Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Хлоя не прикусит свой длинный язык.
Сверху лились, подобно потоку лавы, громкие проклятия.
— Но я не хочу…
Эд нерешительно посмотрел на Эдвину. Теперь она совсем не выглядела счастливой, хотя то, о чем мечтала, наконец свершилось: она оставалась одна в своем доме. Слезы текли по ее щекам. Эд хотел было прижать ее к себе, успокаивая и гладя по голове, однако удержался. Он слишком долго утешал ее. Теперь же, когда Эдвина добилась своего, она сама должна показать, хочет ли она продолжения их отношений.
Он резко спросил:
— Что ты хотела сказать?
Эдвина вытерла слезы. Подняв влажные, словно утренняя трава, зеленые глаза, она вопросительно посмотрела на Эда. Неожиданно, разразившись новой волной рыданий, она упала в его объятия. Они застыли на несколько минут. Потом Эдвина собралась с силами и очень тихо заговорила:
— Я не хочу, чтобы ты уходил. Это мой дом, но я хочу делить его с тобой!
Эд склонил голову, чтобы лучше расслышать ее слова, звучащие сквозь всхлипывания.
— Если мы даже лишимся нашей работы, я не боюсь этого. Я хочу только быть с тобой. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Ненавижу спать в одиночестве!
— Эдвина, зачем ты так говоришь! Ты же любишь детей, любишь свою работу, — осторожно начал Эд. Боясь быть слишком резким, он ждал ее ответа, надеясь услышать то, о чем он молил Бога почти целый год.
— Я люблю тебя… — прошептала она задыхаясь. — Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты уходил!
В следующую минуту сильные руки подхватили Эдвину и закружили по комнате. Эд ощутил ее, такую теплую, такую сладкую, такую желанную.
Изнемогая от головокружительного танца, они без сил рухнули на диван. Их руки переплелись.
— Я люблю тебя, Эдвина Гермиона Мэйсон, — хрипло пробормотал Эд. — Я не хочу уходить отсюда. Этот дом — волшебный. Он подарил нам любовь. Он сберег ее. Я хочу жить с тобой в этом доме сотню лет.
— Думаю, он прослужит нам еще дольше. Так долго, как долго мы сможем платить налоги.
— Почему бы нет? — Он оторвался от Эдвины, любуясь ее преображенным лицом, ставшим еще прекраснее.
— И миссис Джексон… — начала она.
— …будет счастлива видеть мистера и миссис Эдисон Риверз своими соседями, — завершил Эд. — Особенно если ее сын-сорванец не улучшит в этом году свои знания по математике.
Единственными словами, за которые уцепился воспаленный мозг Эдвины, были «мистер и миссис Эдисон Риверз». Слезы снова покатились по ее лицу. Похоже, все, на что она была сегодня способна, — это лить слезы. Но это были слезы счастья.
Эд поднял ее тонкую руку, на которой играло старинное бабушкино кольцо, нежно поцеловал пальцы.
— Мы поженимся как можно скорее.
Они не заметили, как Чарлз и Хлоя спустились вниз, как, проходя мимо, злобно фыркнула Хлоя. Они не слышали, как громко хлопнула тяжелая входная дверь. Во всей вселенной не существовало в этот момент никого, кроме них двоих. Самых счастливых.
Мир и спокойствие поселились в старом доме, наполненном любовью. Навеки.
Последние комментарии
11 часов 44 минут назад
18 часов 53 минут назад
20 часов 29 секунд назад
21 часов 6 минут назад
21 часов 28 минут назад
21 часов 34 минут назад