Blogs

заблокирована треть книг

более 196тыс книг заблокировано из Всего книг - 590994 томов
т.е. ТРЕТЬ книг!!! Ужас!!!

Пираты ли мы в России?

Пираты ли мы в России?
Вот уж не думал, что после стольких лет информационной революции мы все попадем в разряд заурядных разбойников в виде информационных пиратов XXI века.
И кто нас обвиняет, кто? Те же Соединенные Штаты Америки, которые сорок лет назад объявили информацию всемирным и свободным достоянием. Просто жуть берет от такой кле-веты и навета. Кстати, нынешние «гейропейцы» руками и ногами придерживаются той же по-зиции. Вот и «библиотекари» этого сайта полностью с ними согласны.
А если разобраться в этом вопросе спокойно, без истерики, и подумать, а «был ли мальчик», то есть злой умысел во всей этой истории со стороны наших сограждан, которые хотят читать те книги, которые им нравятся и смотреть те фильмы, которые им хочется??

Владимир Шебзухов "Потерявшаяся мама"


Голосок в толпе звучал.
Мальчик маленький кричал:

[i]«Я хочу, чтобы все знали;
Если женщину видали,
Что без мальчика идёт,
Мальчик – на меня похожий -
Добавлял он осторожно –
Это – мама моя, вот!»
[/i]

И звон дождей, и запах лип

Где время сыплется из рук сухим песком на берегу

Когда судьба загонит в круг,
на день-другой туда сбегу,
где время сыплется из рук
сухим песком на берегу.

Где блики золотой казной
куда-то унесёт река,
и в талый воск расплавит зной
в июльском небе облака.

Увижу этот мир птенцом,
пойму, что столько проглядел,
и косами закрыв лицо,
ветла помолится воде.

Волна откроет ветру грудь,
поднимут чайки общий крик...
и так захочется вернуть
не годы, а любовный миг.

И звон дождей, и запах лип

Качнётся занавески тюль -
распишет тень полы под гжель,
несёт к окну хмельной июль
и запах лип, и звон дождей.

А в ряби лужи дрожь берёз
и месяц - сломанным кольцом,
в копну рябиновых волос
уткнулось облако лицом.

Встревожат небо сизари,
где звёздочка над

Владимир Шебзухов "Мамины сомнения"


­«Моя мама купила ребёнка! –
В детском садике вдруг разговор.
На вниманье - добавлено громко -
Недовольна она до сих пор!

Видно маму мою обманули.
Поменять ей, наверное, лень -
На рассказчика странно взглянули -
Его взвешивает каждый день!»

Реклама моего перевода книги The Mockery Bird

Замечания Н.И. Янькова к книге Птица-Пересмешник. Натуралист на мушке. - Москва, Эксмо, 2008. 978-5-699-26813-9.
Я вполне солидарен с A_B_Shepard (https://www.livelib.ru/reader/A_B_Shepard), что это и переводом-то назвать нельзя. И что у Лосева Даррелл и все остальные говорят у него как гопники какие-то. И что стиль изложения просто ужасный, как будто перед тобой сидит какая-то базарная баба и рассказывает тебе всякие байки. На каждом шагу всякие шуточки-прибауточки, хиханьки-хаханьки. А те, кто выпустил печатную книгу, они хоть ее читали? Да и иллюстрации В. Лесникова почти все к тексту имеют отдаленное отношение. Привожу ниже перечень, далеко не полный, оскорблений Лосевым Даррелла. Я сделал свой перевод этой книги. Назвал ее Птица-Хохотунья.
Гл.1
1.

Владимир Шебзухов "Папина мудрость"



По Павлу Линицкому

«Папа, пап! Коту, наш Вовка,
Три хвоста нарисовал! –
(Папа вдруг нахмурил бровки,
Видно, к вечеру устал) –

И, ещё, аж десять лапок.
Не бывает трёх хвостов.
Не поймёт меня никак он.
Нет нигде таких котов!»

Но ответил папа дочке.
Ей услышать мудрость ту:
«Здесь смогу тебе помочь я -
Крылья дорисуй коту!»

Владимир Шебзухов "А что взамен" читает автор

читает автор

]

Стал расспрашивать Ванюшу
Папа, лишь домой пришёл:

- «Ты сегодня маму слушал?»
- «Слушал!»
-«Это – хорошо!
Я тебе, Ванюша, верю.
Знаю, папе не солгал!
Помогал ли бабе Вере?»
Слышит папа – «Помогал!»

- «Поиграл с сестрёнкой Дашей?»
- «Я, не только поиграл;
Как собрал игрушки, даже,
Я ей сказку рассказал!»

Что от Вани папа слушал,
И про это, и про то,
Успокаивало душу.
«МО-ЛО-ДЕЦ!» - сказал Ванюше.
А ответ звучал: «И, ЧТО?..(?)»

Владимир Шебзухов "Стояла и будет стоять" читает автор

читает автор

]

­­­­­

Вот тебе и погуляла
Леночка во дворике!
В дом родной она вбежала
С шишечкой на лобике.

«Как же так случилось, Лена?» -
Мама молвит дочке.
Хоть с волненьем, но мгновенно
Ставит ей примочки.

[b][i]С жалостью глядит на Лену,
Будучи в отчаянье.
Дочь сказала: «Я о стену
Стукнулась нечаянно!

Владимир Шебзухов "Перекличка"



­­­­­­­­­­­­­­
Вот в сентябре в первом классе наш Вова.
Марья Ивановна хочет узнать,
Пусть для кого-то такое не ново –
Вдруг, кто-то всё же не может считать!

«Первый, второй, слышим – третий, четвёртый…
Кто мне ответит; счёт дальше – какой?»
Выдал наш Вовка, с осанкою гордой:
«Пятый, шестятый, семятый, восьмой!»

лирика

Мазманян Валерий Григорьевич
родился 9 июля 1953 года в семье военнослужащего.
В 1975 году закончил
Пятигорский государственный педагогический институт иностранных языков.
Живёт в Москве. Работает в системе образования.

Реклама моего перевода книги "Морской волчонок"

Прочитал на ЛитРес Майн Рид. Морской волчонок. Ознакомительный кусок (перев. Смирнова. Лит. обработка А.Лившиц. 2015). Самый свежий перевод. И хочу сказать, что текст, так сказать, оставляет желать лучшего. Чтобы не быть голословным, приведу
замечания к первым главам:
гл.1
"живу в мирной деревушке, расположенной на берегу моря, в глубине большой бухты, самой обширной на всем нашем острове." - Поскольку из дальнейшего станет ясно, что речь идет об острове Англия, такое утверждение вызывает вопросы.
"я был ... командиром торгового корабля," - Выражение очень странное, на торгаше командиров не бывает.
"Если кто и помнил кого, так только моих родителей, да и то смутно." "о смерти отца, погибшего во время кораблекрушения. Моя мать – увы! – скоро последовала за ним в могилу.

Отрывки из книги Ю. А. Бабикова "Мировоззрение или возвращение Прометея"

Отрывки из книги БАБИКОВА Ю. А. «МИРОВОЗЗРЕНИЕ…»

Об авторе:
Бабиков Юрий Анатольевич был известен только узкому кругу специалистов как Главный конструктор серии бронеавтомобилей, родоначальник нового класса российских специальных бронированных транспортных средств. Автор ряда изобретений и специальных работ, публикаций.

«...Ранее мне случайно представилась возможность научиться практике спиритизма. Одна моя знакомая несколько лет работала переводчиком в Индии и, зная это, кто-то на вечеринке спросил ее о спиритизме. К моему удивлению, эта дама отнеслась к вопросу более чем серьезно, чем заинтриговала меня и окружающих. Только после долгих уговоров она согласилась провести сеанс для присутствующих.

новые ккниги

Добрый день!
Не открывается раздел Новые книги. В чем проблема?

"Белый лебедь" (Владимир Шебзухов) читает автор

читает автор

]

­­­­
­­Вдруг решили в младшей группе,
Чтобы долго не скучать,
Да и не зевать от скуки,
Всем в животных поиграть.

«Кем ты будешь?» - уж звучало.
«Я – собачкою! Гав-гав!»
Ну, а Настя промычала,
Так корову преподав.

Удивляет Вася всюду:
«Как и Настя, я схитрю.
Угадайте, кем я буду?»
Выдал громкое "Хрю-хрю!"

[b][i]Катин выбор не забудешь,
Не отнять фантазий дар.
«Катя, ну а ты кем будешь?»
«Белым лебедем!

"Запись к врачу" (Владимир Шебзухов)



­­­Настеньке четыре года.
«Мама, мама, зуб болит!»
У детей свои невзгоды.
Мама Насте говорит:

«Потерпи немножко, детка.
Запишу к врачу тебя.
А пока прими таблетку»
Подала стакан, любя.

Что таблетка лечит, знала.
«Мама, боль прошла, ура!
Ты на завтра записала?
Надо было… на вчера!»

"Спорт не за горами" (Владимир Шебзухов)



­­­
Повисеть на турнике
Папу попросил сынок.
Папа отказать не смог,
Смелость углядев в сынке.

«У тебя не отберёшь
Дух спортсмена, знаю я.
Вдруг поймёшь, что устаёшь,
Говори заранее!»

Приподнял, сынок висит.
Сам весь во внимании.
Вспомнив слово, уж кричит
Сын-спортсмен: «ЗАРАНЕ-Е-Е!»

Ива тонкими руками снимет пену облаков

Талый снег уходит в небыль,
листья палые смели,
и встречают новый стебель
в чёрном с золотом шмели.

Старый пруд закован в камень,
по обычаю веков,
ива тонкими руками
снимет пену облаков.

Ночи светлые, надежды,
вёсны дарены тобой,
ветка ниточкой удержит
неба шарик голубой.

Дни ненастные воруют
блики солнца, свет зари...
но про молодость вторую
нам воркуют сизари.

Валерий Мазманян

Дилогия "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990)

В дилогии "Капитан Ульдемир" (Рига "Спридитис" 1990), в произведении "Сторож брату моему" есть бросающееся в глаза несоответствие:
Гл.8 "Мы сидели возле катера и закусывали – то ли это был ранний обед, то ли очень поздний завтрак. ... – И снова встретимся здесь же… часов через шесть. ... – Это когда солнце будет ниже верхушек деревьев."
То есть договариваются встретится вечером, далее в гл.10 совещание на корабле - спешка, чтобы успеть к этому времени, и вдруг в гл.11 прилетают на встречу утром, надо понимать на сл. день:
"Солнце здесь уже взошло, когда два катера повисли над лесом в поисках удобного для посадки места."
И как этот косяк исправить не ясно. Договариваться встретиться не "часов через шесть", а утром на сл.

Теорема "ДВА УГЛА" (Владимир Шебзухов)



Из цикла "Про Вовку, Вову, Вовочку"

О своём удачном лете,
Вовка наш поведал Свете:
«Я в деревне отдыхал,
О которой лишь слыхал.

Чтоб придумать теорему,
В той деревне не проблема!
Как в курятник завели -
Курицы мне помогли!»

Слушала с открытым ртом,
Всё ждала, а что ж потом…
Непредвиденный от друга
Любопытный был испуг.

«КУРИЦЫ ЗАХВАТА УГОЛ -
РАВЕН - РАЗВЕДЕНЬЮ РУК!»

RSS-материал