Альманах «Мир приключений», 1983 № 26 [Рэй Дуглас Брэдбери] (fb2) читать постранично, страница - 264


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

оправившейся после Кризиса 29-го, европейские дела были чем-то ирреально-далеким, как берроузовский Барзум. И когда спустя два года проницательный и мудрый Синклер Льюис опубликовал свой фантастический памфлет «У нас это невозможно» — о воображаемом фашистском перевороте, но уже в Америке, — большинство американцев, увы, не разглядело в названии произведения никакой иронии.

(обратно)

19

Школа была с гуманитарным уклоном, и по этим дисциплинам также сдавались экзамены.

(обратно)

20

Отличались фамилии только правописанием (Wells и Welles).

(обратно)

21

Керамическая жаровня для обогрева жилых помещений (японск.).

(обратно)

22

«Горная вишня» (японск.).

(обратно)

23

Букв. «ветер богов» — летчик-смертник, взрывающийся вместе с целью; использовались для борьбы против судов ВМС США.

(обратно)

24

Верховное божество синтоизма — одной из главных религии Японии.

(обратно)

25

«Рисунок тушью» — японская народная мелодия.

(обратно)

26

Букв. «прежде рожденный», «учитель» — почтительное обращение к старшему.

(обратно)

27

Обращение к верховному божеству синтоизма.

(обратно)

28

Автоматические метеонаблюдатели.

(обратно)