Размышления о взаимодействии буддийской философии и других философских систем [Александр Берзин] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

спорах участвовали представители буддийской философии, представители джайнизма и те, которых мы можем назвать общим названием – философы хинду.

Again, they shared common terminology, but with these different definitions,

Они пользовались одними и теми же терминами, но давали им разные дефиниции.

and although there are slight differences in the presentation of logic and debate in these various schools, they had a great deal in common.

И хотя, конечно, наблюдались некоторые различия в форме дебатов – философских диалогов, которые были приняты в этих школах, всё же в их философии было много общего.

So, this made dialogue quite possible.

Общие позиции и общее сходство терминов делало диалог возможным.

It is taught by one great Indian Buddhist pandit, Shantideva,

Как говорил великий индийский буддист Шантидева,

that in order to have a dialogue or debate, the two sides need to agree on a type of logic

чтобы две стороны могли вести между собой диалог, они должны прийти к общему соглашению относительно логики

and they need to have some common terminology,

и они должны пользоваться общей терминологией.

otherwise it is almost impossible to dialogue.

Иначе возможность ведения диалога будет сведена к нулю.

Взаимодействие с другими азиатскими философскими системами

This was possible in the Indian context,

Это было возможно в контексте индийской цивилизации,

but when Buddhism went to China, it faced very great difficulties

но, когда буддизм достиг Китая, тут возникли некоторые проблемы.

because, although there is a very, very minor school of logic in traditional classical Chinese philosophy,

В китайской философии существовала уже своя школа логики, хотя и довольно незначительная.

nevertheless for the most part the discussion of logic and debate we find missing in Chinese thought.

Внутри китайского варианта буддизма таких дискуссий мы не наблюдаем.

So, when there was a famous debate in Tibet during the latter part of the eighth century,

И затем, когда возникли дискуссии в Тибете, в VIII веке,

in which a great master of Indian Buddhist logic and debate was debating against a Chinese master

в ходе этого философского диспута признанный мастер философии из Индии спорил со своими китайскими оппонентами.

to decide which form of Buddhism would be the main form that would be adopted in Tibet,

Спор шёл о том, в какой форме следует культивировать, взращивать буддизм в Тибете.

then no wonder the Indian style won,

Ну и, конечно, не удивительно, что победила индийская сторона,

because the Chinese side did not really have such a developed form of debate and logic.

потому что его китайские оппоненты не имели развитой логики и они не могли прийти к согласию по терминологии.

There were, of course, political considerations that affected that final decision of who won,

Ну и, конечно же, существовали некоторые политические соображения, опять же политические подводные течения, которые привели к победе индийской стороны.

but I think this debate illustrates the difficulty of having a dialogue between the philosophical systems of two cultures that are so different.

Вот вам наглядный пример того, как протекает диалог между двумя культурами, философии которых различаются.

There is a very famous story of a recent debate or discussion between a Tibetan Buddhist master and a Japanese Zen master.

Здесь можно упомянуть также историю о том, как происходил диспут между представителем тибетской философии, признанным мастером, и представителем японского дзен-буддизма.

The Japanese master holds up an orange and says, “What is this?”

Японский философ поднял руку с апельсином и спросил: «Что это?»

trying to start a Japanese koan type of presentation.

Он представлял свою традиционную японскую систему презентаций своих коанов.

The Tibetan master turns to his translator and says, “What’s the matter, don't they have oranges where he comes from?”

И тибетский философ у переводчика спросил: «Он что не знает, что такое апельсин? Откуда он приехал?»

So, this, although, is told as a joke, it supposedly actually happened.

Хотя это вроде бы и шутка, но в тоже время в ней есть и доля правды.

Again, it illustrates how two totally different ways of thinking and presenting Buddhism, even within Buddhism, have such difficulty dialoguing.

Это показывает, насколько трудно вести диалог даже внутри одного религиозного учения, буддизма, потому что различные философские школы отличаются как логикой, так и способом подачи своих аргументов.

Запад

So, if we ask the question about dialogue between Buddhist philosophy and Western philosophy, we encounter many of the same problems,

Конечно же, когда речь идёт о диалоге между западной философией и буддийской философией, проблем не меньше.

because just as it is the case in Buddhism, in Western philosophy as well it is not just one philosophy.

И когда мы говорим о западной философии, это не означает, что есть одна, некая абстрактная общая философия, потому что на Западе существует множество философских школ, как и в буддизме.

There are many, many different philosophers over a very long period of history that have written extensively in our Western civilizations,

Если мы возьмём западную цивилизацию, то можно упомянуть множество западных философов, которые создавали свои значительные произведения, оказавшие плотное влияние на цивилизацию.

going back to the ancient Greeks and all the way up to modern times.

Это можно проследить на примере всей западной цивилизации от античности вплоть до современного периода.

Although many of these Western philosophers have discussed the same issues among themselves,

И хотя западные философы обсуждали между собой одни и те же проблемы,

this has also been in a large variety of languages,

всё