Взгляд ястреба [Мэдлин Бейкер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что время истекло. Появившийся на арене ковбой приблизился к Зейну и протянул ему руку. Ухватившись за нее, Зейн перепрыгнул с Голубого Динамита на его коня, скользнул по крупу и встал на ноги. Под бешеные аплодисменты он пересек арену, подобрал шляпу и помахал ею толпе. Карли присоединилась к аплодисментам. И тогда Зейн обернулся. Прикрыв лицо шляпой, он посмотрел прямо туда, где она сидела. Несмотря на то, что увидеть ее на таком расстоянии было невозможно, Карли могла бы поклясться, что он смотрит именно на нее. У нее возникло искушение встать и помахать ему рукой, но, конечно, она не сделала этого. Просто нелепо думать, что он смотрит на нее. Они не обменялись и десятью словами.

Тем не менее, эта мысль вызывала у нее улыбку весь день.

ГЛАВА ВТОРАЯ

К досаде Карли образ высокого ковбоя не только последовал за ней домой, но и проник в ее сны. Что еще хуже, именно о нем она подумала, проснувшись в воскресное утро. Она никогда не сходила с ума по красивым мужчинам, но Зейн Роун Игл был не просто красив. Он был высок, смугл и великолепен.

Когда Карли спустилась в кухню, Бренда уже была там.

— Привет, соня, — сказала она, намазывая майонез на кусок домашнего пшеничного хлеба. — Ты появилась как раз к обеду.

Карли скорчила подруге рожицу и потянулась за кофейником.

— Сегодня воскресенье, — сказала она, усевшись за стол. — Разве ты не знаешь, что это день отдыха?

— Только не здесь. Мы уже сделали всю утреннюю работу и сходили в церковь.

— В церковь?

Карли почувствовала, как в ней шевельнулось чувство вины. Она не была в церкви уже несколько лет.

— Мать Джерри никогда не пропускает воскресной службы, — объяснила Бренда. — Я как-то привыкла ходить вместе с ней.

— Как тебе живется со свекровью?

— Неплохо. С Эдной нетрудно ладить. Кроме того, несколько раз в год она ездит к сестре в Бостон. Сейчас она там.

Карли кивнула и отхлебнула кофе. Бросив взгляд в окно, она подумала, чем могут заниматься работники в воскресенье и как проводит день некий ковбой. Бренда сказала, что он работает на ранчо.

Тряхнув головой, Карли попыталась избавиться от мысли об этом мужчине. Вероятно, она никогда не увидит его, а даже если увидит, то это не будет иметь никакого значения. Она уверена, что у них мало общего, вернее, ничего.

— Послушай, подружка! Помнишь, я обещала тебе уроки верховой езды? — обратилась к ней Бренда. — Так вот, они начнутся завтра утром.

— Будет тебе, Брен! Разве тебе не кажется, что я немного стара для верховой езды?

— Конечно, нет! Я хочу показать тебе ранчо, но не раньше, чем ты возьмешь несколько уроков.

— Почему мы не можем поехать в твоем грузовичке?

— На лошади можно попасть в такие места, куда грузовик никогда не проедет. Мы возьмем с собой еды и отправимся на озеро. Тебе там понравится.

Карли поморщилась.

— Сомневаюсь.



***


В понедельник утром, проснувшись, Зейн обреченно вздохнул. Ему сообщили, что гостья Кларков хочет научиться ездить верхом, и попросили дать ей несколько уроков верховой езды.

После завтрака он пошел в конюшню и, осмотрев лошадей, остановил свой выбор на Сэме, вероятно, самом подходящем коне для начинающего. Выведя мерина из конюшни, Зейн привязал его к столбу, тщательно почистил щеткой и занялся копытами.

Он уже почти закончил, когда почувствовал, как кто-то подошел к нему сзади, и услышал женский голос, показавшийся ему немного знакомым.

— Привет!

Зейн обернулся и внезапно узнал женщину.

— И вам привет, — ухмыльнулся он.

Карли почувствовала, как у нее замерло сердце, когда она поняла, что смотрит на мужчину, на которого налетела на ярмарочной площади. Чтобы оттянуть этот урок, она приложила все силы, помогая Бренде готовить завтрак, осыпая похвалами ее клубничное варенье и наслаждаясь второй чашкой кофе. Бренда отклонила ее предложение убрать со стола, и Карли ничего не оставалось, как отправиться на свой первый урок. Теперь она обрадовалась, что ей не удалось уклониться от него.

Зейн лениво улыбнулся, и она почувствовала, что тает.

— Вы мисс Кирквуд? — осведомился он, отпустив ногу лошади.

— Да, но называйте меня, пожалуйста, Карли.

— Зейн Роун Игл. — Он протянул ей большую мозолистую руку.

— Зейн. Довольно редкое имя.

— Мой отец был большим поклонником Зейна Грэя.

— Кого?

— Зейна Грэя. В начале двадцатого века этот писатель пользовался большой популярностью. Он автор многочисленных вестернов. Я помню только «Наездников Полынного штата».

— А-а-а, ковбои и индейцы.

— Миссис Кларк сказала, что вы хотите научиться ездить верхом. Вы готовы?

— Не совсем, но я обещала Бренде, что попытаюсь.

Он сделал широкий жест рукой, указывая на территорию вокруг конюшни.

— Будьте осторожны. Никогда не знаешь, во что здесь можно вступить.

Вспомнив, как она столкнулась с ним, Карли почувствовала, что краска заливает ей лицо.

— Вам понравилось родео? — поинтересовался