Бесшумный фронт [Люциан Воляновский] (fb2) читать постранично, страница - 76


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

миллионов калек. Вторая миро­вая война отняла жизнь у 50 миллионов человек. От рук гитлеров и геленов погибло тогда свыше 6 миллионов поляков, а 1 600 тысяч целиком или частично потеряли трудоспособность. Германский милитаризм был катастрофическим также и для населения Германии: во время второй мировой войны погибло 8 миллионов немцев, а миллионы людей стали калеками. Но германские милитари­сты не оставили мысли о «свинстве». Их послан­цами были как раз те агенты, историю которых я описал в этой книге. Не следует тешить себя розовыми мечтами о том, что такая засылка те­перь закончится. Наоборот, за Врукком, Махурой, Ландьойгтом, Коем или Петрушкой придут, обязательно придут другие. Как мы уже убеди­лись, они стоят недорого. А, впрочем, американцы доллары задаром не дают ни Гелену, ни его по­сланцам.

Вот почему битва на бесшумном фронте все еще продолжается. Может быть, в эту минуту на нашей или вашей границе задержан очередной посланец одного из геленовских «ловцов душ»? Может быть, как раз теперь органы безопасности идут по следу шпиона, который, как ворон, кру­жит по вашей или нашей стране? А может быть, сегодня вечером лаборатория польской контрраз­ведки уже вновь расшифровывает новое «изобре­тение» геленовских «ученых» из Штуттгарта?

Гелен не отступает даже теперь, когда история уже вынесла приговор германскому милитаризму. Но Гелену ничем не помогут и ничего не изменят десятки и даже сотни агентов, которые на рези­новых или на подводных лодках, по дну реки или с парашютом, могут появиться на нашей или ва­шей земле.

Болешковице — Челйн — Щецин — Ольштын — Ополе — Прудник — Гоголин — Ловковице — Коморники— Гливице — Варшава.

Январь 1954 —апрель 1955 года

Примечания

1

Служба информации (нем.).

(обратно)

2

Уполномоченный контрразведки государственной тай­ной полиции (гестапо, нем.).

(обратно)

3

Игра слов: «сидячая война», а не «молниеносная война» (нем.).

(обратно)

4

Старший радист (морск.) (нем.).

(обратно)

5

«Так точно, господин полковник!» (нем.).

(обратно)

6

«Гитлеровская молодежь» — фашистская организация.

(обратно)

7

Прогулка (нем.).

(обратно)

8

Фашистская песня (нем.).

(обратно)

9

Торговой организации (нем.).

(обратно)

10

Корпус пограничной охраны (польск.).

(обратно)

11

Буквально — «Команда смертников» (нем.).

(обратно)

12

«Союз Свободной германской молодежи»

(обратно)

13

«Где ты?» (нем.).

(обратно)

14

«Приди в мой дом, в мой дом...» (анг.).

(обратно)

15

Служба по использованию рабочей силы (нем.).

(обратно)

16

Полк личной охраны СС «Адольф Гитлер» (нем.).

(обратно)

17

Личная гвардия (нем.).

(обратно)

18

Жители польских Карпат (польск.).

(обратно)

19

«Американская служба по размещению беженцев и лишенных убежища» (анг.).

(обратно)

20

«Гелен, Гелен превыше всего!» (нем.)

(обратно)

21

Юго-западный (нем.).

(обратно)

22

«Путевые сооружения» (нем.).

(обратно)

23

«Говорит Неттке!» (нем.).

(обратно)

24

План наступления (нем.).

(обратно)