни одного живого человека не обнаружено.

Слыша, как об этом говорит диспетчер, Евгений Николаевич закрывает глаза рукой и, тяжело дыша, долго молчит. Настенька едва сдерживает рыдания. В это время диспетчер протягивает трубку телефона и просит ответить норвежскому радио, которое хочет задать в прямом эфире несколько вопросов уполномоченному треста «Арктикуголь». Вопросы зазвучали на русском языке. Видимо, там пригласили своего переводчика.

– Мы приносим вам соболезнования в связи с трагедией – начал голос в трубке. – Скажите, пожалуйста, ваше имя и фамилию.

Евгений Николаевич назвал себя.

– Скажите, сколько пассажиров было на борту самолёта?

– Сто двадцать девять.

– А сколько членов экипажа?

– Двенадцать.

– Кто были пассажиры?

Хотелось ответить, нет, закричать от боли в сердце, что там была его жена Люся, которую он не видел и ждал целый год. Но нужно было отвечать в телефон:

– В основном шахтёры, летевшие на смену тем, у кого закончился контракт, – и тихо добавил: – И их жёны.

Там не расслышали:

– Кто ещё?

– Я говорю: и жёны шахтеров летели в самолёте, – произнёс уже чётко Евгений Николаевич.

– Что будут делать те, кто должен был улететь сегодня на материк?

– Сейчас по просьбе губернатора Шпицбергена всех россиян отправляют автобусами в Лонгиербюен, где в местной церкви пастор отслужит панихиду по погибшим, и их устроят в местной школе на ночёвку. Зал освобождают для приёма раненых. Но раненых нет.

– Знают ли об этом в Москве?

– Да, конечно. Директора рудников уже доложили о трагедии. В Москве готовят к вылету самолёт МЧС со спасателями.

Пока уполномоченный треста отвечает на вопросы радиоканала, с вертолёта «Си Кинг» сообщают, что на горе Опера обнаружены обломки самолёта. Но об этом уже поступала информация с других вертолётов. Теперь даются уточнения, сообщаются координаты места аварии – Север 78.12.72, Восток 16.05.53. Обломки самолёта найдены на горе Опера в стороне долины Хелветиа. Хвостовая часть и двигатели упали вниз, корпус самолёта находится на плато.

Отдан приказ команде Красного Креста выехать к радиомаяку в долине Адвент. Бригада из четырнадцати пожарников направляется с оборудованием из Лонгиербюена к радиомаяку. Судно береговой охраны "Нордкап" сообщает, что идёт в Лонгиербюен. Их вертолёт "Динке" может прибыть около 14.30. Ещё одно сообщение с места аварии: прилетели три медика и полицейские. Они подтверждают, что признаков жизни нет. Нужны термопалатки.

Евгения Николаевича опять зовут к телефону. В этот раз звонили из Баренцбурга. Звонил главный инженер рудника Василий Алексеевич Гучков, чья семья летела этим несчастным рейсом. Узнав о том, что никого в живых не осталось, он разрыдался и тут же улетел в посёлок, а сейчас звонил оттуда. В голосе слышалась надежда:

– Евгений Николаевич, я только что слышал по российскому центральному телевидению сообщение о том, что пятерых пострадавших уже привезли в Лонгиербююен. Умоляю вас, скажите мне имена спасённых.

Ответ прозвучал твёрдо, как по автоответчику:

– Я очень сожалею, но это сообщение не верно. Только что нам подтвердили, что никого в живых на горе нет. Там, как вы знаете, и моя жена. Извините.

Разговор прервался. Было понятно, что на другом конце провода человек, у которого светилась слабая надежда, снова зарыдал, поняв, что теперь уже всё кончено. Зачем, кому это надо было давать ложную информацию? Неужели она могла облегчить души страдающих от потери своих близких людей? Да, возможно, на какой-то миг стало легче, но потом наступала правда, безжалостная, откровенная, и тогда трагедия обрушивалась на теряющихся от горя людей с новой силой.

Евгений Николаевич сам не поверил первой информации, не поверил и второй после всего, что узнал и увидел. Ему казалось, что не мог полицейский, а затем врач осмотреть так быстро почти полторы сотни тел, многие из которых оказались в действительности почти целыми, но наваленными друг на друга и под обломками самолёта или в снегу. Он был убеждён, что во всех случаях нужно было немедленно посылать российские вертолёты с бригадами спасателей на поиски хотя бы одного живого, которого можно было бы попытаться спасти. Да, потом прилетел большой специальный спасательный вертолёт "Суперпума" и с помощью прибора с высоты определил по температуре тел, что живых среди них нет, но это случилось потом, когда ещё живший организм мог успеть замёрзнуть.

Между тем, Настя тоже не сидит без дела. Она постоянно связывается с управлениями рудников, получая свежую информацию об их переговорах с Москвой. Несмотря на всю загруженность многочисленными звонками, диспетчеры выделили русским представителям один телефонный аппарат для их звонков, и Настя выполняет роль секретаря Евгения Николаевича. Она говорит:

– Евгений Николаевич, в Москве готовится к вылету самолёт МЧС для участия в спасательных работах. Министерство чрезвычайных ситуаций запрашивает разрешения на вылет.

– Хорошо, Настенька, скажи об этом Пилскогу.

Она говорит, и начальник аэропорта в ответ вежливо благодарит, но не разрешает совершать посадку сегодня, так как ими опечатаны все контрольные приборы, которые решили проверить на правильность показаний, и потому откроют аэропорт лишь в десять утра следующего дня.

Спорить бесполезно, да и не имеют права русские здесь распоряжаться. Евгению Николаевичу вспомнилось при этом.

Когда-то норвежцы предлагали ещё советским авиалиниям совместное строительство аэропорта. Тогда это показалось дорогим удовольствием, и наша сторона отказалась от участия в проекте – поэтому мы на Шпицбергене пользуемся норвежским аэропортом, и платим всякий раз за посадки самолётов и вертолётов солидные деньги.

Но этого мало, – думал Евгений Николаевич, – много лет в Лонгиербюене работало представительство "Аэрофлота", отвечавшее за полёты советских самолётов. Ослабевшая от перестроечного развала экономики Россия не смогла вынести расходы по содержанию представительства на Шпицбергене, перенесла его в норвежский город Тромсё, находящийся на материке, предполагая первоначально, что его представитель будет вылетать на архипелаг в случае рейсов Москва – Лонгиербюен. Однако рейсы частной компании "Внуковские авиалинии", которая и осуществляла в данном случае рейс на Шпицберген, никто из специалистов воздушных линий не обслуживал. Наше государство сэкономило на представительских расходах. Спрашивается – не за счет ли человеческих жизней? Будь наш специалист в аэропорту во время этого рейса, возможно, самолёт сел бы как надо со стороны фиорда, а не со стороны закрытых облаками гор, и тогда не произошла бы эта трагедия…

Размышления Евгения Николаевича прервал поднявшийся снизу в башню диспетчеров консул. Поздоровавшись, Вадим Семёнович сказал:

– Я уже в курсе дела. Но нам надо слетать на место падения самолёта. Я прошу это сделать официально.

Консул есть консул. Он говорит от имени государства. И ему пошли навстречу, тем более, что к этому моменту в аэропорт прибыла и губернатор Шпицбергена Улсен. Норвежский вертолёт с официальными лицами взлетел и направился к горе «Опера». Облачность немного поднялась, открывая вершину горы. Внизу на плато среди клубящегося тумана можно было разглядеть на белом снегу очертания каких-то обломков и разбросанных тел.

Вертолёт опустился на ровную поверхность, застопорил вращение винтов. Губернатор, консул и Евгений Николаевич с Настенькой спустились по лесенке на землю и последовали за встречавшим их полицейским Кетилем. Здесь, на высоте девятисот метров было ещё относительно светло. Разорванные крылья самолёта лежали по сторонам, а между ними среди других обломков летательного аппарата высилась груды неимоверно изогнутых людских тел. На одной из них, покрывая собой другие фигуры, лежала на спине молодая женщина в белой сорочке и чёрных брюках. Руки её раскинулись в стороны, словно крылья птицы, а в широко раскрытых глазах как бы замер вопрос: «Где я?» Чёрные короткие волосы обрамляли застывшее лицо с накрашенными алой помадой губами и подведенными чёрным карандашом бровями. Она готовилась к встрече, но не такой.

Евгений Николаевич подошёл ближе, снял шапку с головы и тихо сказал:

– Это моя жена.

Губернатор Улсен, высокая статная женщина, внезапно обняла Евгения Николаевича, прижала его голову к своей военной униформе и проговорила:

– I am very sorry, Mister Inzubov13.

Настенька, не сдержавшись, заплакала и не стала переводить. Да Евгений Николаевич и так всё понял.

– Не знал. Извините, – сказал негромко Вадим Семёнович и автоматически тоже снял свою шапку.

Евгений Николаевич был на работе и, хорошо понимая это, он быстро пришёл в себя, поклонился телу жены и пошёл вместе со всеми дальше по площадке почти до самого его края. Но их остановил полицейский, сказав, что дальше идти опасно. Техника безопасности норвежцами соблюдалась строго.

Вадим Семёнович, Евгений Николаевич и Настенька выехали из аэропорта на машине консула и этот вечер и ночь провели в отдельном домике, который был выделен губернатором для россиян, приезжающих на один или несколько дней в Лонгиербюен, чтобы они могли отдохнуть в нём в любое время в комфортных условиях. В нём было три комнаты и кухня, оборудованная электроплитой, кухонными принадлежностями, холодильником и посудой.

Настя быстро приготовила из имевшихся здесь продуктов салат, суп и макароны. В холодильнике стояла бутылка водки. Трое сели за стол и выпили, не чокаясь, в память о безвременно ушедших сегодня из жизни.

На следующий день в середине дня из Москвы прилетают два самолёта: один – за пассажирами, не улетевшими вчера, второй – с высоко классными специалистами-спасателями. Вместе с последними заместитель министра МЧС, представители российского и украинского МИД, руководство треста "Арктикуголь", журналисты. Представительные участники собираются здесь же в аэропорту на оперативное совещание с норвежскими специалистами. Совещание длится несколько часов, принимается решение о том, что российские спасатели приступят к работам завтра. Сообщается, что норвежская полиция работает неустанно по подготовке тел к транспортировке, но работы ведутся пока у подножья горы.

Наступило завтра. Губернатор Шпицбергена летит в российские посёлки выразить их жителям соболезнование. На другой день губернатор и министр юстиции Норвегии посещают Баренцбург. С ними встречаются наши шахтёры, требуют разрешить российским спасателям приступить к работе: они уже сутки здесь и не могут получить согласия норвежской стороны на проведение спасательных операций.

Министр обещает помочь. К вечеру этого дня наши спасатели, наконец, вылетают к месту катастрофы. Там они сразу подружились с норвежскими участниками спасательной операции. По договорённости наши принимают на себя самый трудный участок – край и верхний склон горы. Для подготовки крепежа верёвок двое поднимаются на плато и тут же обнаруживают лежащий совершенно открыто один из "чёрных ящиков", который на самом деле ярко оранжевого цвета и легко выделялся на белом снегу, но по какой-то странной причине не был до сих пор обнаружен норвежцами. Спасатели сообщают о находке по рации оставшимся внизу товарищам. Через некоторое время на плато садится норвежский вертолёт и российских спасателей к их вящему изумлению арестовывают, надевают наручники, обыскивают и пять часов допрашивают в конторе губернатора.

В это же время в той же конторе губернатора проходит очередное совещание на высоком уровне о ходе спасательных работ. Российская и украинская сторона пока не знают об аресте и, завершив обсуждение программы, расстаются, пожимая руки норвежским друзьям. Дальше всё идёт по детективному сценарию. На самом выходе в дверях делегацию останавливают и просят возвратиться для важного сообщения. Оно звучит в устах норвежского переводчика в форме приказа губернатора русским спасателям немедленно уезжать в связи с тем, что они нарушили установленный порядок и одни, без сопровождения норвежцев, появились на плато.

Почти всю ночь полномочная российская комиссия составляла письменный ответ губернатору на её устное требование. Решили, что письмо лучше всего передать через Инзубова, который лучше всех знал губернатора. Евгений Николаевич с Настенькой пошли в контору губернатора, деревянное здание которой возвышалось над посёлком, было существенно больше в размерах и отличалось по своей архитектуре от большинства жилых одноэтажных домиков с остроконечными крышами. Кабинет Улсен располагался на втором этаже. При виде входящих русских женщина, одетая всё в тот же полицейский костюм с погонами на плечах – она же не только губернатор, но и начальник полиции – поднялась из-за стола и с улыбкой протянула руку для приветственного пожатия. Улсен была дипломатом, и почти всегда на её лице можно было видеть чуть сдержанную улыбку.

В комнате был и переводчик Борд, который тоже поднялся от стола и поздоровался с вошедшими. Евгений Николаевич хорошо знал, что губернатор старалась пользоваться его услугами в переговорах с русскими, однако всегда брал с собой Настеньку на случай, если Борд вдруг занят чем-то более важным или вовсе будет отсутствовать. Взяв письмо, отпечатанное на портативной пишущей машинке, которую члены комиссии привезли с собой из Москвы, Улсен посадила официальных гостей за стол, попросила Борда принести всем кофе, а сама принялась за чтение послания. Оно было напечатано на английском языке. Один из членов комиссии хорошо владел им, потому помощь Настеньки в переговорах и написании писем не требовалась.

По сосредоточенному взгляду губернатора на строки письма можно было догадаться, что оно не очень её обрадовало. Отложив листки, она сказала, а Настенька перевела:

– Господин Инзубов, я прошу передать членам вашей комиссии, что мы не можем допустить произвола на нашей территории, поэтому просим ваших спасателей улететь немедленно в Москву. Они без нашего ведома взяли на горе регистрационный аппарат и могли что угодно с ним сделать.

Евгений Николаевич был готов к такому ответу, который повторял уже сказанное членам комиссии. Поэтому он начал говорить спокойным, тихим голосом совершенно неожиданное для губернатора:

– Когда мы с вами были на той же горе «Опера» и вы прислонили мою голову к себе, я почувствовал, что вы женщина. Я думал, что нежность и сострадание присущи только русским женщинам, а норвежцы по натуре холодны как лёд. И я был очень тронут вашим теплом. Я понял, что северный климат с его вечной мерзлотой не означает, что у северян холодные души. Вы, как и русские женщины, можете чувствовать чужую боль.

Он поднял глаза на Улсен. В её взгляде показалась растерянность, а белые щёки начали покрываться румянцем.

В голосе Евгения Николаевича не звучала требовательность, не слышались нотки недовольства, но отражалась неподдельная грусть, которая передавалась и переводящей его слова Настеньке:

– Наши ребята приехали сюда за тысячу километров, если не спасать людей, которые уже погибли, то хотя бы помочь в память о них отдать дань уважения к их телам. Русских людей мы привыкли хоронить сами. Ребята с риском для жизни выбрали самый трудный участок горы, взбирались на плато по верёвкам. Это не политики, стремящиеся обмануть кого-то любыми путями. Это опытные скалолазы, обученные спасать людей. Так случилось, что им в руки попался чёрный ящик, то есть регистратор происходившего на самолёте в момент аварии. Они не могли с ним ничего сделать, потому что для того, чтобы его открыть, нужна специальная техника. Они не спрятали его к себе в рюкзаки, а тут же сообщили о находке вам. И я понимаю, что вами движет сейчас политика. Вы не хотите, чтобы русские оказались вдруг в чём-то лучше на вашей территории. Но, во-первых, это по Парижскому договору ничейная земля, над которой Норвегия осуществляет только суверенитет. А, во-вторых, разве политика должна управлять в деле спасения человеческих жизней? Разве не должна быть здесь женская чувствительность, которая, как я заметил, у вас есть? Я сейчас говорю с вами не как с полицейским, а как с женщиной.

Борд давно стоял за спиной Евгения Николаевичем, держа в руках поднос с чашками кофе. Он почти всё слышал, но не вмешивался в перевод Настеньки.

Улсен разжала сцепленные перед собой руки и сказала всё ещё на английском языке, позволяя Борду заняться расставлением чашек:

– Господин Инзубов, извините нас. Вы меня убедили. У меня давно нет мужа и я, наверное, забыла, что я женщина. Я готова принести искренние извинения вашим спасателям, членам комиссии и всем русским за этот инцидент. Ваши ребята могут сегодня же приступать к работе. Я сейчас распоряжусь, а вы пока пейте, пожалуйста, кофе.


Так конфликт был улажен путём взаимных извинений.

Норвежская пресса буквально взорвалась возмущениями в адрес своих соотечественников на Свальбарде. И работы пошли.

С этого момента никаких нареканий ни в чей адрес не было. Политики перестали вмешиваться в процесс и делали всё, чтобы загладить неприятное начало. Останки жертв очень аккуратно и тщательно упаковывались, нумеровались, транспортировались с почестями в норвежский город Тромсё, где две недели квалифицированно по самой современной методике с помощью самого современного оборудования они идентифицировались, исключая малейшую ошибку.

Спустя несколько дней расшифровали запись «чёрного ящика» самолёта, который на самом деле был оранжевым. Но раскрывшиеся, словно из ящика Пандоры, последние слова пилотов были столь трагичными, что Настенька, услышав их, в этот день долго не могла уснуть. Картина крушения представала перед глазами, как наяву, как будто она сама сидела за штурвалом самолёта и неожиданно встретилась со смертью. Сами собой рождались строки баллады. Она встала с кровати, схватила ручку, села за стол и начала торопливо заносить возникающую картину на бумагу:


ТРАГИЧЕСКАЯ БАЛЛАДА


Сто сорок один человек на борту

российского лайнера с именем "ТУ"

летели на северный архипелаг.

Им солнце светило, но как-то не так.


Штурвал, а за ним корабля командир,

весь свет облетал, и сюда он ходил.

Внизу облака, но не первый полёт…

Пошёл на посадку.

Даёт разворот.


Последний раз солнце мигнуло в окно,

и скрыло его облаков полотно.

Нырнули в болото косматых перин,

и слева, и справа несутся они.


Ни небо, ни землю увидеть нельзя.

– Ах, может быть, всё же рискнули мы зря?

Эй, штурман, ты знаешь, куда нас несёт?

– В горах самый лучший прибор наш соврёт.


– Эй штурман, смотри, перед нами ведь го…

Но больше сказать не успел ничего.

Навзрыд разорвалось то слово «гора»,

И вдаль улетело несчастное «ра»


Штурвал на себя, чтоб поднять самолёт,

да брюхом на плато, ломается хвост.

Удар – и сто сорок один человек

из жизни ушли – их закончился век.


Гора под названием "Опера" есть.

На ней совершилась к живущему месть.

На этой горе среди снежных оков

трагедии "Оперы" грянул аккорд.


Над саваном белым холодных высот

застывшее в ужасе солнце встаёт.

Тела разбросало. Посадка крута.

Пилот словно дремлет, смертельно устав.

_______________


Забыв, что на этой земле где-то жили,

в растерзанных позах лежат пассажиры.

И в чьих-то случайно раскрытых глазах

луч солнца пытался сверкнуть, но погас.


Поставив последнюю точку в балладе, Настенька бессильно села на постель, смотря перед собой усталыми глазами. Евгений Николаевич, её любимый человек – теперь она могла сказать себе это – улетел в Тромсё для участия в идентификации тел, а затем отправится в Москву на похороны. На этот период его отсутствия переводчицу и заведующую туристическим бюро на Шпицбергене оставили исполнять обязанности полномочного представителя треста «Арктикуголь» в Норвегии.


4.

Хоронил Евгений Николаевич свою жену в их родном городе Ялте. На прощание с телом пришли её и его родители, другие родственники, подруги и друзья. Все выражали скорбь и горе по ушедшей. Евгений Николаевич не смог не заметить, казалось бы, особенно расстроенного щупленького, относительно молодого человека, принёсшего к могиле огромный букет алых роз. Он оказался школьным товарищем Люси. Глаза его были красны от слёз, и он постоянно тёр их кулаками. Видимо, чувствительность его была столь высока, что он не мог сдержать своих слёз. Но, конечно, на кладбище плакали почти все. Траурный оркестр вызывал и заглушал рыдания.

За траурным столом в ресторане этот молодой человек, по имени Алик, много пил, а потом встал, чтобы произнести речь. Сидевшая рядом с ним девушка, пыталась остановить его, но он, слегка покачнувшись, откинул длинные гладкие волосы назад и медленно, с трудом подбирая нужные слова, начал говорить:

– Солнце моё закатилось.

Солнце моё зашло.

Где же теперь взять силы?

Что может быть горше ещё?

Да, Евгений Николаевич, она выбрала вас, а не меня. Вы были счастливы, а я нет. Она приезжала в Ялту два месяца назад и была такая весёлая. Я буду всегда помнить её такой. И ведь я мог её тогда остановить. Почему я не сделал этого? Почему не удержал возле себя? Тогда бы не случилось этого несчастья. А она будто прощалась со мной навсегда. Пусть ей пухом будет земля.

Алик снова покачнулся и сел, подхваченный под руку сидевшей рядом подругой. Евгений Николаевич всё понял. Он получил ответ на мучавший его всё это время вопрос. Поэтому, когда поминальное застолье подошло к концу и все начали подниматься из-за стола, он подошёл однокласснику Люси и, взяв его за плечи, повёл в сторону. На предупредительные голоса увидевших это родственников и друзей, подумавших, что Евгений Николаевич хочет ответить неприятностью на неудачное выступление опьяневшего Алика, он успокоительно поднял руку и попросил оставить их на минутку одних, пообещав, что ничего с парнем не случится. И, когда все оказались в стороне, Евгений Николаевич рассказал то, что оказалось для него самого вторым потрясением после катастрофы самолёта.

– Слушай, Алик. Я никому об этом не говорил и ты, пожалуйста, сохрани это при себе. Я не сержусь на тебя, так как понимаю, что ты Люсю любил. Но её теперь нет, и я считаю, что ты должен узнать всё. Там в Норвегии, при опознании тел мне неожиданно сказали, что при осмотре тела Люси случайно или нет, но обнаружилось, что она была на втором месяце беременности.

Алик буквально замер на месте. Казалось, что хмель мгновенно вышел из него. Он задрожал, закрыл лицо руками и заплакал навзрыд.

Девушка, сидевшая с ним рядом, подбежала к ним и взволнованно спросила:

– Что вы ему сказали? Отчего он снова плачет?

– Ничего, – ответил Евгений Николаевич, – просто я передал ему последний привет от Люси.


После похорон нужно было сразу лететь в Москву. Люся перед отъездом успела сдать квартиру в наём, и теперь следовало переоформить все документы, на что требовалось время.

Москву Евгений Николаевич не узнал. Когда прилетел со Шпицбергена, ему было не до городских новостей, поэтому только сейчас он заметил, как разительно изменился город. Почти все главные улицы и площади превратились вдруг в центры торговли. Всюду стояли женщины и мужчины, держащие в руках платья, рубашки, брюки, рядом стояли сумки, наполненные одёжным барахлом и другими товарами. Продавалась техника, инструменты, кухонная посуда, сервизы.

Удивившись сначала такому неприятному преображению Москвы, Евгений Николаевич вспомнил, что в самом начале года вышел указ Ельцина «О свободе торговли», разрешивший предприятиям и гражданам торговать без специальных разрешений и в любых удобных местах. А такими местами оказывались все людные площади, бульвары, трассы, остановки троллейбусов, трамваев и автобусов, подходы к крупным магазинам, подземные переходы. Лотки появлялись в холлах кинотеатров, учреждений, больниц и вузов, в аренду брались торговые места на рынках и секции прежних универмагов. Под магазины-лавки использовались любые полуподвалы, павильоны, ларьки. Мелкая торговля захватила стадионы и Дворцы спорта.

На седьмом Съезде народных депутатов отношения между Верховным Советом и правительством накалились до предела. Оппозиция резко критиковала рыночные реформы, либерализацию цен, приватизацию и жесткую бюджетную политику. Депутаты возложили на Ельцина вину за спад производства и обнищание народа. Были приняты новые поправки в Конституцию, по которым правительство должно было подчиняться, прежде всего, парламенту, а затем президенту. Ельцин выступил против и предложил провести референдум, чтобы выяснить, кому народ доверяет проведение реформ – президенту или съезду.

Евгений Николаевич подумал, что там, на Шпицбергене, они продолжали жить, как в консервной банке по старым привычкам со старыми понятиями. Слышали о переменах в стране, но воочию сами не видели. Внезапно растущие цены на товары там почти не ощущались: питались-то бесплатно в столовой, а в буфете получали продукты по лимитным талонам. То есть жизнь в отстоящих за тысячи километров от Родины российских посёлках продолжала оставаться советской: дети продолжали ходить в школу и детский сад, их родители продолжали после работы торопиться в плавательный бассейн, в спортивные залы поиграть в волейбол или настольный теннис, потренировать мускулатуру со штангой или на тренажёрах, а особенно интеллектуальные люди посещали читальный зал библиотеки, чтобы погрузиться в чтение любимых книг и газет, и почти все ходили в кинотеатр смотреть старые советские кинофильмы. Всё шло, как обычно без массовых демонстраций, без протестных акций.

Только по телевизору вдруг показывали разгон митинга, организованного «Союзом офицеров» по случаю Дня Советской Армии. При этом ветеранов Великой Отечественной войны нещадно избили дубинками. А причина избиения не стоила выеденного яйца. Всё дело было в том, что мэр Москвы Гавриил Попов был с самого начала против того, чтобы разрешать этот митинг 23 февраля. С ним не соглашалось руководство управления внутренних дел Москвы. В конечном счёте, разрешили провести митинг на площади Маяковского, а другие улицы перекрыли силами ОМОНа. Журнал «Коммерсантъ» так описывал операцию властей против демонстрантов:

"В День Советской Армии 450 грузовиков, 12 тысяч милиционеров и 4 тысячи солдат дивизии им. Дзержинского заблокировали все улицы в центре города, включая площадь Маяковского, хотя накануне было объявлено, что перекроют лишь Бульварное кольцо. Едва перед огражденной площадью начался митинг, как по толпе прошел слух, будто некий представитель мэрии сообщил, что Попов с Лужковым одумались и разрешили возложить цветы к Вечному огню. С победными криками «Разрешили! Разрешили!» толпа двинулась к Кремлю. Милицейские цепи тотчас рассеялись, а грузовики разъехались, образовав проходы. Однако вскоре цепи сомкнулись вновь, разделив колонну на несколько частей".

Первые заслоны были демонстрантами преодолены, и их головные колонны прорвались в центр города – вплоть до библиотеки им. Ленина, где улица была перегорожена тяжелой техникой.

Затем, как пишет Сергей Кара-Мурза, «крупную группу демонстрантов, запертую с двух сторон, жестоко и нарочито грубо избили – били стариков, инвалидов, заслуженных военачальников высокого ранга, всем известных депутатов и писателей».

В журнале «Московский литератор» появилась потом статья Светланы Гладыш, в которой она тоже описала это событие:

«23 февраля 1992 года ветераны Великой Отечественной шли поклониться могиле Неизвестного солдата… До сих пор с ужасом вспоминают этот день дожившие до сегодня старики и, надеюсь, со стыдом и сознанием греха – молодые каратели, поднявшие дубинки на тех, благодаря которым они живы. Генерал, дошедший до Берлина, не смог дойти до Кремля – упал на Тверской, как на поле сражения… Уличные развалы Арбата полнились орденами и медалями за оплаченное кровью мужество. Отца моей знакомой двое дюжих молодцов избили до потери сознания и вырвали «с мясом» орден боевого Красного Знамени и медаль за освобождение Будапешта: «Ты, дед, – мразь красно-коричневая». Плакали по всей России ни Бога, ни черта не боявшиеся старики от унижения и непонимания происходящего».

17 марта, в годовщину референдума о сохранении СССР, в котором более трёх четвертей граждан, участвовавших в голосовании, проголосовали за сохранение Союза, по инициативе РКРП (Российская коммунистическая рабочая партия), движения «Трудовая Россия» и союзных депутатов состоялось Всенародное вече, в котором участвовали более 100 тысяч манифестантов. Ситуация давала много оснований полагать, что та митинговая волна сокрушит тогдашнюю власть, терявшую на глазах приобретенную некогда мимолётную популярность. Тот митинг требовал отставки Ельцина, на нём требовали пересмотра раздела страны и отмены Беловежских соглашений. Это был самый массовый на то время в России митинг протеста, прошедший на Манежной площади Москвы.

Подумать только, всего год назад большинство народа проголосовало за сохранение Союза, через год провели всенародное вече, а что происходит в бывшей великой стране?

Развал Советского Союза ознаменовался началом массированного наступления азербайджанских войск в Нагорном Карабахе. Военные столкновения происходили с осени 1991 года. 25 сентября начался многомесячный обстрел города Степанакерт. Обе враждующие стороны: армяне и азербайджанцы применили танки и реактивные установки, в большом количестве полученные ими после распада СССР.

Отряды национальной гвардии Грузии вторглись на территорию Абхазии – началась грузино-абхазская война. Грузинская сторона имела превосходство в вооружении, зато Абхазию поддержала Конфедерация горских народов Кавказа, на ее стороне сражались адыгейские и чеченские добровольцы во главе с Ш. Басаевым. Российское правительство не вмешивалось в конфликт, хотя российские добровольцы отправились в Абхазию, а мирному населению была оказана поддержка продовольствием и медикаментами. Война унесла жизни 8 тыс. человек. Около 250 тыс. грузин вынуждены были бежать из Абхазии в Грузию.

Произошли кровавые столкновения между ингушами и осетинами в Пригородном районе Северной Осетии. Населяющие район ингуши сформировали отряды самообороны, стремясь явочным порядком присоединить его к Ингушетии, исходя из того, что закон о реабилитации репрессированных народов, принятый в апреле 1991 года, позволил им претендовать на возвращение всех отторгнутых у них земель. 1 ноября в район конфликта были введены российские войска, 2 ноября в Северной Осетии и Ингушетии было введено чрезвычайное положение. Но массовые убийства ингушей продолжались еще несколько дней. С обеих сторон погибли 583 человека, без вести пропали 260, были ранены около 1 тыс. Более 60 тыс. ингушей бежали из Пригородного района в Ингушетию.

Не лучше обстояло дело и в другом регионе. Российский президент и президент Молдавии подписали соглашение об урегулировании конфликта в Приднестровье, который начался ещё в 1988 году, а весенне-летний конфликт 1992 года вылился в кровопролитные столкновения между молдавскими и приднестровскими вооруженными силами. На стороне приднестровцев сражались российские добровольцы. 29 августа в зону приднестровского конфликта были введены российские миротворческие силы –14-я армия.

Президент Таджикистана Р. Набиев, захваченный таджикской оппозицией в плен, заявил о своей отставке. Нараставшие с мая–июня беспорядки и вооруженные конфликты между сторонниками правительства и объединенной оппозицией перешли в открытую гражданскую войну. Власть в Таджикистане принадлежала представителям только что правившей спокойно советской номенклатуры, а оппозиция выступала под исламскими и демократическими лозунгами. Идеологическое противостояние накладывалось на конфликты кланов из разных местностей Таджикистана. В наспех созданной новой стране начались ожесточенные бои, погромы и массовое бегство населения (в том числе русского) из районов конфликта.

Ко всему этому кошмару, творившемуся в бывших республиках СССР, добавлялся тотфакт, что, если учесть размеры советского ядерного потенциала, оказавшегося на территории теперь уже самостоятельных государств – России, Украины, Белоруссии, Казахстана, судьба цивилизации была под угрозой. В России находилось 71% стратегических боезарядов, на Украине – 16%, в Казахстане – 12, в Белоруссии – 1%. Если стратегическое ядерное вооружение эффективно контролировалось из Москвы, то решения по применению тактических ядерных зарядов (снарядов и мин) технически были доступны командующим округами в республиках. И это было чрезвычайно опасно. Любые территориальные споры могли спровоцировать вооруженный конфликт между ядерными постсоветскими государствами. Поэтому наряду с Беловежским соглашением об учреждении Содружества независимых государств 30 декабря 1991 года было подписано Соглашение по стратегическим силам, в котором были зафиксированы обязательства ликвидировать ядерное оружие на Украине, в Белоруссии и Казахстане.

Не могло не беспокоить и положение по соседству с бывшим Советским Союзом, гарантировавшим многие годы спокойствие его границ. Референдум в Боснии и Герцеговине, на котором большинство населения высказалось за независимость от Югославии (при бойкоте референдума со стороны боснийских сербов) послужил началом кровопролитной войны между Сербией и Боснией (при участии Хорватии на стороне последней).

Зато в Соединённых Штатах Америки такое развитие событий только радовало руководство. Американский Белый дом внес в Конгресс США «Билль о поддержке свободы в России – 1992», который предусматривал оказание Соединенными Штатами помощи России и другим бывшим советским республикам. Представляя законопроект, президент США Дж. Буш сказал: «Революция в новых независимых государствах – это поворотный момент истории, который будет иметь глубокие последствия для национальных интересов Америки. Никогда еще в этом веке ставки для нас не были столь высоки. Страна, которая была нашим противником на протяжении 45 лет, которая представляла угрозу свободе и миру во всем мире, сегодня стремится присоединиться к сообществу демократических государств. Победа демократии и свободы в бывшем СССР дает возможность построить новый мир для наших детей и внуков. Однако если эта демократическая революция потерпит поражение, мы можем оказаться в мире, который в некоторых отношениях будет более опасным, чем темные годы холодной войны». В другом выступлении он заявил: «Демократы в Кремле способны гарантировать нашу безопасность гораздо надежнее, чем это делали ядерные ракеты».

В таких условиях начиналось правление Ельцина, которое ещё слабо чувствовали на Шпицбергене. Распущенная и запрещённая президентом Российской Федерации коммунистическая партия распалась на несколько организаций, не согласных друг с другом в дальнейшей тактике ведения борьбы за овладение сознанием масс. К этому времени завершился начатый в мае «суд над КПСС» – проверка Конституционным судом конституционности указов Ельцина о запрете КПСС. Суд принял компромиссное решение: разрешил восстановить коммунистическую партию, но признал законным роспуск руководящих структур КПСС и конфискацию большей части ее имущества – государственного имущества, которым якобы незаконно пользовалась партия. Поэтому почти стихийно на базе различных движений в стране начали создаваться другие коммунистические партии.

7 ноября Евгений Николаевич решил принять участие в демонстрации, которую проводила РКРП, так называемая Российская коммунистическая рабочая партия. Он встретился у метро Октябрьская со своим бывшим секретарём партийной организации Сергеем Казьмичём Петровским. Колонны демонстрантов с красными флагами, лозунгами и плакатами уже выстроились, теснясь на тротуарах. Проезжую часть перекрыть не разрешили. Впереди их колонны на красном транспаранте огромными буквами написано: «Российская коммунистическая рабочая партия». Ниже идёт аббревиатура «РКРП» и «Пролетарский район, Москва». Но это лишь один район. Впереди всей колонны идёт руководитель Московского горкома партии и один из создателей общественно-политического движения «Трудовая Россия», Виктор Анпилов, прекрасный оратор, заводящийся с пол-оборота, почти самый эмоциональный из лидеров левых сил. На другом длинном белом полотне чёрными буквами выведен текст: «Делай, что хочешь. Берите свободы, сколько унесёте. Вывод: Ельцин наместник соток». Все люди одеты в шубы, тёплые пальто, шапки. На руках, по крайней мере, у держащих древки знамён и транспарантов, тёплые перчатки. Ноябрь в Москве выдался холодным. На улицах лежит снег.

Двинулись по Садовому кольцу к Пречистенке. Настроение у всех боевое: помнят хорошо, чем кончилась февральская демонстрация, но духом не падают, готовы к любому повороту событий.

– А что, Сергей Казьмич, – спрашивает Евгений Николаевич, – вы были на митинге в День Советской армии? Тогда тоже было много людей?

Товарищ по партии криво усмехнулся:

– Много, конечно. Гораздо больше, чем сегодня. Я видел собственными глазами. Это же офицеры проводили манифестацию. У них организация получше, чем сейчас у нас.

Евгений Николаевич уважительно смотрел на своего бывшего руководителя, на его невысокую, худенькую фигурку, на его морщинистое лицо стареющего человека, недавно вышедшего на пенсию, на серые глаза, внимательно смотрящие время от времени по сторонам, будто ожидая чего-то. Хотелось спросить его, досталось ли ему в тот день от омоновцев, но он сам ответил, словно знал о вопросе.

– Вы же знаете, Евгений Николаевич, чем всё закончилось. Били нас без зазрения совести. Я вижу, как совсем молодой солдат одну нашу женщину, которая хотела прорваться сквозь оцепление, оттолкнул и потом огрел её дубинкой по спине. Кричу ему: «Ты что, сукин сын, делаешь? Она тебе в матери годиться, а ты бьёшь». Так он повернулся ко мне и хрясть меня дубинкой по голове. У меня в глазах потемнело. Ну, тут другие скопом ринулись на цепь и смяли её. Такое началось. Я очухался и побежал вперёд.

Колонна ручейком идёт мимо грузовой машины, в которой под тентом сидели молодые солдаты и офицер, с любопытством смотрящие на движущуюся массу. Демонстранты шутят с ними, жалеют их, сидящих на холоде без движения. Но они одеты в шинели и в ответ только смеются. А колонна скандирует: Вся власть советам! Ельцину – нет! Съезду – да!

Сергей Казьмич продолжает:

– Тут же в чём была загвоздка? У многих в руках были цветы. Я тоже шёл с букетом. Нам же надо было добраться до Красной площади. Первые кордоны мы прорвали, дошли до библиотеки Ленинской, а дальше улицу перегородили машинами и бульдозерами. Мы через подъезды, домами… А там тоже не пускают. И бьют кого ни попадя. Ну, уж когда нас настырных мало осталось, мы всё-таки прошли к могиле неизвестного солдата и возложили цветы. Но это что? Вот по случаю годовщины референдума мы вече организовали, так там не меньше, как полмиллиона народу собралось. Тогда нас не избивали, и вся Манежная площадь была битком набита демонстрантами. Вот это было событие. Так что в тот же день семнадцатого марта собрался Съезд народных депутатов, на котором приняли решение признать Беловежские соглашения недействительными. Больше половины депутатов придерживаются нашей партийной линии. А проводился Съезд в Подмосковье, потому что нигде в Москве ему не дали помещения. Просто маразм какой-то. Воюем с Ельциным. Почти каждую неделю проводим где-нибудь митинги. Но многие начинают не верить в успех. Меньше ходят на манифестации. Вот и сегодня уже не то, что было раньше.

У Кремлёвской стены на Васильевском спуске с тыльной стороны храма Василия Блаженного колонна останавливается. Какая-то женщина в повязанном поверх шапки красном платке держит в руках журнал «Новое время» с портретом Сталина на обложке, показывает его проходящим и выкрикивает:

– Сталин жил, Сталин жив, Сталин будет жить!»

Кинооператор телевидения снимает собравшихся вокруг него и журналистки с микрофоном стариков и старушек, которые наперебой ругают Горбачёва, перестройку, Ельцина. Старик в меховой шапке пытается убедить журналистку, что Ельцин – это война, а народ хочет мира. За ним стоит совсем молодой юноша без головного убора с короткими волосами, прикрывающими наполовину лоб, и внимательно слушает оратора. Относительно немолодой мужчина в больших очках с капюшоном, накинутым поверх шапки-ушанки, прорывается сквозь окружение толпы и выкрикивает:

– Долой Ельцина! Долой Ельцина!

Многие не знают, что по другую сторону от Красной площади, на Тверской улице у здания Моссовета в это же самое время проходит ещё одна демонстрация. Её участники более ухоженные, в добротных шубах, с более холёными лицами. У них в руках трёхцветные российские флаги и плакаты с надписями совсем другого плана. На них написано: «Съезду – нет! Президенту – да! Частной собственности – да!». «Хасбулатова в Чечню!», «Ельцин, держись!», «КПСС, ГКЧП к суду!»


Что скажешь, читатель? Почему так произошло, что по разным улицам шли две демонстрации с диаметрально противоположными лозунгами? Во второй демонстрации шло больше людей, чем в первой. Одеты люди второй демонстрации были получше, чем в первой. Второй демонстрации разрешили идти по центральной улице столицы мимо здания, в котором заседало правительство Москвы. А первая демонстрация представляла собой запрещённую коммунистическую партию и демонстрировала своё несогласие с правящим режимом позади Красной площади на Каменном мосту. Правда, всего через несколько дней после отмечания шестьдесят пятой годовщины Октябрьской революции Конституционный суд восстановил в правах коммунистов, а ещё через три месяца официально появится новая партия коммунистов КПРФ во главе с Г.А. Зюгановым.

Родоначальник борьбы с перестройкой Горбачёва, автор нашумевшей статьи «Не могу поступаться принципами», опубликованной в газете «Советская Россия» и названной «манифестом антиперестроечных сил», Нина Андреева 6 октября 1992 года выступает в Пхеньяне, столице Корейской народной демократической республики, в университете имени Ким Ир Сена с лекцией «Дело социализма непобедимо». Живя в Ленинграде, преподаватель химии по профессии, она создаёт Всесоюзную коммунистическую партию большевиков (ВКПБ), которая даже не проходит регистрацию. Но она продолжает бороться за возрождение социализма.

В отличие от Нины Андреевой, создатель Либерально-демократической партии Советского Союза (ЛДПСС) Владимир Жириновский зарегистрировал свою партию ещё при Горбачёве и даже выступил в поддержку ГКЧП, требуя передачи Комитету всей полноты власти. Однако после поражения гкчепистов члены высшего совета партии объявили сами себе выговор за не оправдавшую себя поддержку. И всё же на многочисленных митингах 1991-1992 годов они выступали против развала СССР и осудили Беловежские соглашения Ельцина-Кравчука-Шушкевича.

Вместе с тем создался целый букет коммунистических партий со своими лидерами, со своими идейно мало чем отличающимися друг от друга платформами. Социалистическая партия трудящихся (СПТ), Российская партия коммунистов (РКП), блок «Движение коммунистических и социалистических сил России» (ДКССР), Аграрная партия России (АПР), депутатская группа «Народовластие» – все они являлись про-коммунистически настроенными, желающими возврата на круги своя Советского Союза.

И вот что странно, читатель. При всей многочисленности левых партий, в Российской Федерации не было ни одной про-правительственной партии, а власть была по-прежнему у Ельцина и подчинявшихся ему сподвижников. Нет, потом Ельцин спохватится, и через год появится партия власти «Демократический выбор России», созданная на основе избирательного блока «Выбор России». А в 1992 году никакой партии, которая бы вела Ельцина к власти, не существовало. Но он победил. Не правда ли странно?

Что есть человек? Может ли он жить на земле так, как хочет? Вопрос философский. Если человек один, то и тогда он не может жить всегда по своему желанию. То дождь некстати брызнет, то снег повалит, то ветром земля задышит, а не хочется. Так природа же не спрашивает. Вот и приходится человеку объединяться с другими ему подобными, чтобы бороться со стихиями. Но у других людей и желания могут быть разными. Что делать? Один хочет одно, другой другое, третий третье. Вот и приходится идти людям на компромисс, находить золотую серединку, да решать по большинству голосов. Вот и рождались витенагемот (собрание мудрых) у англосаксов, тинги в древней Скандинавии и вече в столь же древней Руси. Простой человек ещё что-то мог для себя решить. Но время шло. Во всех государствах появились короли, падишахи, императоры, цари, имевшие при себе советы мудрецов, мыслившие, каким образом сделать жизнь правителя лучше, богаче и счастливей. А простые плебеи стали рабами вассалов и правителей. Это уже народу пришлось не по нраву. Восстали рабы, взбунтовались плебеи, и появились в Европе и Америке парламентские республики да президенты, но бедный человек так и остался без прав, так и остался под пятой богатеев. Жизнь пошла по принципу: кто богаче, тот и прав. А что человеку веками хотелось? Главное – чтобы у всех, а не только у избранных, жизнь была равная и счастливая. Именно это стало главной целью в новом государстве с гордым названием Советский Союз, где Советы народных депутатов, а не короли и президенты, решали всё по совести, как пелось в песне: «Если радость на всех одна, на всех и беда одна». Люди, то ли шутя, то ли всерьёз, говорили: «Всё вокруг колхозное, всё вокруг моё». А ведь так оно и было на самом деле. Все получали кто меньше зарплату, кто не намного больше, но каждый чувствовал себя богатым, ибо в этой стране всё принадлежало всем, а, значит, и ему. И, конечно, существовали общие правила, которым каждый должен был на равных правах подчиняться. Это ли не счастье? Но были и те, кому это не нравилось, кто хотел богатства для себя лично и не в обещанном будущем, а сегодня, сейчас. Они-то и возликовали с появлением Ельцина, когда осознали, что при его власти можно хватать всё, что плохо лежит, и рвать, кто больше урвёт для себя.

Слыханное ли дело – ваучеры? Их начали раздавать всем. Казалось бы, простые бумажки. Но указ Президента Ельцина «О введении в действие системы приватизационных чеков в РФ» от 14 августа 1992 г. гласил о том, что с 1 октября 1992 г. в Российской Федерации вводится в действие система приватизационных чеков (приватизационных счетов), реализующих механизм бесплатной передачи гражданам Российской Федерации в процессе приватизации предприятий, их подразделений, имущества, акций и долей в акционерных обществах и товариществах, находящихся в федеральной собственности, государственной собственности республик в составе Российской Федерации, краев, областей, автономной области, автономных округов, городов Москвы и Санкт-Петербурга. Стоила одна такая бумажка не много, не мало, а десять тысяч рублей.

Как возникла эта стоимость? Да очень просто. Ельцин сказал тогда: «Нам нужны миллионы собственников», а для этого решили отдать в частные руки часть государственной собственности. На момент приватизации в России насчитывалось 250 тысяч государственных предприятий. Они оценивались в то время в 100 миллиардов долларов. Взяли 35% – именно такую долю собственности государство решило передать народу в виде ваучеров. Стоимость этих 35% предприятий поделили на все население страны. Так и получили номинал ваучера в 10 тысяч.

И вот 1 октября 1992 года народ бросился в сберкассы получать бесплатные ваучеры, к которым прилагалась памятка: «Приватизационный чек – шанс на успех, который дается каждому. Рубль подвержен инфляции, а имущество, если им правильно распорядиться, не обесценивается, напротив, будет приносить вам доход. Помните: покупающий чеки расширяет свои возможности, тот, кто продает, лишается перспектив». Но какую же фабрику, завод или просто булочную можно было купить на один ваучер? Да ничего. И народ стал по-простецки продавать свои ваучеры оборотистым дельцам типа Гайдара, Бойко и Чубайса, которые заявляли, что на один ваучер можно купить два автомобиля «Волга». Но никто не смог купить даже одной «Волги», хоть и подавали в суд на Чубайса, пообещавшего такую роскошь. В то же время цены на ваучеры стали скоро и быстро падать, так что некоторые отчаявшиеся их обладатели отдавали свою ценную бумагу за простую бутылку водки, так как ваучеры можно было оприходовать до определённого срока. О народном капитализме, когда совладельцами заводов и фабрик были многие обладатели акций, получающие процент от прибыли, советский народ не знал, и ему это не объясняли.

А тут ещё подвернулась компания МММ, в инвестиционный фонд которой тысячи людей стали вкладывать свои ваучеры. То, что это было чистейшей воды надувательство и никто ничего взамен не получит, никому даже в голову не приходило. Те же дельцы, что скупали сотнями и тысячами за бесценок ваучеры, обретали в обмен на них предприятия, становясь единоличными или в совокупности с кем-то ещё их частными владельцами, и начинали бешеными темпами зарабатывать миллиардные состояния.

Так бывшее по своей сути однородным советское общество стало раскалываться на огромную часть простых честных тружеников, живущих по советской привычке на одну зарплату, едва сводя в новых условиях концы с концами, и выделившуюся из неё небольшую алчную группку миллионеров, стремительно вырастающих на горбах своих обманутых ими соотечественников в миллиардеров. И две демонстрации, проходившие по разным улицам Москвы 7 ноября 1992 года были отражением двух образовавшихся слоёв нашего общества, двух непримиримых течений, одно из которых текло бурным негодующим потоком, переворачивая встречающиеся на пути камни, а другое, отгороженное прочной стеной собственности, мягко текло рядом, чувствуя за собой неиссякаемую поддержку капитала, подпитываемого энергией бурлящего рядом течения.

Вот и скажи, дорогой читатель, что есть человек. Тот ли, который пашет, сеет, убирает и кормит народ, тот, кто работает на станках, варит сталь, делает машины или тот, кто владеет землёй, фабриками и заводами? Ты скажешь, что и тот и другой человек. И это правильно, однако почему один человек приходит после работы домой и считает рубли, не зная, хватит ли ему зарплаты на хлеб и молоко, а другой в это же время прожигает жизнь, вывозя свои капиталы за границу, где тратит миллионы в барах и ресторанах, покупая себе дворцы и яхты, и отдаёт распоряжения этому первому человеку лучше трудиться? Разве они не одинаково рождаются на земле, чтобы быть счастливыми?


5.

Возвращался Евгений Николаевич из Москвы в ноябре норвежскими авиалиниями через Осло, поскольку суда на Шпицберген уже не ходили, а новые рейсы самолётов трест до весны не планировал. Получив в управлении треста, причитавшуюся ему за год зарплату, и, ощутив её мизерное значение при взлетевших до небес ценах, он купил на командировочные деньги билет на самолёт до Осло. Потом заглянул в свою районную сберкассу, постоял в небольшой очереди и получил вожделенный ваучер.

Оставшийся день до отлёта он посвятил давно запланированному посещению родителей Настеньки, о чём она настоятельно просила его не забыть за суетой в Москве. Большой Ржевский переулок Евгений Николаевич помнил хорошо со дня свадьбы Настеньки и Володи. На их торжестве он был один без жены. Люся в то время была у своих родителей в Ялте.

Дверь в квартиру открыла Настенькина сестра Вера. Она сразу узнала вошедшего, тем более, что они его ждали. Она легко приобняла Евгения Николаевича, подставив щёку для поцелуя, и не теряя ни минуты представила Евгению Николаевичу своего вышедшему за ней кавалера:

– Знакомьтесь, мой суженый Владислав Владиславович.

Мужчина средних лет в стального цвета твидовом костюме, белой рубашке и красном галстуке, как нельзя более подходил к Верочке, одетой столь же торжественно в элегантный серый брючный костюм с пиджаком на одной пуговице поверх белой блузки, воротник которой был оторочен красной ленточкой. Высокие каблуки чёрных туфель делали стройную фигуру девушки одного роста с её женихом. Даже причёски у них гармонировали друг с другом: у неё гладкие коричневые волосы пышным куполом охватывали голову, почти скрывая уши с золотыми серёжками, у него тоже каштановые волосы, зачёсанные назад, не лежали гладко, а вздымались, словно поддуваемые снизу ветром.

У Евгения Николаевича в руке был букет красивых розовых лилий, и он собрался было вручить его Вере, как в это время в прихожую вошла ещё одна женщина, мама Настеньки и Веры, Ирина Александровна, в сопровождении мужа Алексея Ивановича. Они тоже готовились к встрече. Отец семейства вышел в традиционном чёрном костюме, но из бархата, что придавало мужчине особую значимость. Выделяя карман пиджака, сверху из него выглядывала узкая белая полоска то ли платка, то ли бумаги в тон белой сорочке и синему в белую крапинку галстуку, перехваченному посередине золотого цвета зажимом. Жена его была в длинном цветастом платье с широким белым поясом на талии. На полуоткрытой шее к пышной груди спускались белые агатовые бусы. Она царственно протянула правую руку для поцелуя.

Евгений Николаевич приложился губами к руке и начал протягивать букет, когда услышал возражающий голос Ирины Александровны:

– Нет-нет, цветы не мне, а нашему начальнику, бабушке.

Именно в эту минуту в прихожей появилась и Татьяна Васильевна. Ярко-голубой халат на ней с розоватым отложным воротником ничуть не нарушал общей праздничной одежды детей, а, напротив, придавал некий шарм всей обстановке. Её морщинистое лицо под сединой волос расплылось в широкой улыбке, а голос звучал нарочито недовольно:

– Што эт вы собрались в прихожей? Нешто эт дело? Завите гостя в гостиную.

Она, как всегда, акала, проявляя старо-московское произношение с подчёркиванием звука «а».

Евгений Николаевич протянул ей букет, но она отклонила цветы, говоря:

– Пагади ты с цветами. Дай я тебя расцелую сначала. – и она обняла гостя, неторопливо целуя в щёки три раза, как и полагается по русскому обычаю.

Освободившись, наконец, от букета, который приняла с благодарностью Татьяна Васильевна, Евгений Николаевич сбросил с плеча сумку, тяжело грохнувшую о пол.

– Ты что там камни притащил с собой? – шутливо спросил Алексей Иванович, помогая молодому человеку снять с себя кожаное пальто. – Или бутылок набрал? Так у нас питьё есть. Зря старался.

– Вы угадали абсолютно точно, – в тон ему ответил Евгений Николаевич. – И камни есть и бутылки. В гости не принято ходить без бутылки. Но, надеюсь, того, что я принёс, у вас нет.

Войдя в комнату, он стал доставать из сумки почти квадратный красивый сосуд шотландского виски, затем бутылку содового напитка, сопровождая это словами «Будем пить виски с содовой», потом большую бутылку итальянского белого вермута «Сантанелли». Но самый большой восторг у всего семейства вызвало появление из сумки крымского Муската белого, Красного камня.

– Без нашего ялтинского вина я, само собой не мог сюда явиться. А сейчас, – продолжал Евгений Николаевич, когда принесенные им напитки торжественно водрузились по соседству с водкой и коньяком, – я хочу подарить вам всем действительно камни, которые захватил с собой со Шпицбергена по предложению работающих на нём геологов.

Первым появился величиной почти с кулак полупрозрачный словно отполированный, отдающий зеленью камень на мраморной подставке.

– Этот образец называется хризолит.

– Просто восхитительно! – воскликнула Верочка, беря в руки камень.

– А это, – сказал Евгений Николаевич, доставая очередной образец, – кварцевая друза. Смотрите, как переливается свет в кристалликах.

Зазвучали новые восторги. И они не смолкали, пока шпицбергенский гость доставал небольшие, но восхитительные по красоте образцы лазурита, родонита, яшмы. Интерес вызвал даже чёрный доломит, на полированной поверхности которого изобретательные геологи поместили для контраста маленькую фигурку белого медведя.

– И что самое главное, – отметил Евгений Николаевич, – то, что эти драгоценности получены на архипелаге. Представляете, насколько богат ископаемыми архипелаг?

– Ну, харашо, – прервала его речь Татьяна Васильевна. – Прашу к сталу. Соловья баснями не кормят. Евгений Николаевич, идите мыть руки с дороги.

– Я только хочу ещё вот что. – Евгений Николаевич был явно смущён, не зная, как будет воспринято то, что он собирался сделать, доставая из сумки бумагу. – Я вчера получил ваучер. Но он мне совершенно ни к чему. Я решил его вам отдать, Алексей Иванович.

– Продать хочешь?

– Да ну, что вы! Просто мне он не нужен. Какую собственность я на него получу на Шпицбергене? А уезжать оттуда я пока не собираюсь. Так что просто дарю. Вы всё-таки мне самые близкие люди теперь.

И тут, совершенно неожиданно для себя, глубоко вздохнув, он сказал то, о чём думал всё время, и когда был ещё на Шпицбергене, расставаясь с Настей, и когда был в Ялте на похоронах своей жены. Да-да, и тогда тоже мысль рождалась глубоко внутри, и он отгонял её, сознавая, что нельзя об этом думать в такой момент. И идя здесь в семью Настеньки, эта мысль не давала ему покоя. Он не знал имеет ли он права говорить так, но внезапно сказал тихо, но все услышали:

– Я ведь хочу просить у вас руки Настеньки. – И ещё тише добавил: – Я люблю её с самой первой нашей встречи.

Резкий телефонный звонок прервал воцарившееся вдруг молчание. Ирина Александровна стояла ближе всех к телефону и подняла трубку:

– Слушаю… Настенька! Здравствуй, дочка! Как хорошо, что ты позвонила. У нас Евгений Николаевич… Он подарил нам свой ваучер…И я не знаю, как ты отнесёшься к этому…

На другом конце провода Настенька засмеялась, спрашивая:

– К ваучеру?

– Да нет, не к ваучеру, а к тому, что он просит у нас твоей руки. Он только что сказал об этом, и мы все в шоке.

Настенька неожиданно разрыдалась.

– Не плач, дочка, – проговорила Ирина Александровна и сама заплакала, отдавая трубку Алексею Ивановичу.

Он успел только произнести «Аллло!» как услышал в ответ:

– Папа, это ты? Я согласна, – и бросила трубку.

– Ну, что ж, она согласна и плачет, как я понимаю, от радости. Что скажешь, мать?

Ирина Александровна подошла к Евгению Николаевичу и обняла его растерянного, прижимаясь к его лицу мокрой от слёз щекой.

– Спасибо тебе, Женечка! Я верю, что вы будете счастливы.

На очереди с объятиями стоял Алексей Иванович, потом Татьяна Васильевна, потом Верочка и последним с мужским рукопожатием подошёл Владислав Владиславович, говоря:

– Поздравляю! Я тоже сделал Верочке предложение на днях. Через месяц собираемся праздновать свадьбу. Жаль, что вы будете далеко, а то бы отметили кругленькую свадьбу вместе.

За стол все сели радостными. Слёзы у мамы и бабушки высохли. И первый тост шампанского прозвучал за здоровье и счастье Настеньки и Евгения Николаевича. Выпили, и опять зазвонил телефон. Снова звонила Настенька. Она немного успокоилась и попросила к телефону Евгения Николаевича.

Он встал из-за стола и дрожащей рукой взял телефонную трубку. Он не знал, что Настенька хочет ему сказать. Может быть, она одумалась и всё отменит. Может, она от неожиданности так сказала, что согласна. Или её не так поняли. Женская натура полна загадок. Он прижал трубку к уху и услышал:

– Женечка, милый, я люблю тебя. Спасибо тебе за то, что ты есть.

– И я люблю тебя давно-давно. Только не мог сказать.

– Тогда было нельзя. И я не могла. Когда ты прилетишь? Прилетай скорей.

– Завтра вылетаю. Я люблю тебя.

Они так долго говорили о любви. Евгений Николаевич даже не спросил о делах. Любовь захватила всё, не давая возможности вспомнить о том, что за столом сидят и ждут. Но все всё понимали.

Наконец трубку буквально выхватила Ирина Александровна и сказала:

– Доча, завтра наговоритесь. Мы все поздравляем тебя. Все хотят с тобой поговорить. Даю трубку бабушке.

За бабушкой к телефону подошла Верочка, потом Владислав Владиславович и папа.

Вечер прошёл замечательно.

На следующий день Евгений Николаевич вылетел в Осло, где в тот же день пересел на рейс до Лонгиербюена. Поздно вечером за ним прилетел вертолёт с Настенькой.

С этого момента у них началась новая жизнь.


ПОЛЯРКА


1.

Что значит это магическое слово «полярка»? Вот именно начинающееся с «по», а не «пу», потому что пулярка – это жирная, хорошо откормленная кастрированная курица, которую так называли на Руси давно, ещё в дореволюционное время, а название такое произошло от французского «пулярд», почему это кулинарное чудо называли ещё «пулярдка» с добавлением звука «д».

Ну, а у нас имеется в виду именно «полярка». Однако это правильно произнесенное слово многие могут понять по-разному. Медики, к примеру, сразу скажут, что это лекарственная смесь, которая применяется для лечения больных с инфарктом миокарда, то есть сердечников. Она при введении через капельницу, так сказать, поляризует процессы сердечных тканей, потому и называется «полярка».

А иной географ, хорошо знакомый с севером России, немного подумав, сообщит, что так называется посёлок в Булынском улусе республики Саха, бывшей Якутии.

Если же вы спросите грамотного юриста о значении слова «полярка», то он, не задумываясь, ответит, что это начисление заработной платы в районах Крайнего Севера, которое производится с использованием процентных северных надбавок, а также районных коэффициентов. А поскольку Крайний Север это Заполярье, то и надбавки к зарплате называют поляркой.

Всё вышеупомянутое верно, однако на Шпицбергене в российских посёлках, как известно, поляркой называли полярную ночь.

– Начнётся полярка, тогда узнаешь, как без солнца жить, – говаривали старички, проработавшие по три, а то и четыре года на архипелаге.

И начинается она на Шпицбергене в конце ноября, когда мелькнёт в один из дней последний слабый проблеск света над горой и всё, а в следующие дни, хоть утро, хоть середина дня, хоть вечер – никакого отличия, сплошная темь на небе. И в ясную погоду, когда нет облаков, звёздный хоровод во главе с Полярной звездой танцует свой медленный танец, в который неожиданно врывается неизвестно откуда взявшееся белое облако. И оно вдруг вытягивается в полоску, изгибается и окрашивается в синий, нет, зелёный, нет красный цвет, А к нему стремглав тянутся через всё небо, другие полосы, других красок. Цвета пляшут над головой, изгибаются белые широкие ленты, а в них вмешиваются все цвета радуги. Не поймёшь – то ли меха гигантской гармони разворачиваются, переливаясь разноцветьем, то ли огромный павлин распускает свой хвост, а то ли сказочная жар-птица устраивает необычное веселье в чёрном небе, отчего уж и звёзды не видны из-за полыхающего сияния.

В такие минуты останавливаешься и готов часами стоять, забыв о тридцатиградусном морозе, сковавшем всё вокруг и подбирающемся к тебе, восхищённому небесными плясками, забыв обо всём на свете.

И выливаются тогда строками стихи:


Ночь.

Взметнулся огнь восторженно,

и невесть откуда он,

будто факел в небо брошенный

в белый облака бугор.


А оттуда яркой лентою,

извиваясь в тьме ночи,

огнь радостью победною

с поднебесья в землю мчит.


В небе сполох. Пей и радуйся –

праздник красок начался.

У мороза крепки градусы,

никуда не спрячешься.


Ни к чему неприкасаемый,

неподвластный никому,

луч полярного сияния

лихо звёздам подмигнул

и пропал во тьму глубокую,

но спустя секунды пол,

вспыхнул так, как будто охнул он,

и опять вперёд пополз.


Расширяясь вниз полотнами

изумительной красы,

то прозрачными, то плотными,

то впрямую, то косит.


То белее шубы заячьей,

голубея по краям,

то за розовостью прячется,

нежность свежую даря.


Развернулся пёстрым веером,

изогнулся и застыл.

И как ветром вдруг повеяло –

вмиг исчез сиянья пыл.


Нет ни сполохов, ни белых струй,

небо замерло безмолвием.

Загуляла тень по берегу

Одиноко, обездолено.


В такую праздничную ночь полярного сияния прилетел Евгений Николаевич на Шпицберген, где в аэропорту и встретила его любимая Настенька. В темноте ночи они летели в салоне вертолёта, впервые прильнув друг к другу, не боясь взглядов второго пилота Игоря, понимая, что их давно уже в посёлке мысленно поженили, да и вообще не думая об этом. Просто они были счастливы и чувствовали себя так, как если бы любили друг друга всю жизнь. После приземления вертолёта, спустившись по лесенке, Евгений Николаевич готов был подхватить Настеньку на руки, но она громко рассмеялась и спрыгнула со ступенек.

Водитель директора Игорь ждал их с машиной. И скоро они уже были у гостиницы. В это самое время и заиграли в небе сполохи полярного сияния. Все трое вышли из машины и стояли, глядя в небо, как завороженные, пока заметивший их из окна Надин муж Володя не вышел и не напомнил, что их совсем заждалась Надежда за накрытым праздничным столом. Возвращение Евгения Николаевича было настоящим праздником. Памятуя об электрических свойствах Тарасика, Евгений Николаевич не стал здороваться с ним за руку, а похлопал его по плечу, сказав лишь, радостно улыбающемуся и хитро протягивающему руку мальчугану:

– Привет, Тарасик! Извини, но меня не поймаешь своим током. Сейчас как раз небо бушует сиянием.

Жизнь входила в нормальное привычное русло полярной ночи, когда можно спокойно посидеть за столом, не беспокоясь о неожиданно подошедшем судне с туристами. Зимой они приезжали крайне редко на снегоходах небольшими группами, заблаговременно предупреждая о поездке по городскому телефону. Сегодня можно было расслабиться. У Нади в номере стоял, как у всех, только аппарат внутрирудниковой связи, а городские, если их так можно было назвать, установлены были у директора рудника в кабинете и дома, у уполномоченного треста на его рабочем месте и в жилом номере, и в консульстве. Эти телефоны использовали спутниковую связь, и по ним можно было звонить в любой посёлок Шпицбергена, как и на материк.

За столом было шумно. Встретить Евгения Николаевича пришли Маричка с мужем, горничная Аня со своим супругом шахтёром, высоким и сильным парнем. Люба тоже позволила себе оставить свой бар в отсутствие посетителей и принесла с собой бутылку Амаретто, которое, как она думала, любит её шеф. А на самом деле он к иностранным винам относился прохладно, тем более к ликёрам, каковым являлся этот напиток, отдавая всегда предпочтение любимым крымским винам. Но так случилось, что однажды в гостиницу приехал из Лонгиербюена богатый норвежский бизнесмен Уле Рейстад, у которого даже свой участок земли был на Шпицбергене. Войдя с Евгением Николаевичем в бар и решив его угостить, он попросил его выбрать себе напиток. А поскольку вин из Крыма на Шпицбергене и близко не было, то, чтобы не обижать гостя отказом, Евгений Николаевич остановил выбор на том, что казалось менее крепким – Амаретто. С тех пор Уле, приезжая в Баренцбург, угощал его рюмкой итальянского ликёра, каждый раз поясняя Любе:

– Мистер Женя любит Амаретто.

Когда всем за столом вечер казался уж очень хорошим и начали петь песни, зазвонил телефон. Прибежала из кухни Надя, взяла трубку, тряхнула чёрными волосами так, что они отлетели от плеч, и громко, стараясь перекрыть голосом поющий хор, прокричала:

– Алло!

В ответ на прозвучавшее в трубке она произнесла:

– Да, он здесь. Сейчас позову, и отстранив от себя трубку, сказала: Евгений Николаевич, это вас, диспетчер просит. Говорит, что директор звонит.

Украинская песня, которую запевала в этот раз Маричка, сразу оборвалась. Евгений Николаевич подошёл к телефону:

– Слушаю, Леонид Александрович. Здравствуйте!

– С прибытием, – донёсся директорский голос. – Вы там празднуете, а к вам в гостиницу медведь ломится. Наверное, тоже хочет поздравить с приездом.

– Шутите всё, Леонид Александрович? А то приходите, отметим мой приезд. Мы у Надежды собрались.

– Да, я не шучу. Медведь только что взобрался на ваше крыльцо. Его гээсвэшники заметили и шуганули снегоходом. Нам надо посмотреть, куда он делся. Шофёр у меня уже рядом, так что я сейчас подъеду, а ты одевайся и выходи, когда увидишь машину.

– Так, – сказал Евгений Николаевич, – у нас в посёлке появился медведь. Его из ГСВ увидели, но куда он делся, не знают. Поедем искать. А вы пока продолжайте.

– И я с тобой, – вскрикнула Настенька с тревогой в голосе.

– Нет, – твёрдо отрезал Евгений Николаевич, – не женское это дело. Но ты нужна будешь мне попозже. Надо будет позвонить в контору губернатора, сообщить.

Таков был порядок. Обо всех опасных появлениях белого медведя в посёлке следовало информировать полицейских.

Одеваясь на ходу, Евгений Николаевич, чмокнул расстроившуюся Настеньку в щёку:

– Не переживай, всё будет нормально. Там бойцы ГСВ будут с нами. – А сам подумал: – Хорошо, что входные двери во всех домах открываются не внутрь, а наружу. Было бы наоборот, медведь вошёл бы в гостиницу и наделал бы делов.

Пока он спускался с четвёртого этажа, директорский джип уже подъехал к дому. Директор рудника, шофёр Игорь и начальник ГСВ Виктор Денисович вышли из машины и рассматривали следы на снегу.

– Вот он здесь вылез из-под свай. Прятался, видно. А как вылез на крыльцо, мы его и увидели.

Это говорил Виктор Денисович, среднего роста, но крепкого телосложения, хоть и казался худым. Взглядом охотника он быстро осматривался по сторонам и первым заметил следы вдоль дома, ведущие наверх.

– Он пошёл на короба.

В руке бойца ГСВ был фонарик, хотя рядом стоял и фонарный столб. Но луч фонаря выхватывал следы больших широких лап.

Деревянные короба тянулись над строениями по горе вдоль всего посёлка, укрывая теплотрассу с отводами к домам. Сейчас они, как и вся земля были покрыты снегом.

Виктор Денисович осторожно, держа в правой руке карабин, а в левой фонарик, поднялся на короб и оттуда проинформировал:

– Он пошёл по коробу направо.

Это было в сторону от жилых домов. Но надо было определить, как далеко он ушёл. Короб вёл к дальней шахте. Решили ехать по дороге на машине и посмотреть, не появится ли где-то след. Все залезли в машину. Поехали. Миновали академгородок, где жили учёные. Добрались до мусорной свалки, что возвышалась огромным холмом справа. Вдруг водитель остановил машину, показывая на вмятины в снегу, появившиеся на левой обочине дороги. Все выскочили. Действительно это оказались следы медвежьих лап. Но на дороге никаких следов не оказалось. Посмотрели направо и увидели такие же вмятины. Поняли, что медведь одним прыжком перемахнул через широкую дорогу.

– Силён, – изрёк Игорь. – Метров семь одолел. Куда ж он теперь?

– Поедем на свалку. Видите, следы наверх идут по склону? – сказал, беря функции руководителя на себя, Виктор Денисович.

Маленький газик, урча, забрался по проложенной извилистой дороге. На вершине заметённого снегом холма остановился. Опять все вышли.

– Евгений Николаевич, вы постойте у машины, – предложил новоиспечённый начальник. – Чего вам по снегу за нами шататься? Мы уж сами как-нибудь.

И они втроём директор рудника, шофёр и боец ГСВ, проваливаясь в снегу, пошли по непроторённому месту в поисках следов медведя, унося с собой светящиеся лучи фонариков.

«Интересное дело, – подумал Евгений Николаевич, – а если медведь не ушёл, и где-то здесь рядом? Понятно, что звук автомобиля должен был его напугать, но ведь он может и вернуться».

Находясь в полной темноте, он мельком взглянул на небо, в котором над самой головой ярко сияли звёзды Малой Медведицы, но тут же опустил глаза, пристально всматриваясь в кромешную темь, надеясь заметить во-время зверя, если он проявит коварство и решит напасть на одиноко стоящего человека. Тогда можно быстро заскочить в машину. Но пока этого делать не хотелось. Здравый смысл подсказывал, что животное всё-таки боится, когда людей много. Да вот и фонарики засветили в обратную сторону и начали приближаться.

Поисковики были веселы.

– Евгений Николаевич, – хохоча, сказал Леонид Александрович, – ты понимаешь, он на попе съехал вниз до самого фиорда. Теперь настал твой черёд. Надо звонить губернатору.

Теперь, когда опасность миновала, белый медведь казался приключением, и широкая полоса в снегу, тянущаяся с самого верха свалки до льда залива, объяснявшая, что медведь спускался не на лапах, а на спине, вызывала у всех смех. А Евгений Николаевич, по своему переживая это событие, понимал, что радоваться рано, так как никто не знает, куда дальше направился белый красавец, а потому предупредить полицейских, стоящих на страже по охране белого медведя, но и отвечающих за безопасность человека, всё-таки надо.

Возвращение в гостиницу Евгения Николаевича живым и здоровым до слёз обрадовало Настеньку, ожидавшую его с нетерпением в кабинете, откуда они и позвонили в контору губернатора, не теряя ни минуты времени даром. И спустя четверть часа над посёлком уже раздался звук приближающегося норвежского вертолёта. Как потом выяснилось, он пролетел над Грин-фиордом, с помощью мощного тепловизора определили, что медведь лежит на льду, спустились над ним, пугая своим пропеллером, покаон, спасаясь, не перебрался на другой берег фиорда и убежал далеко от человеческого жилья, которое его так неласково приняло.

Тем временем Евгений Николаевич и Настенька возвратились к Надежде, где гости ещё сидели в ожидании рассказа очевидца происшествия. И скоро снова полились песни.


2.

Полярная ночь может длиться бесконечно долго и нудно, когда кажется, что она никогда не кончится и никогда солнце не взорвёт тьму своим ярким радостным сиянием, не улыбнётся утро, сминая собой заспавшуюся ночь. Но эти мысли возникают лишь у тех, у кого время тянется хорошо замешанным, липнущим к пальцам тестом, когда им нечего больше делать, как уставиться грустно в окно и наблюдать редкий полёт задержавшегося на зиму альбатроса да сверкающую над ним маленьким бриллиантиком Полярную звезду, или скучающим ухом слушать нередкое завывание ветра, плюющегося снежными вихрями так, что ничего уж не увидишь за сплошной пеленой снега. В такие часы буйства ветра и снега, не хочется выходить, чтобы идти по дороге, на которую свет едва пробивается из-за пуржащей снеговой сыпи, а ты хватаешься за протянутую вдоль всего пути верёвку, дабы тебя не свалило и не унесло как пушинку в никудашную мглу. И не раз тогда мелькнёт мысль: «Когда же, наконец, кончится эта несусветная тягомотина ночи? Сколько ещё ей тянуться?»

Но так думает только тот, кому больше не о чем рассуждать, кому делать больше нечего, как плакаться по поводу беспрерывной ночи без единого дневного просвета в небе. Евгений Николаевич и Настенька переживали свою вторую полярку совсем иначе.

Во-первых, они были счастливы, что оказались теперь вместе не просто, как тайно любящие друг друга, а по-настоящему два влюблённых человека, что можно было уже ни от кого не скрывать. Хотя Настенька не позволяла себе и Евгению Николаевичу, которого она продолжала звать по имени и отчеству в присутствии других людей, целоваться с ним прилюдно, и многие могли угадать об их взаимных чувствах только по восторженным взглядам, бросавшимися ими, как стрелы один в другого. Она переводила его слова иностранцам, восхищаясь тем, что он говорил, а его изумляли всегда скорость, с которой она начинала вслед за ним говорить на английском языке, чуть не опережая его собственную речь и точность перевода, что осознавалось по правильной реакции партнёров на сказанное им.

Во-вторых, они постоянно были заняты мыслями о работе, о том, что нужно срочно написать в ответ на письма партнёров, срочно позвонить кому-то из норвежцев, послать факсом письмо в трест «Арктикуголь» для подписи генеральным директором, подготовить контракт на покупку голландской фирмой угля в Баренцбурге или на Пирамиде.

Даже проталкиваясь сквозь порывы снега, держа друг друга под руки, они, перекрикивая ветер и посмеиваясь над его бесплодными усилиями столкнуть их, говорили о предстоящем в клубе концерте, где оба выступали: он – конферансье, а она со стихами и песнями. Хотя сейчас они шли просто в столовую на обед.

– Это даже интересно: дойдём ли, – кричала Настенька, упираясь плечом в ветер, который не только мешал говорить, но и останавливал дыхание, заставляя отворачиваться, чтобы вздохнуть.

Самым опасным было переход дороги у здания столовой. Тут ураганному ветру было самое раздолье. Из-за летящего в лицо снега нельзя было видеть впереди ни гор, ни тем более фиорда, погружённого далеко внизу в ночной мрак. Не было видно даже смотровой площадки, с которой обычно в полярный день полярники любят любоваться водами раскинувшегося перед ними Грин-фиорда и лежащей на горах фигурой рыцаря.

Вдруг над головой что-то загремело, и в воздухе, едва не задев наших пешеходов, пронеслось распластанное чёрное чудовище.

Настенька от неожиданности ойкнула и инстинктивно согнулась. Так же нагнулся и Евгений Николаевич, говоря:

– Чуть не убило нас. Это, я думаю, железный лист сорвался с крыши. Ну, повезло. Давай скорее!

Но они буквально ползли вниз по лестнице навстречу ветру. А если бы он дул сзади? Их могло снести со ступенек. Но вот они у дверей. Заходят, а следом за ними входят и догнавшие их двое шахтёров.

– Счастливчики, – пропищал один из них фальцетом, – вас листом могло срезать.

– Могло, – согласился Евгений Николаевич, – но не судьба.

Теперь можно было смеяться и радоваться жизни, которой только что угрожала чистая случайность. Можно было спокойно стряхивать с дублёнки снег, снять с головы шапку ушанку из волчьего меха, повесить одежду на вешалку, помочь раздеться Настеньке и отправиться на второй этаж в обеденный зал, где в такую погоду пришло не так много посетителей, и очередь на раздаче практически отсутствовала. Многие не рискнули выходить из тёплого гнёздышка своей квартиры, предпочитая переждать немного штормовую передрягу или вообще отказаться от обеда.

Возле выходящей лестницы, у самого окна расположился фанерный шкаф с открытыми ячейками, в которые приходящие в столовую помещали свои сумки и прочую ручную кладь. Некоторые ухитрялись вкладывать в отделения даже верхнюю одежду, если она отличалась от обычных вербацких, выдаваемых каждому новому работнику, тулупов. Это делалось на всякий случай, чтобы кто-нибудь не умыкнул красивую шубку или меховую шапку, если они повесят их внизу на общую вешалку. Это могло случиться редко, но могло, и потому наиболее опасливые засовывали свою наиболее ценную одежду в узкие ячейки и тогда садились в зале за столик поближе, чтобы видеть то, что лежит в ячейках. Конечно, это являлось перестраховкой, так как воровство в посёлке случалось крайне редко.

Евгений Николаевич всегда вешал свою дублёнку внизу, не боясь, что её украдут. Правда, как-то, одеваясь на выход из столовой, он не обнаружил в кармане оставленные им норвежские монеты. Естественно, кто их вынул и переложил себе, выяснить было абсолютно невозможно, потому оставалось только посетовать на свою беспечность и больше не оставлять в карманах деньги.

В этот раз Настенька свою сумку с полотенцем, купальником и резиновыми тапочками, взятыми для того, чтобы после обеда идти в плавательный бассейн, положила в ячейку, а из сумки Евгения Николаевича достала банки и пошла с ними на базар. Это уже не казалось смешным, что базаром жители российских посёлков называли не тот рынок, на котором они торговали сувенирами иностранцам, а тот прилавок столовой, на котором выкладывались закуски: сыр, колбаса, селёдка, салаты, солёная и свежая капуста, огурцы, масло. Иногда можно было насчитать до двадцати наименований закусок.

– Я пойду, поюшарю чего-нибудь к ужину, чтоб не ходить в такую погоду, – сказала Настенька, – а ты пока ставь на подносы, что унесёшь.

– Ладно, – согласился Евгений Николаевич и подумал: «Вот что значит семейная жизнь. Жена обо всём заботится – и об ужине думает, и о плавках да купальнике в бассейн не забыла. То я всё сам целый год должен был помнить, а так она взяла на себя часть моих же обязанностей, и мне это очень приятно. И странное дело: мы ещё официально не женаты, но Настенька так себя держит со мной, словно мы живём вместе сто лет. Она всё обо мне знает, всё, что нужно делать, помнит и вроде бы не командует, но я выполняю то, что она говорит. И мне хочется, чтобы она командовала мною. Но как же она меняется на работе, где я начальник. Ни полслова возражений. Хотя в работе с туристами она дока. Ничего не скажешь – лучше меня соображает. Так тут и все карты в её руках».

Рассуждая так сам с собой, Евгений Николаевич почувствовал, что слёзы умиления готовы выкатиться из глаз от таких мыслей о его любимой Настеньке. Он тряхнул головой, отгоняя мысли, и подошёл к раздаточному окну, где худенькая и кажущаяся высокой, благодаря белому колпаку на голове, раздатчица Лида при виде приближающегося начальника, и, заметив, что он пришёл не один, уже налила две тарелки борща. Поставив их на поднос, Евгений Николаевич ловко пристроил его на ладонь левой руки и понёс, как делают официанты, к столику у окна. Затем с пустым подносом вернулся ко второму раздаточному окну за вторым блюдом. Давали картофельное пюре с курицей. Можно было, конечно, взять пельмени или гречку, но Настеньке больше понравилось бы пюре да со взятым на базаре салатом из свежей капусты и моркови да парой свежих помидорчиков. Вкусы Настеньки Евгений Николаевич уже изучил, как и она его.

Возвращаться из столовой помогал ветер, дувший в спину и буквально подгонявший в гору. Но молодая пара шла недолго. Здание спортивного комплекса, ярко светящееся изнутри сквозь стекло окон под крышей плавательного бассейна, находилось совсем рядом, по правую сторону от дороги. Ступеньки каменной лестницы вели к площадке. На ней по правую сторону от двери кто-то вылепил из снега большую фигуру чёрта с рогами, а рядом бабу. Над столь смешной композицией на стене красовалась надпись на английском языке, извещавшая, что здесь находится спортклуб. Стеклянная дверь ведёт в прихожую, где за столом сидит дежурная медсестра. На столе стоят две картонные коробки с карточками посетителей клуба. Карточки выдаются каждому, кто по прибытии в Баренцбург прошёл медкомиссию и получил разрешение на посещение бассейна.

Настенька нашла свою карточку и Евгения Николаевича и переложила их в другую коробку. Так делали все, чтобы в случае поиска того или иного жителя городка по какому-нибудь срочному делу, а это иногда случается, можно было бы позвонить в спортивный комплекс и узнать, не находится ли этот человек как раз в бассейне или на спортивной площадке, и если здесь, то подозвать его к телефону или отправить прямиком на службу, где он неожиданно потребовался.

Войдя в коридор, можно было одетым подняться по неширокой лесенке на второй этаж к другой двери, открыв которую, чувствуешь внезапную волну тёплого воздуха. Это вы попадаете на балкон плавательного бассейна, откуда можно наблюдать обширное водное пространство голубоватого цвета размером двадцать пять на десять метров, а рядом значительно меньший и гораздо мельче детский бассейн, отделённый от взрослого широким проходом.

Сверху интересно наблюдать, как сильные спортивные фигуры, подходя со стороны задней стены бассейна, украшенной мозаичным панно с плавающими дельфинами, то ныряют с небольших тумб, то спускаются по коротенькой железной лесенке прямо в морскую воду и начинают либо плыть вразмашку, энергично отмеривая двадцатипятиметровку, либо расслабленно плывут, неторопливо разводя в стороны руками.

Тут сразу заметишь профессионального пловца по используемому им стилю кроль, когда человек режет воду подобно буравчику, выглядывая из неё лицом лишь на секунду, чтобы глотнуть порцию воздуха и снова уйти под воду. Или, скажем, баттерфляй, при котором тело выбрасывается из воды наполовину вместе с потоками срывающейся с разбрасываемых в стороны рук воды, чтобы потом с плеском рухнуть в гонимую перед собой волну и спрятаться в ней с головой. Таким лучше не попадаться на пути, чтобы они невзначай не погрузили вас в воду с головой своим быстрым, почти слепым, стремящимся только вперёд движением. И тогда вы оба будете недовольны: он оттого, что прервал своё тренировочное плавание, а вы потому, что вас чуть не зашибли и даже могли потопить. Хотя, конечно, глубина здесь достаточная для плавания, но всё же небольшая и никто ещё никогда в этом водоёме не тонул.

Потолок, отделанный тонкими деревянными рейками и поддерживаемый мощными балками, наискосок спускается к длинному ряду узких окон, сквозь которые небо не видно только лишь по причине внутреннего освещения, упирающегося в глухую ночь. Но торцовая стена с одной стороны бассейна состоит сплошь из стеклянных рам. За ними можно было бы легко увидеть звёзды и луну, да пурга на улице, какое уж тут небо? Иное дело летом. Тогда лучи солнца прожекторами, разделёнными тонкими оконными рамами, освещают часть водной глади, и ты заплываешь в этот кажущийся горячим лоскуток света, ложишься на спину и нежишься, чувствуя себя, как на южном берегу солнечного Крыма.

На этом же этаже слева от бассейна большой зал для волейбола, баскетбола и мини футбола. Зрители сюда собираются в основном, когда проводятся встречи между сборной Баренцбурга и приезжими командами из Лонгиербюена или Пирамиды. В такие дни чуть ли не весь комплекс наполняется криками восторженных или возмущённых болельщиков, а в сетку, защищающие окна от боя, время от времени ударяется пущенный неудачным футболистом мяч.

Рядом бильярдная и возле неё телевизор для желающих смотреть новостные или другие программы, не выходя из комплекса. В кресла усаживаются немногие: у каждого дома есть свой телевизор, так что сюда заглядывают по пути, если показывается особо интересная программа.

Если же спуститься на первый этаж, а потом ещё ниже на то, что называют обычно минус первый этаж, то уже под относительно низким потолком, по сравнению с футбольным залом, располагается комнаты для теннисных столов и игры в бадминтон, шахматы, гимнастический зал и тут же зал тяжёлой атлетики.

Больше всего посетителей, конечно, на первом этаже, на котором кроме раздевалок перед входом в бассейн в полном соответствии с правилами гигиены располагаются душевые кабинки. Для любителей есть и сауна с распределением дней работы отдельно для мужчин и отдельно для женщин. Как-то по рассеянности Евгений Николаевич вошёл в раздевалку сауны, а там только что вышла из парилки раздетая догола женщина и, увидев хорошо знакомого мужчину полу возмущённо, полу смеясь, и быстро прикрывшись полотенцем, воскликнула:

– Ну, Евгений Николаевич, сегодня же женский день.

– Ой, извините, – сказал растерявшийся Евгений Николаевич и уставился взглядом на обнажённую фигуру.

– Так выйдите ж, – подсказала, совсем уже смеясь, женщина, и только тогда он сообразил, что нужно повернуться и закрыть за собою дверь.

С этой сауной случилась и другая история, о которой потом рассказывала Евгению Николаевичу Настенька.

В Баренцбург в дни отъезда Инзубова на материк примчалась на десяти снегоходах группа норвежских туристов. Настенька провела для них экскурсию по посёлку, показала музей, завела в спортивный комплекс, и они стали ужинать в баре, но попросили разрешения после ужина посетить бассейн и русскую сауну. Узнав об этом, директор рудника согласился, но чтобы не было никаких осложнений, распорядился закрыть комплекс на несколько часов раньше, так что, когда Настенька привела туда норвежцев, во всём огромном здании никого уже не было, кроме хозяйки комплекса.

Естественно Настенька повела гостей сначала в сауну. Группа состояла наполовину из высоких бородатых мужчин и наполовину из дородных женщин. В раздевалке сауны все начали раздеваться и к вящему изумлению переводчицы и мужчины, и женщины, ни мало не смущаясь, обнажились полностью и все вместе пошли в парную, позвав с собою и Настеньку. Она была дипломатом и не могла проявить российское непонимание такого поведения иностранных граждан, которым оно казалось вполне нормальным, потому, скрепя сердце, тоже разоблачилась и вошла в сауну, но не полезла на полки, где тесно устроились обнажённые тела обоих полов, а осталась стоять внизу.

Распарившись, норвежцы весело отправились, не одеваясь, вслед за Настенькой в бассейн, где и плавали в своё удовольствие, оглашая громкими криками и смехом широкое пространство бассейна, огни которого были притушены, Ночь в то время оказалась ясная, так что небо с искорками звёзд делало присутствие в бассейне фантастической сказкой. Настенька плавала, стараясь оставаться в стороне от гостей.

Когда она рассказала с чувством смущения об этом эпизоде Евгению Николаевичу, то он посочувствовал ей и добавил:

– Это меня не удивляет. Помнишь к нам летом приезжал Коре Карлстад со своей переводчицей?

Настенька помнила этого пожилого уже владельца судна, которое перевозило лес из Баренцбурга. Разумеется, на Шпицбергене лес не растёт, но в течение многих лет океанские волны прибивали в берегам архипелага брёвна, уносимые с материка. Как ни странно таких спиленных или срубленных деревьев за столетия принесло течениями столько, что ими усыпаны все шпицбергенские берега. И вот шахтёры по распоряжению директора Леонида Александровича собирали выброшенные на берег брёвна и использовали их иногда для постройки, а иногда для продажи. Коре с большой выгодой для себя покупал в Баренцбурге дешёвый лес. А так как он русский язык не знал, то с ним приезжала русская переводчица Мария. Поэтому Настенька в переговорном процессе не участвовала.

– Так вот, – продолжал Евгений Николаевич, – после успешных переговоров, в которых наш Леонид Александрович, – хорошо погрел руки, продав никем не учтённый лес, он пригласил Коре, нашего главного инженера Мизлумяна и меня в свою директорскую сауну. А Коре пришёл, понятное дело, с Марией. И ей одной молодой девушке пришлось раздеваться при всех мужиках, мыться в душе, сидеть в парилке. Правда, плавать в маленьком бассейне она отказалась, удовлетворившись душем. Ей, я думаю, пришлось труднее, чем тебе. Но она знала, на что шла. И потом, насколько я слышал от них, они поженились.

– Так он же почти старик.

– Зато богатый. У него в Осло свой дом. У нас в Баренцбурге швейную фабрику открывает.

– Я знаю, но думаю, лучше выходить замуж по любви, а не по богатству, – и Настенька обняла Евгения Николаевича, горячо целуя в губы.

Это был аргумент, против которого невозможно было спорить.

А сейчас они оба шли в бассейн через раздевалки. Он направился в левую – мужскую, она в правую – женскую. Надев резиновые вьетнамки и плавки, Евгений Николаевич ополоснулся в душе и вышел к бассейну, немного подождал, когда выйдет его партнёрша, они оба встали на тумбочки и дружно ласточками нырнули в тёплую зеленоватую морскую воду. Их тела, спаянные любовью, жили в гармонии друг для друга, чего нельзя было не заметить. Оба пловца в резиновых шапочках, делающих их головы похожими, вынырнули одновременно из-под воды и неторопливо, почти в унисон размахивая руками, поплыли к противоположной стороне. И то, как они размеренно гребли, не обгоняя друг друга, и то, как вместе оттолкнулись ногами от стенки бассейна, повернув назад и лёжа уже на спинах, и то, как были умиротворены их лица, обращённые к потолку, то, как они чувствовали друг друга, не могло не восхищать постороннего наблюдателя. Эти взрослые уже, но всё ещё молодые люди не кидались друг другу на шею, не целовались прилюдно, не обнимались поминутно, чтобы всем доказать свою верность и надёжность, но их взаимная любовь ощущалась во всём: в каждом взгляде, в каждом движении, в синхронности понимания того, что хотелось обоим делать, в угадывании мыслей, в спокойном разговоре между собой, как будто всегда на стороже, боящемся нечаянно обидеть словом, неосторожным взглядом.


3.

Тиграныч, так его все звали по отчеству, которое правильно было Тигранович, вёл вертолёт, как всегда, спокойно и уверенно. Его низкая коренастая фигура с водружённым на голову шлемофоном как бы впаялась в кресло пилота, руки слились со штурвалом, сосредоточенный взгляд охватывал приборную доску, следя за высотомером полёта и замечая одновременно сквозь огромное лобовое стекло, доходящее до дна кабины, узкую радужную полосу света на горизонте, говорящую о наступлении дня. Полярка шла к концу. Но не это занимало сейчас мысли начальника вертолётной службы Баренцбурга. Тиграныч за два года, проведенных на Шпицбергене, облетел почти всю северную часть архипелага, бывая с археологами на островах принца Карла, в норвежском посёлке Нью-Олесун и даже севернее в заливе Вудфьорд и на восточном побережье на Земле Улава Пятого.

На это побережье летели по просьбе английского туроператора Робина Буззы. Он зарабатывал на Шпицбергене тем, что возил туристов по архипелагу на собачьих упряжках. Но сам Бузза попал на Шпицберген весьма оригинальным способом, сделавшим его уникальной личностью.

Из Англии он отправился в путешествие к берегам Норвегии на вёсельной лодке. Собирался плыть туда с компаньоном, который в последний момент отказался от предприятия, и Робину пришлось плыть в одиночестве. В упорстве его натуры ему, конечно, не откажешь. Выросший в восточной Африке, он был послан учиться в Англию. После учёбы отслужил в армии и решил попутешествовать. Три месяца он шёл на вёслах вдоль Скандинавского полуострова, периодически останавливаясь на ночлег в береговых посёлках Норвегии, и добрался до города Тромсё. Там его видавшую виды лодку поместили в местный музей, а Робин отправился самолётом на Шпицберген, где и поселился, организовав свою туристическую фирму, объезжая с туристами на санях, запряженных пушистыми белыми собаками, всю территорию архипелага.

И вот по какой-то причине его группа застряла на восточной окраине архипелага, откуда не могла добраться на собаках. Почему Робин попросил помощи у русских, стало известно позже. Тогда небо всё было покрыто тучами, и Тиграныч поднял вертолёт выше облаков, чтобы случайно не наткнуться на какую-нибудь вершину. Летел по компасу. Точно выйдя к обозначенному на карте пункту, снизился почти до самой земли, вынырнув из-за облаков со стороны моря, и сразу же увидел впереди на берегу фигурки бегущих и размахивающих шапками людей. Дальше всё было просто. Посадка. Погрузка туристов со снаряжением. Полёт в столичный городок архипелага Лонгиербюен, где пассажиров уже ждал Робин.

Всё прошло замечательно, кроме одного. Бузза сказал, что заплатит за спасение группы, но не заплатил, сославшись на то, что, придя в контору губернатора, он узнал, что российским вертолётам на Шпицбергене не разрешено совершать коммерческие полёты, и ему как частному лицу, полиция не разрешает платить за услугу. Стало понятно, что Робин Бузза оказался хитрым дельцом, который не должен был обращаться в полицию за разрешением, а просто ему следовало заплатить свои деньги, как обещал, запрашивая помощь по телефону. Кроме того, норвежская полиция не имеет права вмешиваться в деятельность российских вертолётов, поскольку согласно Парижскому Договору 1920 года все страны-участницы соглашения пользуются равными правами по ведению коммерческой деятельности на архипелаге. Но дело было сделано, деньги не получены, и спорить с конторой губернатора не имело смысла, так как не они просили о помощи, а частное лицо.

Сейчас Тиграныч впервые направлял вертолёт в южную часть архипелага в Хорнсунн, где давно уже с 1957 года разместилась польская полярная станция. Это по приглашению польских учёных к ним летели главный археолог Строков, уполномоченный треста «Арктикуголь» Инзубов и переводчица Болотина. Так официально именовалась делегация. Переводчицу Настеньку взяли на всякий случай, поскольку из девяти жителей польской станции, хоть один да говорил по-русски, а Строков немного знал польский. Ему нужно было обсудить кое-какие археологические вопросы с польскими коллегами.

В сущности, насколько знал Строков, русские поморы оставили следы своего пребывания во всех частях архипелага, ещё до того, как здесь появились другие поселенцы. Залив Хорнсунн, куда они сейчас летели, самый южный на архипелаге и омывает собой землю Сёркапп, совсем рядом с которой находится небольшой остров Сёркапп, интересный уже тем, что на нём в 1827 году норвежский натуралист Валтасар Кейльхау обнаружил остатки русского поселения.

Я, дорогой мой читатель, позволю себе сделать небольшое отступление в историю, то есть процитирую строки из книги этого замечательного путешественника, оставленные им нам в память, проплывавшие перед глазами, читавшего их когда-то историка Строкова, и с небольшими моими пояснениями в скобках:


«Рано поутру 3-го, когда туман рассеялся, мы увидели, что совсем близко находимся от Сюдкапа (остров Сёркапп), он, казалось, был не слишком окружен льдом, и мы решили сделать попытку высадиться. Несмотря на значительное расстояние, отчётливо были видны некоторые из так называемых Тысячи Островов и Хоуп-айленд (остров Надежды) с семью заснеженными шапками фьельдов (горных массивов).

Мы тихо подошли к берегу, имевшему здесь совсем иную форму, чем на западном побережье: вместо тесно сбитых между собой фьельдов с острыми краями и зубцами, в этой южной оконечности Шпицбергена расположены лишь две широкие горы, образованные, как это стало видно ещё издали, слабо опустившимися горными пластами. С их северо-западной стороны уходило в сторону моря обширное и плоское ледяное поле, по другую же сторону этой громадной наклонной плоскости фьельды опять начали принимать острые очертания; впрочем, первая группа таких зубьев ещё была весьма скромной вышины.

В 10 часов утра мы миновали внешнюю толстую полосу льдов и больше не решались двигаться, поставили судно на якорь возле крупной неподвижной льдины. Снег шёл столь густой, что земли больше не было видно. Тем не менее, мы сели в шлюпку и оттолкнулись от борта. Стая крупных тюленей высунулась из воды и безо всякого страха, с любопытством следила за нами; другие смутились ещё того менее и продолжали играть друг с другом: они гонялись друг за другом малыми кругами и делали при этом всевозможные резвые движения. Стаи бесчисленных гагар летели на сушу и с нее; были там также два или три вида чаек, множество морских ласточек, отдельные буревестники и немного экземпляров хищных скоп.

Скоро мы подплыли к весьма плотному ледяному заслону (поясу), в котором отдельные льдины достигали более 200 футов длины и выступали из воды до 20 футов в вышину. Хотя льдины были так тесно сдвинуты, что проход казался невозможным, люди схватились за багры и, орудуя ими то с лодок, то со льдин, действительно продвигались вперёд. Точно так же люди эти в мае месяце, в течение двух суток, пробились через четырёхмильный ледяной барьер, окружавший остров.

После примерно часового отталкивания и протаскивания мы снова вышли на небольшое водное пространство, а вскоре увидели прямо перед нами чёрный утёс, на вершине которого, к нашей большой радости и удивлению, выступили из мглы два высоких русских креста.

В небольшой бухте за скалой, где мы незамедлительно высадились, стояла прямо в поле сложенная русскими печь из скреплённых между собой камней; следов жилища, однако, не было, и само место на небольшом острове, казалось, никто в последнее время не посещал.

Кресты были очень старыми и трухлявыми; один уже успел рухнуть, а так их прежде было три».


Обо всём этом Фёдор Вадимович успел рассказать Настеньке и Евгению Николаевичу ещё до вылета, чтобы они имели представление о том, куда отправляются, то есть о месте, где жили-поживали, хаживая на охоту, разрешённую им царской грамотой с печатью, о чём есть достоверные свидетельства, сотни лет назад русские поморы. Да и в «Записках о Московии», изданных ещё в 1557 году, почти за сорок лет до открытия Шпицбергена Баренцем, автор записок Герберштейн писал, что русские знакомы с большим островом Энгронеланд, что «лежит против шведских и норвежских земель».

А ведь ходили тогда в далёкое плавание не на больших лайнерах ледокольного типа, не на судах, вмещающих тысячи пассажиров, а на утлых судёнышках. Впрочем, утлыми поморские суда можно назвать только в сравнении с современными супер гигантами. В своё время поморские суда, промышлявшие на Груманте, что назывался ими более уважительно «Батюшка Грумант», славились своими мореходными качествами в Ледовитом океане, устойчивостью к ледовой обстановке и в не меньшей степени прирождёнными моряками, не боявшимися ни лютых ветров, ни ураганных штормов, ни льдин проклятущих, так и норовивших рассыпать судно на мелкие щепочки. Хотя, что греха таить, бывало и такое. Но не боялись и шли на Грумант.

Что их, русских, так влекло туда? Ну не сказочные богатства же? Это открывателей Америки влекла надежда найти краткий путь в сказочно богатые индийские земли. Это охота за лёгкой добычей китового жира привлекла всю Европу в путешествие к Шпицбергену после его открытия Баренцем, и интерес в архипелагу стал быстро падать с сокращением численности нещадно истреблявшихся китов.

Нет, русского человека, его поэтическую душу, манила не страсть к наживе, но прежде всего неуёмное желание встретить что-то новое, увидеть ещё непознанную сказку, пусть трудную, пусть смертельно опасную, и всё же настолько заманчивую, что невозможно усидеть дома. И как только зима ослабляет натянутые поводья морозов, а солнце выходит на небосвод в своё долгое незакатное дневное дежурство, тут уж всенепременно поморское сердце не выдержит долгого терпения и заставит навострить паруса и тронуться вдаль, на север, к родному Батюшке Груманту. Естественно, возвращаются оттуда не с пустыми закромами. Привозятся в трюмах и оленье мясо, и шкуры белого медведя, и моржовые клыки, и песец на воротник шубы. Да всё же это только предлог к путешествию, а главное – эта необузданная страсть и любовь помора к Северу, к его загадкам, о которых он и слагал свои неповторимые, тягучие, как зимние ночи, но прекрасные, полные жизни песни.


Вертолёт опустился и мягко присел на относительно узкую прибрежную полосу, несколько возвышавшуюся над самим морским берегом, и примыкающую по другую сторону к двум близко сходящимся горам, возле одной из которых, более круто поднимающейся вверх, располагалось длинное одноэтажное деревянное здание со светящимися электрическими огнями окнами. Рядом стояло такое же невысокое, но небольшое и с оштукатуренными стенами помещение, видимо служебное, может быть, котельная, подающая тепло в жилой дом, по обе стороны от которого возвышались огромные диски антенн. А чуть ниже, почти на самом берегу торчмя стояла узкая башенка, постоянно мигающая цветными огнями. Это, разумеется, был маяк, который Тиграныч заметил ещё в воздухе и, собственно говоря, на него ориентировался при посадке машины.

Не успел двигатель ещё полностью заглохнуть, а пропеллер продолжал ещё медленное вращение, как к вертолёту уже подходил одетый в тёплую доху серого цвета и такую же серую, по-видимому, из волчьего меха, шапку-ушанку бородатый мужчина с ружьём за плечами, в сопровождении двух породистых пушистых лаек, весело помахивавшими столь же пушистыми хвостами.

– Янек, – представился он сходящим по выброшенной из вертолёта лесенке гостям, протягивая каждому руку без рукавицы. Снятую только что, он держал в левой руке, и, поздоровавшись со всеми, тут же надел снова, сообщив мимоходом: – У нас мороз тридцать пять сегодня.

– Вы говорите по-русски? – спросил Евгений Николаевич.

– Немножко есть такое. Да мы все говорим чуть-чуть. В школе учили раньше.

– Дзень добри, пан!14, – ввернул Строков, проявляя свои познания в польском.

– Муви по польски? То добже15, – обрадовался Янек.

– Теж троха.16

– Но ниц. Зразум як кташ.17

Подождав, пока вертолётчики закрыли дверь, все отправились вслед за Янеком к дому.

Собаки дружно бежали впереди хозяина. Настенька не выдержала и спросила:

– Янек, какой породы ваши красавцы?

– Это есть самоедская лайка. Самая хорошая для севера. Она не боится холода и медведя.

– А вы тут всегда ходите с ружьём и собаками?

– Всегда. Недавно медведь опять приходил. Он собак не боится, но они ему не нравятся. Они лают на него. Он идёт, идёт, потом кидается на них. Но собака умная и отскакивает. А мы стреляем в воздух. Выстрелов он боится и уходит. Убивать медведя нельзя. Закон такой в Норвегии.

Тем временем подошли к дому. Дверь, как и полагалось, открывалась наружу, чтобы случайно медведь не мог бесцеремонно вломиться в жильё. Всё предусмотрено. В прихожей довольно тёмной, но тёплой разделись, повесив верхнюю одежду на свободные крючки, и пошли по длинному узкому коридору. Янек провёл небольшую экскурсию, показывая комнаты на одного или двух человек и поясняя, что сейчас на станции их восемь мужиков и одна женщина, жена гляциолога, которая выполняет обязанности метеоролога и повара. Перед глазами гостей предстали хорошо оборудованный тренажёрный зал, комната для игры в настольный теннис, душевая, туалеты, кухня, где орудовала в это время краснощёкая лет тридцати пяти Дагмара. Рядом с кухней, что и естественно, расположился обеденный зал с большим столом посередине, точнее, три стола были составлены в один и накрыты розоватой цветистой скатертью. Тут Евгений Николаевич и вертолётчики поставили тяжёлые сумки с продуктами и бутылками водки, передав их в качестве взноса к обеду хозяйке, приятной во всех отношениях женщине лет тридцати пяти, единственной женского пола в мужском коллективе. Она прибыла сюда в качестве метеоролога, но и исполняла роль поварихи и домохозяйки.

Впрочем, всё это, возможно, не так интересно знать читателю, как разговор, состоявшийся за этим столом во время праздничного обеда. А то, что обед выглядел праздничным – это понятно, поскольку не каждый день прилетали русские в столь далёкий уголок Шпицбергена. По этому случаю Дагмара проявила всё своё умение кулинара и приготовила специально чудную польскую похлёбку журек из овсяной муки с колбасой, клёцками, грибами, картошкой и сметаной, не говоря уже о пряностях, отваренном яйце и растительном масле. Вторым блюдом торжественно подавалась жареная оленина, добытая тут же в Хорнсунне. Всё это сопровождалось овощными салатами, квашеной капустой, солёными огурцами и, конечно, польской водкой из картофеля.

За столом собрались все члены научно-исследовательской экспедиции. Их имена, как будто специально подобранные для смеха, Янек, Марек, Яцек, Ростек, Юрек и Юлек совершенно сбили с толку русских, запутав совсем, как кого зовут. Только двоих звали отличительно без окончания «ек» – это Феликс, что означало, как он сам сразу признался, «счастливый», и Ежи, что тоже перевели по просьбе Настеньки, как «фермер», а она думала, что имя произошло от русского слова «ёжик» Предположение её оказалось ошибочным. Но именно с Ежи и произошёл в некотором роде спор за праздничным столом после принятия обильной пищи, смоченной хмельной водкой и чуть менее хмельным пивом.

Ежи был, очевидно, самым молодым из всей группы учёных. Он занимался вопросами геомагнетизма земли, то есть определял изменения магнитного поля планеты, а также проводил исследования по атмосферному электричеству. Всему этому он научился в Полярном геофизическом институте Кольского научного центра, где попутно совершенствовал знания русского языка. Высокий, худой с продолговатым лицом и чуть удлинённым острым носом, сорокалетний мужчина походил на птицу крачку, нападающую на всех, кто находился поблизости от её гнезда.

Пока Строков, устроившись в дальнем конце стола с паном Юреком, изучавшим на архипелаге экологические проблемы, увлечённо разговаривали на польском языке о возможностях сохранения русского поморского креста, стоявшего неподалеку от станции на мысе Хорнсунн, в другом конце стола Ежи наскакивал на Евгения Николаевича своими вопросами относительно нынешней политики Российской Федерации и её прошлого. Тиграныч со своим помощником Петром спиртное за столом не потребляли по причине предстоящего возвращения, а во время работы они не пьют, но зато поели от души и теперь сытые и довольные развалились на диване в дальнем углу комнаты и смотрели телевизор, который включил для них Юлек.

Разговор, что мне думается, будет интересен читателю, начался с самого обычного тоста. Евгений Николаевич поднял рюмку водки и предложил выпить, как говорится, дежурный тост за российско-польскую дружбу.

– Тост не новый, но всегда правильный, – поддержала его Настенька, поднимая свой бокал пива. Водку она терпеть не могла.

Юрек хитро блеснул глазами, опорожнил свою рюмку и вдруг спросил, накалывая на вилку кусок селёдки, чтобы закусить:

– А какую вы имеете в виду Россию? Ту, что была при советском строе, или теперешнюю при Ельцине?

– Ко ци то обхадзи?18 – пробурчал сидевший рядом Феликс, такой же бородатый, как Янек, но уже с приличной сединой и лысиной на голове. Он был начальником научно-исследовательской станции, по характеру сдержанный, немногословный. Русский язык ему был знаком, однако в разговор он старался не вмешиваться, следя главным образом за тем, чтобы у сидевших за столом рюмки и бокалы были всегда наполнены.

– Нет, мне не всё равно. Мне интересно, за какую вы Россию сейчас стоите? За ту, которая господствовала над Польшей, или за новую, для которой все страны равны?

– А я согласна с Феликсом, если правильно поняла, что он сказал, – опережая своего шефа, вставила Настенька. – Его имя значит «счастливый», и потому он хочет счастья всем независимо от того, какая теперь Россия. Дружить должны все поляки со всеми русскими.

– Настенька права, – поддержал подругу Евгений Николаевич. – Дружить должны все. Но вопрос Ежи поставил в другом плане. Он не спрашивает о дружбе. Его интересует наше отношение к советской власти. А это несколько иное. Дружить мы, конечно, будем, потому и прилетели сюда с дружественным, так сказать, визитом. Но ты, Ежи, разве что-то имеешь против Советского Союза, что так задаёшь вопрос?

Ежи опять хитро улыбнулся. Нос его словно ещё больше вытянулся, и всё лицо его напоминало скорее не маленькую крачку, а большого гуся. Глаза опять сверкнули:

– Я то ничего против не имею. Я учился в вашем институте на севере и должен быть благодарен за это. Но я видел, как все у вас там лобызали друг перед другом.

– Ты имеешь в виду, наверное, лебезили? – Поправила его Настенька. – Лобызать – это целовать кого-то.

– Да-да, конечно, лебезили. Спасибо за поправку. Русский язык очень трудный. Так вот, у вас не было совсем демократии в стране. Я читал вашего Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Такой кошмар он описал. Людей на улицах хватали ни за что, ни про что, арестовывали, а потом расстреливали. Много миллионов людей при Сталине погибли. Как вы могли такое терпеть?

Настенька посмотрела на Евгения Николаевича. Он был совершенно спокоен, только брови немного сдвинулись, придавая лицу нахмуренное выражение, когда он говорил:

– Во-первых, «Архипелаг ГУЛАГ» не документ, а литературное произведение человека, высланного из страны за клевету. В этом романе, насколько я помню, Солженицын пишет, ссылаясь на профессора Курганова, что в России с момента революции до тысяча девятьсот пятьдесят девятого года уничтожено шестьдесят шесть миллионов человек. Но если учесть, что всё население России составляло даже на начало Великой отечественной войны всего сто девяносто миллионов, то по Солженицыну выходит, что уничтожили третью часть населения. Это же явная глупость. А я читал, что, находясь за границей, Александр Исаевич давал испанскому телевидению интервью, в котором сказал уже о ста десяти миллионах погибших от сталинских репрессий. Разве здравый человек может в это поверить? Да чтобы такое количество людей уничтожить и при этом сохранить численность населения, а оно после войны снизилось до ста семидесяти миллионов, а потом выросло к шестидесятым годам до двухсот миллионов, для этого каждая женщина должна была бы рожать по ребёнку каждые два года. На самом же деле рождаемость в годы войны упала. Так что это со стороны Солженицына чистейшей воды утка. Надеюсь, ты понимаешь значение этого слова?

– О. утка, то есть враньё. Это я понимаю.

– Так вот, – продолжал Евгений Николаевич, – первым вопрос о сталинских репрессиях поднял Никита Сергеевич Хрущёв в своём знаменитом докладе «о культе личности Сталина» на двадцатом съезде КПСС. Стремясь разоблачениями своего предшественника Сталина тем самым возвеличить себя, Хрущёв не понимал, что подкладывал при этом мину замедленного действия под советскую власть, руководителем которой он сам являлся. Мина была в руках некоторых политиков и писателей. Так, например, Александр Яковлев, бывший секретарь ЦК КПСС, заявил, что в годы сталинских репрессий погибли сто миллионов человек. При этом он посчитал и не родившихся детей, которые могли бы родиться у репрессированных родителей. Соревнуясь между собой, кто больше назовёт, показывали в своих публикациях и заявлениях писатели Рой Медведев, Анатолий Рыбаков. Дмитрий Волкогонов переплюнул всех, назвав сто двадцать миллионов репрессированных.

Но официальные данные называют совсем иные цифры. Самое большое число заключённых ГУЛАГа с 1921 по 1953 годы, то бишь за тридцать три года, которые осуждены были по политической статье, это четыре миллиона, из них восемьсот тысяч были приговорены к расстрелу, а шестьсот тысяч умерли в тюрьмах. Получается, что уничтожено было за тридцать три года около полутора миллиона человек, тогда как в войне с Германией у нас погибло двадцать шесть миллионов по последним данным. А ты говоришь, что читал Солженицына. Да он сам сидел в тюрьме восемь лет за высказывания против Сталина, озлобился ещё больше и какую правду мог писать?

– Ну, ты сам сказал, – обрадованно воскликнул Ежи, заулыбавшись, – что Солженицын сидел в тюрьме за то, что говорил против Сталина. Это значит, что у вас не было демократии.

– А ты знаешь, что такое демократия?

– Ну, это когда все могут говорить свободно, что хотят.

– Э-э, нет, брат. Не совсем так. Ты, например, можешь сказать мне, что я дурак, потому что не согласен с тобой?

– Як то можливе? Лепье выпьеми за здравье.19 – опять вставил Феликс и поднял рюмку.

– Мы поняли без перевода, – засмеялась Настенька и чокнулась со всеми своим пивом. – Нам польский понимать легко.

– Это так, – согласно кивнул головой Евгений Николаевич и продолжил свою мысль: – Видишь, Ежи, не всегда можно говорить, что вздумается. Учёные давно спорят о том, что такоедемократия и что есть свобода. Ты свободен говорить обо мне, что хочешь, а я свободен не слушать тебя. Но как же нам тогда быть с нашей свободой? Вот тут и создаются условия жизни в обществе. Ведь слово «демократия» происходит от древнегреческих слов «демос» и «кратос», что означает «власть народа». Каждый народ составляет правила поведения, которым каждая отдельная личность, живущая в этом сообществе, обязана подчиняться. Так было испокон веков. То есть человек в обществе с самого рождения не может быть свободен от этого общества, отправил общежития. Хочешь быть совершенно свободным – уходи в пустыню или в лес, но и там придётся жить, как говорится, по законам джунглей, где сильный побеждает слабого.

Даже когда человек был ещё человекообразной обезьяной, он жил в стае, у которой был вожак. Ему следовало подчиняться. Такова была необходимость существования. Вожак был самым сильным, он первым защищал свою семью, он главенствовал и, стало быть, все были в его подчинении, то есть не были абсолютно свободными. Позже люди стали объединяться в племена и опять же у племени был вождь, чьи команды выполнялись беспрекословно, хотя, конечно, многое делалось, как хотелось, но и желаний тогда было очень мало.

Совсем иначе пошла жизнь, когда круг общения людей расширился, когда одним племенам приходилось отстаивать свою территорию от набегов других племён, и общины стали объединяться в государства с их королями, шахами, президентами. Но что такое государство? Это, прежде всего, аппарат насилия. У каждого главы государства имелась армия не только для обороны страны, но и для подавления протестных выступлений недовольных правлением, а они всегда были, поскольку с возникновением государства появилось и расслоение общества на бедных и богатых, возникли рабы и рабовладельцы. Однако рабы не хотели быть рабами. Тут-то и возник термин «демос» – народ с его желанием самому властвовать над своей жизнью. Самому принимать решение, что ему хорошо, а что плохо. И ещё древний учёный Платон говорил о необходимости создания такого государства, которым бы управляли не цари, а совет мудрецов. И советский Союз с его Советами во главе был ближе всего к осуществлению этой вековечной мечте человечества, когда простые члены общества сами управляют своей жизнью.

– В Советском Союзе жизнью управляли не Советы, а Сталин, потом Хрущёв, Брежнев, Горбачёв, – ядовито возразил Ежи.

– Я знал, что ты это скажешь, – улыбнулся Евгений Николаевич.– Руководители государства, вожди, конечно у нас есть и будут. Но все решения у нас в стране принимались только на съезде народных депутатов. Обращаю твоё внимание, Ежи, на слова «народных депутатов». У нас осуществлялся принцип выборности власти снизу доверху, а подчинённость сверху вниз. Это значило, что выбирали сначала на местах, на предприятиях, в колхозах и совхозах представителей, а те уже из них же выбирали руководящие органы. И не было никакого имущественного ценза. Не имело значения, богат ты или беден. Главное, чтобы тебя уважали и тебе верили.

– Но репрессии всё же были. И в тюрьмы сажали, – не унимался Ежи, и казалось, что его лицо ещё больше заострилось.

– А у тебя есть дача дома? Или вообще ты когда-нибудь сельским хозяйством занимался? – неожиданно спросил Евгений Николаевич.

– Да, мои родители живут в деревне. Я сам из деревни. Но сейчас давно живу в Варшаве. А что? Какое это имеет отношение к разговору?

– А такое. Раз ты сам жил в деревне, то знаешь, какие растения больше всего не нравятся сельскому хозяину. Это сорняки. Они лезут из земли толпой. Ты их косишь, а они снова вылезают. Другое дело культурное растение, которое полезно людям. Правда, ты скажешь, что бесполезных растений нет, и это верно, однако всему своё место. Так вот, чтобы получить хороший урожай с культурного растения, зерно надо посадить в хорошо удобренную почву, ухаживать за появившимся ростком до самого его плодоношения. Так и у людей. Бесполезных людей, как и бесполезных растений не бывает, но находящихся не на том месте или не выращенных должным образом полным полно. Они лезут, как сорняки из-под земли, мешая культурным, то есть полезным людям, жить и развиваться. После революции, когда страна взяла курс на строительство нового советского общества, в котором каждый человек другому друг, товарищ и брат, не все приняли новые условия, не всем хотелось честно жить, помогая другим людям быть равными и одинаково счастливыми. Они желали счастья только себе и шли против народа. Вот таких людей, как сорняков, приходилось скашивать в тюрьмы, а иногда и выкорчёвывать.

– Значит, ты за то, чтобы репрессии были? – изумился Ежи.

– Нет, Ежи, я не сторонник расстрелов. Хотя должен сказать, что отъявленных убийц невинных людей, что иногда встречается, нужно приговаривать к высшей мере наказания, то есть к расстрелу. Но опять же посмотрим на историю. Было время, когда людей сжигали на кострах, распинали на крестах, четвертовали, вешали на деревьях и виселицах. Сейчас в большинстве стран преступников расстреливают, а в некоторых даже просто усыпляют, делая укол в вену. Цивилизация медленно, но очеловечивается. Надеюсь, когда-нибудь придёт время, и преступность исчезнет вообще, и люди научатся жить без сорной травы и без репрессий.

– Так, то добже, – как бы резюмируя, опять вставил Феликс, внимательно слушавший разговор, – Выпьеми за здравье!20

– Ну, по последней, как говорится, на посошок, – улыбаясь, сказал Евгений Николаевич, и, обращаясь к Строкову, спросил: – Фёдор Вадимович, вы закончили свои переговоры? Пора по-моему лететь. В гостях хорошо, а дома лучше. Присоединяйтесь к нам. Выпьем на дорожку и вперёд.


ДОЛГОЖДАННАЯ НЕОЖИДАННОСТЬ


1.

Нет, дорогой читатель. То, что произошёл взрыв на шахте и именно тогда, когда Настенька оказалась там вместе с иностранным журналистом, никем не ожидалось. Аварии и несчастные случаи вообще на угледобывающем предприятии да ещё на самом севере в каких-нибудь тысяче двухстах километрах от Северного полюса, к сожалению, не так уж и редки, но их никогда не ждут.

Скажем, было такое происшествие. Работала бригада шахтёров в одной из наклонных выработок, которую называют немецким словом «гезенк». Это, я напомню читателю, такая штольня, идущая вниз, если смотреть сверху, и вверх, если смотреть снизу, которая не выходит на поверхность шахты, а является как бы промежуточным довольно узким колодцем между горизонтальными галереями, по которому где-то опускают груз на транспортёр, а где-то поднимают добытый уголь. Бригада вырабатывала уголь, а один из шахтёров решил выглянуть в колодец, чтобы посмотреть, не спускается ли тележка за добычей. Он-то на секунду и выглянул, да как раз в тот момент, когда тележка стремительно опускалась и оторвала голову ожидавшему её парню. Никто его не заставлял высовывать голову из подземной выработки, да вот понадеялся на авось.

Или вот ещё случай был, но не в самой шахте, а на поверхности. На растворном узле, где была большая бетономешалка, однажды её остановили для небольшого ремонта. Сварщик залез внутрь барабана, где нужно было что-то приварить, а в это время подъехал самосвал с песком и, не знавший ничего об остановке работ водитель, опрокинул две тонны песка на голову сварщика. Говорили потом, что кто-то за что-то хотел отомстить сварщику, да ведь доказать, что это не случайность, невозможно было, вот и сошло за неосторожность. Надо было вывесить предупреждающий знак хотя бы.

Ну, так это на производстве. А был случай другого порядка. Матрос буксира готовился к новогоднему балу. Одел костюм, туфли красивые. Понятное дело, что зима, холодно, да он решил, что от причала до клуба всего хода – это подняться по деревянной лестнице, да пробежать метров пятьдесят по площадке и очищенной от снега дороге. Так что сапоги не стал надевать, да и тёплую пуховую куртку тоже не накинул на себя. Впрочем, что ему пришло в голову: так налегке выйти из каюты и, не опуская трапа, перелезть через борт, никто теперь сказать не может, только он соскользнул с обледенелого борта в узкое пространство между причалом и буксиром и пошёл ко дну. Никого рядом из товарищей не было, так как те ушли раньше. Только шапка осталась плавать на поверхности. По ней потом и догадались, куда пропал Гришка-моторист. Так его и вытащили стоящего под водой с открытыми глазами в чёрном костюме и чёрных туфлях.

И этот взрыв на шахте, унёсший из жизни двадцать шесть шахтёров. Все помещения управления шахты Баренцбурга превратились в круглосуточный штаб по ликвидации последствий аварии, куда ежеминутно поступали сообщения о том, как одно за другим выносятся тела из шахты, как ведётся борьба с огнём в нескольких местах, как стало совершенно невозможным хорошо оснащённым спасательным командам пробиться к семи телам, оставшимся лежать предположительно в эпицентре взрыва, и тогда только было принято решение заливать шахту водой, чтобы загасить пожары, после чего можно было начинать восстановительные работы. Из Москвы прилетел директор треста «Арктикуголь», Николай Анатольевич Орехов, представители министерства угольной промышленности, журналисты, телевидение.

Евгений Николаевич был уже как бы на вторых ролях. Это почувствовалось сразу в аэропорту Лонгиербюена, когда он встречал прибывающих из Москвы. Первыми из самолёта выскочили журналисты центрального телевидения с телекамерой. Худенький юркий молодой человек с микрофоном в руке, не теряя ни минуты, обратился к Евгению Николаевичу с вопросами, понимая, что это ответственное лицо, и Евгений Николаевич вынужден был отвечать о том, что произошло на шахте. Телекамера была направлена на него. Отвечая на вопросы журналиста, краем глаза уполномоченный увидел спустившегося по трапу самолёта своего шефа. Тот, проходя мимо своего подчинённого, разговаривающего перед камерой, процедил:

– Немедленно прекратите.

Конечно, о чём уполномоченный мог рассказать на всю страну без предварительного согласования с директором? Не всякая правда могла быть выгодной дирекции. Интервью Евгений Николаевич прервал. Правда, то, что он успел рассказать, в этот день в эфир всё-таки вышло. Журналисты своё дело знают и умеют подавать материал горячим.

Прибыла в Баренцбург и норвежская комиссия по расследованию причин аварии. И тут помощь Настеньки очень была нужна, так что сразу же, как норвежец Юхансон, доставленный на плечах горноспасателя из шахты и прооперированный в больнице Баренцбурга, был отправлен в Лонгиербюен, Настеньке пришлось бежать в управление, хоть там уже работал в поте лица норвежский переводчик Борд. Да на всех прибывших из Норвегии одного переводчика было мало.

Казалось бы, какое имеют отношение норвежцы к российской шахте? Но, оказывается, прямое. Настенька уже хорошо знала, можно сказать, выучила назубок, то, что, хоть архипелаг Шпицберген и признан Парижским договором в 1920 году зоной международного равноправного в экономическом отношении сотрудничества, но всё-таки его отдали под суверенитет Норвегии, а это означает, что за законностью на архипелаге несёт ответственность норвежский губернатор. Поэтому Настеньке приходилось переводить множество писем губернатору и участвовать во многих переговорах с норвежской стороной. Словом, чувствовала себя Настенька в какой-то степени дипломатическим работником, способствующим решению международных проблем.

Вот и сейчас норвежская комиссия сотрудничала параллельно с российской на основе своих законов о Шпицбергене, тогда как руководство треста «Арктикуголь» признавало на территории рудников только российские законы, поскольку эта земля принадлежит России ещё с 1912 года, когда русским исследователем Владимиром Русановым были установлены здесь заявочные столбы на открытых им и нанесенных на карту угольных месторождениях, а в 1931 году был создан трест «Арктикуголь», в который и входят российские угольные шахты Шпицбергена. Настеньке не раз приходилось переводить слова Евгения Николаевича в спорах с норвежцами, используя при этом всю свою выдержку, и доказывать, что приоритетным для русских является Парижский международный Договор, а не Решение короля Норвегии от 1925 года, в котором Шпицберген объявлен территорией Норвегии, и который не только Россия, но и всё мировое сообщество официально не признали. Что же касается общего порядка на архипелаге, охраны окружающей среды и некоторых других юридических аспектов, то тут Настенька, представляя российскую сторону, соглашалась с норвежцами, поскольку эти вопросы были отражены в Парижском Договоре.

В первые же дни после взрыва улицы Баренцбурга заполнились норвежскими журналистами газет, журналов, телевидения, которых с трудом сдерживали от чрезмерной назойливости норвежские полицейские, чувствовавшие себя здесь в эти дни хозяевами. Вскоре на норвежском судне в сопровождении губернатора Шпицбергена прибыла и министр юстиции Норвегии, что ни мало удивило норвежскую прессу.

В то же время норвежские власти в порядке оказания благотворительной помощи незамедлительно провели две телефонные линии в Баренцбург и предложили жителям российского посёлка в течение трёх дней бесплатно звонить своим родственникам на материк, чтобы сообщить о том, что они живы и здоровы и не попали сами в эту страшную катастрофу, о которой в тот же день узнали на всей территории бывшего Советского Союза.

Календарь на столе неумолимо утверждал, что уже на финише октябрь, а значит, к концу подходил тысяча девятьсот девяносто седьмой год и, стало быть, близилось совсем к завершению двадцатое столетие. Но женский разговор в одной из квартир Баренцбурга чем-то напоминал страницы старых рассказов, по меньшей мере, начала прошлого века. Голоса красавиц испуганно приглушены, глаза расширены, руки порой вздрагивают, заставляя подносимую к самовару чашку жалобно звякать о блюдце.

– Ты знаешь, сегодня в шахте клеть оборвалась, но, слава богу, никто не погиб?

– Ой, это те мёртвые зовут к себе новых.

– И правда, может быть. Ведь семь человек остались в шахте не похороненными. Они же считаются пропавшими без вести.

– Наши ребята боятся туда идти. Идут, а боятся. Говорят, там голоса слышатся. Каждый раз, как спускаются, чьи-то голоса доносятся.

– Ну да, это души умерших ходят и маются по штольням, а выйти не могут.

– Конечно, пока тела не найдутся и не будут преданы земле, души их так и будут метаться, не успокоившись.

– А как их найдёшь, если шахту водой залили, чтоб пожар затушить? Да и сгорели там все оставшиеся. Никого вытащить нельзя было.

– Хоть бы памятник над этим местом на горе поставить. Вычислить, где их взрывом застало и поставить над этим местом крест, а то сороковой день подходит, а они так и не захоронены. Нужно до сорокового дня после гибели всех предать земле, положить в могилу.

Да, каждый год что-то стрясается в Баренцбурге или на Пирамиде. Ну, и у Норвежцев тоже не без того. То пожар на шахте в Нью Олесуне, из-за чего шахту закрыли и превратили городок в международный научный центр, то горел дом губернатора, не смотря на все противопожарные мероприятия, о которых так заботились всегда все норвежские комиссии, приезжавшие в российские посёлки, что думалось: у них-то пожаров не может быть в домах. Ан нет, бывают, и не где-то там, а в главном их здании.

Словом, за шесть лет, что провели на Шпицбергене вместе Настенька и Евгений Николаевич, они много чего насмотрелись. Ну, да не только страсти-мордасти вспоминаются. Много чего и хорошего приходит на память. И, перво-наперво, никак нельзя забыть их свадьбу. Для всего посёлка Баренцбург это стало памятным событием.

Все знали Евгения Николаевича как большого начальника, но никогда не кичившегося своим положением, и переводчицу Настасью Алексеевну, которая и преподавала английский, и, если попросит какой шахтёр перевести с английского инструкцию к недавно купленному по почте зарубежному магнитофону или какому-то ещё дефицитному у нас в стране товару, то она это делала легко и быстро, но главное, никогда не брала за это денег. И когда эта пара ещё молодых людей решила оформить свои отношения официально и зарегистрировала их в консульстве, после чего хотела сначала отмечать событие в узком кругу, то это встретило решительное сопротивление, поскольку, как выяснилось, все давно ожидали их объединения, и даже больше того, давно считали их мужем и женой, но почему-то скрывавшими это от других, а теперь, когда всё решилось официально, то всем хотелось поздравить полюбившихся людей по-настоящему, с музыкой, песнями, танцами, традиционным рассыпанием зерна для богатого будущего, кражей невесты и возвращением её жениху, да не бесплатно же.

Так оно и произошло в недавно открытом кафе, что напротив старого домика консульства (теперь-то оно в новом огромном здании под самой горой) и рядом с бюстом В.И. Ленину, который решено было не сносить ни при каких обстоятельствах, так как, по словам директора рудника, которые Леонид Александрович произнёс на общем собрании шахтёрского коллектива, здесь на Шпицбергене советская власть продолжается и никакой анархии он не потерпит, порядки остаются прежними. Однако он имел в виду, очевидно, только дисциплину шахтёров, потому что некоторые заметные изменения всё-таки происходили.

Так, например, неожиданно заприметили, что Леонид Александрович, садясь в вертолёт, слыша запуск двигателя, неловко начинал креститься, чего раньше никогда за ним не наблюдалось. Был коммунистом – не крестился и бога не поминал. На Донбассе, откуда он приехал, его считали самым молодым и перспективным директором шахты и, разумеется, он был убеждённым коммунистом. Ну, а коли коммунистической партии в Баренцбурге уже нет, то и отношение к религии у перспективного директора изменилось. Он даже пошёл на то, чтобы построить в посёлке неподалеку от памятника Ленину небольшую деревянную часовню, на открытие которой прилетел из Москвы высокий церковный чин. При этом состоялся любопытный не любопытный, но примечательный разговор, когда после всех необходимых церковных мероприятий по освящению часовни и причащения паствы, Леонид Александрович пригласил батюшку в гостиничный бар, где обычно принимали самых именитых гостей. На этот приём, конечно, был приглашён и Евгений Николаевич со своей теперь уже супругой Настасьей Алексеевной. Раньше Настенька присутствовала на приёмах, только когда требовался её перевод. Теперь статус её изменился, и к ней стали обращаться с ещё большим уважением. Но дело не в этом.

За столом, накрытым соответственно случаю, отличными закусками, водкой, вином и пивом, разговор зашёл о крещении. Кто-то из присутствующий гостей сказал, что вообще-то в Баренцбурге все крещёные.

– Почему же все? – невозмутимо возразил Евгений Николаевич. – Я, например, не крещёный.

– И я, – тут же добавил Настенька.

Сидевший почти напротив них батюшка, уже изрядно выпивший к этому времени, важно пригладил свою седую бороду и добродушно сказал:

– Так в чём же дело? Давайте, мы завтра же вас и окрестим.

Настенька несколько растерянно посмотрела на Евгения Николаевича, а он, ни мало не смутившись, спокойно произнёс:

– Да дело в том, что нам это совершенно не нужно. Мы в бога не верили и не верим.

За столом воцарилось молчание. Все чувствовали какую-то неловкость. Затянувшуюся, было, паузу нарушила подошедшая с подносом барменша Роза:

– Кому ещё холодца? Он у нас сегодня особенно вкусный. Батюшка, вам положить кусочек?

Батюшка не отказался. Все заговорили. Неловкость, вызванная тем, что почти все присутствовавшие за столом числились в недавнем прошлом коммунистами и потому не знали, как теперь реагировать на слова Евгения Николаевича, прошла. А холодец, напоминавший собою кусочек льдины, которых так много бывает в этих местах на Шпицбергене даже в летнее время, оказался действительно вкусным, мясисто растворяясь во рту приятной прохладой, легко воспринимаемой после рюмки столь же прохладной водки.

За этим же столом в баре устраивался приём прилетевшего из Москвы знаменитого полярника, Артура Чилингарова, прославившегося уже хотя бы тем, что в 1987 году он, ставший к этому времени начальником Главного управления по делам Арктики, Антарктики и Мирового океана, возглавил экспедицию атомного ледокола «Сибирь» к Северному полюсу, до которого от Шпицбергена, говоря в шутку, рукой подать, всего тысяча с лишком километров. Шахтёры, конечно, были о нём наслышаны, но ещё более зауважали, когда во время встречи с коллективом рудника из зала ему вдруг задали самый наболевший вопрос:

– Артур Николаевич, как вы относитесь к тому, что уже нет Советского Союза?

Да это сейчас интересовало всех. В зале повисла мёртвая тишина. Здесь все ещё жили как бы в Советской стране: ходили в бесплатную столовую, проводили свободное время в прекрасном спортивном комплексе, в клубе с библиотекой, читальным залом и кинотеатром, ходили на лыжах, катались на коньках, водили детей в школу, ловили океанскую рыбу, словом, чувствовали себя хоть и далеко от Родины, но с ощущением её тёплого дыхания, её постоянной заботы, не разбирая, какой ты национальности, из какой республики прибыл сюда заниматься нелёгким, но нужным для страны трудом – добычей угля. А теперь что? Прежней страны нет. Республики рассыпались. А как же быть украинцам с Донбасса? Как быть тем, кто приехал из Казахстана, из республик Средней Азии, с Кавказа? Все с ожиданием смотрели на известного в стране географа и метеоролога, как будто он мог сейчас вот предсказать политическую погоду и успокоить шахтёров.

Чилингаров понял, чего от него хотят услышать. И он не обманул ожидания. Блеснув круглыми очками, едва коснувшись рукой седеющих на лице бакенбард и круглой бородки, он опустил руку на грудь, где на лацкане пиджака светилась золотом звезда и твёрдым голосом сказал:

– Я герой Советского Союза. Надеюсь это понятно. – и повторил, – герой Советского Союза

Зал грохнул аплодисментами. Он больше ничего не говорил по этому поводу, но все поняли его отношение, поверили герою, потому что так хотелось верить, что произошедшее в стране случилось не по-настоящему, не на долго, временно. Здесь, вдали от Родины, до которой было дальше, чем до Северного полюса, всё, что случилось на материке, казалось нереальностью.

Вспоминались восхождения Настеньки и Евгения Николаевича на гору Улаф, названную так в честь норвежского короля.

Подниматься нужно было сначала по крутой узкой деревянной лестнице до площадки с небольшим бревенчатым домиком рядом с большой тарелкой телевизионной антенны. Тут на высоте около пятидесяти метров постоянно дежурил кто-нибудь из радистов. Но это была только первая ступенька к вершине горы. Дальше путь лежал по более крутой тропинке, огибающей лентообразно гору, возвышающуюся над другой глубокой долиной. Поднимались сюда, конечно, в летнее время, когда внизу всё покрывалось зеленью и цветами, в основном, камнеломками и полярными маками. К их нежно белым лепесткам всегда хотелось прикоснуться, но рвать на Шпицбергене цветы – это нарушение легко ранимой экологии северного архипелага.

Не всяк человек отваживался подняться на эту гору. Вот археолог Строков ни за что бы не пошёл Он боялся высоты. Даже смотреть на фиорд с улицы Баренцбурга он мог, не подходя близко к краю дороги, а тут бы он совсем оплошал. Зато Евгений Николаевич, привыкший к ялтинским горам, к ощущениям полёта над Южным берегом Крыма, когда и белые облака тянутся порой под тобой от самого моря, а иной раз и охватывая шагающие по тропе ноги лёгкой пелериной тумана, шёл на вершину Улафа уверенно, периодически протягивая руку помощи смущающейся от своей неопытности, но охотно принимающей помощь, Настеньке.

Добравшись, наконец, до гребня, где можно было, теперь вздохнуть полной грудью и посмотреть на виднеющийся далеко внизу и кажущийся совсем маленьким городок, вытянувшийся одной единственной улицей вдоль всего Грин-фиорда, путешественники остановились, очарованные красотой открывшейся перед ними панорамы, достойной кисти Николая Рериха с его великолепными Гималайскими пейзажами. Его глазами виделся на противоположном берегу фиорда Спящий рыцарь. А в месте встречи Грин-фиорда с Ис-фиордом, как бы стоя на страже, упирался в море Аль-Хорн, на самом деле напоминающий собой рог маленькой пташки чистика, чьими летающими стаями буквально усеяна гора, получившая в честь них такое название. Могучий широкий Ис-фиорд с бороздящими его в летний сезон большими и малыми судами, разумеется, до конца отсюда не просматривается, но впечатляет своей голубой мощью. Кое-где на серых спинах гор виднеются белые заплатки снега – без него уж никак не обойтись на самом северном архипелаге даже в середине лета с его незаходящим солнцем – и длинные такие же белые языки ледников, слизывающие в своё удовольствие морские волны.

По правую сторону гора Улаф обрывалась глубоким ущельем, что создавало впечатление ещё большей высоты и большей опасности нахождения на ней одиноких путников. Нет, землетрясений в этом регионе не наблюдалось, коршуны глаза не выклюют – их здесь нет – а вот белый медведь мог случайно забрести. Единственным защитным средством против хозяина здешних мест были глаза, которые внимательнейшим образом всматривались в каждую выпуклость на поверхности, в каждый камень или скалу, что могли неожиданно двинуться, и это означало бы, что принятый за неподвижную часть природы зверь направляется, может быть, в их сторону. Тогда придётся спасаться бегством, при котором скорость ног и расстояние до посёлка определяют победителя. На этот случай Евгений Николаевич знал одно спасительное средство – бросать при отступлении шапку и другие части одежды, у которых преследующий медведь обязательно остановится для обнюхивания, а это выигрыш во времени.

И ещё была у Евгения Николаевича телефонная рация, которую он носил всегда с собой, дабы быть постоянно на связи на случай приезда непредвиденных иностранных гостей или других не предусмотренных ситуаций. Да только при встрече с медведем она вряд ли пригодилась бы, разве что сунуть ему в пасть вместо своей головы, но он, пожалуй, не согласится с такой заменой.

Но Настенька видела, что на поясе её мужа висит в чехле настоящая финка, одно из тех замечательных кустарных произведений местных умельцев изготовления ножей для продажи на баренцбургском импровизированном рынке и подаренное переводчице в знак признания за выполненный ею перевод какой-то инструкции, а уж она переподарила его своему шефу. Так что теперь он надевал финку себе на пояс при всех поездках на снегоходах и вылазках в горы. Нож против медвежьей громадины смешно, однако лучше, чем ничего и в случае удачи может оказаться победным решением вопроса.

Но все эти страхи казались молодым людям напрасными. Они хорошо знали, что в летнее время медведь здесь бывает редко, потому взбирались на гору почти спокойно. Но уж когда взошли на вершину и Евгений Николаевич достал из-под большого камня хранящуюся, словно в тайнике, толстую тетрадь с записями восходителей, то восторгам Настеньки не было предела. Прочитав выполненные разными руками славословия шахтёров, их восхищения путешествием, поэтическая натура девушки тоже не выдержала, и она, присев на нечто вроде обломка скалы, положив тетрадь на колени, взяв шариковую ручку, привязанную к тетради, оставила в ней свою запись переполнявших душу чувств:


Шпицберген, я люблю тебя,

твои задумчивые горы

и ледниковые поля,

хоть образ строг твой и суровый.

И повторю я вновь и вновь:

я здесь нашла свою любовь.


– Мне кажется всё это сказкой, – проговорила Настенька, оставаясь сидеть и протягивая тетрадь Евгению Николаевичу. Её голубые с лёгкой прозеленью глаза смотрели на него, распахивая взором длинные ресницы, радостно. В них светилась такая любовь, такой восторг то ли от всей жизни, то ли того, что рядом стоит её любимый человек и всё вокруг прекрасно, что не заметить этого было невозможно.

Евгений Николаевич никак не мог привыкнуть к этому взгляду жены, которым она одаривала его постоянно, и продолжал смущаться, перекрывая смущение наплывом страстной любви в неожиданном объятии и поцелуе. Сейчас же он присел на корточки, прочитал стихи и коротко написал: «И я тоже» и расписался.

Настенька прочла и сказала:

– Эта твоя подпись больше стоит, чем запись в консульской регистрации.

Оба взволнованные неожиданным приливом чувств любви поднялись, обняли друг друга и долго стояли, не отрываясь, в возвышении над морем, горами, ледниками, под изумительно чистым, бесконечно глубоким куполом прозрачного серебрящегося незаходящим солнцем неба, нежно охватывающим их целиком, проникая в их кровь, души, сердца.


2.

Но вернёмся всё же, дорогой читатель, к вопросу о долгожданной неожиданности. Что же могло такое произойти неожиданно, если его давно ждали?

Ну, вот поехали Евгений Николаевич с Настенькой на рыбалку. Точнее, не поехали, а полетели на вертолёте вместе с целой группой рыбаков на озеро «Конгресс», что находится, прямо скажем, не очень далеко, и можно сказать совсем близко от Баренцбурга, на противоположном берегу Грин-фиорда, но, правда, за горой, то есть почти за спиной Спящего рыцаря. Взяли с собой буры, чтобы бурить во льду лунки – дело-то было весной, когда солнца уже достаточно. Оно сюда приходит 23 февраля в день Советской армии, авиации и флота. Впервые за долгое время отсутствия появится, порадует глаз и снова скрывается. А потом всё дольше и дольше задерживается в небе. И вот уж почти совсем не уходит с небосклона, веселя души. Тогда-то и начинаются экскурсионные поездки на снегоходах и подлёдный лов гольца на озёрах, которые ещё долго, едва ли не до самой середины лета, будут покрыты льдом. Вот и отправились наши ребята за гольцом.

Да разве это неожиданность? Давно ожидали конец зимы, все жданки успели проесть, пока дождались. Но, может быть, рыбы много неожиданно поймали? Так, а кто же ходит на рыбалку без надежды поймать побольше рыбы? Евгений Николаевич с Настенькой тоже рассчитывали на улов, хотя к опытным рыбакам они себя не могли причислить. Ну, конечно, Настенька вообще полетела за компанию, а не как рыбак, но и Евгений Николаевич, хоть и называл себя заядлым рыбаком, да вся его заядлость проходила в Крыму, на самом его южном берегу, в Чёрном море, где подлёдным ловом и не пахнет. Так что здесь он по этой части лова рыбки из-подо льда являл собой настоящего новичка, и потому вполне понятен его восторг от этой рыбалки, который он потом отразил в своих стихах.


Подлёдный лов гольца чудесен

морозным днём, когда без туч

гуляет солнце в поднебесье,

а ты на корточках, чуть-чуть

присев на низкую скамейку,

в дублёнке, шапке меховой,

склонясь над лункой, взглядом цепко

следишь за жизнью под водой,

да не видать, но поплавочек

порой дрожит, вниманье! вот

под воду скрылся он, и тотчас

ты понял, что голец клюёт.

Захолонуло сердце страстью.

Дёрг удочку и пред тобой

чешуйки в солнце серебрятся,

и рыбу ловишь уж рукой.

Но нелегко она даётся:

выскальзывает, рвётся, бьётся,

срывается с крючка и в снег,

а там торопится совсем

скакнуть поближе к круглой лунке.

Ты сам в отчаянье и юрко

бросаешься вослед за ней,

чтобы накрыть ладонью всей,

схватить и выбросить подальше,

при этом в мягкий снег упавши.

И в хохот, в радость. Что за миг!

Кому такой момент не мил?


Разумеется, стихи пришли в голову неожиданно, но сама рыбалка и удовольствие от неё вполне были ожидаемы. А если бы в это время появился белый мишка-шатун, то он был бы ожидаемым, хоть и нежеланным гостем. На этот случай во время рыбалки всегда кто-то из бойцов ГСВ настороженно осматривает всё вокруг, дабы вовремя выстрелить в воздух и тем самым напугать не приглашённого гостя. Убивать-то зверя нельзя – это хорошо известно, и я уж не раз писал об этом читателю. Но не мешает лишний раз напомнить о законе Шпицбергена.

А то ещё другая неожиданность. Норвежский предприниматель пригласил Евгения Николаевича с небольшой группой самодеятельных артистов в город Берген выступить с концертом в гостинице. Естественно, коллектив самодеятельности сразу согласился выделить в поездку исполнительницу русских романсов Наталью в сопровождении гармониста Виктора и прекрасную танцовщицу Дашу. Ну и к этой тройке добавлялся сам Евгений Николаевич, как ведущий программы и руководитель группы да в приложении к нему переводчица Настасья Алексеевна. Вот такой пятёркой и полетели через всю Норвегию в Берген. Но, конечно, это было не первое их выступление за пределами Шпицбергена.

Как-то довольно большой коллектив российских певцов и танцоров был приглашён для участия в норвежском фестивале в город Тромсё. Туда полетели через океан и с танцами, и с песнями и даже с оркестром духовых инструментов. При этом интересны были детали поездки, характеризовавшие русских как с хорошей, так и с не очень стороны. Ну, например.

При вылете из норвежского посёлка Лонгиербюен следовало проходить таможенную проверку перед посадкой на самолёт. Ну, и известно, что через таможню провоз спиртного строго ограничен. Таможню все прошли нормально, но после прилёта в Тромсё выяснилось, что русские привезли с собой большое количество бутылок водки, которые они не только сами употребляли после концерта, кстати, прошедшего с большим успехом, но тут же стали обменивать у норвежцев на разные сувениры, да так активно, что самим не хватило на праздничном обеде по окончании фестиваля. Пришлось бежать за спиртным в ближайший норвежский магазин и покупать норвежскую продукцию. А когда бутылку, не знавшие при покупке норвежского языка шахтёры, открыли и попробовали, то все скривились и стали плеваться, поскольку там оказался безалкогольный напиток. Алкоголь в Тромсё продавался только в строго определённые часы.

Организаторы мероприятия поразились тому, как это русским удалось провезти столько водки. Удивлялся и Евгений Николаевич, а оказалось всё очень просто. Сработала русская смекалка. Шахтёры знали, что все сумки будут проверяться, и больше двух бутылок водки на одного человека не провезёшь. Так до чего они додумались! Уложили бутылки в контрабас балалайку. Таможенникам и в голову не могло прийти, что в треугольной формы музыкальном инструменте под два метра высотой, который с трудом бережно несли два человека, их осторожность вызывалась не особой любовью к инструменту, а тяжестью находящихся в нём бутылок.

Об этом фокусе Евгений Николаевич узнал значительно позже, после возвращения в Баренцбург. Зато о другой особенности характера россиян, особенно женщин, он узнал, ещё находясь в самом городе Тромсё. Следует упомянуть, что вся поездка российской концертной труппы оплачивалась организаторами фестиваля. Питались в местном кафе, где к приходу гостей были накрыты столики, как обычно, на четыре человека. Собственно говоря, накрывались они так же, как и для норвежцев, садившихся по соседству. На каждом стояла ваза с пакетиками разнообразного чая и так же горка упакованного в бумажные брикеты кусочков сахара на тарелке. Наши дамы, усевшись за столы, быстро сориентировались, и пока официанты уходили за блюдами, содержимое ваз и тарелок быстро перекочевало в дамские сумочки. То есть наши женщины сочли, что здесь всё оплачено и почему бы не взять с собой то, что бесплатно лежит в таком количестве?

Само собой разумеется, что полное исчезновение пакетиков не осталось незамеченным официантами, но культура норвежской сферы услуг такова, что никаких замечаний в адрес клиентов они не допускают. Но зато в следующий свой приход в кафе наши оборотистые женщины заметили, что на наших столах чайные пакетики не лежат в вазе, а аккуратно разложены по одному пакетику на тарелку клиента вместе с кусочками сахара.

Чуть позже куратор русских по норвежской стороне Питер, высокий стройный парень с курчавой причёской и вечно улыбающийся, сказал Евгению Николаевичу, с которым они очень подружились, когда он был один без переводчицы, но простые фразы ему были понятны, что из женского туалета в кафе исчезла вся туалетная бумага.

В Баренцбурге не было проблем с чаем. В столовой его сколько угодно пей. Но чай в пакетиках, который можно пить у себя дома, да ещё с разными ароматами, и бесплатно – против этого наши женщины не могли устоять. Что уж говорить о туалетной бумаге в рулонах, когда в самой России на материке она была в дефиците? Да, было над чем задуматься Евгению Николаевичу при таком неожиданном сообщении. Пришлось провести с женщинами беседу. Да ведь они все артисты. Их обижать нельзя.

Но всё это было в другой раз. А когда они впятером полетели в Берген, случилась другая неожиданность и с совершенно другой стороны. Она пришла из России.

Дело в том, что выступление артистов Баренцбурга было назначено на 3 октября 1993 года, как раз тогда, когда в Москве достигло апогея противостояние с одной стороны основной части народных депутатов и членов Верховного Совета Российской Федерации во главе с Русланом Хасбулатовым и вице-президентом Александром Руцким, а с другой – президента Российской Федерации Бориса Ельцина и его сторонников.

Начался конфликт между властями давно, собственно, с момента Беловежского соглашения и насильственного прекращения действия советской власти в стране, с чем не могли согласиться не только народные депутаты, но и простой народ, время от времени выходивший в течение почти двух лет на демонстрации протеста, которые подавлялись подчинённой Ельцину милицией. Но такое положение в стране, когда президент говорит одно, а подчинённый, по его мнению, ему Верховный Совет отказывается это выполнять, продолжаться долго не могло. 21 сентября 1993 года Ельцин издаёт указ за номером 1400 о роспуске Съезда народных депутатов и Верховного Совета, что делать он не имел права, так как им нарушался ряд положений действующей конституции, что и установил буквально через несколько часов на своём заседании Конституционный суд страны. Президиум Верховного Совета сразу же, сославшись на статью 121.6 Конституции, объявил о прекращении полномочий президента и постановил, что Указ № 1400 не подлежит исполнению. 24 сентября десятый чрезвычайный (внеочередной) Съезд народных депутатов, созванный Верховным Советом, также заявил о прекращении полномочий президента Ельцина с момента издания указа № 1400 и оценил его действия как государственный переворот. Однако Ельцин придерживался другого мнения. Толпы людей вышли в Москве на улицы, чтобы поддержать решение Верховного Совета, но они жёстко подавлялись солдатами. Москва бурлила, кипела, взрывалась негодованием. Сам Верховный Совет и депутаты, находясь в здании, так называемого, Белого дома, были взяты в блокаду войсками министерства внутренних дел. В здании отключили связь, электричество, воду. 3 сентября сторонники Верховного Совета собрались на Октябрьской площади и затем двинулись к Белому дому и разблокировали его.

Население российских посёлков Шпицбергена напряжённо следило за развитием событий в Москве. Они видели и телеобращение Ельцина к гражданам России, в котором он сообщил о своём указе № 1400 и намеченных на декабрь выборах в новый парламент, и слушали по радио о заседании экстренной сессии Верховного Совета, на котором приняли решение об отрешении Ельцина от власти и назначении исполняющим его полномочия Руцкого, слушали о назначении Руцким новых министров. В то же время телевидение сообщало об указах Ельцина считать акты, издаваемые Руцким, незаконными. Назначенный Руцким министр обороны Ачалов послал телеграмму в некоторые воинские части и подразделения немедленно прибыть к зданию Верховного Совета, но генерал Грачёв, хоть и был отстранён Верховным Советом от руководства министерством обороны, фактически продолжал командовать и приказал войскам исполнять приказы только за его подписью.

Во всей стране, а уж тем более на далёком Шпицбергене, царила в головах людей полная неразбериха. Кого слушать? Кого поддерживать? Кому верить?

В такой обстановке и состоялась 3 октября поездка в Берген концертной бригады под руководством Евгения Николаевича. Они прилетели со Шпицбергена, где уже в долинах коврами, а на горах белыми шапками лежал снег, а фиорды успели напрочь замёрзнуть, предоставляя возможность моржам и тюленям пользоваться им для спокойного сна, где и заставали их иногда врасплох мохнатые хозяева архипелага белые медведи.

Здесь же в Бергене прибывших чуть ли не с полюса артистов встретили цветущие алыми розами клумбы, зелёные палисадники у аккуратных красивых домиков и весёлые, говорливые, но по северному сдержанные в эмоциях норвежцы. Они собрались в концертном зале гостиницы и с любопытством слушали как российское довольно высокое официальное лицо (для них уполномоченный представитель на Шпицбергене почти был равен консулу или даже, как они, смеясь, говорили, послу) Евгений Николаевич говорил со сцены, а Настенька тут же переводила:

– Мы приехали к вам с небольшим концертом, но я хочу сказать для начала несколько слов о другом. Вы, наверное, знаете, что сегодня происходит в России. В её столице, в Москве, народные депутаты и члены Верховного Совета несколько дней назад отстранили от власти президента Ельцина, который своим решением распустил Верховный Совет и назначил новые выборы. Такого права у Ельцина по конституции нет. И сегодня, насколько нам известно, Верховный Совет окружён горожанами защитниками Белого дома, которые хотят отстоять демократию, и войсками, действующими по приказу Ельцина. Кто из них победит, мы не знаем, но хотим верить, что к власти вновь придётсоветский народ, который не хочет войны, который всегда любил жить мирно. Именно о мирной жизни вы услышите сейчас старинные русские романсы в исполнении замечательной певицы Натальи Сомовой под аккомпанемент русской гармони в руках мастера этого инструмента, шахтёра из Донбасса, украинца Виктора Охрименко. Кстати, хочу ещё вам сказать, что на Шпицбергене в посёлках Баренцбурге и Пирамиде мы живём одной дружной семьёй, в которой не знаем разницы в национальностях. У нас работают и украинцы, и армяне, и казахи, и узбеки. Одним словом, у нас на архипелаге мы живём как в прежнем Советском Союзе, если хотите посмотреть, приглашаем в гости.

Зал дружно рассмеялся и зааплодировал.

На лице Евгения Николаевича появилась сдержанная улыбка, он поклонился и закончил своё выступление:

– А теперь слушайте старинный русский романс «Живёт моя отрада».

Наталья, светловолосая, круглолицая, полногрудая, с длинной русой косой на плече, вышла в сопровождении высокого широкоплечего парня в русской рубахе подпоясанной ремнём с шапкой ушанкой на голове и с гармонью в руках, которую он уже на ходу широко развернул, и мелодия полилась, и низким грудным голосом Наталья как бы подхватила её и понесла над головами слушателей, не понимающих слов, но, затаив дыхание, вслушивающихся в душу русского народа, певучую, страстно жаждущую сильной настоящей любви.

В унисон этому романсу прозвучала «Калитка», и совсем иначе, зажигательно Наталья запела, вызывая бурю оваций «Очи чёрные». И снова тягуче полился романс «Утро туманное».

Так что у Даши, худенькой, по сравнению с Натальей, девушкой была задача оживить зал, что она и сделала, выйдя в мальчишеском костюме и станцевав взрывной русский танец «Яблочко», легко выбрасывая ноги в присядке, хлопая руками по коленкам, что вызвало неудержимый восторг публики.

Короче говоря, концерт из русских танцев, перемежавшийся русскими романсами и песнями, и завершившийся всеми норвежцами любимой и дружно подхватываемой «Катюшей», зрителям понравился.

На следующий день наша бригада была приглашена на экскурсию по Бергену, а к вечеру уже возвратилась в Баренцбург и только там узнала о том, что 3 октября жители Москвы под предводительством генерала Макашова пошли сначала на штурм Мэрии, откуда по ним стреляли, но в результате ельцинисты сдались, и тогда те же демонстранты попытались захватить телевизионную студию «Останкино». Но там уже демонстрантов ожидали 900 военнослужащих и 24 БТР.

Сторонники парламента по прибытии начали митинг с требованием предоставить им эфир. В это время до телецентра добралась только небольшая часть демонстрантов. Народ прибывал, и тут к демонстрантам подошёл бывший сотрудник Останкино и сообщил, что нужно занимать не здание телецентра, а здание техцентра, откуда идут все передачи, и которое охраняют только несколько милиционеров, готовых перейти на сторону парламента. Около техцентра к защитникам конституции подошёл офицер милиции и подтвердил намерения охраны перейти на их сторону. Но вдруг из здания выскочил офицер спецназа и силой увёл милиционера в техцентр.

Грузовик митингующих выбил наружные двери, из внутренних вылетели стекла. Призывы Макашова к сдаче не имели успеха. Начался безжалостный расстрел толпы из автоматов и пулемёта. Огонь на поражение по хорошо освещенной фонарями улице вёлся, в том числе по женщинам и подросткам. Также использовались подствольные гранатомёты. Выступление народа было подавлено большой кровью. Помимо россиян, погибли некоторые западные журналисты. Расстреливались даже машины «скорой помощи».

А 4 октября по приказу Ельцина начался обстрел Дома Советов танками. Ельцин забыл, видимо, как всего два года назад, в августе 1991 года, он захватывал власть и находился в том же Белом доме, а напротив тоже стояли танки, но в него не стреляли. Больше того, с одного танка Ельцин даже выступил, памятуя, очевидно, историческое выступление Ленина с броневика в 1917 году. Сейчас, в октябре 1993 года Ельцин решился обстрелять из танков заседавший в здании парламент, законно избранный народом, но не подчинившийся незаконному указу Ельцина о роспуске Верховного Совета.

Танки били прямой наводкой. И избранники народа уступили силе, сдались и были арестованы.

Узнав об этом, Евгений Николаевич с горечью подумал: «Что такое люди? Винтики в огромном механизме государства, которым правит один человек. Винтиками они были и раньше, но у них была резьба. Каждый винтик своей резьбой помогал удерживать то или иное устройство, помогавшее всему механизму работать. Винтики выбирали из своих рядов наиболее крепкие, наиболее мудрые в руководство. А это руководство в данный момент расстреляно танками так, что у винтиков сошла резьба и государственный механизм готов распасться, рассыпаться на части. Это неожиданность, которую никто не ждал».


3.

Настенька проснулась, отчаянно пытаясь побороть сновидение. Перед нею плыл красный туман, и расходились какие-то непонятные розовые круги, постоянно расширяясь, захватывая всё тело и уплывая с ним дальше, казалось, за пределы вселенной. Она пробовала вырваться из этих кругов, но не могла, пока не раскрыла глаза и не поняла, что это сон, который наплывал на неё последние несколько дней. Она даже пожаловалась Евгению Николаевичу. Впрочем, осмелевшая с момента признания в любви девушка стала называть своего любимого просто Жень или более ласково Женик, в отличие от потерянного для неё сына Женечки.

Евгений Николаевич в ответ на рассказ о странном сне, спокойно ответил, что это вполне нормальная реакция на взрыв в шахте, который произвёл на неё сильное впечатление и может ещё долго беспокоить, тем более, что она своими напряжёнными переводческими работами сейчас постоянно связана с воспоминаниями о происшедшем.

– Ты, главное, не волнуйся, – говорил он, ласково поглаживая жену по голове и опуская руку вдоль длинных распущенных волос к спине, а затем прижимая всё тело к себе в объятия. – Ничего же страшного не случилось с тобой. Могло быть гораздо хуже.

Ему вспомнился этот кошмарный день, когда он сидел у себя в кабинете, и вдруг ему позвонил Леонид Александрович и сообщил, что в шахте, вероятно, взорвался газ и надо сообщить об этом в контору норвежского губернатора, но чуть погодя, когда выяснятся подробности.

Первое мгновение Евгений Николаевич был в шоке.

– Где взорвалось?

– В южном конвейерном штреке.

– Это там, куда Настасья Алексеевна повела журналиста?

– Боюсь, что да. Но я уже распорядился послать туда спасателей.

У Евгения Николаевича перехватило дыхание. Пересиливая себя, он буквально прохрипел:

– Можно и я с ними?

– Я понимаю вас, Евгений Николаевич, – но вы же не спасатель. Кроме того, вы очень нужны нам здесь. И не известно, может быть, они уже выходят или вышли.

Директор был прав. Работы по спасению оставшихся в живых и по переговорам с норвежцами было в этот день много. Вскоре ему стало известно о выходе Настеньки из штольни, но она продолжала работать в госпитале, а он с норвежским переводчиком и полицейскими. Встретились поздно вечером. Оба усталые, но счастливые встрече, упали, как подкошенные, и заснули беспокойным сном.

И вот каждую ночь Настеньке снился красный туман. А сегодня к этому добавилось странное недомогание. Тошнота подходила к горлу, и пришлось срочно бежать босыми ногами в туалет. Поднявшийся по обыкновению раньше Евгений Николаевич всполошился:

– Что случилось, Настюша? Тебе плохо?

Выйдя из туалета с бледным лицом, Настенька слабо улыбнулась:

– Да, вроде бы, ничего, но вырвало почему-то.

– Надо сейчас же пойти в госпиталь. Это возможно последствия того, что ты глотнула в штольне газ. Ты ведь не сразу надела маску? Сначала, как вы рассказывали, вы все потеряли сознание? Могли надышаться.

– Вполне возможно, – согласилась Настенька и стала одеваться.

Однако вскоре самочувствие её улучшилось, она повеселела, выпила кипячёной воды, и они сначала пошли на завтрак, и только после возвращения к себе в гостиницу по пути Настенька повернула в госпиталь.

Главного врача на месте не оказалось, так как его вызвали на совещание к директору. Тогда Настенька, сняв свои модные высокие сапожки и надев тапочки, зашла к гинекологу, замещавшего главного в таких случаях.

– Альберт Семёнович, у меня проблема, – начала Настенька, забыв даже поздороваться.

Гинеколог, полноватый мужчина, с которым Настенька познакомилась ещё на корабле при возвращении из Москвы, но за несколько лет жизни в Баренцбурге ни разу к нему не обращалась по состоянию здоровья, ласково улыбнулся и с хитринкой в газах проговорил:

– Здрасьте, пожалуйста, Настасья Алексеевна! Ко мне без проблем женщины не приходят. Рад, что и у вас появилась проблема. Ну, ничего, такова женская доля. Поможем, чем сможем, голубушка.

– Ой, здравствуйте, Альберт Семёнович! Извините, что я так сразу.

– Ну что с вами поделаешь? Когда думаешь о ребёнке, всё остальное из памяти вышибает.

– Вам бы всё шутить, а мне не до шуток. И ребёнок здесь не при чём. Не знаю, сможете ли вы мне помочь, но Покровского нет, а меня сегодня вырвало утром. И я думаю это газ.

Врач рассмеялся во весь голос:

– Ну, естественно, это газ. Что же ещё может вытолкнуть не до конца переваренную пищу из желудка у молодицы, готовящейся стать матерью?

– Ах, вы Альберт Семёнович, как гинеколог, во всём видите только женские проблемы. Но вы же знаете, что я попала в шахту во время взрыва метана. Сколько времени мы там лежали без сознания, когда нас свалило ударной волной, не известно. Мы надели потом маски, но до этого, наверное, надышались газом. И потому мне сегодня стало плохо, а вы тут со своими шутками. Скажите лучше, что мне делать и насколько это может быть опасно.

Всё это Настенька выпалила, стоя перед врачом, а тот слушал её и почему-то продолжал улыбаться, не поднимаясь со стула и поблёскивая стёклами очков, кажущимися слишком большими на его лице.

– Да, вы присядьте, Настасья Алексеевна, и не кипятитесь, пожалуйста, а то я и впрямь поверю, что вы отравились газом и готовитесь умереть.

Настенька села на стул напротив продолжавшего шутить врача.

– Как пациент вы ни разу ко мне не приходили, не смотря на все мои приглашения на профилактический осмотр. Потому миль пардон, как говорят французы, то есть тысяча извинений по-нашему, за мои шутки.

– Могли бы не переводить, – коротко бросила Настенька – я французским владею не хуже английского.

– Ах, простите ещё раз. Совсем забыл, с кем разговариваю. А я по-французски знаю только «миль пардон».

Гинеколог был опытным врачом с большим стажем и считал первейшей обязанностью на приёме пациенток поговорить с ними о чём-нибудь постороннем, пошутить, посмеяться, чтобы несколько расслабить встревоженных своим состоянием женщин. Поэтому он, высунул изо рта кончик языка и как бы попытался схватить его пальцами правой руки, говоря при этом:

– Язык мой враг мой, а у вас язык первейший помощник. Не устаёте всё время говорить?

Настенька улыбнулась, отвечая:

– Я же не всё время говорю. Это синхронным переводчикам при обслуживании международных конференций и совещаний приходится туго. А мне часто приходится заниматься письменными переводами. Так что не известно, кто из нас с вами больше говорит.

– Это вы намекаете на мою говорливость? Такова, знаете ли, профессия врача: сначала заговорить пациента, а потом уже браться за лечение, когда он успокоится.

– Считайте тогда, что уже успокоили меня, особенно когда сказали, что поверите, будто я готовлюсь умереть. Но я поняла вашу шутку. Однако меня ждут дела. Я ведь забежала на минутку.

– Вот это я понимаю, – и гинеколог хохотнул, снимая с себя всякую строгость белого больничного халата и больших очков, – пришла пожаловаться на отравление так, словно заскочила к подружке услышать последнюю сплетню. Да у вас, голубушка моя, если бы вы отравились газом, первым признаком была бы одышка и боли в животе, и вас бы в сон всё время клонило, но ведь ничего этого, как я понимаю, у вас нет. Напряжённо работаете несколько дней, всё время бегаете и смотритесь, как огурчик. А вы признайтесь ка, лучше, как у вас с месячными? Догадываюсь, что задержка, или я не прав?

Опешив от этих слов смеющегося гинеколога, Настенька почти автоматически согласилась с ним и едва ли не прошептала:

– Да, но я подумала, что это от стресса в шахте.

– Вот, значит, я угадал. Давайте, голубушка, я осмотрю вас.

Настенька вне себя была от радости, услышав приговор врача:

– Поздравляю, голубушка, Настасья Алексеевна, вы беременны.


4.

Евгений Николаевич в это утро пошёл в консульство относить написанную вчера объяснительную записку. Дело было не из приятных. За день до этого они с Настенькой, консулом и директором летали в Лонгиербюен. Там из аэропорта Евгений Николаевич поехал в посёлок на машине Умбрейта, так как легковушка консула почему-то никак не заводилась, а тут оказался немец на своём автобусике и предложил, как часто бывало, подвезти их с директором в посёлок. Сделав свои дела в туристической фирме, пройдясь по магазину с Леонидом Александровичем, который для того и летал, чтобы прикупить себе что-нибудь из норвежских товаров и развеяться заодно, троица опять же на машине Умбрейта вернулась в аэропорт.

Консул прибыл несколько позже и увидел, как Евгений Николаевич и Настенька оживлённо беседуют с немецким организатором туризма. Садясь в вертолёт, Передреев недовольно бросил сквозь зубы Евгению Николаевичу:

– Вы, я замечаю, слишком активны с немцем. Смотрите, чтобы я вас отсюда в наручниках не вывез.

Уполномоченный треста мгновенно вспылил. Вытянув перед собой руки, едва сдерживая себя, спокойным голосом сказал:

– Пожалуйста, надевайте хоть сейчас. Я готов отвечать за свои поступки.

Подоспевший директор вмешался в разговор, пытаясь уладить начинавшийся конфликт:

– Не кипятитесь, Евгений Николаевич. Вадим Семёнович шутит.

Уже в салоне вертолёта под шум завертевшегося пропеллера консул негромко сказал Евгению Николаевичу:

– Завтра же принесите мне объяснительную по поводу ваших отношений с Умбрейтом.

Здесь, работая на Шпицбергене, Евгению Николаевичу приходилось писать несколько раз бумаги, поясняющие его стиль работы. То генеральному директору треста не понравилось, что глава какой-то норвежской фирмы пишет письмо на имя уполномоченного треста, а не на его генеральское лицо, и приходилось пояснять практику зарубежной переписки, где в некоторых случаях ежедневных отношений письма, не имеющие решающего значения, адресуются представителю фирмы, а не её главе. То генерального возмутило поведение начальника вертолётной службы, отказавшегося выполнить полёт, а Евгений Николаевич якобы никак не отреагировал. Пришлось объяснять, защищая своего друга, что, во-первых, вертолётная служба не находится в подчинении треста «Арктикуголь», а обслуживает его на договорных началах, а, во вторых, вертолётчики всегда шли навстречу запросам треста, всегда корректны, и отмена полёта была связана с плохими погодными условиями в целях обеспечения безопасности пассажиров.

Всякий раз при написании подобных объяснительных записок Евгений Николаевич не забывал добавлять в конце: «Если Вам не нравится моя работа, то я могу оставить её в любое время».

В данном случае объясняться пришлось почти перед судебной властью, которой не скажешь «Могу уйти», которая сама решает, как и с кем себя вести. Тем более что ему хорошо помнилось, как он писал тому же Передрееву по поводу норвежского фильма с участием украинца Бондарчука. Тогда скандальная история не получила развитие, но, конечно, не забылась. А сейчас дополнительный факт отношений с представителем немецкой фирмы. Действительно можно всё увязать и взять в наручники. Однако в таком финале Инзубов очень сомневался, но написать постарался доходчиво:


«Консулу РФ на Шпицбергене

тов. В.С. Передрееву

от уполномоченного треста

«Арктикуголь» в Норвегии

Инзубова Е.Н.


ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


На Вашу просьбу рассказать о моём знакомстве с Андреасом Умбрейтом сообщаю следующее:

Познакомил меня с Умбрейтом, кажется, ещё осенью 1991 года тогдашний уполномоченный треста «Арктикуголь» Василий Александрович, сообщивший мне, что это человек, хорошо знающий Шпицберген и написавший о нём книгу краеведческого плана.

По-настоящему я познакомился и, можно сказать, подружился с Умбрейтом летом 1993 года, когда мы начали составлять совместные планы развития туризма на Пирамиде.

Нужно сказать, что за всё время моего знакомства с Умбрейтом у меня сложилось впечатление о нём, как о человеке, который постоянно желает оказать помощь русским, сожалея о неприятных годах военного времени. Когда бы я ни обратился к нему за конкретной помощью, которая выражалась всегда в том, чтобы помочь мне с транспортом в Лонгиербюене, он всегда был готов и вызывался сам помочь. Признаюсь, что имея много знакомых норвежцев в Лонгиербюене, я видел только троих – бывшего заведующего почтой Питерсена, бывшую переводчицу конторы губернатора Анну Бертейг и нынешнего инженера по телевизионной службе Яна Эггеля, которые никогда не отказывали в такой же помощи, зная, что у меня нет своего транспорта в городе. Остальные норвежцы гораздо сдержаннее в предложении бесплатных услуг.

Андреас Умбрейт, имея в своём распоряжении микро автобус, сам предлагет и регулярно встречает меня в морском или аэропортах, откуда забирает не только меня, но и всех моих спутников, кто может поместиться в машину, смеясь при этом, что сильно рискует своей репутацией, так как многие русские везут с собой большие сумки с сувенирами для продажи и потому в Лонгиербюене начинают думать, что Умбрейт зарабатывает деньги на этих перевозках, хотя на самом деле он это всегда делает бесплатно.

При обсуждении совместных планов по развитию туризма Умбрейт, как мне кажется, искренне думал и думает о пользе российским посёлкам, то есть тресту «Арктикуголь», о чём не только постоянно говорит мне, но и писал в своих предложениях, проектах договоров, каждый раз делая весьма подробные экономические расчёты с указанием выгоды для треста осуществления тех или иных мероприятий. Весьма печально, что представитель Германии лучше видит экономическую выгоду развития туризма в российских посёлках, чем некоторые из тех, кому положено этим непосредственно заниматься. Умбрейт систематически предлагает проекты договоров и свои деньги, хоть и небольшие, для их воплощения.

Умбрейт неоднократно привозил в российские посёлки журналистов из Германии с целью рекламы туризма в эти места, сам публикует регулярно рекламу этих маршрутов, издаёт открытки с видами Пирамиды, а в этом году готовит открытки с видами Баренцбурга, готовит новую книгу о Шпицбергене и российских посёлках.

Умбрейт предлагал и мне принять участие в подготовке совместной книги, написал подробный план её. К сожалению, помочь в осуществлении такого издания я не имею возможности из-за отсутствия времени и требуемых материалов под руками. Прилагаю этот план книги, из которого чётко видны интересы Умбрейта, как историка, желающего отразить истинное положение вещей без тенденциозности с какой-либо стороны, трезво понимающего, что не всегда наши взгляды могут совпадать. Именно этим, я думаю, объясняются и пункты 21 и 24 его плана книги.

В августе Умбрейт выступил с докладом на международной конференции в Баренцбурге. В докладе, который прочитал его помощник из Англии, поскольку сам Умбрейт в этот день не смог приехать в Баренцбург, говорилось о перспективах развития российского туризма.      

Андреас Умбрейт всегда, если знает, сообщает мне о негативных аспектах отношений к русским или украинцам со стороны норвежцев или лиц других стран, сообщает об отрицательных публикациях и других моментах, могущих иметь для нас негативные последствия, всегда согласен со мной в вопросе о точном применении Парижского договора о Шпицбергене, по которому мы имеем равные права с норвежцами на экономическое использование архипелага.

По моим наблюдениям Умбрейт никогда не пытался подкупить кого-либо. Если мы встречаемся наскоро в кафе, то обычно платим каждый за себя. Умбрейт никогда не транжирит деньги и вся его фирма «Spitsbergen Tours Andreas Umbreit» состоит фактически из одного человека.

Много лет Умбрейт мечтает построить свою контору в Лонгиербюене, соглашаясь предоставить и тресту «Арктикуголь» часть постройки в порядке временной аренды. Однако до сих пор ему не удалось решить все вопросы с норвежскими властями на архипелаге и здание не построено.

Всё это заставляет меня верить, что Андреас Умбрейт не имеет каких-либо скрытых замыслов причинить вред российской стороне на Шпицбергене».


Передреев взял бумагу из рук Евгения Николаевича, отложил его в сторону, не читая.

– Потом ознакомлюсь с вашим сочинением. Сейчас мне некогда. Чай не предлагаю, так как очень занят.

Евгений Николаевич был рад тому, что, если и наденут наручники, то не сейчас, поскольку его в данный момент беспокоило состояние отправившейся в госпиталь Настеньки, и он поспешил домой. Едва он успел закрыть за собой дверь на четвёртом этаже, как на него налетел вихрь. Это Настя кинулась к нему, обняла и стала неистово целовать, покрывая поцелуями губы, щёки, лоб, нос, глаза, замочив всё его лицо своими слезами.

– Что случилось, Настюша? – наконец удалось спросить, не понимая сочетания слёз и поцелуев, Евгений Николаевич. – Ты радуешься или плачешь?

– Радуюсь, Женьчик, но не могу не плакать. У нас будет ребёнок. Значит, твой род будет продолжен.

Настенька вспомнила, как после объяснения в любви по телефону, когда любимый её человек вернулся в Баренцбург, и они решили не откладывать с женитьбой, Евгений Николаевич вдруг сказал:

– Настенька, я хочу, чтобы ты знала, за кого выходишь замуж.

– А я не знаю? – с лукавинкой в голосе спросила она.

– Знаешь, но не всё. Важно знать историю рода. Мы на земле все продолжатели чьих-то жизней, чьих-то традиций. Таков порядок на нашей планете. Я хочу, чтобы у нас был сын или дочь, и они будут продолжать великий род, историю которого, как мне известно, началась пятьсот лет тому назад. На самом деле, конечно, значительно раньше, но мы пока имеем факты половины тысячелетия. В нашем роду все были значимыми людьми и жили для своего народа, будучи на разных постах, не предавая его, а защищая. Фамилия наша в переводе с молдавского языка означает врывающийся как ветер. Но я хочу, чтобы ты прочитала об этом в моём очерке «История рода – история мира», опубликованном в книге моих рассказов, которую я всё никак не мог тебе подарить. Только имей в виду, что так же как некогда мой далёкий предок Илья Констандиница взял себе фамилию своей жены, изменив настоящую, я тоже изменил свою фамилию Бузни на псевдоним, под которым печатаю свои произведения, написанием её наоборот, добавив горделивое «во», что и получилось в написании «Инзубов». Так что по отцу я Бузни, а когда начал публиковаться, взял себе псевдоним, а потом и в паспорте заменил фамилию. Но ты почитай сначала, потом поговорим.

И Настенька раскрыла книгу.


ИСТОРИЯ РОДА – ИСТОРИЯ МИРА


Наша фамилия


Честно говоря, фамилия Бузни, хоть и старинная, но появилась случайно. Дело в том, что наш (нас было четверо детей в семье) далёкий пра-пра-пра-пра-прадед Констандиница Илия, родившийся в 1700 году, при женитьбе взял себе фамилию дочери Ключера Петрашки Бузне. А фамилия его выросла из прозвища, связанного с военными заслугами Петрашки, Бузни, что означает в переводе с молдавского «врывающийся, как ветер, внезапно входящий».

Всю свою историю Молдавия испытывала на себе влияние различных государств, объектом интересов которых она являлась. В пятнадцатом веке она попадает в вассальную зависимость от Турции. В конце шестнадцатого и начале семнадцатого веков её территорией заинтересовались Речь Посполитая, Священная Римская империя и Османская империя. Со всеми приходилось воевать. Петрашка обладал боярским чином ключера, то есть хранителя ключей от кладовых с продовольствием, но, видимо, ему приходилось и воевать. В 1711 году Молдавский Господарь Дмитрий Кантемир присягнул в Яссах на верность России. Однако в том же году Пётр I направил русские войска против Турок и, не смотря на помощь молдавских сил, потерпел поражение на реке Прут. Тогда ещё не родился военный гений Суворов. Господарь Кантемир вынужден был перебраться в Россию и стать советником русского царя. А Петрашка, обрёл за свою воинскую доблесть прозвище Бузни, даже не предполагая, что оно в будущем так понравится его зятю, что он возьмёт себе эту фамилию.

У Илии было пятеро сыновей. Константин – мой предок, (родился в 1740-50, умер после 1821), Василий, Стефан (был фактором, представителем Молдавского Дивана, при походном атамане Сулине (Русские войска, 1770 г.), Антон (боярское звание Шатрарь), Иоан (боярское звание Сардарь). Дочь Василия Мария – замужем за Николаем Черкезом, Великим ключером. Некоторые братья, включая Константина, принимали участие в 1-х дворянских выборах 1818 года, когда молдавское боярство переходило в русское дворянство. Занесены в 6-ю высшую часть Дворянской родословной книги по Бессарабской области. Кстати, Константин носил боярский чин Армаш (стрелец, стражник). Это высокая должность главного хранителя бунчуков молдавского господаря. В его ведении находились все тюрьмы молдавского господарства.

Так что в Архивном деле Бессарабского Губернского правления 1814 г. № 157 на странице семнадцатой записано, что «в 1821 г. комиссия представила доказательства на дворянство следующих лиц: … в том числе Бузневых Илью и Манолакия, Бузневых Иоанна и Константина», а ещё через десять страниц фамилия уточняется, когда говорится: «Во вторых выборах 1821 г. участвовали и подписали протокол собрания: в том числе Манолакий Бузни, Иоанн Бузни, Константин Бузни, Илья Бузни.

Тут нужно, чтобы читателю было понятно, рассказать немного из истории создания молдавского дворянства. Его в Молдавии не было до вхождения страны в состав России, что произошло после русско-турецкой войны 1806-1812 годов в результате Бухарестского мирного Договора, по которому к России отошла восточная часть Молдавского княжества, называемого потом Бессарабией. Тут же встал вопрос, кого из молдавских бояр принимать в привилегированное дворянское сословие, ставшее к тому времени в России заметной силой управления государством.

Почему из бояр? Да потому, что молдавские бояре тоже находились на государственной службе, получая определённые привилегии, и их титул состоятельных граждан передавался по наследству. Так что было решено жаловать потомственное дворянство, как пишется в главе книги Е.А. Румянцева «о генеалогии бессарабского дворянского рода Бузни», тем жителям Бессарабии, которые или предки которых имели следующие боярские чины: великий логофет, великий ворник, вистерник, хатман, постельник, камораш, ага, спатарь, бан, комис, каминарь, пахарник, сардарь, стольник, армаш, медельничер, ключер, сулджер, питарь, житничер, шатрарь, второй логофет, второй постельник, третий логофет. Всем этим чинам нашли аналогию в российской табели о рангах, и таким образом правила игры были определены». Бузни были бояре.

Но наша фамилия могла быть и другой, от более древнего предка – Яни.

Копаться в архивах очень интересно. Узнаёшь удивительные вещи из истории своего рода, которой можешь гордиться или нет, но всегда переживаешь, ощущая связь с далёким событиями и замечая удивительное сплетение судеб, в результате которого появился ты – человек сегодня, и как он продолжится этот род, во многом зависит от тебя.

Историю с паном Яни и некоторых других наших предков откопал не я, а мой троюродный брат, ленинградский писатель Дмитрий Каралис. Наши дедушки были родными братьями. Я очень благодарен Дмитрию за то, что он не поленился побывать в молдавских архивах, и искал предков даже в других странах, где встречалась наша фамилия.

Так вот о пане Яни. Родился он аж в 1530 году (подумать только, без малого пятьсот лет тому назад!) в княжестве Молдова, скорее всего в Яссах. Пан Яни многократно упоминается в Господарских грамотах 1570-х годов, в том числе и в качестве Вистерника, т.е. казначея, и в качестве Постельника (была такая боярская должность при государях, в обязанности которой входило следить за тем, чтобы постель государя была всегда в порядке). Являлся так же тестем Господаря Иона Мовилэ. Сын пана Яни по имени Нэдэбайко носил фамилию Постолаке, которая могла дойти и до меня, не случись истории с Бузни, и были бы мы сейчас с братом Постолаке Евгений и Артемий Николаевичи. Наш пращур имел боярский чин Спатаря, то есть меченосца, и некоторые другие боярские звания.

Родились у него три дочери. Теодора вышла замуж за сына господаря Мовилэ. А её дочь Илиана оказалась замужем за Мироном Костиным, ставшего известным молдавским летописцем, как впоследствии и их сын Николай Костин. Вторая дочь Постолаке – Ирина стала женой Константина Кешко, прямого предка Сербской королевы Наталии Обренович, а третья – Софта была замужем за Костаке Кристе.

Дед Илии Бузни – Великий Логофет Петрашко (с 1608 по 1611) при Господаре Константине Мовилэ. Прозвище Шолдан, Толстячок. Жил около 1570 – 1640 годы. Называл себя Нэдэбайкович. Великий Логофет – секретарь Господарской Канцелярии, министр иностранных дел, первый боярин в Княжестве Молдова после Господаря. Держал речь перед Господарем от имени бояр и распределял поручения между боярами. Ему, в частности, пожаловано село Димилень в Ботошанском уезде около города Дорохой. Собственник села Шолдэнэшть и многих других. Был послом в Трансильвании. Упоминается в документах с 1592 по 1622 годы.

Его сына Константина Ильича я уже упоминал. Не сказал только, что родился он в городе Сороки, а точнее в имении Кременчуг Сорокского уезда Бессарабской губернии, и был у него боярский чин Великий Армаш, то есть представлял из себя начальника телохранителей, пенициарной системы княжества и тубулхана (полковой музыки). Построил церковь Николая Чудотворца в одном из своих поместий Кременчуг. Жену себе взял Самаранду из древнего греческого рода, что не так удивительно. Известно, что при господаре Василии Лупу, правившем до1653 года в столице Молдавии Яссах были открыты греческая школа и греческая типография, а правителем было отдано распоряжение «принимать во все большие монастыри греческих монахов для обучения юношей из благородных семей греческому письму и наукам», и фанариоты (влиятельные богатые греки) прибывали в Молдавию в сопровождении своих соплеменников, расставляя их на ключевые посты в государственном управлении.

В эти же годы, Молдавия, населённая в значительной степени (как минимум, третья часть) славянами, то есть руссами, стремилась присоединиться к великой России, чтобы избавиться от турецкого господства. И потому вполне понятно участие молдаван, да и греков, в русско-турецких войнах. В их числе был и брат нашего Константина Стефан, принимавший участие в качестве представителя молдавского руководства в русских войсках во время знаменитой первой русско-турецкой войны, в результате которой Россия получила выход к Чёрному морю. В этот период, да и в следующей второй войне с турками в прославленном Рымникском сражении на территории Молдавии, и битве за Измаил войсками командовал Александр Суворов, с которым, очевидно, не раз входил в контакт Стефан и вполне допускаю, что и Константин, не просто как боярин, а Великий Армаш господаря Молдавии.

О великом полководце слагались легенды в Молдавии. Например, согласно одному сказанию, в 1789 г. русские взяли турецкую крепость Бендеры, потеряв всего одного солдата. Себя молдаване считали солдатами Суворова, о которых тот тоже отзывался весьма положительно, упоминая об их храбрости в своих рапортах.

В этом же имении Кременчуг в 1782 году, в самый разгар русско-турецкой войны, у Константина и Самаранды родился сын, имя которому дали Иоан, а по-простому Иван. В тридцать шесть лет был комиссаром Ясского Исправничества, а затем занимал пост заседателя по выбору дворянства, в то же время являясь членом уездного суда и членом межевой конторы. С женой Марией Крушеван они родили семерых детей. Четвёртым в 1817 году за сто лет до Октябрьской революции родился наш с братом предок Николай Иванович.

Будучи комиссаром Исправничества, Иван Константинович бывал, разумеется, наездами в Кишенёве и, как богатый дворянин, при этом мог быть приглашаем на балы в дом вице-губернатора Тодора Крупенского. А мы знаем, что с 1820 по 1823 годы в Кишинёве отбывал ссылку на юг юный поэт Александр Пушкин. Литературного гения друзья ввели в высшее общество, познакомили с местными боярами, ставшими к тому времени российскими дворянами. Поэтому Пушкин тоже посещал балы дома Крупенского или местного откупщика, возглавлявшего денежную аристократию Кишинёва, Егора Варфоломея и вполне мог там познакомиться с представителем рода Бузни Иваном Константиновичем. Словом, наш предок мог своими ушами слышать, как Пушкин читает только что написанное стихотворение «Узник» или «Цыганы» или «Гавриилиаду». (Пушкин написал в Молдавии около ста шестидесяти произведений).

Ещё больше возможности у нашего предка было встретиться с руководителем тайного Южного общества декабристов Павлом Пестелем, который тоже в это время был в Молдавии и непросто находился там, а принял близко к сердцу повстанческое движение молдавских греков, выступивших на борьбу за свободу Греции.

Сначала Пестель встретился с бежавшими от повстанцев из Ясс молдавскими боярами. Из беседы с одним из них Розетти-Рознаваном Пестель понял, что бояре боятся своих собственных крестьян больше, чем янычар турецкого султана. Тогда он, сменив военную форму на штатскую одежду, переходит через границу и пробирается к повстанцам в Яссы, где полицией командовал наш Иван Константинович, матерью которого, если читатель помнит, была гречанка Самаранда. Из этого следует, что положение у Бузни в Яссах было отнюдь не простым. Он должен был отстаивать интересы бояр, но и Грецию, с которой он был повенчан, не след было предавать.

Юрий Турусов так описал в книге «Каменное море» появление Пестеля в Яссах:

«На базарной площади, кривых улицах городка маршировали, поблескивая оружием, конные и пешие группы повстанцев. Над крышами саманных домишек вились галки, вспуганные выстрелами обучающихся стрельбе добровольцев. Возбужденные воинственным пылом повстанцы по несколько раз читали друг другу печатные прокламации Александра Ипсиланти, призывающие отдать жизнь в борьбе за свободу Греции.


      Здесь Пестель своими глазами увидел и три боевых повстанческих знамени Ипсиланти, развевающихся на весеннем ветру. Одно – трехцветное, другое – с вышитым золотым крестом, увитым лавром и надписью: «Сим победиши», и третье – с изображением возродившегося феникса.

Он с волнением вспомнил строчку из прокламации: «Да воскреснет феникс Греции из пепла!» Вот она, воплощенная, наконец, из мечты в действительность свобода! Все три гордых знамени реяли над головами отрядов вооруженных всадников, которыми предводительствовал гарцевавший на белом жеребце, одетый в алую, украшенную золотым шитьем венгерку князь Александр Ипсиланти.

От всей его статной гибкой фигуры, крепко державшейся в седле, угловато приподнятого правого плеча (вследствие утраты руки в бою) и гордо вскинутой головы веяло какой-то юношеской лихостью. Тонкое с огромными глазами и черными усами лицо Ипсиланти дополняло его облик. Но он и весь его блестящий отряд производили впечатление чего-то очень уж хрупкого – театрального. Пестелю – ветерану Отечественной войны, побывавшему в огне такой битвы, как Бородинская, привыкшему трезвым умом оценивать всякий блеск, невозможно было не заметить слабой стороны этой парадности. Некоторые кавалеристы шатко держались в седлах, явно не умели управлять лошадьми. Вооружение тоже желало лучшего…

С болью отмечая эти недостатки, Пестель не мог всё же не поддаться восторгу. Перед ним наяву двигалась конница свободы! Настоящие вооружённые повстанцы! И Павел Иванович – один из руководителей тайного революционного общества России, сейчас невольно задавал себе вопрос: а увидит ли он у себя на родине когда-либо подобное зрелище? Доживёт ли он до того часа, когда в России доблестные рыцари свободы с оружием в руках двинутся на деспотизм?…»

Пестель мог присоединиться к восставшим, и его тянуло к ним, если бы не пересиливал другой долг – перед всей Россией, ради будущего которой он руководил тайным обществом.

И вот с таким человеком мог встретиться то ли по службе, то ли в простом общении Иван Константинович.

Однако это всё из области догадок. А что нам достоверно известно, так это то, что в 1860 году, перед самым указом императора Александра II об отмене крепостного права в России, наш прадед Николай Иванович продал свою земельную долю в Сорокском уезде и уехал с женой полячкой Альфонсиной в Каменец-Подольск. Один из их сыновей Александр записал в своём дневнике в 1910 году, что у него хранится цветной дагерротип, на котором его мать Альфонсина Викентьевна снята в 1844 в Варшаве со своими родителями совсем ещё юной девчонкой.

У нас этой фотографии нет, но зато есть фото нашего деда Ипполита Николаевича Бузни, родившегося в 1870 году в Каменец-Подольске, в компании со своей женой Анной, с моим совсем юным отцом гимназистом Николаем на переднем плане, а в центре фото внушительно восседает наш прадед, по правую руку от него другой сын Александр, а по левую его красавица жена Альфонсина.

Между прочим, Александр Николаевич Бузни, выпускник Киевского университета, примкнул к народовольцам, был сослан царским правительством в Сибирь, вернулся оттуда в Тамбов, где был надворным советником в 1907 году, служил по Акцизному ведомству и, как пишет Каралис в своей повести «Записки ретроразведчика», «построил на Астраханской улице дом, заведовал губернской химической лабораторией, растил детей и дружил с Иваном Владимировичем Мичуриным, обмениваясь с ним саженцами и научными идеями».

Тогда как судьба Ипполита Николаевича сложилась совсем иначе, и о нём у нас сохранилось немало документов. Воспитывался он в имении Янгуцы помещиков Казимиров (польский дворянский род, идущий от короля Польши из династии Вазов), с которыми род Бузни был в родственных отношениях. Восемнадцатилетним юношей поступил на службу табельщиком, как явствует из его трудового списка, а через три года был назначен помощником управляющего этого же имения. В возрасте двадцати четырёх лет был призван на действительную военную службу. Войн и крестьянских волнений в этот период ни в России, в составе которой находилась Бессарабия, ни в самой Молдавии не было, поэтому, отслужив два года, наш будущий дедушка спокойно возвратился к себе домой, где был назначен в этот раз управляющим имением. Шёл год 1895. Парень он был молодой. Пора пришла жениться. И тут я позволю себе перенестись в другую страну и другое время, что, впрочем, тоже имеет отношение к нашему рассказу.


Дедушка и бабушка


После многовекового передела и захватов земель габсбургов в 1804 году императором Австрии был провозглашён Франц I, после чего началось эпоха национального возрождения для многих населявших её народов, в том числе для чехов, словаков и мораван, что послужило предпосылкой для создания впоследствии чехословацкого государства. Но в 1848 году в ходе австрийской революции, благодаря стечению обстоятельств, когда дядя отказался от престола, а отец отказался от прав наследования, восемнадцатилетний Франц Иосиф I оказался во главе многонациональной страны. В результате неумелого правления империя вскоре потеряла Ломбардию, лишилась власти в Модене и Тоскане, затеяла войну с Пруссией, но после разгрома своей армии вынуждена была признать поражение. В 1871 году Австрия признаёт провозглашение Германской империи и вступает с ней в альянс, что заставило затем Австро-Венгрию принять участие в Первой мировой войне на стороне немцев.

Так вот именно в этот период на борьбу за независимость своего государства выступили патриоты-революционеры, среди которых оказался и наш прадед Антон Урбан. Вместе со своими соратниками по борьбе он писал на стенах домов яркой краской крамольные слова: «Король Австрийский – мышь немецкая». Естественно, полиция искала его и хотела арестовать, поэтому он бежал от преследования в Россию. Оказавшись вне опасности, занялся привычным для чехов делом – работал контролёром на пивоваренном заводе. Однако он был ещё молод и хотел жениться. В России много хороших девушек, но Александру хотелось иметь женой только соотечественницу. И тогда он написал письмо в одну из Пражских газет, которая поместила его объявление, приглашающее чешских девушек откликнуться на его предложение руки и сердца. Такая красавица по имени Анна нашлась. Недолго переписываясь, она приехала в Россию к своему избраннику, а девять месяцев спустя, как и положено природой, в 1874 году у них в Киеве родилась дочь Анна.

Как она росла и как встретилась с будущим моим дедушкой, мне осталось неизвестным. Одно знаю, что они обвенчались, поженились и тем самым смешали в кровь будущего потомства молдавскую, греческую, польскую (читатель помнит Альфонсину Викентьевну) и теперь чешскую крови. Только четыре, да это пока. То ли ещё впереди?

ДедушкаИпполит вынужден был по причине продажи имения, в котором он был управляющим, поступить на работу конторщиком винзавода, затем должности менялись, как и места работы. В это время в семье появляется сначала сын Николай (1898) и следом дочь Вера (1900). Снимок сделан в 1901 году явно в фотоателье, поскольку кадр хорошо выставлен: Ипполит с благообразной бородкой и усами сидит с сыном (нашим будущим отцом) у колен, жена красива в причёске с дочерью на руках, а рядом стоят её брат Владимир и сестра Евгения Урбаны. Жена уже четыре года носит фамилию Бузни. Всё идёт хорошо.

В 1910 году дедушка работает управляющим имением и винокуренным заводом в селе Янауцы Хотинского уезда. Ну, кто не знает, Хотин – это один из древнейших городов Западной Украины на берегу Днестра. И прожил бы он со своей растущей семьёй счастливо, да началась Первая мировая война. Европа бурлила. Немецкие и австро-венгерские войска, хоть и медленно, но продвигались на восточном направлении, захватив Варшаву, Львов, Пинск.

Ипполит Бузни не стал дожидаться прихода вражеских войск, а принимать участие в войне в сорок шесть лет он не собирался, и потому перебрался вместе с семьёй на постоянное жительство в Крым, где опять же стал работать управляющим теперь уже имения Пятаковых поблизости от Симферополя. Здесь его и застали революционные события в России, отразившиеся на нём самым непосредственным образом, поскольку бойцы революции на волне всеобщей борьбы с буржуями и помещиками арестовали и нашего деда, как угнетателя крестьян. И вот тут-то вышла такая история, что сами крестьяне имения Пятаковых выступили в защиту готовящегося к расстрелу бывшего управляющего и написали письмо, названное удостоверением, в котором писалось с буквой ять в конце слов буквально следующее:


« Январь 17, 1918


                  Удостоверение


Выдано нами, жителями д. Кара-Кият, управляющему Ипполиту Николаевичу Бузни в том, что он за всё время отбывания управляющим Имением ни в чём предосудительном не замечен; как с нами крестьянами, так и со служащими и рабочими обращался всегда очень хорошо и вежливо, выплачивал следующие рабочим деньги согласно договорам и постановлениям рабочих союзов вполне аккуратно и, как нам известно, выдавал казгодные; харчи рабочим выдавались очень свежие; работа производилась согласно постановлениям союзов, и за излишние часы уплачивалось отдельно; никаких претензий со стороны рабочих мы не слышали. Сам управляющий очень бедного состояния и никакого имущества не имеет, в чём подписуемся»


Дальше идут более пятидесяти подписей, включая тех, кто подписался за себя и за неграмотных, о чём также сообщалось.

Деда не расстреляли. Он вступил в профсоюз садоводческого товарищества, был назначен инструктором по садоводству, затем инспектором по огородничеству. Ему даже выдали мандат, который гласил:


«Предъявитель сего т. Бузни Ипполит Николаевич, как инструктор по садоводству и огородничеству, назначается для обследования садов и огородов, находящихся в черте гор. Симферополя.

Всем начальникам милицейских участков надлежит оказывать т. Бузни возможное содействие». И подписи члена Коллегии, заведующего отделом и делопроизводителя, скреплённые печатью.


Позже работал счетоводом, помощником бухгалтера, бухгалтером до 1932 года, когда врачебная комиссия признала его инвалидом третьей группы по причине болезни сердца. У нас сохранилось трогающее душу письмо деда в Райстрахкассу с просьбой о переосвидетельствовании. В нём писалось:


«Ввиду усилившегося порока сердца, в связи с чем я лишён возможности зарабатывать себе средства на существование и лишён возможности существовать без посторонней помощи и ухода, прошу Райстрахкассу назначить комиссию для переосвидетельствования состояния моего здоровья на предмет перевода меня в высшую группу инвалидов. Ввиду того, что я лишён возможности передвигаться с места на место в связи с тяжёлым состоянием своего здоровья, прошу комиссию назначить в Курмане, где я в настоящее время проживаю и нахожусь на лечении у врача Лысогорова».


Письмо написано 7 февраля 1933 года, а через месяц податель его умер, так что его теперь уже вдове Бузни Анне Александровне, которая никогда не работала, пришлось сразу же писать новое письмо в Райстрахкассу:


«Прошу назначить мне причитающуюся пенсию после смерти моего мужа, бывшего пенсионером 3 гр. Прилагаю необходимые документы» и перечисляет свидетельство о смерти, копи метрики о рождении, пенсионную книжку, справку об имуществе. Так и закончилась жизнь дворянина, подтверждением чему осталось у нас лишь Свидетельство о том, что «Дворянин Ипполит Николаевич Бузни приписан, по отбыванию воинской повинности к седьмому призывному участку Хотинского уезда».


Выдан документ был в 1890 году, когда деду было 20 лет от роду.


А мы могли не родиться


Папа наш, Николай Ипполитович, после переезда родителей в Крым сразу же в 1915 году поступил учиться в Симферопольскую гимназию. В трудовом списке, заведенном в 1927 году наш будущий отец так описал начало своей трудовой деятельности:


«1917 г. Находился на обучении в средней школе (Симфероп. Гимназии), в летний период 1917 г. работал в имении Кара-Кият мотористом при моторе, качающим воду для огорода. Зимний период находился снова на обучении в 8 классе.

1918 г. Весной окончил гимназию и летом работал мотористом и табельщиком в том же Кара-Кияте, осенью поступил в Крымский университет на физико-математическое отделение, где обучался зиму и весну 1919 г., жил в общежитии на собственный заработок уроками.

1919 г. Весною вышел из университета ввиду отсутствия средств к существованию и летом работал на Бельбекской долине и Салгирской долине садовым рабочим, а в д. Любимовке, кроме того, делопроизводителем инструктора по садоводству и огородничеству. Осенью был мобилизован белыми, как студент, и находился на военном обучении один месяц, когда, выхлопотав льготу первого разряда, как единственный сын, был освобождён от военной службы. На фронте не был. Осень и зиму 1919-20 г. был безработным.

1920. Весной и летом работал садовым рабочим на Альминской долине, на лесных разработках на перевале Таушак-Базар пильщиком со сдельным заработком до прихода сов. власти.

После прихода сов. власти был секретарём Ревкома в д. Кара-Кият Симферопольского района».


В этом довольно подробном описании в официальном документе наш папа, конечно, не мог упомянуть одну замечательную историю, которая произошла с ним и его товарищем. Он пишет, что побывал на военном обучении у белых и был освобождён как единственный сын в семье. А на самом деле он рассказывал нам вот что:


«В Симферополе было смутное время. В город приходили то красные, то белые, а то и зелёные были. И все призывали к себе на службу студентов. А воевать им вовсе не хотелось. Патриотизм в юных головах ещё не выработался, то есть он не был чётко выражен – за кого воевать. Белые, призвали, а куда деваться – пришлось идти. Только решили два парня, один из них наш Николай, сбежать от службы, и отправились они пешком в Севастополь. Старались не попадаться никому на глаза, да наткнулись неожиданно на солдат. Те арестовали беглецов, посадили в сарай, а на утро повели под ружьём на расстрел, как дезертиров.

И не родились бы мы четверо детей, если бы осуществился расстрел. Но в это время навстречу расстрельной процессии ехал на машине командир повстанческой армии, действовавшей в тылу у барона Врангеля, Мокроусов. Алексей Васильевич, так звали Мокроусова, хотя настоящее имя его было Фома Матвеевич, тут же узнал в конвоируемом под ружьём Николая Бузни, в доме которого он бывал ещё в 1917, будучи членом Севастопольского Совета депутатов от партии анархистов. Теперь он сражался за большевиков, и это его солдаты вели двух студентов на расстрел, который он незамедлительно отменил, посадил юношей в свою машину и, смеясь, спросил Николая: «Ну, что, видел смерть в глаза?»


До рождения первого сына прошло десять лет, во время которых Николай Ипполитович работал счетоводом в разных местах, а больше всего в селе Кара-Кият, где жили его родители. И что интересно, о нём тоже писали письмо крестьяне, защищая его по какому-то поводу. Вот его содержание:


«Мы, нижеподписавшиеся, жители др. Кара-Кият Бахчи-Эльского с/с Симфер. р(айона) настоящим заявляем, что гр. Бузни Николай Ипполитович хорошо нам известный чл. к(ооператива), он большее время с 1915 г. по 1924 проживал в дер. Кара-Кият. Гр. Бузни сын б(ывшего) управляющего быв. имения Пятакова «Кара-Кият», на земле которого мы были скопщиками. Отец его в бытность свою управляющим никому из нас вреда не причинял, а наоборот помогал советами. По приходе же Соввласти в Крым помогал в организации совхозов и артелей в районе дер. Кара-Кият, а также был секретарём революционного комитета. Мы знаем также, что гр. Бузни Н.И. не воевал против Советской власти, не был ни на каких фронтах, а только в 1919 году на один месяц мобилизован белыми на военную подготовку, после чего был освобождён, как единственный сын, остальное время до прихода Соввласти он, как мы слышали, работал в Альминской долине по садам и огородам и короткое время был на лесных разработках. Гр. Бузни вполне можно считать пролетарием, так как в гимназии в 1917-1918 годах он в каникулярное время работал мотористом при искусственной поливке огорода, а когда организовалась в саду имен. «Кара-Кият» артель «Энергия» , то он стал членом ея и в продолжении трёх с лишним лет работал в саду и на огороде наравне с прочими членами артели.

Гр. Бузни был хорошим общественником, проводил культурную работу в деревне, он организовал в дер. драматический и хоровой кружок, активно в них участвуя, а также безвозмездно преподавал уроки пения нашим детям в Кара-Киятской школе, участвуя также по организации детских вечеров. В общем итого, нужно сказать, что гр. Бузни всегда был многим нам полезным. Поэтому у нас о нём сложилось за долгие годы совместной работы мнение как о честном работнике, товарищески относящемся к рабоче-крестьянскому классу и стремящемся к проведению идей Соввласти».

Дальше идут 18 подписей.


Такую же примерно характеристику нашему будущему отцу дают в удостоверении от 8 мая 1926 года, выданном ему о том, что он избран на общем собрании секретарём рабочкома рабочих и служащих совхоза «Саи» Евпаторийского Райкома.

И, наконец, наш Николай встречается в Симферополе с девушкой на одиннадцать лет моложе его, Александрой или Шурой, и воспылал к ней настоящей любовью. При этом нельзя не сказать, что, несмотря на свою «сухую», казалось бы, работу счетовода и бухгалтера, Николай был по натуре очень романтической и поэтической личностью, как и встретившаяся ему на жизненном пути юная красавица. Об этом можно судить хотя бы по письмам, бережно сохранёнными мамой. В одном из них он пишет своей невесте строки, которые, кажется, трудно ожидать от тридцатилетнего человека, окончившего только что бухгалтерские курсы:


«7/X-28 Какая дивная, тихая, звёздная ночь! Я совсем один, и мне так безумно хочется быть с моей милой, дорогой кисонькой, с моей ненаглядной крошкой.

Я хотел бы услышать, как радостно ты

Тихим смехом своим засмеёшься,

А горячие щёчки вдруг спрячешь в цветы

И к груди моей крепко прижмёшься.

И от счастья шепчу я: «Невеста моя,

Ненаглядная, милая детка,

Как я сильно люблю тебя, прелесть моя,

Как мне жаль, что мы видимся редко.


Гляди-кось, я тоже кое-как рифмую. Это всё ты виновата, моя кошечка. Всё это – моя любовь к тебе, моё счастье.

Я очень часто стал задумываться, идя по улицам, никого не замечаю, и даже, когда окликнут, то отзываюсь не сразу, а потому надо мной смеются, говорят, что я похож на влюблённого. Я этого не отрицаю, ведь правда! Уж одни письма, что я так часто получаю от моей дорогой невесточки, говорят за это. Шурёночка, страшно хочется опять получить письмо от тебя, я так люблю читать твои письма.

Что то ты делаешь теперь? Вероятно спишь, детка? Или строишь планы будущего? Ты знаешь, мне снилось, что мы с тобой уже женаты и сидим у берега моря, и место как раз то, что я любил когда-то в деревне Любимовке. И будто мы сидим с тобой на берегу и бросаем в море камешки, а ты вдруг стала посыпать меня песком. Я это возьми да рассердись на тебя и в наказание поцеловал тебя в ушко. А ты давай хохотать и отбиваться от меня, и мы так расшалились, что чуть не упали в море, а тут подошла Л.А. и стала упрекать нас в шаловливости, называя проказниками и маленькими бездельниками.

От этого сна я проснулся и долго не мог уснуть, всё время думая о тебе, представляя картины нашей будущей счастливой жизни. Да, знаешь что я сделаю? У меня есть негативы снимков моих папы и мамы, я их отпечатаю, когда куплю фотобумагу в Симферополе, и дам тебе и Лидии Андреевне, чтобы она хотя бы на карточке познакомилась с моими родными. Что-то от них ещё ничего нет. Вероятно только успели получить моё письмо. Но знаешь ли, не смотря на то, что я скучаю, что мне очень хочется тебя видеть, я всё же целый день весел. Я снова пою «Снегурочку» и «Я помню вечер – мы с тобой на берегу сидели».

Шурочка, моя лучезарная деточка, ещё целая неделя до встречи. Как скучно. Целую мою дорогую крепко и жду письма. Привет всем. Коля»


А в следующем письме любимой, тоже со стихами и шутками, есть и более прагматичные строки о представляемой будущей жизни:


«Да, Шурёночка, здесь продаётся высокий, в мой рост, олеандр в цветочном вазоне за 3 руб. и два вазона тоже олеандра, но поменьше, тоже за 3 руб. Так вот как ты думаешь, стоит ли купить? Я сказал, что, возможно, куплю, посоветовавшись с тобой.

Как жаль, что ещё так далёк день нашей свадьбы, и что ещё всё так неопределённо, где мы будем жить и прочее. Вот видишь, прекрасный случай приобрести цветы, которые комнату делают такой уютной, и не решаешься из-за этой неопределённости. Непременно надо день свадьбы приблизить.

Я всё больше убеждаюсь в том, что из Джанкоя в теперешнее время мне нельзя уезжать, т.к. перспективы на будущее здесь гораздо лучше, чем в Симферополе. Мне ещё несколько землемеров предлагали взять меня весною к себе в партию, и обещают в одно лето сделать из меня землемера. А ведь это не дурно: без работы землемеры не бывают никогда, да и оплачивается их труд прекрасно, а материальная обеспеченность в нашей жизни играет громадную роль и в особенности нужна в семейной жизни, жизни, дающей новую жизнь. Ты знаешь, о чём я говорю?…

Я часто представляю себе картину, когда мы вечером, сидя в уютной комнатке, будем забавлять смеющегося, прелестного, всего в кружевах, малыша, а затем будем укладывать в люльке, освещённой мягким розовым светом, рассказывать ему сказки».


Землемером, правда, Николай Ипполитович не стал, хоть и работал в наркомземе главным бухгалтером, но любовь, дети и олеандры в квартире были.

А кем же явилась к нему его ненаглядная избранница?


История мамы


В давние-давние годы привезли в Россию из Турции мальчика. То ли воевали в те времена с турецким пашой, да оказался мальчонка без родителей и кто-то взял его с собой, то ли ещё почему, но дали мальчику фамилию Туркин. Вырос он и оженился на россиянке, которая родила ему в 1856 году девочку Машу. Она-то и стала нашей прабабушкой, когда вышла замуж за белоруса Андрея Егоровича Миронова, служившего канониром в русском воинстве, а потом писарем, хотя отец его был крепостным крестьянином, и родила нам будущую бабушку Лидию Андреевну. Её нам довелось хорошо знать и любить за удивительно добрый нрав учительницы гимназии.

А связала она свою судьбу с белорусом Владимиром Гущинским, матерью которого была полька Александра Ставрович, что добавило нам к турецкой, русской и белорусской крови ещё немного польской к той, что уже была. Поэтому, если говорить о кровном родстве, то я бы затруднился сказать, чьей крови в нас больше: чешской, молдавской, греческой, турецкой, русской, белорусской или польской. Всего понемногу в кровеносных сосудах.

Но вот я смотрю на фотографию большой семьи из тридцати четырёх человек (29 – взрослых и 15 – детей) 1912 года, и к ней у меня имеется интересный документ. Это приглашение родственников на празднование золотой свадьбы. Текст отпечатан на пишущей машинке с буквами ять и высокопарным слогом. Привожу его полностью:


«Милостивый Государь!

Свидетельствуя всем и всему Вашему семейству своё почтение, настоящим имею честь предложить Вам следующее: близким и родным по крови, как нам, так и Вам, дорогим нашим родственникам, Терентию Егоровичу Почкаеву и супруге его Ефросинии Сазоновне Почкаевой 29 апреля сего текущего года наступает 50-летие со дня их бракосочетания, что знаменует собой золотую свадьбу.

Желая почтить такую редкую совместную их жизнь, мы остановились на той мысли: пусть эта память 50-летия союза супружеской любви, верности останется светлым днём в сердцах всех близких и дальних их родственников, пусть послужит она руководящим примером единодушия в нашей же семейной жизни, а им на старости лет /обоим вместе 156 лет/ настоящим чествованием отраду и, быть может, последнюю для них в сей скорбной жизни радость.

Мы, представители сего чествования, крайне бы желали, к великой нашей радости, видеть всю собравшуюся на это чествование семью из фамилий Почкаевых, Красницких, Ставровичей и Гущинских в одном месте, помолиться о здравии наших дорогих юбиляров и собственном, и да послужит оно к сплочению всех этих отдельных самих по себе членов в такую массу, в которой мы, надо сознаться, нуждаемся, и от отсутствия которой /сплочённости/ страдаем во всех формах нашей земной жизни.

Мы надеемся, что Вы, Милостивый Государь, откликнитесь на этот душевный призыв, не считаясь с некоторыми, быть может, отрицательными для сего условиями и почтите с Вашим дорогим семейством пожаловать к нам к этому дню, в воскресенье 29 апреля на станцию, где будет всё подготовлено для приёма наших дорогих гостей.

О Вашем намерении покорнейше просим сообщить нас не позднее, как за три недели до наступления праздника».


К письму прилагался порядок чествования юбилея, включающий в себя присутствие в местной церкви на Божественной литургии и молебне, фотографирование всех родственников в доме, игру оркестра, с 4 до 6 вечера общее ознакомление всех с вопросами о семейной, религиозной и политической жизни, с 8 до 9 отдых и прогулка, ужин. От главы каждой семьи требовался определённый взнос, который включал стоимость фотографий, рассылавшиеся затем по почте. Ответ просили прислать на станцию Орша, туда, где родилась наша мама.

Этот снимок на юбилее я и рассматриваю. Слева на нём вижу гордую осанку красивой женщины с медальоном на груди. Это наша бабушка Лидия Андреевна. Неподалеку от неё с медалью на сюртуке сидит её отец, наш прадед Андрей Егорович Миронов с нашей трёхлетней мамой у его колен. По правую руку от него находится его жена Миронова (бывшая Туркина) Мария Александровна, а по левую руку с нашей будущей тётей Маней на руках торжественно восседает юбиляр Почкаев плечом к плечу со своей супругой, на коленях которой наш будущий дядя Тёма, впоследствии ставший страстным охотником и рыболовом. За спиной у бабушки стоит её муж Владимир Андреевич Гущинский. Но мы с ним знакомы только по фотографиям. На фото справа стоит, скрестив руки, бабушкина сестра Елена Андреевна, получившая после замужества фамилию Голенко, знаменитую уже тем, что её сын Георгий Борисович, наш двоюродный дядя, воевал на финском фронте, а после войны стал адмиралом военно-морского флота СССР, и мы были очень дружны и до сих пор не прерываем связи с семьёй его сына, нашего троюродного брата Андрея.

Но я уже забежал вперёд. После того, как наши будущие родители поженились, они сразу же позаботились об осуществлении папиной мечты, так что в 1930 году появился сын Рома, через семь лет дочь Галя, а спустя три года, накануне войны, родились и мы – близнецы – Женя и Тёма. Папа, хоть и был в солидном возрасте, ушёл на фронт, правда, служил, как грамотный человек, писарем в части (кому-то ж надо было выполнять и эту работу), а вся наша семья была в военные годы в эвакуации, о которой я вспоминал в своём стихотворении «Сорок первый»:


Нам повезло –

успели переправиться

туда,

куда снаряд не долетел.

И в детской памяти

прошла эвакуация

лишь голодом шатающихся тел.


Заключение


В нашем архиве сохранились и письма папы с войны, и письма мамы папе на фронт, и письма бабушки из Симферополя, когда она с нетерпением ждала нашего возвращения и всё высматривала любимый поезд, в котором надеялась увидеть дочь и внуков. Открытки от папы приходили иногда на фирменной бумаге с изображением в углу звезды с серпом и молотом посередине и надписью: «Красноармеец! Презрение к смерти рождает героев! Не знай страха в борьбе за нашу Родину, за наши города и сёла, за наших отцов, матерей, жён и детей». Вот, например его письмо, написанное 5 июля 1942 года на одной странице, которая складывалась втрое перед отправкой и заклеивалась:


«Дорогие! Пишу под впечатлением очень грустным. Пришлось нашим войскам отдать Севастополь, и пока что наши мечты об освобождении Крыма и возврата туда на старое место на некоторое время откладываются. Я думаю, что мы пойдём туда скоро, но пока об этом не слышно. Нахлынули воспоминания: как я в Симферополе в коляске возил по ул. Горького наших близнецов, как Галочка пела «Ой, пропали гуси, один серый, один белый», прогулки на ставок и рыбная ловля с Ромой, купание, катание в лодке, санаторий Кучук-Ламбат, курсы бухгалтерии и наши прогулки.

Читаете ли вы газеты? Почему не пишешь, получила ли справку, которую я послал заказным письмом. Очень мало вы мне пишете, я обижаюсь и сам перестану писать вам в наказание. В последнем коротком письме было обещание подробного письма, и я его не имею, а беспокоюсь я ужасно, так как ты писала о том, что заболел Тёмик и ты не можешь достать для него Сульфедин. Сейчас лето – и желудочные болезни, как ты знаешь, очень опасны для ребят, тем более, если у них дизентерия или холера, сульфедин надо достать обязательно, я бы вероятно это сделал.

Шурочка, если ты мне пришлёшь от врача справку о серьёзности болезни Тёмика, то меня смогут отпустить в кратковременный отпуск, и я либо по дороге, либо в Степанакерте или в Тбилиси достану сульфедин с таким расчётом, чтобы хватило на будущее. Только с присылкой справки поспеши, очень уж хочется увидеть вас и помочь в ваших делах путём личного посещения Азторга, секретаря Райкома и вашего начальства. Это возможное дело, некоторые у нас уже побывали в отпуску.

Срочно пиши, как твои денежные дела. Если увидимся, поговорим многое, а когда пишешь, многое, о чём думал написать, забываешь в момент писания письма. Я живу по-старому, пишу день-деньской, жду новостей от вас и с фронтов. Целую вас всех крепко. Ваш Коля

От кого получаете письма? Не думаете ли ещё уезжать в деревню? Очень прошу, пиши чаще, если есть конверты, пришли. Как здоровье Юрика, мамы и Маруси? Как ведут себя Рома и Галя? Целуй их и наших близнецов».


Но если это письмо написано мелким убористым почерком, то письмо старшему сыну Роме (ему тогда уже исполнилось 12 лет) папа писал крупными буквами, чётким почерком:


«8/VI-1942 Дорогой Ромочка!

Хороший ты у меня сынок, что не забыл своего папку и написал ему несколько строк; когда вернусь домой, крепко расцелую тебя за это, ты представить себе не можешь, как я был рад твоему письму, хотя ты его и не закончил и не подписал, но это пустяки. Я хочу тебя просить об одном важном для меня деле, которое, я думаю, ты будешь выполнять, если меня любишь. Это вот какое дело: мама очень всегда занята работой в учреждении и дома и часто писать мне письма не может, поэтому я прошу тебя не реже, чем через 2-3 дня писать мне письма о том, как вы живёте подробно без прикрас и хорошее и плохое, какие успехи наших близнецов Жени и Тёмы, как поживает моя Галюська, как их кормят в яслях и детском саду, что вы достаёте для питания деток и что сами кушаете, как с хлебом, хороший или опять плохо выпеченный, регулярно его получаете, не болеете ли, читаете ли газеты, какая у вас погода, что есть на базаре и почём, как ты справляешься с домашними делами, читаешь ли книги и решаешь ли задачки, кто где спит и как спите, исчезли ли блохи?

Одним словом, пиши обо всём, не забудь написать, как живёт бабушка и Маруся с детками, как здоровье Юрика, от кого ещё получаете письма.

Мне живётся неплохо, работаю много, целыми днями пишу и пишу, недавно на три дня уходили в поход на учения.

Недельки через 2-4 поедем крушить своей артиллерией фашистов и освобождать от них нашу Родину и в частности наш Крым и Симферополь. Я здоров, только от недостатка витаминов имею на ноге фурункул.

Целую тебя, Галочку, Женюрку и Тёмочку несчётное число раз, очень по вас тоскующий папа».


Мы жили в Азербайджанском городе Агдам, а письма приходили из Тбилиси, где стояли наши войска. Отец служил в 5-й батарее артиллерийского полка. Он просил писать почаще. Не знаю, кому было труднее: ему на фронте или маме в тылу. Приведу одно письмо мамы, написанное сразу после отправки семьи в эвакуацию, точнее после прибытия на место в октябре 1941 года, когда отец был ещё в Крыму, а немецкие войска только подходили к нему. Письмо написано частично чернилами, а частью карандашом на старом бланке промыслово-кооперативного товарищества. Видимо, другой бумаги для письма не было. В нём писалось:


«Дорогой Коля!

Получили твою телеграмму 13-го, наверно в ответ на ту, что мама послала тоже. Ну, мы устроились в общем так. Живём в комнатушке при дет. площадке. Спим пока на полу. Сделают три топчана. Больше не станет. Маруся работает в кухне: копает картошку, жнёт коноплю. Мы с мамой помогаем дет. площадке кое-что. Хлеб и картошку получаем. Мама ездит на базар в Отрадное по воскресеньям, покупает яблоки, лекарства и что унесёт из продуктов: масло, сало. Здесь можно найти курицу за 8, гуся за 15 р., а вот муки нет. Купила мама глиняной посуды для молока. Съедаем 4-5 литров в день. В общем не голодаем, только не хватает овощей и фруктов. Семечек много. Табаку нет. Мама поневоле бросает курить. Рома пошёл в школу 4-летку. Нету книг. Если можно выслать бандеролью, пришли, Коля, его историю грамматики и достань остальные для 4 класса: географию, задачник, хрестоматию и др. Если можно, то присылай какие-нибудь журналы или книги для чтения. Это, если придётся здесь зимовать, помрёшь с тоски. Газету здесь видим редко, новостей не знаем. Не жалеешь ли, Коля, что отправил нас сюда? Галя каждый день спрашивает, когда папа за нами приедет. Далеко забрались, теперь хочешь – не хочешь, вернуться нельзя. (Дальше письмо написано карандашом). 20/IX. Продолжаю. Посмотри, Коля, и напиши, дома ли мой жакет и детские пододеяльники. Матрацы ты, наверное, не положил. Ах, как плохо. Получили твою открытку; очень все обрадовались, так хочется домой, только скоро ли? Не хватает нам многого: диэтичного питания, одежды для детей, галош, света, кончаются свечи, керосина нету. По приезде дали лампу – уже выгорела. Галя и я страдаем желудками и кроме того меня зубы день и ночь не дают покоя. Сделали нам 2 топчана. На одном Маруся с Юрой, на другом я с одним и Галей. Другой малыш на детской раскладушке и Томила. Мама с Ромой пока без места, но будет и им. Купила тапочки вместо туфель. Из Темрюка послала тебе телеграмму. Разве не получил?

Как мы ехали, я пока тебе не пишу. Скверно приходилось. Не спали мы втроём взрослые почти все ночи. Малыши с голоду высохли. Теперь немножко отошли. Очень благодарна я только Мазур и Рае за помощь. Спасибо Евдокии Михайловне, что вернулась за чайничком. Как бы мы обошлись без него? Передай ей большое спасибо. Он нас выручал: хоть кипятку доставали в дороге. Напиши, Коля, как ты дежуришь. Я думаю, тебе не скучно с Александрой Ивановной, Муськой, Полей, словом, утешителей много. Ну, целую крепко. Пришли бумаги».


Такая была переписка. Шли годы войны с горечью поражений и радостью побед. После окончания войны мы вернулись из эвакуации в Симферополь. Жили на улице Дражинского в небольшой двухкомнатной полуподвальной квартике две семьи. Многие спали на полу. Тикали часы-ходики. Дядя тёма однажды во сне схватил рукой опустившуюся над ним гирю часов и оторвал её. Днём он пытался разорвать цепь руками и не смог, а во сне удалось.

Папа вернулся с фронта и устроился работать главным бухгалтером в Ялте сначала в санаторий «Нижняя Ореанда», а, спустя два года, перешёл на ту же должность на кинофабрику, ставшую потом киностудией художественных фильмов, откуда и ушёл на пенсию и дожил до девяноста пяти лет, исполняя обязанности добровольного дежурного в Ялтинском горно-лесном заповеднике. О том, что он потомственный дворянин мы никогда не вспоминали, потому что не было такой необходимости. Мама занималась в основном воспитанием детей, иногда подрабатывая счетоводом или бухгалтером в разных организациях, пока не вышла на пенсию.

Так складывалась история семьи Бузни, а как она пойдёт дальше – это уже другой рассказ. Но завершить историю я хочу своей поэмой, посвящённой этой же теме.


МОЯ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ – ЧЕЛОВЕК


Поэма о важном


1

И в Тамбове я помнил про Крым,

но не тот, что в руках был Батыя,

а другой, что себе я открыл,

раздвигая небесные крылья…


Я родился под сердцем его,

беспокойным в чреде революций.

Моё детство счастливо легло

в колыбель симферопольских улиц.


Звёзды добрыми были в тот день,

как и тысячи звёздных лет прежде.

Я родился, и должен теперь

оправдать их большие надежды.


Через первые годы мои

говорливые воды Салгира21

животворной струёй протекли,

открывая сокровища мира.


2

Мой край, что опоясан пеной моря,

подарен мне пять тысяч лет назад.

Я скиф, я тавр,


и пусть со мной не спорят.

Не опровергнуть слов, что я сказал.


Мой слог пророс из хеттского наречья,

славянским распустившимся цветком.

Шумеры и аккады из Двуречья

не знали, но мечтали о таком.


Мои слова рождаются из песен,

назад пять тысяч лет напетых мне.

Кто знает все любви большой предтечи?

И на какой плывут они волне?


3

Ещё тогда волна ласкала берега

горы, уснувшей возле моря, как медведь,

что б я сегодня к морю Чёрному шагал,

чтобы сегодня мог о Чёрном море петь.


Какие б ветры ни гуляли над тобой,

мой край любимый, где родился я и рос,

я крымский скиф и тавр, и я навеки твой,

и прорасту через тысячелетье гроз.


4

Я скиф, я тавр, я россиянин,

на русской крови я взращён,

на четверть чех и молдаванин,

поляк и белорус ещё.


А если глубже покопаться,

то мой прапрадед турок был.

Его в Россию взяли в рабство,

мальчонкой -

он смышлёным слыл.


В России вырос, оженился

на русской девице как раз.

И хоть давно сам обрусился,

но дочка Туркиной звалась.


А уж она, на белоруса

любви тенёта разбросав,

мне мать родила белорусскую,

вложив турецкие глаза.


5

Я не любитель наций никаких.

Ведь я родился интернациональным.

Не нужно говорить мне «Ну и псих!».

Я русским вырос под звездой братанья.


Да, русские прошли через монголов,

оставив у себя следы татар

и поглотив их корни в русском слове,

как поглощает небо дым и пар.


И облака плывут и небо красят,

хоть небо хорошо само собой.

Впитали мы и англичан и басков,

французов, немцев, как никто другой.


Мы русские во всём гостеприимны.

Таков обычай на моей Руси.

Всех принимаем и в труде, и в гимне,

любовь ко всем с пелёнок мы растим.


Но все ли? Вот вопрос задам вначале.

Ответ не ляжет в строчку без печали.


6

Вопросами на площади палатки

у здания правительства стояли.

Татары крымские в руках кепчонки жали

и голосили, что не всё в порядке.


Их Сталин, мол, убрал совсем из Крыма


за чьи-то смерти, за предательства отдельных.

Плохих в любом народе меньше – верно.

Но истина не сразу всем открылась.


Когда Батый на Русь ордами двинул,

жёг сёла, русских женщин забирая,

копьём в чужую землю упираясь,

он не считал себя несправедливым.


Но то была пора средневековья.

Цивилизация пришла в народы.

В народе русском поговорка ходит:

Глаз вон тому, кто старое припомнит.


Крым русский ли, татарский, украинский?

Такой вопрос казался раньше детским.

Все знали лишь одно, что Крым советский.

И всем один закон был для прописки.


7

Прошли года, но память не уходит.

Прибалтика, Молдавия, Кавказ.

Весь мир перекосился, стал уродлив.

Рознь наций лопухами разрослась.


И листья лопухов, что глушат совесть,

врастают в улицы и транспорт городов,

в смертельный муджахеда прячась пояс,

выглядывая из парламентских домов.


Почто? Зачем? Кому всё это нужно?

Пройдут века, и больно будет всем

за это время жидкое, как лужи,

и грязное от мрази лживых дел.


Зачем живём?

Берёзы не ответят,

прошелестев стихами под рассвет.

Мы на земле все маленькие дети.

Купели нашей миллиарды лет.


Миг нашей жизни должен быть достойным,

зерном, проросшим колосом хлебов,

где каждый колос счастлив тем, что волен,

и для всемирной жатвы он готов.


8

Я скиф, я тавр, я киммериец,

я славянин и в чём-то грек.

Моя,

прошу вас, присмотритесь,

национальность – Человек!


И я пою мою поэму

национальности своей.

Иную веру не приемлю.

Я верю ценности людей.


Ни раса, ни национальность,

ни вера в чьё-то божество

не успокоит мир наш славный,

не даст нам счастья торжество.


Лишь только вера в человека,

лишь только вера в день-деньской,

когда нет наций, нет расцветок,

нам принесёт любовь с собой.


Я скиф, я тавр, я киммериец,

я славянин и в чём-то грек.

Моя,

прошу вас присмотритесь,

национальность – Человек!


БОРЬБА ПОД СОЛНЦЕМ


1.

Теперь, когда у Настеньки должен был родиться ребёнок, она не знала ещё сын или дочь, но твёрдо решила, что он будет, её мысли возвращались вновь и вновь к роду Бузни, в продолжение которого вносила свою лепту новая семья Инзубовых. Каким он будет – их ребёнок? Кем он станет в сегодняшней быстро меняющейся жизни?

Вспомнилось детство. Счастливая пора. В первом классе они все мечтали поскорее перейти во второй класс и стать пионерами, носить красные галстуки. А для этого надо было хорошо учиться и не баловаться в школе. И она училась. А потом с замиранием сердца чувствовала руки старшей пионервожатой, которая нежно повязала на шею галстук. И стихи. Они не забываются до сих пор:


Как повяжешь галстук,

Береги его.

Он ведь с красным знаменем

Цвета одного.


Красное знамя – символ победы. Знамя пионерской дружины тоже было красным. Где сейчас это знамя? Где пионерские дружины? Где пионерские горны, зовущие ребят к хорошим делам в общем строю? Где красные галстуки? Чем будет занят её мальчик или девочка, когда пойдёт в школу? Какая идея будет объединять малышей? Что будет звать их в будущее? Есть? Пить? Зашибать деньгу любыми способами? В чём они будут видеть смысл жизни?

История. Всё в ней последовательно. Всё закономерно. Питекантропы и другие человекообразные думали только о еде и первые орудия труда у них были тоже для добывания еды. Проходили века, тысячелетия, человек развивался, стал умнеть. Теперь ему было мало – только есть и пить. Хотелось развлечений. И доразвлекались. У власти стали не те, кто с сильными мышцами и могли защитить своё племя, а у кого работал лучше ум, чтобы взять власть на себя. Появились вожди, монархи, шахи, цари и короли, потом уже президенты. И всё сопровождалось войнами, в которых бедный простой люд использовался в качестве солдат для защиты интересов тех же шахов, королей, царей, президентов. А это надо ему – народу? Но кто его спрашивает? Теоретически рабства уже нет на земле. А практически? Вон, даже несчастный директор рудника чувствует себя маленьким, но царьком, и как-то обмолвился и, может, не один раз, что шахтёры все его рабы, что хочет, то с ними и сделает. При советской власти он такого сказать не мог. Там был профсоюз и партийная организация, без ведома и согласия которых он даже уволить никого не мог. А уж приказать шахтёрам собирать в нерабочее время валяющиеся на берегу фиорда нанесенные волной брёвна, чтобы продать их потом норвежцам за наличный расчёт и деньги положить себе в карман, такое и в голову не могло прийти, а в нынешнее время пришло. Правда, за такую работу шахтёрам выписывались «упряжки», то есть рабочая смена, как будто бы они трудились в шахте, или выдавалась бесплатно бутылка водки, которая могла легко списываться по акту на бой. А шахтёр «облагодетельствованный» таким образом, раболепно называл директора родным отцом.

Когда портовый рабочий нелегально продал норвежскому мотоциклисту канистру бензина, узнавший об этом директор гневно распекал его на шахтёрском общем собрании и грозился отправить нарушителя на материк, а сам, между тем, продавал бензин тоннами направо и налево владельцам норвежских рыболовецких судов, заходивших в Баренцбург специально, чтобы заправиться дешёвым российским топливом. Настенька аккуратно получала с них норвежскую валюту, выписывала квитанции за каждую такую заправку и сдавала всё в бухгалтерию, не подозревая о том, что ни квитанции, ни деньги не попадали в управление треста.

И вообще. Что такое жизнь? Зачем она? Никто не знает. Но мы живём. Только все по-разному. Однако все живут, чтобы жизнь продолжалась. Настеньке вспомнились строки стихов Евгения Николаевича, её Женьчика:


Я для того родился на земле,

что б каждый слабый ставил ногу твёрже

с моею помощью, коль повстречался мне.


И ведь он так и живёт, никому не отказывая в помощи. Даже почтовые посылки с вертолёта и на вертолёт сам грузит, если рядом не оказываются рабочие. Да и в Лонгиербюене помогает норвежскому почтовику Хальге укладывать в машину посылки русских, ничего за это не прося.

А сама Настя разве не такая же? Выйдя замуж, она видит своё назначение в жизни для мужа и их будущего ребёнка. Она переводит слова Евгения Николаевича иностранцам, переводит то, что он пишет уже не столько за зарплату, а потому что это нужно ему, потому что ему это помогает решать важные вопросы. Она живёт для него. Это в первую очередь. А и для других тоже. Переводит же она, когда попросят шахтёры или их жёны, инструкции к магнитофонам и другой технике, которую они выписывают из-за границы, и никогда не берёт за это деньги, считая плату за помощь, которая ей ничего не стоит, унизительной. Правда, просители обычно не остаются в долгу и дарят Настеньке то плитку шоколада, то бутылку сладкого вина. Отказываться от подарка неудобно, и она берёт с благодарностью, что бы дарителей же потом и угостить при случае.

Словом, они были очень похожи друг на друга – Евгений Николаевич и Настенька. И они скромно улыбались, слыша, как приехавший с визитом генеральный директор треста «Арктикуголь» Павел Филиппович высказался однажды:

– Мне тут все говорят, что вы оба бессребреники. Это удивительно, но хорошо.

Он, к сожалению, не мог сказать так о себе и директоре рудника. Евгений Николаевич, как уполномоченный треста, обязан был заниматься и финансовыми операциями. Они были простыми: деньги, которые иностранные фирмы перечисляли за некоторые услуги треста, такие как продажа добываемого угля, собранного с берегов леса и других товаров, Евгений Николаевич должен был из норвежского банка переводить на два московских счёта треста в определённой пропорции и регулярно отчитываться за переводы, посылая факсы в трест неким шифром, указывая только переведенные суммы без упоминания номеров счетов.

Евгений Николаевич догадывался, что один из счетов принадлежит лично генеральному директору, но догадка это не есть факт. То, что деньги уплывали из государственных рук в частные, становилось обычным делом. А как этому воспрепятствовать, если всё кругом становилось на частные рельсы, большинство руководителей зависели друг от друга не только положением, но и экономически? Так и директора рудников на Шпицбергене чувствовали себя фактическими владельцами шахт. Товары, имевшиеся на складах, директора, узнав о девальвации рубля, скоренько списали, как уже проданные по старым ценам, и начали продавать шахтёрам по возросшим новым, направляя весь доход в директорский карман.

Это хорошопонимали в управлении треста, но что же делать, если перед глазами акты на списание, заверенные печатью? Генеральному тоже не трудно было всё понять и потому, прилетая на Шпицберген, он с удовольствием получал от директоров на командировочные расходы валюту, которую свободно тратил на покупку себе и своей семье зарубежных вещичек в норвежских городах, через которые проходили авиарейсы.

Настеньке очень не хотелось, да она просто не могла себе представить, чтобы их ребёнок вырос таким мздоимцем. Ей думалось, что изменения в стране, в которой теперь властвуют деньги, временны, и скоро вновь придёт советская власть в улучшенном виде, ещё крепче, чем была, ещё надёжнее для народа, а их ребёнок будет счастливым в этой обновлённой стране, став учёным, писателем или таким же переводчиком, как она.

И вдруг в голову пришла мысль: «А почему она не предполагает, что ребёнок вырастет и станет шахтёром? Разве она презирает шахтёрский труд?» Нет, конечно. Шахтёры как раз очень хороший по природе народ. С ними всегда легко. Им можно доверять. Они не обманывают, не хитрят. А чего им хитрить? Работа у них трудная и опасная. Года не проходит, как кто-то из них погибает в шахте. Никто никого не подсиживает. На их место никто не зарится. Но шахтёрами становятся обычно те, кто не поступил в институт или техникум, кто не приобрёл себе другую специальность. Правда, важно и то, что они хорошо зарабатывают – гораздо больше, чем получает Настенька. И многие едут за Полярный круг специально, чтобы заработать себе на машину или квартиру, а то и дом. Так это и нормально. Они честно получают деньги за свой нелёгкий труд.

Понятное дело, что те из них, кто приходят заниматься английским языком к ней на курсы, с трудом постигают иностранный язык, и обучать их очень и очень нелегко. Только Настенька не показывает виду, что ученики у неё слабые, что с детьми заниматься легче. Она упрямо требует от них заучивать наизусть разговорные фразы: «Привет!», «Как вас зовут?», «Как дела?» и другие, так необходимые им в разговоре с часто приезжающими в посёлок норвежцами. И с каждым слушателем она говорит так, словно влюблена именно в него и хочет, чтобы он понял, что она сказала. Даже, когда на занятия приходит Евгений Николаевич, она не делает различия между ним и шахтёрами так, будто это не её муж, называя его мистером Инзубовым, а чаще «мистер Женя», поскольку и других учащихся кличет по именам.

Конечно, мечталось Настеньке, недалеко то время, когда в подземных кладовых перестанут работать киркой да лопатой, когда приходящие им на смену механизмы полностью заменят тяжкие ручные усилия, а шахтёры будут техники и инженеры с высшим образованием. Сохранят ли они к тому времени свою рабочую искренность, открытость, напоённость радостью труда? Может быть, именно её ребёнку предстоит такая модернизация труда, а не борьба за власть, за место под солнцем, за безразмерные счета в банках. А то вдруг сын или дочка станет лётчиком или космонавтом? Кто знает?


2.

Они прилетели в посёлок Пирамида втроём: Андреас Умбрейт, Евгений Николаевич и, конечно, Настенька. Вертолёт мягко присел на маленькую посадочную площадку, пожужжал винтами, разгоняя под собою недавно выпавший снег, и затих. Коротенький трап спущен, и пассажиры один за другим сошли на землю. Первым буквально выскочил механик Володя. Кожаная куртка на нём не вполне сочеталась с высокими бахилами на ногах, но так ему было удобнее работать в случае необходимости посмотреть двигатель или шасси. Вышедший вторым, одетый в красный тёплый комбинезон и чёрные сапоги, был немец Умбрейт. За спиной у него висела неизменная двустволка. Она в данном случае была не лишней, ибо Пирамида лежит на пути миграции белых медведей, так что встреча с ними и в действующем шахтёрском посёлке могла быть в любое время, а уж в закрытом, из которого все почти выехали, тем более.

Да, шахту на Пирамиде, закрыли. Причина для угольных рудников банальная – эндогенный, то есть подземный пожар. Ещё в 1970 году самовозгорелись угольные пласты. А кто работал или связан был с угледобычей, тот знает, как трудно погасить тлеющий или даже горящий пламенем уголь, который подпитывается воздухом через прорубленные штольни. Ведь даже огромные терриконы, красующиеся на материке возле шахт, эти гигантские склады отвалов угольных пород, дымят, напоминая собой вулканы, и температура в них может достигать тысячу и больше градусов. А что же говорить о невыработанных пластах угля, которые могут воспламениться то ли от взрыва газа метана, то ли самостоятельно при стечении ряда обстоятельств?

В Баренцбурге после взрыва, что застал врасплох и Настеньку, тоже начался пожар. Его сумели залить тоннами воды, затопив при этом и тела погибших шахтёров. Здесь, на Пирамиде, где уголь добывают не «на гора», как в Баренцбурге, а «с горы», в штольнях, расположенных высоко в горе около пятисот метров над уровнем моря, затопить горящий уголь не удавалось, тогда как деньги на сдерживание огня тратились немалые. А тут развал Союза, добыча угля на Пирамиде сократилась почти вдвое против проектной, девальвация рубля, катастрофа самолёта на горе Опера, где среди погибших ста тридцати пассажиров половина летели для работы на Пирамиде. Короче, букет событий привёл к решению руководства треста закрыть рудник Пирамида. Этому решению способствовало и то, что директор рудника Баренцбург любил говаривать: «Пиромидчане живут за счёт Баренцбурга».

О, Леонид Александрович хорошо понимал, что значит лично для него закрытие рудника Пирамида. Дело, разумеется, было не в том, что он устроил проводы своему коллеге Петру Николаевичу в домике на мысе Финнесет с шашлыками и горячительными напитками. Это было, несомненно, приятным событием. Но главная радость Леонида Александровича состояла в том, что после отъезда Петра Николаевича директор рудника Баренцбург оставался главным начальником на обоих рудниках и все работы по ликвидации посёлка Пирамида должны были проводиться под его началом. А это сулило немалые выгоды.


Спрыгнув на снежный покров, улёгшийся после остановки вращавшегося винта вертолёта, Умбрейт галантно подал руку Настеньке. Она осторожно ставила свои сапожки с толстой подошвой, чрезвычайно удобной для хождения по снегу, на ступеньки лестницы и легко спрыгнула, подхватив предложенную Умбрейтом руку без перчатки. Пуховая куртка расстёгнута, шапка-ушанка распустила уши в стороны, концы белого шарфа свободно спадают на грудь, лицо молодой женщины счастливо смеётся навстречу солнечным лучам. Зима по календарю ещё далеко, хоть и лежит снег. По нынешним меркам тепло – всего несколько градусов мороза.

На Евгении Николаевиче короткая дублёнка, серые брюки и такие же, как у вертолётчиков, бахилы. Их ему подарил Тиграныч из запасов служебной одежды команды вертолётной службы. Стёкла очков хамелеонов сразу же потемнели на ярком солнце, защищая глаза от света. Приспосабливаемость стёкол к яркости стала настолько привычной, что их хозяин никогда не замечал изменения их цвета. Только если вдруг снимал почему-либо очки, то вдруг обращал внимание на тот факт, что стёкла совершенно тёмные, и тогда становилось приятно, что очки выполняют свои функции полностью.

Вертолётная площадка и морской причал для вполне солидных большегрузных кораблей, отстояли несколько в стороне от самого посёлка. Отсюда хорошо был виден на противоположной стороне залива Миммер гигантский ледник Норденшельда. Под солнцем хорошо можно им любоваться, но у прилетевших сейчас другая задача. Их интересует состояние покинутого посёлка. Евгений Николаевич давно здесь не был, слышал, конечно, отзывы небольшой группы рабочих, прилетавших сюда по заданию дирекции на ликвидационные работы, но хотелось самому посмотреть на результаты, а тут и Умбрейт подвернулся со своими предложениями использовать Пирамиду для туристических целей. Вот и полетели.

Первое, что бросилось в глаза и не могло не изумить, – это исчезновение финских домиков, с которых раньше начинался посёлок. В них практически никто не жил, но они никому и не мешали, так как новая часть посёлка, построенная после войны, находилась чуть дальше, поближе к месту добычи угля.

Умбрейт, бывавший здесь ранее со своими туристами, буквально опешил:

– Мистер Женя, а где деревянные домики? В них ведь можно было поселять туристов-романтиков, желающих пожить отдельно, не в гостинице.

Настенька перевела изумление Умбрейта, на который тут же последовал ответ:

– Сам не понимаю.

Хотя он догадался, что на снос домиков выделялись дополнительные средства, которые могли частично или полностью оседать в кармане распорядителя работами Леонида Александровича. Говорить об этом не стал, а просто выразил тоже своё недоумение, хорошо помня, что даже в конторе губернатора Шпицбергена, узнав о закрытии рудника Пирамида, выразили пожелание сохранить посёлок, как память.

И вот два ряда построенных в начале века финских домиков запросто исчезли с лица земли.

Настенька тоже не удержалась от возмущения:

– Помнишь, Женя, когда Пирамиду посетил норвежский король Харольд Пятый, он высказался, назвав Пирамиду жемчужиной архипелага? Тогда маленькие домики стояли на месте и являлись своеобразным украшением местности. Это было совсем недавно.

– Ну, вполне возможно, что не они восхитили короля, а, напротив, современные четырёхэтажные кирпичные здания на сваях гостиницы, больницы, управления, семейного общежития да очень красивые небольшие двухэтажки для жилья, которые вместе выглядят настоящим городским районом, да ещё со сквером, памятником Ленину, клубом с кинотеатром и бассейном. Думаю, что это больше впечатляет туристов, поскольку норвежские посёлки здесь же на Шпицбергене выглядят совсем иначе.

Настенька едва успевала переводить и то, что сама говорила, и слова Евгения Николаевича.

Умбрейт согласился с мистером Женей, добавив, что уникальность Пирамиде придаёт пирамидальная гора, из-за которой посёлок получил своё название, близость ледника Норденшельд, и даже такая деталь как бутылочный домик, сложенный шахтёрами из пустых бутылок, добавляет шарм посёлку.

Обо всё этом троица говорила по пути к центру посёлка, который встретил их большим знаком треста «Арктикуголь» с белым медведем наверху и указателем 79о северной широты, маленькие копии которого в виде значков красуются на лацканах пиджаков сотрудников треста.

Вдоль всего посёлка тянулись длинные деревянные короба, накрывающие трубы бывшей теплосети. Иной раз казалось, что по ним луче идти в местах, размытых весенними паводками. И тогда они поднимались на короба там, где это было возможно, и шли по дощатым перекрытиям, не рискуя свалиться, так как снег ещё не нападал в большом количестве и не был скользким.

Вся местность представляла из себя довольно грустное зрелище покинутого жилья. Окна домов порой чернели разбитыми проёмами или белели листами приколоченной фанеры. Все этажи бывшего семейного общежития облюбовали себе чайки. Ещё весной они устроили на подоконниках гнездовища из натасканной соломы и прекрасно себя чувствуют в любое время, хлопотливо усаживаясь на толстые подстилки по несколько пар у каждого окна.

– Это чайки правильно поняли. Семейное общежитие должно быть заселено. – смеясь, сказал Евгений Николаевич. – целый город чаек. А людей нет.

– Посмотрите, – удивлённо воскликнула Настенька, – сколько набросано бумаг по сторонам. И даже книги валяются.

– Неорганизованные туристы, – хмыкнул Умбрейт, выслушав, как Настенька перевела своё возмущение. – Мне рассказывали, что дикие туристы, которые приезжают сюда сами по себе, заходят в дома и выносят всё, что найдут.

– Странно, что библиотеку до сих пор не вывезли – заметил Евгений Николаевич.

Умбрейт и тут вставил своё мнение:

– Русские плохие хозяева. Никому ничего не надо. Шахту на Груманте закрыли почти сорок лет назад, тоже из-за пожара, а до сих пор посёлок там напоминает город-привидение. Дома стоят хорошие, но постепенно разваливаются. Кругом разбросаны железки, части оборудования, даже баржа у берега ржавеет. Так и на Пирамиде будет. Дайте мне для компании «Спитсберген турз» в аренду часть земли, я приведу всё в порядок. Но я всё не могу взять. Так что надо убедить руководство треста принять меры, вложить деньги и получать доход от туризма.

Умбрейт говорил, не торопясь, с расстановкой, давая время на перевод. Евгений Николаевич внимательно слушал и вспоминал, что немец говорит это уже не в первый раз.

– Видите,– продолжал он свою речь, показывая рукой на гору – с ледника Бертил весной и летом льётся вода прямо в посёлок? Его останавливала дамба, но она разрушается, и скоро вода может затопить весь посёлок. Это я один не могу сделать. Нужны серьёзные деньги.

– Подожди-ка, – вдруг прервал его Евгений Николаевич. – Посмотрите, что там впереди?

Они стояли на длинном коробе, в дальнем конце которого что-то двигалось. Это что-то было похоже на белое облачко, едва заметное на покрытом белым снегом пути.

– Oh, my god! This is Polar Bear22, – вскрикнул Умбрейт и тут же скинул с плеча своё ружьё. – It is coming to us23.

Настенька даже не успела перевести, но Евгений Николаевич был у неё хорошим учеником и уже понимал такие простые фразы, потому среагировал сразу же:

– Не стреляй в него!

Тут потребовался перевод, хотя Умбрейт не только догадался, о просьбе, но и сам отлично знал норвежское законодательство по охране животных на Шпицбергене.

– No, I am not going to kill him, but only to scare.

На всякий случай Настенька перевела:

– Я не собираюсь его убивать, а только испугаю.

Умбрейт поднял двустволку вверх и выстрелил. Медведь, а это уже ясно было видно, остановился на коробе и присел. Умбрейт выстрелил из второго ствола и быстро стал доставать патроны из патронташа на поясе. Да только медведь больше не стал выжидать, а соскочив с короба, опрометью бросился наутёк от здания клуба в сторону горы.

Все облегчённо вздохнули.

– Вот опять приключение. Почти как на Груманте, – сказал Евгений Николаевич, но в голосе его не чувствовалось смеха. Скорее он был напряжённым. – Я боюсь за тебя, Настенька. Тебе нельзя волноваться.

– Да что ты, Женьчик, – ответила она, стараясь улыбнуться, – с вами мне и медведь не страшен.

Умбрейт не понял, о чём говорили, но догадывался и произнёс вполне подходящую фразу:

– But we have to be more careful here.

Настенька не стала переводить, а спросила, как на уроке:

– Понял, что он сказал? Переведи.

– Но нам следует быть более осторожными здесь, – ответил Евгений Николаевич тоже как на уроке.

– Правильно, – согласилась Настенька и совсем уже радостным тоном в голосе обратилась к Умбрейту:

– You see, he already understands something without my interpretation24.

Умбрейт, улыбаясь, закивал головой:

– 

You are a good teacher and he is a good student

25

.

Это Настенька тоже не стала переводить, а Евгений Николаевич только теперь вспомнил о фотоаппарате, который висел у него на груди:

– Эх, мать честная, такой кадр упустил. Совсем забыл про камеру.


Они ещё долго ходили по посёлку, заходили в клуб, в административный корпус, в гостиницу. Осмотрели разрушенную теплицу, поднялись к озеру со всё ещё стоящими гидро-иглами, замораживавшими землю, чтобы вода из водозабора не уходила в почву. Вода оставалась в озере, хотя иглы уже не работали. Всё это подлежало сносу, если, конечно, не воспрепятствовать. А именно для этого они прилетели на Пирамиду.

Вечером после возвращения в Баренцбург Евгений Николаевич писал письмо генеральному директору треста. Совсем недавно вместо Павла Филипповича был назначен новый генеральный, поэтому он постарался описать ситуацию подробнее.


«Уважаемый Лев Яковлевич!


Обращаюсь к Вам с некоторыми своими соображениями по вопросу плачевного состояния фактически брошенного нами посёлка Пирамида, который сегодня реально погибает.

Как Вам известно, весной прошлого года мы закрыли шахту посёлка Пирамида, а к октябрю все жители его были уже эвакуированы. В посёлке Пирамида зимой никто не жил и никакие работы не проводились, только летом и немного весной небольшие бригады рабочих от 7 до 30 человек направлялись туда из Баренцбурга главным образом для разборки оборудования, вывоза наиболее ценных материалов и минимальной поддержки инфраструктуры для выполнения упомянутых работ. Бригады располагались главным образом в бывшем производственном здании, обогреваемом теплом от дизельного генератора, работавшего в соседнем помещении для обеспечения электричеством. Кроме того, летом с бригадой выезжали на Пирамиду гид-переводчик и повар, которые обслуживали гостиницу для небольшого числа туристических групп немецкой компании «Спитсберген Турз», останавливавшихся там на несколько дней, и экскурсионных групп туристических судов, заходивших на Пирамиду 2-3 раза в неделю в летние сезоны.

Поскольку вопросы охраны окружающей среды на Шпицбергене согласно параграфам Парижского Договора о Шпицбергене 1920 г. входят в компетенцию Норвегии, то порядок закрытия шахты и прекращения деятельности треста «Арктикуголь» в посёлке Пирамида обсуждались совместно с губернатором архипелага. Норвежская сторона предлагала сохранить посёлок максимально, как памятник индустриальной культуры, ликвидируя лишь отвалы мусора, горной породы и объекты, опасные для окружающей среды. Но мы пока поступаем иначе.

Первыми были начисто снесены все финские домики, стоявшие на Пирамиде с момента её основания. Под снос пошла теплица и другие хозяйственные постройки. Началась интенсивная разборка оборудования, которое можно было использовать для работы в Баренцбурге или для продажи в качестве металлолома. Такие вещи, как телевизоры, холодильники и другие полезные предметы домашнего обихода были вывезены, зато библиотека во дворце культуры была брошена на произвол судьбы и открыто разбирается заезжими иностранными туристами. Документация, в том числе проектные схемы, карты и пр., разносятся по всему посёлку, выдуваемые ветром через разбитые окна и двери бывшего управления шахты.

В самом начале ликвидации производства крепкое деревянное укрытие железнодорожного пути для транспортировки угля по склону горы над посёлком Пирамида было сожжено для получения лёгкого доступа к металлическому оборудованию. Старая система дренажных колодцев на этом же склоне была оставлена без ремонта и разрушена в нескольких местах тяжёлыми тележками. Отсутствие дренажа селевых потоков при таянии снегов и дождевой воды над слоем вечной мерзлоты прошлой осенью усилило сходы селевых потоков, а поскольку железнодорожные пути, служившие одновременно защитной преградой селям, были разрушены, то несущиеся с горы потоки грязи полились через трубопроводы теплотрассы, идущей от ТЭЦ к порту и зданиям посёлка. В результате разрушения теплотрассы предполагавшийся в заново пуск ТЭЦ оказался невозможным.

Отсутствие обслуживания насыпной дамбы из гравия, служившей защитой для отвода потоков воды с горы в обход зданий возле подъёмника шахты, позволила этим потокам прорваться через дамбу. К счастью на то время они были остановлены всё ещё стоящей металлической конструкцией бывшей железнодорожной станции шахты, в противном случае водяная река помчалась бы дальше к посёлку в сторону старого административного здания, потенциально первой жертве разрушения.

Для разборки металлических конструкций (столбов электрического освещения и др.) использовалась взрывчатка. Взрывной волной часто разбивались стёкла домов, некоторые из них закрывались фанерой, а другие открыты до сих пор для доступа ветра, дождя и снега, ускоряющих разрушение зданий.

За исключением некоторых работ по поддержанию в приличном состоянии здания гостиницы и лёгкого ремонта домов, используемых рабочими для жилья в летнее время, ремонтом остальных зданий практически никто не занимается. Окна первых этажей домов забиты досками, а все входные двери заперты. Всякий раз после посещения посёлка неорганизованными туристами приходится заменять выломанные на окнах доски и заново запирать взломанные двери домов. Однако скрытые повреждения домов никто не устраняет. Это фактически смертельно для домов, поскольку маленькие повреждения быстро становятся угрожающими проблемами, особенно течи в крышах и окнах, позволяющие воде и снегу проникать внутрь, так как повышенная влажность губительна для не обогреваемых помещений, построенных из кирпича и бетона, промокшие стены трескаются от мороза. Особенно серьёзны такие повреждения у большого жилого здания в центральной части посёлка. Подвижки его фундамента вызывают трещины и у крыши. Попытки отремонтировать его были прекращены и теперь даже снаружи видны повреждения водой и морозами всех этажей. Несколько в меньших размерах такие повреждения наблюдаются у большинства зданий, включая крыши спортивного комплекса и больницы. Ещё несколько лет без ремонта приведут к окончательной гибели этих зданий.

Более того, мороз и ржавчина практически разрушили всю систему водопровода Пирамиды – почти неизбежное последствие отсутствия людей, когда прекращается отопление и обогрев металлических труб, расположенных над уровнем вечной мерзлоты. Для восстановления посёлка теперь, скорее всего, придётся заменять весь водопровод, местами даже внутри зданий, так как повреждённые трубы дают течь в стены, приводя к ещё большим повреждениям в случае их использования.

Самая большая, хотя и самая непредсказуемая угроза для посёлка Пирамида – это наводнение. Почти весь посёлок построен на сыпучей почве в разветвлении нескольких горных потоков – самого большого, сбегающего с находящегося поблизости ледника Бертил, и трёх-четырёх поменьше, стекающих по склонам горы Пирамида.

Что касается потока Бертил, то главная опасность его в неожиданной разрушительной силе самой воды, особенно весной в пик таянья снегов, или после сильных дождей летом и осенью. Раньше Поток Бертил останавливался системой насыпных дамб, отводивших поток в сторону от посёлка. Оказавшись без ремонта, эти дамбы почти полностью размылись водой. Поток Бертил изменил направление своего течения, оказавшись теперь в нескольких метрах от окружающей посёлок дороги, добираясь ко дворцу культуры, прорвавшись через дорогу долины Миммер и, следуя вдоль окружной дороги вокруг посёлка Пирамида, пробивает себе путь в основании дороги у здания больницы и течёт дальше через участок бывшего животноводческого и тепличного комплекса и район складских помещений, начав размывать дорогу через дельту долины Миммер. Поскольку маленький мостик там не был рассчитан на мощные потоки с ледника Бертил, то теперь вода идёт прямо через участок складов с горючим, что вызывает риск загрязнения окружающей среды. Лишь остатки небольшой насыпной дамбы продолжают отделять поток с ледника Бертил от дворца культуры – если поток изменит своё направление в эту сторону во время таяния снегов или сильных дождей, то в считанные часы он начнёт беспрепятственное разрушение сверху самого центра посёлка Пирамида.

В период жизни посёлка Пирамида система искусственных дренажных канав успешно осуществляла дренаж поверхностных вод склонов горы, сокращая тем самым риск наводнений, а несколько насыпных дамб направляли массы воды в сторону от важных для жизни объектов. Теперь эти защитные сооружения почти полностью разрушены. Сегодня посёлок Пирамида практически не защищён от наводнений, которые в любое время тёплой погоды могут уничтожить то, что создавалось поколениями строителей Пирамиды.


Наши предложения


Вопрос сегодня стоит очень остро: каждый день задержки удорожает возможное восстановление посёлка Пирамида и ускоряет его окончательную гибель в случае отказа от какой-либо восстановительной деятельности.

Понятно, что трест «Арктикуголь», всецело занятый нерентабельной добычей угля и соответственно вопросами собственного выживания, не в состоянии без существенных государственных дотаций осуществлять поддержание в должном состоянии посёлка Пирамида, что, кажется, ему и не нужно. Тогда как с точки зрения государства Российского собственный участок Пирамида чрезвычайно важен, как в плане сохранения стратегически выгодного присутствия на архипелаге, так и в плане развития отечественной науки, для которой географическое расположение участка уникально, и потеря его для России была бы практически ничем невосполнима.

Вопрос в том, каким образом наименьшими затратами не только восстановить, но и заставить участок работать с прибылью на Россию. Такие возможности есть.

Необходимо участок Пирамида передать из подчинения треста «Арктикуголь» какой-либо другой государственной структуре, заинтересованной в этом участке. Таковыми структурами могут быть, например, Академия наук РФ, которая бы создала там международный научный центр по примеру норвежского посёлка Нью-Олесун, успешно осуществляющего приём и обслуживание научных организаций многих стран мира. Вполне может быть такой структурой и государственная туристическая компания, соединяющая свои собственные интересы с интересами международных туристических организаций. При этом следует помнить, что Норвежские туристические фирмы на архипелаге Шпицберген принимают ежегодно миллионы туристов из разных стран. Вполне допустимо подчинить Пирамиду, а, может, и Баренцбург административно, скажем Мурманску, представитель которого осуществлял бы координацию различных видов хозяйственной деятельности на архипелаге, как это было некогда в отношении российской почты (почтовые отделения Пирамиды и Баренцбурга подчинялись мурманской конторе). Следующие пункты идут в развитие первого.

Некоторые здания или даже участки земли можно сдавать в аренду как научным, так и туристическим организациям, включая на только российские, но и иностранные, которые проявляют к этому интерес. На последней научной конференции, проходившей в Баренцбурге, учёными разных стран был прямо поставлен вопрос о сохранении посёлка Пирамида, и ими было принято решение обратиться по этому вопросу с обращением в различные руководящие структуры России. Один из участников конференции американец Д. Капелотти разработал ряд предложений по созданию научного центра, в котором бы проходили стажировку американские студенты, занимающиеся проблемами севера и промышленной археологии. Для этой цели он уже ищет финансовую поддержку. Эту идею поддержали учёные Швеции и Российской академии наук.

Развитие российского туризма может дать существенную финансовую поддержку существованию посёлка Пирамида. Мною были разработаны весьма детально проекты организации чартерных рейсов туристических судов из Мурманска, использования в учебных целях в летнее время парусного судна «Товарищ» мореходной академии (вёл даже переговоры с ректором академии, который поддержал эту идею, о чём Вам докладывал), чартерных рейсов самолётов с туристами на борту. Подробные разработки имеются. Предлагается даже создание филиала мореходного училища на базе Пирамиды.

Развитие иностранного туризма, возможно, выгоднее на первых порах, поскольку иностранные туристические компании, в частности немецкая фирма «Спитсберген турз», готовы вложить свои капиталы в восстановление некоторых жилых зданий и гостиницы в случае получения их в аренду на длительный срок даже на условиях совместной деятельности. Могут подключиться к совместной деятельности и оказать финансовую поддержку и некоторые норвежские туристические фирмы. Есть предложения по привлечению иностранных туристов, желающих проводить длительное время в уединении на архипелаге для осуществления своих творческих планов (писателей, поэтов, художников и др.)

На Пирамиде некогда планировалась и разрабатывалась проектом промышленная добыча морских водорослей. Это одно из экологически чистых производств, которые тоже можно было бы осуществлять на Пирамиде. Там же можно организовать с целью создания дополнительных рабочих мест швейную фабрику, аналогичную той, что работает в Баренцбурге.


Таким образом, я привёл несколько возможностей использования посёлка Пирамида и привлечения на неё средств. Есть, разумеется, и другие. Быть может, в чём-то я слишком оптимистичен. Всё можно обсудить и поправить с отдельными специалистами. Но главное – принять решение о том, что Россия хочет быть и останется на Шпицбергене не на словах (в концепции России это уже есть), а на деле, то есть разработать конкретные мероприятия, поручить исполнение конкретным людям и в сжатые сроки, ибо время теперь неудержимо удорожает исполнение желаний. Об этом говорят прилагаемые мною снимки Пирамиды. Её состояние в настоящее время.


3.

На следующий день перед обедом раздался телефонный звонок внутренней связи. Звонил директор рудника.

– Евгений Николаевич, вы что, перегрелись вчерашним солнцем? Что вы написали Льву Яковлевичу? Он меня с утра за холку взял по телефону и чихвостил почём зря за Пирамиду. И консул уже в курсе. Мы так не договаривались с вами работать.

– Мы с вами вообще ни о чём не договаривались, Леонид Александрович. Мы просто работаем каждый на своём месте. Мы с владельцем немецкой туристической фирмы, как вы знаете, были вчера на Пирамиде, и то, что мы там увидели, нас шокировало.

Директор рудника был явно не в себе и буквально кричал в трубку:

– А вы хотели там увидеть розы и тюльпаны? Так сейчас не сезон.

Евгений Николаевич едва не заскрипел зубами, отвечая:

– Я в таком тоне разговаривать не привык, – и положил трубку.

В ушах не успел остыть крик директора рудника, как позвонили из Москвы:

– Евгений Николаевич, с вами будет говорить Лев Яковлевич.

Конечно, этот разговор был ожидаемым, но что именно хочет сказать генеральный, предугадать было трудно. То ли похвалит, согласившись с уполномоченным, то ли будет ругаться, как Леонид Александрович. Евгений Николаевич, во всяком случае, был готов к любому повороту событий. У него в привычке было не оглядываться на начальство, а поступать, как считает правильным.

Они познакомились со Львом Яковлевичем здесь же на Шпицбергене, когда тот после неожиданного увольнения Павла Филипповича прилетел представиться коллективу рудника. Перед встречей на собрании с коллективом Лев Яковлевич вошёл в кабинет Евгения Николаевича и попросил пригласить переводчицу. Евгений Николаевич позвонил по внутреннему телефону в соседний кабинет. Настенька вошла и представилась:

– Настасья Алексеевна.

Генеральный директор высокий, широкий в плечах и несколько полноватый поднялся навстречу переводчице и протянул руку:

– Здравствуйте. Наслышан, наслышан вашими успехами. Говорят вы не только хороший переводчик, но и преподаёте английский, кроме того, что ведёте курсы для шахтёров и детей. И даже дочек Леонида Александровича учите на дому. Это похвально. Как вы успеваете? Да вы садитесь, пожалуйста. – Он, широко взмахнув рукой, указал на стул рядом с собой и тоже сел.

– Ну, в полярку тут чем ещё заниматься? Вот и учу, – несколько смутившись, ответила Настенька.

– Вы упомянули полярку, а я ведь тоже к этому слову привык. Я руководил угледобычей в Воркуте. Оттуда к вам направили. Но мы не можем с вами долго сейчас разговаривать. Я хочу вас попросить вот о чём. Со мной сын прилетел сюда работать начальником смены. Он собирается поступать в институт международных отношений. Так вы не смогли бы потренировать его в английском?

– Ну, что за вопрос? Если хочет знать язык, помогу, конечно, – сразу согласилась Настенька, посмотрев при этом на Евгения Николаевича.

Тот улыбнулся одними глазами, но этот обмен взглядами не ускользнул от внимания генерала.

– Надеюсь, ваш шеф, он же и муж, как мне известно, не будет возражать.

Слова были явно обращены к нему и поэтому Евгений Николаевич, теперь открыто улыбаясь, сказал:

– Разумеется, я не возражаю, тем более, что сам занимаюсь с Анастасией Алексеевной языком и должен сказать, что она замечательный педагог.

– Ну, вот и хорошо, – обрадованно сказал Лев Яковлевич, поднимаясь. – Я сыну так и передам, что он может быть спокоен. А теперь пойдёмте в клуб, где нас, наверное, уже ждут на собрании.

На сцене они сидели вдвоём с Леонидом Александровичем, который казался и ниже ростом и как-то вообще помельче. Директор рудника, который всегда чувствовал себя на высоте и смело смотрел на всех, в данный момент был похож на мелкую собачонку рядом с большим хозяином. Выяснилось, что Леонид Яковлевич не совсем прямо из Воркуты, где проработал половину своей сознательной жизни, а успел побывать в ранге заместителя министра угольной промышленности России, но почему-то перевод его в трест «Арктикуголь» считается повышением по службе. И как он себя поведёт на новом месте, было непонятно.

Так что звонок его из Москвы Евгению Николаевичу был тоже загадкой и потому он нейтральным голосом ответил в телефонную трубку:

– Слушаю вас, Леонид Яковлевич.

Услышал в ответ:

– Здравствуйте!

И едва успел вставить ответное «здравствуйте, Леонид Яковлевич», как из трубки донеслось:

– Вы, я смотрю, Евгений Николаевич, занимаетесь не совсем тем, чем нужно. Прочитал Ваш опус. Вы что думаете, мы здесь совсем ничего не делаем и ни о чём не думаем? Только вы с вашим немцем всё знаете. Пирамида, видите ли погибает. Там дома на сваях. Они стояли и будут стоять. В Колсбее стоят и на Пирамиде будут. Ваша задача какая? Отношения с конторой губернатора, с норвежцами поддерживать, следить за соблюдением нашего законодательства, а не вмешиваться в хозяйственные дела треста и не продвигать интересы немецкой или другой какой-то фирмы. В общем так, берите отпуск – вы его давно не имели – и со следующим рейсом самолёта возвращайтесь в Москву. Будете работать в управлении. Вы мне здесь нужнее. И можете забрать переводчицу, раз она ваша жена. Настасья Алексеевна тоже здесь может работать. Всё.

Связь оборвалась. Евгений Николаевич не успел даже слово сказать в ответ на директорскую тираду, но последние слова генерального его даже обрадовали. Они с Настенькой обсуждали вопрос её беременности и думали, когда и как им уезжать. Настенька не хотела уезжать одна, а ему не хотелось оставаться без неё. Слова Леонида Яковлевича, какими бы неожиданными они ни явились, фактически решали вопрос в их пользу.

– Настюша! – прокричал он, чуть не бегом влетев в кабинет переводчицы, – Собирайся! Следующим рейсом нашего самолёта мы летим в Москву.

Настенька вскочила со стула, оторвавшись от пишущей машинки, и обрадованная кинулась на шею мужа:

– Как здорово! Наконец-то мы будем дома.


Они не знали, что ждёт их в новой России, где всё почти изменилось за время пребывания их на Шпицбергене. Не знали, согласится ли Евгений Николаевич остаться работать в управлении треста, будет ли Настенька продолжать работу переводчика, и где они будут жить своей новой семьёй, но они осознавали, что скоро уедут на Родину, в места, по которым любили ходить с детства, где каждый камушек, каждое деревце были знакомы и вызовут восторг при встрече. Там они любили и страдали, делали большие и маленькие дела, строили новую жизнь. И, наконец, они едут к близким и родным людям. Всё это было главным.


4.

Оставшееся до рейса в Москву время пролетело мгновенно. Дел было в связи с отъездом невпроворот. Нужно было привести в полный порядок всю документацию, попрощаться в Лонгиербюене со всеми норвежскими партнёрами, устроить прощальные вечера с друзьями в Баренцбурге, успеть сходить на лыжах по маршруту до вертолётки и обратно, подняться последний раз на гору Улав, накупаться в бассейне и наиграться в настольный теннис. И надо же было упаковать вещи в юшары для отправки их морем, чтобы сократить вес багажа в самолёт.

Консул пригласил к себе Евгения Николаевича с Настенькой, как он, шутя, сказал, на рюмку чая и чашку коньяка. Директор рудника просил Евгения Николаевича забыть о неприятном телефонном разговоре и организовал для двух отъезжающих богатый ужин в баре гостиницы. Леонид Александрович прекрасно понимал, что Евгений Николаевич будет в Москве гораздо ближе к генеральному директору и его собственная судьба может в сильной мере зависеть от бывшего уполномоченного, который теперь станет, возможно, заместителем генерала. Тут необходима была осторожная предусмотрительность.

Даже Фёдор Вадимович Стариков, который готовился тоже вылетать в Москву по окончании летнего сезона археологических исследований, пригласил Евгения Николаевича с Настасьей Алексеевной в научный комплекс на свои и их проводы командой учёных. Там они сидели большой компанией в доме геологов у камина, пили вино и водку, а Евгений Николаевич прочитал по случаю написанные стихи:


Прощайте, хладные долины,

меж гор застывшие в снегах,

где то суровый, то игривый

летает ветер на крылах.


Он то запенит моря волны,

то засвистит в разбойный свист,

и молча слушают лишь горы,

как в горный горн горнит горнист.


Последний раз лечу над негой,

как дев белеющих, снегов.

Мне не забыть под южным небом

очарованья их оков.


Прощайте, холодные долы -

оленям полярным приют,

где ночи так тянутся долго,

рассветы так долго идут.


Но если придут, не уходят,

засев на макушках у гор.

И солнце цепляет на всходе

за небо лучистый багор.


Я жил здесь и жил не напрасно.

В суровости прожитых лет

я понял: и ночи прекрасны,

коль знаешь, что будет рассвет.


Слушавшие дружно зааплодировали, а геолог Виктор, молодой, но уже кандидат наук, сняв большие очки, заметил:

– Хорошие стихи, Евгений Николаевич, только какие-то пессимистичные. Вы же не навсегда уезжаете. Раз будете работать в тресте, то придётся временами сюда снова приезжать. А вы пишете так, как будто навсегда покидаете эти места.

– Ты прав Виктор, – ответил Евгений Николаевич несколько раздумчиво. – Но я пишу стихи чувствами, а не практическими соображениями. Что будет дальше, увидим.

– А, между прочим, Настасья Алексеевна тоже пишет стихи. Давайте послушаем, что она чувствует, – предложил Фёдор Вадимович. – Заодно и выпьем за неё отдельно, как за единственную среди нас сегодня женщину.

Улыбки коснулись каждого сидящего за столом. Это были и три геолога, и два метеоролога, и один пожилой уже гляциолог, и четыре археолога. Все подняли рюмки в ожидании, что скажет Настенька. А она поднялась, посмотрев на пылающий жарко камин, и обведя потом всех присутствующих взглядом, проговорила:

– Я не стану соревноваться с Евгением Николаевичем, но прочитаю всего восемь строк о своих чувствах к милому мне человеку, которые я ему ещё не читала – И она глядя теперь уже только на него сверху вниз, не спеша, продекламировала:


И снег срывался по касательной,

Касаясь глаз моих и щёк.

и стала вся земля красавицей.

Красавца принца б мне ещё.


И ты пришёл ко мне, красавец,

из этой снежной кутерьмы.

Девчонкам всем другим на зависть,

как в снежной сказке будем мы.


– За такое откровение грех не выпить, – закричал Виктор. Все потянулись рюмками к Настеньке и поднявшемуся Евгению Николаевичу.

– Горько! Горько! – раздалось весело за столом.

Смеясь, пара поцеловалась.

Фёдор Вадимович сидел напротив у самого камина. Когда он поднялся, пылающий рядом огонь стал отбрасывать большую почти до потолка тень, слегка скрадываемую висящей с потолка но немного в стороне электрической лампочкой. Никто, впрочем, не замечал игру теней. Все со вниманием слушали, о чём скажет профессор, каждый сезон приезжающий на архипелаг с группой археологов, чтобы найти всё больше и больше артефактов, подтверждающих то, что первыми здесь были русские поморы. И сейчас он не умолчал о них, хотя говорил о другом.

– Я смотрю на Настасью Алексеевну и не могу не сказать о своём восхищении нашей красавицей русской женщиной. Наверное, именно такие простые, совершенно бескорыстные российские, не побоюсь сказать, бабы в деревянных избах рожали русских поморов, которые, преодолевая штормы и ураганы, льды и морозы, ходили на далёкий Грумант не приключений и золота ради, а во имя славы своего отечества. Не знаю, как бы и когда мы открыли наш музей «Помор», если бы не помощь Настасьи Алексеевны. Все, кто приходят сегодня в наш музей, даже не задумываются над тем, что каждая надпись на английском языке, сопровождающая экспонаты, выполнена этой замечательной женщиной совершенно бесплатно. Мы ей ничего не платили, а она работала, как истинный энтузиаст. Ею переведен и путеводитель по музею. А разве она обязана была это делать? Нет, конечно, однако тем самым она оставляет о себе память в Баренцбурге на долгие годы. Вот именно такой честной, с открытой душой, готовой всем помочь и должна быть русская женщина. Мы видим, что Настасья Алексеевна скоро собирается рожать. И я хочу пожелать ей и Евгению Николаевичу, чтобы их ребёнок родился и вырос, не смотря ни на что, настоящим человеком, таким, как его родители, таким, какими были настоящие герои – русские поморы.

Фёдор Вадимович высоко поднял рюмку ипротянул её навстречу рюмкам виновников тоста. Присевшая было на время речи Настенька опять встала, смущённо прикрывая левой рукой уже заметно выступавший из-под платья живот. Она удивилась мысленно, насколько сказанное профессором совпало с её собственными размышлениями о будущем ребёнка.


5.

Солнце появилось из-за горы и почти сразу же исчезло, оставив за собой в небе светлый полукруг, который постепенно сужался, словно заглатываемый огромным чудищем под названием Полярная ночь. Темнота наступала с востока, и её мрачное настроение опережали маленькие звёздочки, появляющиеся по одной сначала бледными сверкающими капельками, но потом светя всё смелее, всё ярче, чтобы затем, совсем приободрившись, стать главными сияющими фонариками в черноте, собираясь в созвездия, просыпаясь мелким, но ярким песочком на широком млечном пути, тянущимся из края в край бесконечного неба.

Оторвавшись от взлётной полосы, самолёт резко пошёл вверх, забираясь к этим звёздам, которые тут же начали почему-то исчезать из виду, а вместо них, ласково улыбаясь, выглянуло из-за горизонта солнце. Самолёту удалось опередить уходящее от взора светило, правда, ненадолго. Время брало своё. Солнце садилось быстрее.

Настенька сидела в кресле, положив голову на плечо Евгения Николаевича, и утомлённая сборами в дорогу и проводами друзей, быстро засыпала, а её любимый человек, глядя в иллюминатор самолёта, с удивлением подумал о том, что второй раз за день видит заход солнца. В связи с этим в голову приходили мысли: «Так бывает и в жизни – надежды, как и солнце, то возникают, то снова скрываются за горизонт, уступая место темноте разочарования. И хорошо, что на этом небе грусти сохраняются звёзды веры в возврат солнца, возврат светлого будущего.

Почему-то пришли в голову строки стихов Пушкина, обращённые в Сибирь к Чаадаеву:


Товарищ, верь: взойдет она,

Звезда пленительного счастья,

Россия вспрянет ото сна,

И на обломках самовластья

Напишут наши имена!


Декабристы восстали против царского гнёта, и это было как луч надежды, о чём и писал поэт. И солнце революции взошло сначала во Франции в 1848 году, когда после провала первой, июльской революции тридцатого года французские революционеры всё-таки победили во второй своей битве с властью монархии и с лозунгом «Свобода. Братство. Равенство!» сумели объявить страну республикой. Народ ликовал, но солнце снова закатилось – к власти во Франции опять пришёл Луи Бонапарт, объявивший себя императором. Демократия откатилась назад на несколько десятков лет, но такие герои революции как Робеспьер, Марат и даже литературный герой Гаврош навсегда вошли в историю французского народа и любимы в других странах.

Самолёт мерно гудел, летя над океаном, вызывая в голове Евгения Николаевича океан мыслей о восходах и закатах.

Солнце надежды декабристов и народа взошло и в России революцией 1917 года. Его не смогли загасить ни гражданская война, ни фашизм во время Великой Отечественной войны. Семьдесят с лишним лет народ чувствовал себя у власти, ибо, чтобы там ни говорили, а власть на местах и в стране принадлежала Советам, в которые депутатами были простые люди из народа, которых выбирали не по имущественному цензу, а по уму. Именно эти народные депутаты сделали бесплатными лечение, учёбу, отдых, первыми в мире установили восьмичасовый рабочий день. И потому все с удовольствием пели:


Широка страна моя родная,

Много в ней лесов, полей и рек!

Я другой такой страны не знаю,

Где так вольно дышит человек.


Из такой страны улетали на Шпицберген Евгений Николаевич и Настенька. Куда они возвращаются? Что их там ждёт? Взойдёт ли снова солнце надежды, как оно всходило было пару лет назад, когда в стране проходили выборы президента? Тогда ещё коммунистическая партия в стране была сильна, и большая часть людей надеялась, что захвативший власть Ельцин проиграет коммунисту Зюганову, что вернётся вновь социализм с человеческим лицом. На Шпицбергене в шахтёрских городках тоже были избирательные урны, и они показали, что рабочие за восстановление власти Советов. А итоги голосования были объявлены совсем другими. И Зюганов, хорошо понимавший, что в стране уже давно правят денежные мешки, первым поздравил Ельцина с победой, ибо тот, кто стоит у руля, тот и правит лодкой. В преступную победу Ельцина новоиспечённые олигархи швыряли большие деньги. И солнце надежды опять зашло.

Евгению Николаевичу вспомнились слова итальянского журналиста по поводу выборов в России:

«Бог мой, какую наглость надо иметь, чтобы всерьёз рассуждать о свободных выборах в России! Чтобы назвать «свободной» эту симфонию подтасовок, эту карикатуру на народное волеизъявление, этот шедевр неравенства условий, которому могут позавидовать бонапарты всех времён и народов, изощрявшиеся в подобных выдумках, чтобы удержаться у власти».

В самом деле. Ельцин в то время катастрофически терял свою популярность Это в конце восьмидесятых он был на коне, когда выступал против Горбачёва и бросил на стол свой партийный билет. Тогда в лице многих москвичей он выглядел героем, выступающим против привилегий партийной и государственной номенклатуры. А в начале девяностых, после успешного развала Советского Союза, инициатором которого ему довелось быть в Беловежской Пуще, его популярность резко пошла на убыль. Но это уже не имело значения. Власть и деньги находились в его руках. «Голосуй, а то проиграешь» пели на каждом углу и со всех экранов телевизора хорошо оплачиваемые приспешники Ельцина. Но главный упор делался на подсчёт голосов. Оказалось, что важно не то, кто и как голосует, а то, кто и как считает голоса избирателей.

Ельцина перед избирательной кампанией называли «политическим трупом». Его партия власти «Наш дом Россия» на выборах в Государственную думу набрала всего около десяти процентов голосов, тогда как коммунисты получили двадцать два процента. Физическое состояние главы государства была аховое – он испытал третий инфаркт. Народ нищал, пенсии были минимальными, о социальных благах приходилось только мечтать, тогда как толстосумы, хватали деньги налету и начинали не просто толстеть, а неудержимо жиреть на народные средства. Казалось бы, власть при такой ситуации не устоит. Но она устояла.

Евгений Николаевич и Настенька летели в обновлённую Москву. Они ещё не знали, что уже на следующий день, когда они появятся в конторе треста «Арктикуголь» произойдёт инцидент, меняющий направление их жизни.

Я расскажу его Вам, дорогой читатель, так как будто бы это уже произошло.

Оба только вчера прибывшие с архипелага сотрудника явились на Волконский переулок, куда за время их отсутствия перебралась контора треста со знаменитой у шахтёров Селезнёвской улицы, и пока Настасья Алексеевна решала вопрос своего отпуска в бухгалтерии, Евгений Николаевич прошёл в кабинет к генеральному директору. Как и договаривались, он привёз с собой снятый им по просьбе ещё предыдущего командующего Павла Филипповича рекламный фильм о шахтёрских рудниках на Шпицбергене, за который ему даже обещали заплатить.

Лев Яковлевич тоже знал об увлечении Евгения Николаевича фото и киносъёмками и о просьбе подготовить рекламу для приглашения шахтёров, чтобы они и их жёны с большей охотой ехали в такую даль заполярья. Поэтому, встретив Евгения Николаевича, он тут же пригласил к себе заведующего кадрами Александра Наумовича и оба руководителя приготовились смотреть фильм.

Вставив диск в видеомагнитофон, Евгений Николаевич сел рядом со своими начальниками. На экране под музыку поплыли титры, виды Баренцбурга и Пирамиды, горы и заливы, идущие на смену и со смены шахтёры, открытый угольный склад и погрузка угля на корабль, тепловая электростанция, садящийся в Баренцбурге вертолёт, идущий по морю буксир, обед в столовой Пирамиды, клуб и выступление артистов художественной самодеятельности, бассейн в спорткомплексе и игру в баскетбол с участием норвежской команды, соревнование по лыжам тоже с участием норвежцев, швеи, шьющие одежду. Кадры завершались выступлением Павла Филипповича, приглашающего шахтёров поработать на Шпицбергене.

Когда прозвучали последние звуки музыки и изображение погасло, Лев Яковлевич крякнул и сказал:

– Ну, что ж, тут всё охвачено. И даже Павел Филиппович фигурирует.

– Так это я снимал до вашего прихода в трест, Лев Яковлевич, – ответил, как бы извиняясь, Евгений Николаевич. – Но для рекламы это не имеет большого значения. Кроме того, этот конец можно убрать, если не подходит.

– Да, я думаю, лучше убрать, – вставил быстро Александр Наумович.

– Дело не только в этом. – Директор поднялся и пошёл садиться за свой стол – Я не понял, что ты тут расхваливаешь свою Валентину. Снюхались вы там что ли на швейке?

Это фамильярное обращение «на ты» и «снюхались», кажется, переполнило чашу гнева внутри, накапливавшегося у Евгения Николаевича с момента последнего телефонного разговора, когда он предупреждал Настеньку о том, что они могут не сработаться с новым генеральным. Однако, пересилив себя, он ответил спокойным голосом:

– Валентина Григорьевна работает на швейной фабрике со дня её основания. И коллективом девушек она руководит очень хорошо. Никаких нареканий в адрес работы швейной фабрики ни разу не поступало. Они шьют продукцию в основном для норвежцев. На прошлых зимних олимпийских играх, которые проводились в Норвегии, вся норвежская команда была одета в костюмы, пошитые на нашей фабрике. Это оказалось замечательной рекламой.

Единственное, что не сказал Евгений Николаевич, это то, что деньги за работу фабрики норвежская фирма платит частично тресту, а частично, вероятно, Леониду Александровичу. Он об этом мог только догадываться, поскольку переговоры с директором рудника представитель норвежской фирмы Коре вёл со своей переводчицей Марией.

– Так, хватит петь ей дифирамбы! Знаю я вас. Идите и оформляйте отпуск!

Глубоко вздохнув, Евгений Николаевич вышел

Сначала он спустился в бухгалтерию, где всё ещё сидела Настенька. Она взглянула на его лицо и почти сразу всё поняла. Но первой заговорила главный бухгалтер, женщина приятной наружности, круглолицая, в меру полная. Бухгалтера, видимо, от сидячей работы почти всегда бывают полными.

– Здравствуйте, Евгений Николаевич! Я не поняла, но только что звонил генеральный, сказал, что бы я не выдавала деньги за фильм. Он не понравился ему?

– Здравствуйте, Татьяна Владимировна! Нет, он просто жадничает. Но не в этом дело. Я просто увольняюсь из треста.

– А я? – мгновенно спросила Настенька, уже ожидавшая такой поворот дела.

– Вы, Настасья Алексеевна, уволитесь после декретного отпуска, – засмеялся вдруг Евгений Николаевич. – Раньше-то вам нет смысла, да и не полагается. Так я говорю? – спросил он, обращаясь к главбуху.

Он тут же сел и, попросив листок бумаги, написал заявление об увольнении по собственному желанию с завтрашнего числа и понёс его в отдел кадров. Только что пришедший от директора Александр Наумович мрачно прочитал листок и сказал только:

– Я вас понимаю. А куда вы?

– Себе работу я всегда найду.


С этого дня у Настеньки и Евгения Николаевича началась новая жизнь, но, летя в самолёте, они ещё ничего об этом не знали.

Примечания

1

Пожалуйста, выдохните сначала

(обратно)

2

Я не могу больше идти

(обратно)

3

Садитесь ему на спину! Быстро!

(обратно)

4

       Эй! Настя, иди сюда!

(обратно)

5

       Привет! Как поживаете? Как вас зовут?

(обратно)

6

       Рад видеть вас!

(обратно)

7

       Рад встрече!

(обратно)

8

       Добрый вечер!

(обратно)

9

       Как поживаете?

(обратно)

10

       Она мой помощник.

(обратно)

11

       Я вам нравлюсь?

(обратно)

12

       Вы женитесь на мне, мистер Женя?

(обратно)

13

       Мне очень жаль, мистер Инзубов.

(обратно)

14

       Добрый день, пан!

(обратно)

15

       Говорите по-польски? Это хорошо.

(обратно)

16

       Тоже немного.

(обратно)

17

       Ну, ничего. Поймём как-нибудь.

(обратно)

18

       Тебе не всё равно?

(обратно)

19

       Как можно? Лучше выпьем за здоровье.

(обратно)

20

       Так, это хорошо. Выпьем за здоровье!

(обратно)

21

       Река, протекающая через г. Симферополь

(обратно)

22

       О, бог мой! Это белый медведь.

(обратно)

23

       Он идёт к нам.

(обратно)

24

       Вы видите, он уже понимает кое-что без моего перевода.

(обратно)

25

       Вы хороший учитель, а он хороший студент.

(обратно)

Оглавление

  • *** Примечания ***