История любви леди Элизабет [Джудит Макнот] (fb2) читать постранично, страница - 206


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

возможно.

– Я тоже, – согласился Джон, подумав минуту.

Он повернулся, чтобы уйти, но, увидев учителя и родных в ожидании смотрящих в его направлении, повернулся снова к отцу и сказал с растерянной улыбкой:

– Они спросят меня, что ты ответил мне. А если я скажу мистеру Твинделу, что рай – такой, он будет очень разочарован. Знаешь, он рассчитывает на золотые улицы, ангелов и лошадей с крыльями.

– Я понимаю, это может быть проблемой, – согласился Ян и нежно коснулся рукой щеки сына. – В этом случае ты можешь передать ему, что я сказал – это почти рай.


Примечания

[1] Сонетка – комнатный висячий звонок, приводимый в движение шнуром. (Здесь и далее примеч. переводчика)

(обратно) [2] Грум – слуга на конюшне.

(обратно) [3] Дуэнья – пожилая женщина, наблюдающая за поведением воспитанницы.

(обратно) [4] Сезон – в светской жизни время балов и развлечений, когда дворяне возвращаются из поместий в город.

(обратно) [5] Бейлиф – управляющий имением.

(обратно) [6] Кристофер Марло (1564-1593) – английский драматург, предшественник Шекспира.

(обратно) [7] Книга Пэров – книга, содержащая сведения о всех титулованных особах Англии.

(обратно) [8] Скелет в шкафу – английская поговорка, означающая, что в каждом доме есть свои секреты.

(обратно) [9] Каннелюры – вертикальные желобки на стволе колонны.

(обратно) [10] Викарий – приходский священник.

(обратно) [11] василиск – мифическое создание с головой петуха, туловищем и глазами жабы и хвостом змеи. Полагали, что они способны убивать лишь одним своим взглядом.

(обратно) [12] Кодицил – дополнительное распоряжение к завещанию.

(обратно) [13] «Вист» и «фараон» – названия карточных игр.

(обратно) [14] Атласное дерево – разновидность красного дерева с гладкой древесиной желто-коричневого цвета, растет в Индии.

(обратно) [15] Скрестить пальцы – у англичан является знаком исполнения задуманного желания.

(обратно) [16] Роман английской писательницы Джейн Остин (1745-1817).

(обратно)