Рассказ о двух сестрах [Джулия Куин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

побери! Если бы все шло как раньше, то позади нее ковыляла бы Эмма, готовая высказать собственное нравоучение, когда Бэла сделает паузу, чтобы набрать побольше воздуха.

И слава Богу, прибывающая только завтра мать закончила бы ужасающий триумвират.

Неда проняла дрожь.

Он пустил свою лошадь галопом настолько быстрым, насколько это возможно вблизи дома, чтобы никого не подвергать опасности.

— Нед! – Бэлла вопила вопреки этикету, собственному достоинству и побежала ему наперерез, невзирая на безопасность. Зацепившись за торчащий из земли корень на своем пути, она упала.

Нед мученически прикрыл глаза и остановил лошадь. Теперь ему не убежать. Когда он их открыл, Бэла сидела в пыли и выглядела скорее еще более рассерженной и решительной, чем раньше.

— Бэлл! Бэлл!

Нед оглянулся назад и увидел, что его кузина Эмма ковыляет к ним с такой скоростью, которую позволяет ее, напоминающее утиное, тело.

— Все хорошо? — спросила Эмма у Бэлы, прежде чем повернуться к Неду и начать выяснять отношения. – Все в порядке?

Он пристально взглянул на сестру:

— Все в порядке?

— В порядке? – переспросила она.

— А в чем дело?

— И ты еще спрашиваешь? – парировала она, хватаясь за протянутую Эммой руку и, почти заваливая на себя беременную женщину. – Ты избегал меня всю неделю!

— Мы здесь только два дня, Бэла.

— Ну хорошо, но я чувствую себя, как будто неделю!

Нед не мог не согласиться с ней, но промолчал.

Белла нахмурилась, когда он не ответил.

— Ты так и собираешься сидеть на лошади или все-таки слезешь, и мы поговорим как разумные люди?

Нед задумался.

— Это довольно грубо, — вставила Эмма. – сидеть на лошади, когда рядом стоят две леди.

— Вы не леди, — пробурчал он, — вы – наказание!

Он посмотрел на Белл.

— Ты уверена, что не пострадала?

— Да, я уверена – проговорила она, и ее ярко-синие глаза расширились, поняв, что он собирается сделать. – А впрочем, моя лодыжка как-то странно себя чувствует — и закашлялась, как будто это могло помочь доказать подвернутую ногу.

— Отлично – скептически скривишись, сказал Нед, – значит, тебе не нужна помощь.— И пустил свою лошадь вперед.

Может, он и груб, но Белл — его сестра и будет любить его независимо ни от чего. Кроме того, она собиралась поговорить о его предстоящем браке, не смотря на то, что это последняя вещь, которую он хотел обсуждать.

Он взял направление на запад, во— первых, потому что это было ближе к основной дороге, а во— вторых: проходило мимо земель, входящих в приданное Лидии, – напоминание того, почему он женится, могло помочь ему утвердиться в этой мысли. Это были прекрасные земли, с плодородными полями, живописными водоемами и небольшим яблочным садом.

«Мне нравятся яблоки» — бормотал себе под нос Нед. «Мне всегда нравились яблоки».

Яблоки были замечательными. Хорошо иметь свой яблоневый сад.

Это почти стоило бракосочетания.

«Пироги» — продолжал он себя уговаривать. «Пироги. Бесконечные пироги и пироги. И яблочный соус»

Яблочный соус был хорошей вещью. Очень хорошей. Если бы он мог сопоставлять яблочный соус со своим браком все время, он бы, может быть даже сохранил свое здравомыслие до следующей недели, по крайней мере он на это надеялся.

Нед пытался определить, как долго он ехал, чтобы достичь земель Лидии. Немногим больше пяти минут, решил он.

— Эй! Эй! Ау!

«О, прекрасно, еще одна женщина», — кисло подумал он.

Нед замедлил движение, пытаясь понять, откуда доносится голос.

— Сюда! Пожалуйста помогите!

Он повернулся вправо, затем назад и понял, почему раньше не увидел девушку. Она сидела на земле, практически сливаясь цветом одежды с окружающими ее травой и кустарниками. Ее банальная коричневая шляпка никогда бы не вызвала фурор в аристократических гостиных, но странным образом ей шла.

— Добрый день! – немного неуверенно проговорила она.

Нед неохотно остановил лошадь и спешился. Он всего лишь хотел немного побыть наедине с самим собой, желательно верхом, но был слишком джентльменом ( несмотря на утверждения своей сестры) и не мог бросить леди в беде.

— Что— то не так? – участливо спросил он

— Боюсь, я подвернула ногу – сказала она и вздрогнула, пытаясь снять ботинок. – Я шла и…

Девушка несколько раз моргнула

— О.

— О?

— Вы – лорд Барвик.

— Совершенно верно.

Ее улыбка стала несколько натянутой:

— А я – сестра Лидии.

* * * *

Шарлотта Торнтон чувствовала себя дурочкой, а она этого очень не любила. Нет, думала она, любой мог попасть в такую ситуацию, но она была очень этим раздражена, поскольку всегда считала, что здравый смысл был самой отличительной ее чертой.

Она вышла на прогулку, торопясь избежать толп довольно раздражающих гостей, которые вторглись в ее дом накануне свадьбы ее старшей сестры. Зачем Лидии понадобилось бракосочетание, засвидетельствованное пятьюдесятью незнакомцами, Шарлотта не поймет никогда. И это не считая тех, кто планировал прибыть в день церемонии.

Но Лидия этого хотела,