Пекарь Ян Маргоул [Владислав Ванчура] (fb2) читать постранично, страница - 46


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Магену.

(+ Прим. сканировщика — по смыслу должно быть «брат», но напечатано «бард». Не могу сказать, почему…)

(обратно)

2

Люблю, любишь, любить (лат.).

(обратно)

3

Бланик — гора в Чехии. Существует легенда, что в Блани-ке спят очарованные рыцари, которые в момент наибольшей опасности для отчизны проснутся и выйдут на бой с врагом. (Здесь и далее примечания переводчиков).

(обратно)

4

Название немецкой фирмы.

(обратно)

5

Табор — центр реформатского гуситского движения в средневековой Чехии.

(обратно)

6

По чешской легенде — символ страшных мук, которые претерпевают в аду особо провинившиеся грешники.

(обратно)

7

Vančura V. Řád nové tvorby. Praha, 1972, s. 54.

(обратно)

8

Vančura V. Řád nové tvorby, s. 167.

(обратно)

9

Fučík J. Stati о literatuře. Praha, 1951, s. 116.

(обратно)

10

Vančura V. Řád nové tvorby, s. 87,

(обратно)

11

Там же, s. 62.

(обратно)

12

Там же, s. 87.

(обратно)

13

Vančura V. Řád nové tvorby, s. 82—83

(обратно)

14

Vančura V. Rád nové tvorby, s. 62.

(обратно)

15

«Index», 1933, № 1, s. 8.

(обратно)

16

Vančura V. Rád nové tvorby, s. 157.

(обратно)

17

Машинописная копия текста сценария, хранящегося у вдовы писателя Людмилы Вапчуровой, s. 66.

(обратно)

18

Vančura V. Řád nové tvorby, s. 59.

(обратно)