Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Форумы - Книги - Что почитать из непереведённой английской лит-ры?
Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013

Сабж. Нравится Райяниеми (Квантовый вор, Фрактальный принц), Стивенсон (REAMDE, Анафем, Барочный цикл), Стросс (Небо сингулярности, Железный рассвет, Акселерандо, Стеклянная тюрьма, циклы Тайная семья, Laundry files).

AaS
AaS's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 12.11.2012
Премия "Супер-библиотекарь" (Сделано 10000 действий с базой библиотеки!)Премия "Гуру критики" (Написано 200 отзывов!)Премия "Ценные отзывы" (Достигнуто 200 положительных оценок в отзывах!)Премия "Мега-биограф" (Создано 200 биографий!)Премия "Известный блогер" (Добавлено 100 записей в блог!)Премия "Форум - дом родной" (Добавлено 5000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Это Лойоша надо спрашивать, он на англицком читает.
Я вот тоже начал, но несколько месяцев назад и пока совсем без словаря не выходит. Дочитываю "Robert Asprin's Myth-Quoted", автор Jody Lynn Nye - люблю "МИФы" Асприна, а на русском вряд ли когда появится. Но это вряд ли Вам интересно.
А ещё вчера попробовал "Ночь морлоков" Кевина Джетера (это основоположник жанра Стимпанк, на русском её нет. Но идёт очень туго.

—————

мимопроходил.

Karsten
Karsten's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 12.11.2012
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

AaS пишет:
А ещё вчера попробовал "Ночь морлоков" Кевина Джетера (это основоположник жанра Стимпанк, на русском её нет. Но идёт очень туго.

"Меня терзают смутные сомненья", что я эту книгу читал в переводе. Это не там морлоки построили "Сферу Дайсона" вокруг Солнца?

Verdi1
Verdi1's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 22.01.2013
Премия "Гутенберга" (Создано 200 книг!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Karsten пишет:

"Меня терзают смутные сомненья", что я эту книгу читал в переводе. Это не там морлоки построили "Сферу Дайсона" вокруг Солнца?

Это "Корабли времени" Бакстера.

AaS
AaS's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 12.11.2012
Премия "Супер-библиотекарь" (Сделано 10000 действий с базой библиотеки!)Премия "Гуру критики" (Написано 200 отзывов!)Премия "Ценные отзывы" (Достигнуто 200 положительных оценок в отзывах!)Премия "Мега-биограф" (Создано 200 биографий!)Премия "Известный блогер" (Добавлено 100 записей в блог!)Премия "Форум - дом родной" (Добавлено 5000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Karsten пишет:

"Меня терзают смутные сомненья", что я эту книгу читал в переводе. Это не там морлоки построили "Сферу Дайсона" вокруг Солнца?

Нет, там сюжет другой: морлоки успели изучить машину путешественника во времени, создать копию, и нанести, так сказать, ответный визит. Есть кстати фильм "Морлоки" 2011года, по описанию похоже, но не знаю - по мотивам этого романа или нет.

—————

мимопроходил.

talvi
talvi's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 27.09.2012
Премия "Супер-библиотекарь" (Сделано 10000 действий с базой библиотеки!)Почётный блогер (Добавлено 50 записей в блог!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Лойош Криса Вудинга (Chris Wooding) хвалил. Но я не читала ещё. Но там три книги перевели уже, только четвёртая не переведена.
Мне очень понравился Ben Aaronovitch про Питера Гранта (Rivers of London и продолжения).

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Премия "Звезда блога" (Добавлено 200 записей в блог!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Red Mars

Цитата:
Red Mars is 572 pages long, and it is only part one of a trilogy. (SF writers used to crank out short stories because they only got around a penny a word. Nowadays it seems that long novels in series is the way to go.) But by all reports, Red Mars, and the subsequent Green Mars and Blue Mars are good solid entertainment and a relatively realistic look at how human colonization of Mars might play out. On the cover of the copy I had, Arthur C. Clarke hailed it as "The best novel on the colonization of Mars that has every been written." I don't know how big or how seriously competitive that field is, but I can say that is the best novel on the colonization of Mars that I have ever read.

Enjoy! :)

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Verdi1
Verdi1's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 22.01.2013
Премия "Гутенберга" (Создано 200 книг!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Если про фантастику спич, то вот здесь можно посмотреть: http://sfawards.site44.com/HugoNovel_fli.html. Там много ещё непереведённого.

Я бы посоветовал "Passage" Конни Уиллис, но книга жутко толстая. Сойера, разумеется. Ещё "Julian Comstock" Уилсона, но это сильно на любителя - я лично затрудняюсь сформулировать, чем он мне понравился. Если понравился Стросс, то может понравиться и остальной Уилсон - "Darwinia", "Chronoliths", "Blind Lake", но не обязательно, а также Грег Бир - "Blood Music" и "Darwin's Radio". "Glory Season" и "Earth" Брина очень неплохо, но немного подустарело. Марсианская трилогия Робинсона - это без вопросов.

Ещё хорош Орсон Скотт Кард: старенькая пенталогия "Homecoming" и свеженькая серия (вроде будет продолжаться) "Pathfinder" и "Ruins".

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Verdi1 пишет:

Если про фантастику спич, то вот здесь можно посмотреть:

И про фантастику тоже.
Verdi1 пишет:
Я бы посоветовал "Passage" Конни Уиллис, но книга жутко толстая.

Не думаю, кстати, что толще REAMDE (на Amazon 594 страниц у первой в Hardcover, 1056 у второй в Paperback).

Verdi1
Verdi1's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 22.01.2013
Премия "Гутенберга" (Создано 200 книг!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Н. пишет:
Verdi1 пишет:
Я бы посоветовал "Passage" Конни Уиллис, но книга жутко толстая.

Не думаю, кстати, что толще REAMDE (на Amazon 594 страниц у первой в Hardcover, 1056 у второй в Paperback).

В килобайтах разница поменьше - 1669K против 2M, причём в Reamde обложка засунута огромных размеров, а в Passage стандартная, 180 пикселов.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Спасибо!

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

А как насчет "Ложной слепоты" Уоттса и "Бразилии" МакДональда?

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Премия "Звезда блога" (Добавлено 200 записей в блог!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Н. пишет:
А как насчет "Ложной слепоты" Уоттса?

Хорошая книга. Но ее же перевели.

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

loyosh пишет:
Хорошая книга. Но ее же перевели.

Какой удар.

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Премия "Звезда блога" (Добавлено 200 записей в блог!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Н. пишет:
Какой удар.

Гады. Так и норовят исподтишка.

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Прочёл Blood Music, очень понравилось. Хотелось бы перевести, жаль времени совсем нет.
И, что удивительно, дочитываю третью или четвёртую книжку Ben Aaronovitch, хотя, казалось бы, махровая фэнтезятина с феями, вампирами, гоблинами и троллями. И джазом залюбил. Однако местами смешно, хотя юморок и грубоват.

Н.
Н.'s picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 24.09.2013
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Прочёл Blood Music, очень понравилось. Хотелось бы перевести, жаль времени совсем нет.
И, что удивительно, дочитываю третью или четвёртую книжку Ben Aaronovitch, хотя, казалось бы, махровая фэнтезятина с феями, вампирами, гоблинами и троллями. И джазом залюбил. Однако местами смешно, хотя юморок и грубоват.

loyosh
loyosh's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 03.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Мастер биографий (Создано 100 биографий!)Премия "Звезда блога" (Добавлено 200 записей в блог!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: Что почитать из непереведённой английской лит-ры?

Мы вас еще научим плохому! :)

—————

На тротуаре он сел, снял костюм куриного окорочка, чтоб снова ощутить себя человеком, и замер, потому что изменений не почувствовал.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".