Это и мой день рождения! [Джим Батчер] (fb2) читать постранично, страница - 19


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дурацких пластиковых роботов моему брату.

— Потому что это значило бы, что ты не один, — тихо вздохнул Томас.

— Да, — сказал я. — И извини, что я забыл их. С днем рожденья тебя.

Он оглянулся на горящую галерею.

— Ну, — сказал мой брат. — Я полагаю, что хорошо, что ты хоть вспомнил об этом.

Примечания

1

Американский иллюзионист. Стал известен благодаря своей уличной магии.

(обратно)

2

Многофункциональный торгово-развлекательный центр.

(обратно)

3

Один из главных персонажей «Звёздных войн».

(обратно)

4

Padawan — во вселенной «Звёздных войн» — джедай-ученик, проходящий серьезную тренировку под предводительством рыцаря или мастера Джедай.

(обратно)

5

Shoegasm — магазин обуви. Думаем, что название произошло от производной от shoe и orgasm.

(обратно)

6

Да, конечно! (фр.)

(обратно)

7

Американская киноактриса, снималась в фильме The Exorcist, 1973 г.

(обратно)

8

164,5 см.

(обратно)

9

Что означает Конопля.

(обратно)

10

Cobb от слова «cobbler» — сапожник, починяющий обувь.

(обратно)

11

Примерно 25 см.

(обратно)

12

Пивной фестиваль.

(обратно)

13

«Mack Trucks, Inc.» — компания по производству большегрузных грузовых автомобилей.

(обратно)