Меч короля Афонсу [Алисе Виейра] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="poem">
Гимарайнш[2] — вот зараза,
Нет спасенья от тюрьмы,
Сторожит Фернанду грязный,
Крысы сын, исчадье тьмы.
— Слушай, Фернанду, за что он тебя так? — зашептала Мафалда.

— Я-то тут при чем? Не знаю я никакого Гимарайнша! — защищался Фернанду, которому этот элегантный господин уже начал казаться довольно подозрительным.

Сторожит Фернанду грязный,
Крысы сын, исчадье тьмы, —
продолжал завывать человечек.

Тут Мафалда решила, что шутка зашла слишком далеко. Она тронула незнакомца за рукав с прорезями и спросила:

— Скажите, пожалуйста, вы готовитесь к народным гуляньям, к Празднику песни или карнавалу?

Но остановить этого грубияна не представлялось никакой возможности. Похоже, он вообще не замечал ребят и пел для собственного удовольствия, не рассчитывая на внимание каких бы то ни было зрителей:

Он вонючий, пьяный, грязный,
Злой дурак, палач тупой,
Дон Фернанду с рожей красной,
Сатана — его святой.
Мафалда снова дернула незнакомца за рукав:

— Сеньор артист, мы обязательно выслушаем вашу песню до конца и поаплодируем. Можем вызвать вас на «бис», если хотите, только объясните нам сперва, что здесь происходит?

Человечек прервал свое пение и уставился на ребят.

— Поклянитесь богом, которому вы молитесь, что вы не шпионы графа!

— Сеньор, мы не знаем никакого графа, и вообще мы все республиканцы. Наш дядя Жоан говорит, что монархия себя изжила.

Шут сделал пируэт, и бубенчики на его колпаке зазвенели так весело, будто тоже обрадовались словам Вашку.

— Что за удивительные речи, что за чудные слова, каких я не слыхал даже в Гимарайнше. Но я верю, что вы не шпионы… И скажу вам по секрету: нужно всегда быть настороже: этот ди Трава хитер как дьявол!

Снова стремительный поворот на одной ноге.

— А теперь живо за мной, если вы хотите услышать речь короля. Он у нас долго говорить не любит и, если мы не поспешим, к нашему приходу уже отправится завоевывать следующий город. Итак, за мной, и поклянитесь не выдавать дорогу этим дьяволам из Гимарайнша!

Ребята терялись в догадках, пытаясь понять, что происходит и кто же такой этот чудак, который ведет их по незнакомым дорожкам. Но вскоре уразумели, что задавать вопросы бессмысленно, — ответа на них все равно не дождешься.

Глава 3. А ВОТ И ДОН АФОНСУ ЭНРИКЕШ СОБСТВЕННОЙ ПЕРСОНОЙ

Пока они поднимались к замку по узким дорожкам, дым мало-помалу рассеивался, и наконец очертания всех предметов приобрели прежнюю ясность. Стали отчетливо видны дороги, люди, животные, птицы. Вот только в головах у ребят оставались туман и неразбериха. Куда они попали? Разумеется, если бы они почаще читали приключенческие книжки и смотрели приключенческие фильмы, герои которых легко переносятся на тысячу лет вперед или назад, то давно сообразили бы, что с ними случилось то же самое. Но ничего не попишешь, все трое пребывали в уверенности, что они в 1981 году. Я бы объяснила, да не могу — не имею права. Сами понимаете, моя роль совсем другая. Ладно, продолжаем.

Через несколько минут вся компания во главе с шутом, который непрерывно напевал и звякал бубенчиками, оказалась у входа в замок.

— Не пойму, это всерьез, что ли? — озадаченно произнес Фернанду.

Впервые в жизни он заподозрил, что далеко не все знает и понимает. Нив одной книге ему не попадалось то, что сейчас он видел собственными глазами и слышал собственными ушами. Ни в одной многотомной энциклопедии.

— А ты как думал? Видал стражников? Это тебе не манекены какие-нибудь! Только к чему весь этот маскарад?

— Спроси лучше, что мы тут среди них делаем? — пробормотал Вашку, который, по-видимому, чувствовал себя виноватым в том, что уговаривал брата и сестру подняться в замок. И далась ему эта демократия дяди Жоана!

— Знаете, мальчики, этому должно быть какое-то объяснение. В противном случае, мы все сошли с ума!

— Ого, красиво говоришь! — съязвил Фернанду.

— Это она… а-пчхи!.. со страху, — пояснил Вашку.

— А с тобой что случается со страху? — огрызнулась Мафалда.

— Со мной-то? Я бы сейчас со страху проглотил пять кило берлинского печенья, три дюжины сладких пирожков и несколько литров лимонада. Эх-ма! Неужели в этой таинственной стране не найдется магазинчика, где можно чего-нибудь пожевать, ну хоть лягушачью лапку!

Но ответа он не получил, потому что как раз в этот момент шут, стоявший рядом со стражниками, помахал ребятам рукой и крикнул:

— Сюда, сюда, сейчас все начнется!

Они побежали за шутом и вдруг очутились в просторном зале, где толпились какие-то странно одетые люди, говорившие между собой на непонятных языках.

— Вроде по-английски… или по-французски… — шепнула Мафалда на ухо Фернанду.

— Знаешь что, здесь,