Краткий китайско-английский словарь любовников [Сяолу Го] (fb2) читать постранично, страница - 5
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
местоимение
pronoun (сущ.) — местоимение, слово, служащее для замены существительного.
Первая неделя в языковая школа я говорю так: — Как она зовут? — Это стоит я три фунта купить этот отвратительный сэндвич. — Салли говорит я что она только пить кофе. — Мне есть сегодня жаренный рис. — Мне смотреть ТВ когда мне в Китае. Всегда одно и то же, люди смеются когда я открываю рот. — Мисс Чжу… Чжуан, вам нужно выучить, в каких случаях следует употреблять «я» в качестве подлежащего и в каких случаях — «мне» в качестве дополнения! Миссис Маргарет говорит мне на королевском английском. Значит, у «я» есть два «мне»? Согласно миссис Маргарет, одна подлежащая «я» и одна дополнительная? Но я есть только одна я! Если только мисс Маргарет не говорит о реинкарнации или жизнь после смерть. Еще она говорит мне, я не порядочно говорю по английски. Мы, китайцы, начинаем предложение с понятия время или место. Порядок такой: Прошлой осенью на Великой Стене мы ели барбекю. То есть время и место всегда больше, чем маленькие человеки в наша страна. Не так, как в английском предложение, где «я» или «Джейк» или «Мэри» впереди вся, предполагая быть самое важное во все предложение.
Английский — сексистский язык. В Китайском нет «гендерной разницы» в предложение. Например, миссис Маргарет говорит в классе: — Чтобы хорошо учиться, каждый должен прикладывать усилия. — Если ученик не может прийти на урок, он должен заранее сообщить об этом учителю. — Нам нужно выбрать председателя студенческого профсоюза. Всегда про мужчинов, а не про женщинов! Миссис Маргарет говорит позже, глагол самый сложный для нас восточных народов. Не сложный, а невозможно! Я не понимать почему глагол может все время меняться.
Один день я нахожу поэзию Уильям Шекспира на полке в школьной библиотеке. Я учиться усердно. Даже не останавливаться для обеда. Я открываю маленький Краткий Словарь более 40 раз, ищу новые слова. Посмотрев несколько поэзий Шекспира, я могу вернуться к себе домой Китай, учить всех про Шекспира. Даже мой отец знает, что Шекспир большая шишка, потому что в наших государственных вечерних классах говорить всем что Шекспир самый знаменитый человек из Британии. Только, даже Шекспир пишет плохой английский. Например, он говорит «Идешь куда ты?» Если я говорить так, миссис Маргарет скажет ошибка. Еще я найти такой его стих:
После грамматики я сижу в автобусе и глубоко думаю о моем новом языке. Человек как господствующий субъект, главное в английском предложение. Значит, что западная культура больше уважать личностей? В Китае вы открывать ежедневную газету и заголовок наверху: «НАША ИСТОРИЯ РЕШАЕТ ЧТО ПРИШЛО ВРЕМЯ СТАНОВИТЬСЯ БОГАТЫМ» или «ВЕЛИКАЯ КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ ПРОВОДИТ
Последние комментарии
1 день 9 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 3 часов назад
2 дней 3 часов назад