Ее единственное желание [Гэлен Фоули] (fb2) читать постранично, страница - 101


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прошло несколько минут, прежде чем лошади тронули.

Но наконец они благополучно пустились в путь. Домой.

Примечания

1

Имеется в виду поэма английского поэта С. Кольриджа «Кубла-Хан» — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Головной убор английских солдат, служивших в Индии.

(обратно)

3

Полубогини, духи облаков и воды; позже — танцовщицы и куртизанки.

(обратно)

4

Обычай затворничества, обязательный для оставшихся в живых вдов.

(обратно)

5

Знаменитый ландшафтно-парковый дизайнер; работал королевским садовником в Хэмптон-Корте.

(обратно)