Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
тоской подумал Нельсон, — похоже, ловушка захлопнулась…»
Все пятеро офицеров еще недавно служили при штабе Ю Чи, бывшего главнокомандующего вооруженными силами Китая. С приходом коммунистов к власти он был изгнан из страны. Ю Чи удалось собрать свою армию в необитаемом районе гор, расположенном на пятачке между Китаем, Бирмой и Тибетом. Старый воитель объявил себя «освободителем» и провел немало «славных боевых операций против красных», которые, по сути дела, были обыкновенными грабительскими набегами на мирные поселения крестьян.
Его армия была разношерстной по составу, а офицеры вообще были лишь алчными наемниками. Из всех товарищей Нельсона только у Ли Кина сохранились патриотические мотивы. Остальные же просто зарабатывали себе на жизнь, участвуя в кровавых заварушках то в одном, то в другом районе Юго-Восточной Азии. Сам Эрик Нельсон вот уже десять лет, со времен окончания войны в Корее, болтался по джунглям. Конечно, он мог возвратиться домой, в Америку, но тяга к приключениям взяла верх.
Его соотечественник Ник Слоан провел в Азии почти столько же времени. Ему было наплевать на все, кроме денег, в его душе горел неугасимый алчный огонь, но, увы, Слоану не везло, и он так и не сумел пока разбогатеть. Что касается Ван Вооса и кокни, то эти бывшие уголовники и вовсе не жаждали ступить на родную землю. Оба были умелыми и беспощадными бойцами, так что даже товарищи поглядывали порой на них с опаской.
Судьба долгое время хранила всех пятерых офицеров, но сейчас их жизнь висела на волоске. Ю Чи явно переусердствовал в своих «освободительных» набегах и в конце концов был окружен отрядами красных. Старому воину удалось выиграть тяжелую битву в окрестности деревеньки Йен Ши, но это была пиррова победа. Ю Чи погиб, и его армия немедленно разбежалась.
Через сутки оставшиеся в деревне наемники будут окружены и неминуемо погибнут…
— Надо убираться отсюда! — рявкнул Ник Слоан. Его лицо побагровело, губы задрожали.
— И куда же мы пойдем? — позевывая, спросил только что проснувшийся Ван Воос. Он лежал, вытянув на койке длинные ноги, и почесывал солидных размеров брюшко.
Лефти Вистер также открыл глаза и, хмыкнув, потянулся к тумбочке за смятой пачкой сигарет.
— К черту на рога, вот куда, — сказал он, обнажив в усмешке кривые желтоватые зубы. — Здесь мы как в крысиной норе: куда ни сунешься, все равно угодишь в ловушку. Видно, Ник, не суждено тебе стать миллионером…
— Что верно, то верно, — раздраженно сказал Нельсон. — На север, юг и восток нам путь заказан — эти места так и кишат красными. На западе же только горы, и без проводника мы будем кружить на одном месте, пока либо сломаем себе шеи, либо нас прикончат местные племена.
Ли Кин хлопнул себя ладонью по лбу.
— Эрик, вы напомнили мне о туземце, который пришел в деревню прошлой ночью. Он хотел бы потолковать с нами. Похоже, этот тип собирается нас нанять…
— К дьяволу! — буркнул Ван Воос. — Ясное дело, один дикарь хочет с помощью наших ружей прикончить своего соседа и заплатить за это горстью сушеных кузнечиков.
— Может, и так, — задумчиво заметил Ник Слоан, добривая подбородок — никакие треволнения не могли отвлечь американца от его драгоценной внешности. — Нам-то какая разница? Если туземец знает дорогу через горы, то мы спасены. Где же эта обезьяна?
— Покорно сидит у крыльца, — ответил китаец, нахмурившись; его раздражало высокомерие белых людей. — Привести, Эрик?
Нельсон кивнул, справедливо решив, что хуже от этого разговора не будет.
Ли Кин вышел из комнаты. Через проем двери Нельсон увидел, как тот не спеша пересек пыльный двор и подошел к стене соседней хижины, у которой сидел на корточках туземец с бритой головой. Он кутался в грубое одеяло и щурил глаза от розовых лучей восходящего солнца. Когда Ли Кин заговорил с ним, туземец немедленно вскочил на ноги. Он был практически на голову выше китайца, в ладной его фигуре чувствовалась скрытая, почти тигриная сила.
Введя гостя в комнату, Ли Кин коротко представил его:
— Шен Кар.
Нельсон с любопытством стал разглядывать незнакомца. Оливковое лицо туземца поражало красотой и правильностью черт, темные глаза были полны надменности и едва скрытого ощущения превосходства, словно у принца какого-то древнего рода. Но какого? Нельсон терялся в догадках — людей подобного типа он в Азии не встречал.
— Вы не тибетец, верно? — спросил Нельсон на местном наречии.
— Нет, — с заметным акцентом ответил Шен Кар и указал рукой на открытое окно, через которое были видны серые громады гор, залитые золотистыми лучами восходящего солнца. — Мой народ живет там, в долине Л’Лан. Но у насесть враги, смертельные враги.
Его голос дрогнул от едва сдерживаемой ярости, глаза полыхнули огнем.
— Враги слишком сильные для нас. Мы прослышали об отважных чужеземцах и их смертоносном оружии. Я пришел, чтобы нанять вас для участия в священной войне.
Нельсон инстинктивно почувствовал, что Шен Кар говорил вовсе не о незначительной
Последние комментарии
11 часов 25 минут назад
14 часов 14 минут назад
2 дней 30 минут назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 16 часов назад