Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
— Она легла, сэр. Горничная говорит, что она в ужасном состоянии и не может никого видеть.
Инспектор отправился на поиски дворецкого. Мистер Квин задумчиво смотрел в камин, мистер Саттерфвейт последовал его примеру. Вдруг он наклонился и подобрал маленький осколок выпуклого стекла, застрявший в каминной решетке.
— Вы хотели меня видеть, сэр?
Это был голос дворецкого, всё ещё неуверенный и дрожащий. Мистер Саттерфвейт положил осколок в жилетный карман и обернулся.
— Садитесь, — мягко проговорил полковник, — вы дрожите. Я понимаю, каким это было ударом для вас.
— Да, сэр.
— Я не задержу вас долго. Ваш хозяин, полагаю, пришёл в пять?
— Он распорядился, чтобы чай ему принесли прямо сюда. Когда я пришёл забрать поднос, он попросил, чтобы я прислал ему Дженнингса — это камердинер, сэр.
— В котором часу?
— Минут десять седьмого, сэр. Я передал Дженнингсу. Когда я пришёл сюда в семь часов, чтобы закрыть окна и задёрнуть портьеры, только тогда я увидел…
Мелроуз прервал его:
— Да, да, не будем возвращаться к этому. Вы не трогали тело и ни к чему не прикасались, не так ли?
— Нет, конечно, сэр! Я сразу позвонил в полицию.
— А потом?
— Я сказал Джанет, горничной хозяйки, чтобы она сообщила её сиятельству.
— Вы не видели хозяйку в этот вечер?
— В общем-то так, сэр. Её сиятельство с момента трагедии из своих комнат не выходили.
— А до этого вы её видели? — вопрос прозвучал резко и требовательно.
— Я… я видел её мельком, сэр, когда она спускалась по лестнице.
— Она входила сюда?
Мистер Саттерфвейт затаил дыхание.
— Я… я думаю, да.
— Во сколько это было?
— Около половины седьмого, сэр.
Мелроуз набрал в лёгкие побольше воздуха и произнёс:
— Достаточно, благодарю вас. Будьте добры, пошлите ко мне Дженнингса.
В Дженнингсе была какая-то непроницаемость и скрытность. Мистер Саттерфвейт подумал, что такой человек вполне мог убить своего хозяина, если бы был уверен, что не будет разоблачён. Он с интересом слушал, как Дженнингс отвечал на вопросы полковника. То, что он говорил, звучало вполне убедительно: он принёс хозяину мягкие домашние тапочки и забрал спортивные туфли.
— Что вы делали после этого, Дженнингс?
— Вернулся в камердинерскую, сэр.
— В котором часу это было?
— Где-то после четверти седьмого, сэр.
— А где вы были в половине седьмого, Дженнингс?
— В камердинерской, сэр.
Полковник Мелроуз кивком головы отпустил камердинера, глядя вопросительно на Кёртиса.
— Всё верно, сэр. Я проверял. Он действительно находился в камердинерской с шести двадцати до семи часов.
— Это ставит его вне подозрений, — заметил с сожалением Мелроуз. — Кроме того, отсутствует мотив.
Послышался стук в дверь.
— Войдите, — сказал полковник.
Показалось испуганное личико горничной.
— Извините, леди узнала, что полковник Мелроуз здесь, и хотела бы его видеть.
— Конечно, — сказал Мелроуз, — я немедленно иду. Вы покажете куда?
Но чья-то рука отодвинула девушку в сторону, и в дверях показалась сама леди Двайтон, похожая на пришелицу из другого мира.
Она была одета в облегающее одеяние из синей парчи слегка приглушенных тонов в стиле средневековья. Ее тициановские волосы, разделённые посередине пробором, спускались на уши и тяжёлым узлом лежали на изгибе шеи. Руки были обнажены. Одна из них опёрлась о дверной косяк, другая беспомощно висела вдоль тела, в ней она сжимала книгу. Мистер Саттерфвейт подумал, что она похожа на Мадонну, сошедшую с одного из полотен раннего средневековья.
— Я пришла, чтобы сказать вам… сказать вам…
Голос у неё был глубокий и звучный. Мистер Саттерфвейт так был захвачен драматизмом этой сцены, что совсем забыл о происходящем.
Мелроуз провёл леди Двайтон через холл в маленькую переднюю, стены которой были обиты выцветшим шёлком. Квин и Саттерфвейт последовали за ними. Леди Двайтон опустилась на низкую кушетку, откинула голову на красновато-коричневую диванную подушку и закрыла глаза. Все трое смотрели на неё. Неожиданно она открыла глаза, выпрямилась и очень спокойно произнесла:
— Я убила его. Именно это я и пришла сказать. Его убила я!
Последовала минута напряжённой тишины.
— Леди Двайтон, — проговорил наконец Мелроуз, — у вас сильный шок, это от перенапряжения. Я не уверен, что вы полностью сознаёте, о чём говорите.
— Я прекрасно сознаю, о чём говорю. Именно я застрелила его.
Двое из тех, кто находился в комнате, громко вздохнули, остальные хранили молчание. Лаура Двайтон наклонилась вперёд.
— Как вы не понимаете? Я спустилась вниз и застрелила его.
Книга, которую она держала в руке, упала на пол. В ней был нож для разрезания бумаги в форме кинжала с отделанной драгоценными камнями рукоятью. Мистер Саттерфвейт автоматически поднял его и положил на стол. В голове промелькнула мысль: «Опасная игрушка. Такой можно убить человека».
— Так что же, — в голосе леди Двайтон
Последние комментарии
1 день 9 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 12 часов назад