Апостол Павел [Ион Пантелеевич Друцэ] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (20) »
После долгой, тревожной паузы, в верховьях раздался протяжный крик, похожий на детский плач. Из низин, из ущелий, ответили.
Варвар: Ага, плывут, голубчики! Спешат, покупатели. Еллин: Не похоже. Море — до самого горизонта — пустыня. Варвар: Отсюда мачты не видать, но с вершин заметили и подали сигнал. Бухта ответила — вход свободен. Скиф: Слава морским безумцам!! Дак: Теперь, главное, не снижать цены. Еллин: О ценах, друг мой, забудь. Они не торгуются. Дак: А тогда... как?.. Варвар: Что дадут, на том и спасибо. Дак: А могут и просто так?.. Варвар: Очень даже могут. Женщина: Они что, и меня... могут? Еллин: Тебя-то в первую очередь. Женщина: Что же мне делать. Бежать? Варвар: От пирата не убежишь. Пират — это как рок. Женщина: Куда ты меня, варвар, затащил? Что мне делать? Варвар: Приголубь их, умиротвори, расслюнявь... Женщина: Как? Чем? Варвар: Своим искусством. Оторви от земли и уже не давай им на нее опуститься. Еллин: Ты ставишь ей непосильную задачу. Варвар: Почему непосильную? Еллин: Тяжеловата. Варвар: Ничего, она у меня взлетит. Просто этот нудный раб со своей кифарой всё время прижимает ее к земле. Женщина: И вовсе не в кифаре дело. Варвар: А в чем? Женщина: Наряды расфалдились. Варвар: Сбрось их к дьяволу и — лети! Женщина: Как сбросить? В чем останусь? Варвар: В чем мать родила. Лучших нарядов у вас не было и не будет. Дак: Неприлично делать женщине такие предложения. Варвар: Почему неприлично? Она танцовщица. Я наниматель. Что закажу, то и изобразит. Еллин: Ты платишь ей за искусство, а не за позор! Варвар: Я нанял ее для увеселения, а истинное веселье есть полет обнаженной женщины. Видели, как танцуют гадитанки? Дак: Неужто голыми?! Варвар: Снимают с себя всё, бросают вверх платочек, и пока платок парит в воздухе, танцуют в чем мать родила. Но подгадывают так, что парящий платочек всё время прикрывает стыдливые места. Все ждут, когда танцовщица промажет, но при мне никогда, ни одна гадитанка себя не посрамила. Женщина: Я не хуже их это умею, но у меня нет такого платочка, чтобы долго парил в воздухе. Варвар (снимая с шеи платок): Вот, подбрасывай и веселись. Гадитанки подарили. Учись у них и пойдешь далеко. Женщина: Мне нечему учиться у шлюх из общественных купален. Мы по-разному смотрим на мужчин. Варвар: В каком смысле? Женщина: Моя задача возбуждать в мужах страсть, увеличить человеческое плодородие, а их задача — осушать болота. Еллин: Профессионалки... Всюду, куда ни глянешь, профессионалки... Варвар: Я тебя, детка, нанял не для умных бесед. Поди ко мне. Сними вот это, и это. И это, вот, сбросим. Скиф (обнажив меч): Не смей к ней прикасаться! Она — богиня! Варвар: Дурья твоя голова, это не богиня, а храмовая проститутка, которую выгнали из святилища за пристрастие к танцам. Женщина: Вот уж неправда. Меня не выгоняли, а отослали на расстояние колокольного звона с условием, что если не буду пропускать молитвы, смогу туда вернуться. Варвар: Так ты в ожидании часа молитвы всё торчишь над пропастью? Женщина: Так. Варвар: Ну, если ты всё еще считаешь себя храмовой, возьми свои пожитки и мотай. Женщина: Заплати, что мое, и я уйду. Варвар: За что платить? Мы условились, что будешь развлекать клиентов за одну десятую от выручки, а вина я сегодня не продал ни капли, и всё по твоей вине. Женщина: Почему по моей? Варвар: Ты говорила, что сводишь мужей с ума, а ты этого не умеешь. Женщина: Как не умею? Посмотри вокруг — одни обалдевшие рожи! Варвар: Вина, однако, не покупают!! Женщина: Я свою работу сделала. Они все мною бредят, а то, что при этом не покупают вина, это уже твоя забота. Мой товар пользуется спросом, твой — нет. Рынок — это рынок. Варвар: И кто это так уж вожделеет? Покажи мне его? Женщина: Да хотя бы и он. Варвар: Скиф не в счет. Он всегда готов вскочить в седло, только платить нечем. А ты расспроси тех, что при средствах. Женщина: Ты сомневаешься, ты и спроси. Варвар: А что, и спрошу. Я не такой дурак, чтобы бросать деньги на ветер. Начнем с крайнего, с Дака. Скажи, пахарь, глядя на танец этой жрицы храма Сладострастии, зашевелилось ли у тебя... Дак: А чего ему шевелиться, когда, вон, засуха замучила! Третий год без дождя, держимся поливами. А сколько воды на том буйволе натаскаешь? Варвар: Стало быть? Дак мимо. Скиф не в счет. Я — наниматель. Что до Еллина...
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (20) »
Последние комментарии
2 часов 43 минут назад
3 часов 19 минут назад
1 день 3 минут назад
1 день 5 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад