Рукав Ориона [Максим Владимирович Анкудович] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Максим Анкудович Рукав Ориона

Глава 1

В машинном отделении всегда было очень шумно. Лязг металла, свист водяного пара, гул установок, создающих магнитные поля, которыми механики удерживали коллапсары Шварцшильда. От всего этого шума у Волкова начала болеть голова. Этому он был даже рад, головная боль отвлекала его от поясницы, которая мучила Волкова всю неделю. Печальные последствия жизни в условиях искусственной гравитации. Сержант протискивался по узкому коридору, опоясанному обледеневшими трубами, матерясь каждый раз, когда его большая дутая куртка цеплялась за очередную торчащую из стены скобу.

– Сержант, нам сюда. – Ли Лэй, идущая следом за Волковым, положила свою маленькую ладонь ему на плечо, показывая, что им нужно свернуть в плохо освещенный коридор справа от них.

Проход был настолько узким, что Волкову пришлось протискиваться в него боком. Он втянул свой внушительного размера живот, но все равно задел им ледяную трубу, отчего на куртке остался длинный мокрый след.

– Здесь карлики работают что ли? На кого это рассчитано? – проворчал он.

Ли Лэй, которая была на голову ниже сержанта и втрое уже в талии, чувствовала себя в этих коридорах вполне комфортно, но Волкову решила об этом не сообщать. Тем более она знала, что впереди сержанта ждет еще одно испытание, в виде длинной узкой лестницы, ведущей на нижнюю палубу. Прикинув сколько времени у Волкова займет спуск по этой лестнице, Ли Лэй пожалела, что не обогнала его, когда у нее была такая возможность. Предчувствие, как и всегда, ее не обмануло, лестница, для сержанта оказалась сущим кошмаром, он еле втиснул свое громоздкое туловище в узкие перила, а в самом конце еще и звонко стукнулся лбом о нависающую с потолка стальную балку.

Наконец, они оказались в небольшом закутке, где их ждал рядовой Йере Кайринен, в компании еще одного мужчины, капитана, судя по нашивкам на светло коричневой форменной куртке с высоким воротником.

– Что у вас тут? – сиплым голосом спросил Волков обращаясь к Йере.

Лицо Йере, обычно бледное, разрумянилось от холода, на лбу и щеках выступили красные пятна, а его пухлые губы заметно дрожали.

– Труп, сержант! – нервно и громче чем нужно ответил он Волкову. – У нас тут труп.

– Знаю я. – скривился Волков. – Подробности будут? Чего тут делал полчаса, пока мы добирались? Ворон считал?

Ли Лэй едва смогла сдержать ухмылку. Йере, как и она, был стажером на этом корабле, и через две недели, Волков должен был решить кого из них он оставит работать на флагмане, а кого отошлет в менее почетное место, а потому, она всегда радовалась, когда сержант отпускал остроты в сторону ее соперника.

– Никак нет! – бойко ответил Йере на вопрос сержанта, вытянувшись по струнке.

– А чего делал тогда? – Волков навис над дрожащим рядовым. – Продемонстрируй плоды своего труда. – издевательски сказал он.

– Это капитан Атшу, старший механик. – сказал Йере отступив от сержанта, и указав на мужчину, который до этого молча стоял в сторонке. – Мистер Атшу, начальник погибшего.

Капитан Атшу, чернокожий, низкий, широкоплечий мужчина, с густыми седыми бровями и лысой головой, кивнул подтверждая слова Йере.

– Сержант. – поприветствовал он Волкова. – Это лейтенант Клеверли. Он служил под моим началом. – Атшу махнул рукой в сторону темного угла, где из-за толстой трубы, обмотанной проводами, торчала нога в черном ботинке.

Волков обошел трубу, Ли Лэй последовала за ним. Сержант присел на корточки, и она увидела через его плечо, тело молодого парня, прислонённого к стене. Если бы не широко открытые глаза, и успевшие покрыться инеем волосы и ресницы, можно было бы подумать, что он просто уснул.

– Я не вижу следов насильственной смерти. – сказал Волков. – Почему вы решили, что его убили капитан? Это же вы сообщили в службу охраны, верно?

– Да все верно, но я лишь повторил слова сержанта Ченга, который нашел тело. – сказал Атшу. – Я распорядился никого сюда не пускать, и вызвал вас.

– А этот Ченг, где он? Я хочу с ним поговорить.

– Он в медицинском отсеке. Парень перенервничал. Сами понимаете… – Атшу развел руками. – В наше время, увидеть мертвое человеческое тело, событие экстраординарное.

– Ну да, ну да. – пробормотал Волков себе под нос. – Йере, сбегай в медицинский отсек, проследи чтобы Ченг никуда не делся, пока я с ним не поговорю, и пришли сюда кого-нибудь, пусть заберут тело в морг.

Йере, как показалось Ли Лэй, очень обрадовался возможности покинуть это место, и быстро ушел в сторону лестницы.

– Ли, не стой столбом, посвети мне, не видно ни хрена. – громко сказал Волков.

Ли Лэй сняла с пояса небольшой черный фонарик, и направила его на тело лейтенанта Клеверли.

– Тут морозина, а он в обычной робе, значит оказаться здесь не планировал. – прошептал сержант. – Следов насильственной смерти нет. Хотя… Смотри.

Волков поднял левую руку лейтенанта, чтобы Ли Лэй было лучше видно.

– Он кого-то поцарапал? – неуверенно сказала