Вести с моря и суши [Хорхе Каррера Андраде] (fb2) читать постранично, страница - 11


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

О. Савича 147

Услуги. Перевод О. Савича 149

Предмет и его тень. Перевод О. Савича 150

Поэма о послезавтрашнем дне. Перевод С. Гончаренко 151

Чертеж человека. Перевод О. Савича 155

Примечания

1

Хорхе Каррера Андраде — Вести с моря и суши (Стихи. Перевод с испанского О. Савича, С. Гончаренко) // Каррера Андраде Х. Инвентарь мира (М.: Художественная литература, 1977), 93–156.

(обратно)

2

Сейба — гигантское тропическое дерево.

(обратно)

3

Сент-Джордж — город на острове Сент-Джорджес (Бермудские острова).

(обратно)

4

Виго — город на северо-западе Испании, океанский порт.

(обратно)

5

Ла-Корунья — город на северо-западе Испании, океанский порт.

(обратно)

6

Сантандер — испанский город на берегу Бискайского залива.

(обратно)

7

Ла-Палис — городок на западном побережье Франции.

(обратно)

8

Ре — остров в Атлантическом океане вблизи западного побережья Франции.

(обратно)

9

Маракас — музыкальный инструмент, род погремушек.

(обратно)

10

Малекон — центральная набережная Гаваны.

(обратно)

11

«Тропикана» — ресторан-варьете.

(обратно)

12

Сардана — народный каталонский танец.

(обратно)

13

Пита — разновидность агавы. Из сока этого растения приготовляется хмельной напиток.

(обратно)