Лара Крофт на Диком Западе [Чак Брайт] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

компьютерную игру с ней, видел ее изображения на плакатах и в журналах. Но ничто из этого не воздавало ей должное. С одной стороны, она — невероятно красивейшая женщина, которую мне когда-либо выпадало счастье встретить. С другой стороны, она… ну, возможно, сильная — это верное слово.

Она как раз вернулась к мотоциклу, когда я крикнул ей вслед.

— Эээ… мисс Крофт? 

Я как-то не смог заставить себя назвать ее Ларой.

Она обернулась. 

— Да?

— Разве вы не собираетесь взять ваши пистолеты? Они же все еще лежат на столе в спальне.

— А, — ответила она, — Спасибо, что напомнил. 

Но вместо того, чтобы забрать их, она расстегнула свой пояс для оружия и кинула его на пол. 

Если ты не против, следующий час или около того я собираюсь побыть просто женщиной.

Спейд, однако, потянулся куда-то на мотоцикле и вытащил свой пистолет 45 калибра. 

— Хотя, — сказал он, — не помешает и приготовиться к неожиданностям.

Лара Крофт рассмеялась. Она забралась на мотоцикл и обхватила Спейда. А потом взревел двигатель, взвизгнули покрышки и они умчались в ночь.

Ну что ж, ребята, вот и все. Мы закончили наш рассказ. Но раз уж вы забрались так далеко, я подумал, что вам будет интересно узнать о парочке обновлений.

***
Лара и Спейд провели вместе почти неделю. Днем он изображал из себя бандита, а она в это время каталась на взятом напрокат мотоцикле, изучая окрестности. Это было для них отдыхом. Раны ее почти зажили, кроме ноги, но даже та была почти уже в порядке.

По вечерам они проводили время вместе, и это было для них двойственным чувством, так как они знали, что скоро все закончится. Гуляя под луной, держа друг друга за руки или сидя перед его домиком за дымящимися чашками чая, они постоянно исследовали друг друга, с одной стороны, чтобы узнать побольше, а с другой стороны, боясь, что они обнаружат что-нибудь, что разлучит их навсегда.

Часто они сидели, наблюдая за закатом и болтали ни о чем и обо всем. Иногда она засыпала у него на плече. Но хотя они и проводили столько времени вместе, Спейд отказывался разделить с ней постель.

— Это, Лара, приходит с золотым кольцом, — сказал он ей в первую ночь. — Можешь назвать меня старомодным, но мне нужно все. Все, а не несколько украденных мгновений. Когда ты скажешь мне, что твои поиски приключений закончены, когда ты будешь готова принять меня в свою жизнь, и не раньше.

А потом он шлепнул ее по задней части. 

— Но это не значит, что я не хотел бы, леди.

Лара ответила тем, что повалила его на пол и несколько минут они пытались побороть друг друга. Наконец, выдохшись, они сели перед камином, держа друг друга за руки и желая, чтобы эти времена никогда не кончались.

***
— Мисс?… Эй, мисс?

Голос привел Лару в чувство и она внезапно поняла, что грезит наяву.

Женщина за стойкой улыбнулась. 

— Ваш билет, пожалуйста.

Лара передала ей билет и заметила за кассой пластиковую табличку: Лондон. Она ехала домой… и прочь от человека, о котором столько думала. Но она просто не могла сделать то, чего он хотел от нее.

Ну что ж, может быть, в другой раз.

— Отлично, мисс Смит, — снова улыбнулась кассирша. — Через двадцать минут начнется посадка.

Лара поблагодарила ее и отошла от стойки. Как раз время для чашки чая.

Она пробралась через главный зал, заполненный людьми. Грусть расставания смешивалась с нетерпением наконец вернуться домой и снова увидеть своих друзей и коллег. Она заказала себе большую чашку чая и отошла к небольшому столику неподалеку.

Чай оказался не очень крепким и слишком сладким. Ну, по крайней мере, он был горячим.

Но не прошло и минуты, как к ней подошли четверо людей. Лара обернулась и увидела трех мужчин и женщину. Ее рука двинулась к сумочке, которая никогда не застегивалась.

— Извините, мисс Крофт, — сказала женщина. — Чак Брайт сказал, что мы можем попросить ваш автограф. Надеюсь, мы вас не побеспокоили?

Лара мысленно зарычала. Вот тебе и инкогнито. 

— Нет, никаких проблем.

Она кинула взгляд в моем направлении, и я понял, что еще предстоит небольшой разговор с ней.

— Меня зовут Джипси, я из Калифорнии, — сказала женщина, подавая ей книгу для автографа.

Лара подписала книгу и передала ее назад. 

— Ну что ж, приятно встретить вас, мисс Джипси. Ваше платье выглядит замечательно.

Ей передали другую книгу. Лара посмотрела на человека в форме итальянских ВВС. Золотые крылья на груди выдавали в нем пилота.

— Здравствуйте, мисс Крофт, меня зовут Люка. Друзья называют меня Люк-Счастливчик.

Лара начала писать. 

— На чем вы летаете, Люк?

Он пожал плечами. 

— Да почти на всем, мэм. Команчи, Миражи, Миги, F-18. Как-то раз летал и на «Стелсе».

Она с улыбкой подала книгу назад. 

— Так держать, мистер Люк.

Он вскинул руку, отдавая честь. 

— Так точно, мисс Крофт. Большое спасибо.

Следующим книгу подал молодой человек лет двадцати. 

— Вот, мэм. Меня зовут Бакрун.

Лара