Я не отступлю… [Кристин Григ] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

оболочкой сущность Роналда и прочесть его мысли.

О, черт! Неужели она догадалась, что он испытал, увидев ее? Ведь он ничем не выдал себя, и тем не менее было очевидно, что незнакомка все поняла, потому что, мгновенно покраснев, с досадой отвела взгляд.

Роналд застыл от изумления. Что за странная реакция на женщину, которую он видит впервые и к тому же так пренебрежительно отреагировавшую на него. Он был так недоволен собой, что восхищение красотой сменилось чувством неприязни к незнакомке.

Ему вдруг захотелось сесть рядом с ней и сказать, что она совершенно верно разгадала его желание, а затем спросить, как она относится к предложению немедленно лечь с ним в постель.

Нет, так не ведут себя в цивилизованном обществе. Тряхнув головой, чтобы прогнать оцепенение, Роналд вернулся на прежнее место и попытался сосредоточиться на том, что происходило перед алтарем.

К тому времени, когда церемония венчания закончилась и новобрачные направились к выходу, он постарался забыть поразившую его воображение женщину.


Элизабет Пауртон стояла перед мраморным столиком в дамской комнате загородного клуба и внимательно разглядывала свое отражение. Нет, она не выглядела как человек, только что поставивший себя в дурацкое положение.

Она с трудом высидела до конца церемонию бракосочетания, а время, пока шел коктейль, провела в дамской комнате. К счастью, никто не обратил внимания на ее отсутствие. А к началу торжественного обеда, она сумеет незаметно присоединиться к гостям.

Больше всего Элизабет опасалась удивленных взглядов и неизбежных в этом случае вопросов, на которые у нее не было ответа. Ведь не станешь же говорить о том впечатлении, какое произвели на нее пронзительные холодные голубые глаза незнакомого мужчины. Она физически ощутила, как он взглядом раздевал ее догола. Хуже всего, что вместо того чтобы с презрением отвернуться от наглеца, она вдруг почувствовала, как от неизъяснимого смущения вспыхнули щеки и забурлила кровь. Элизабет искала и не находила объяснения своему состоянию, и это страшно ее злило.

— Что с тобой, дорогая? — спросила она, обращаясь к своему отражению в зеркале.

Мужчина, несомненно, был красив той особой мужской красотой, которая не оставляет равнодушной ни одну женщину. Высокий рост, великолепное сложение, суровое, мужественное лицо в сочетании с пронзительным взглядом голубых глаз завораживали. Длинные волосы, в которых проступала седина, были зачесаны назад. На нем был костюм, стилизованный под Дикий Запад, а для полноты впечатления еще и высокие ковбойские сапоги.

Чем-то он напоминал Клинта Иствуда. Не столько внешне, сколько тем общим обликом, на который невольно обращаешь внимание и который запоминается. В другое время Элизабет только поиронизировала бы над своими мыслями, но на этот раз ей было не до смеха. У нее возникло ощущение, как будто кто-то неведомый зажег внутри нее огонек, угрожающий вот-вот вспыхнуть и превратиться в яркое, всепоглощающее пламя.

Чушь. Полнейшая чушь!

После всего пережитого Элизабет не любила мужчин и не доверяла им. Поэтому не понимала, почему случайная, мимолетная встреча произвела на нее столь сильное впечатление.

Объяснить это можно было только усталостью. Она прилетела из Гринвилла поздно вечером, а встала сегодня очень рано. И вообще, вся последняя неделя оказалась безумно тяжелой. Сначала эти неприятности с Эваном, потом не сулившая ничего хорошего встреча с судьей Пробусом и, наконец, разочарование, постигшее ее во время консультации с собственным адвокатом. К тому же ей приходилось скрывать от брата истинное положение дел, поскольку, если бы тот узнал о ее проблемах, это ухудшило бы его и без того далеко не благополучное психическое состояние.

И зачем только я позволила Джастин уговорить себя приехать на свадьбу, со вздохом подумала Элизабет. С тех пор как она вышла замуж за Стэнтона, у нее не было никаких иллюзий относительно семейной жизни, поэтому она не любила свадеб, хотя, естественно, от всей души желала Кэролайн и Ричарду счастья.

Получив приглашение, Элизабет попыталась было сослаться на неотложные дела, но Джастин не стала ее даже слушать.

— Да брось ты эти отговорки, дорогая, — твердо и категорично заявила она по телефону. И, смягчившись, добавила: — В конце концов, ты сама их познакомила и твое отсутствие на бракосочетании молодые могут воспринять как дурное предзнаменование.

Джастин конечно же преувеличивала. На самом деле знакомство жениха и невесты произошло, можно сказать случайно, правда, не без ее участия. В тот день она ехала из Флориды, где провела целую неделю в бесцельных прогулках по морскому берегу и тщетных попытках разобраться в том, как же ей жить дальше. Как раз на границе Джорджии и Южной Каролины у нее прокололся баллон.

Элизабет стояла на обочине под противным моросящим дождем, не зная, с какой стороны подступиться к спущенному колесу, когда, к ее радости, проезжавшая мимо машина