Невеста напоказ [Лиз Филдинг] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

совершенно очевидно, что ты устала. Гордон отвезет тебя домой, и мы поговорим позже, ладно?

Люси приходилось бороться с почти гипнотическим воздействием его голоса и собственной слабостью. По правде говоря, именно страстное желание оказаться в сказке изменило ее жизнь и превратило обычную девушку в знаменитость.

Фейсбук открыл страничку фан-клуба Люси Б., полмиллиона людей отслеживали каждое ее слово в Твиттере. Она являлась современной Золушкой, сменившей каменный очаг и обноски на дворец и шелковые наряды.

Но королевской свадьбе с Принцем-Очаровашкой не бывать.

— Нет! — отрезала Люси, когда кто-то услужливо сунул ей под нос микрофон, чтобы ее было так же хорошо слышно, как Руперта. — Я не желаю с тобой разговаривать, Руперт Хеншо! Я не желаю больше тебя видеть. — Она протянула ему папку, чтобы он не мог ничего отрицать. — Мне все известно!

Как только слова слетели с ее губ, она почувствовала, что настроение в зале изменилось. Теперь уже никто не смотрел на главу «Хеншо корпорейшн». В центре внимания оказалась сама Люси.

Итак, она ворвалась в шикарный отель, при этом ее голову ломило от полученной информации. Новая волнующая жизнь современной Золушки, помолвка с Рупертом, трогательные репортажи об их взаимной любви — все это было тщательно разработанным маркетинговым ходом. И вот теперь она положила конец грязной фальсификации. Фальшью оказалось все, в том числе и сообщения о том, что душа Руперта облагородилась.

Души у Руперта Хеншо не было вовсе.

Когда всеобщее внимание полностью переключилось на Люси, она запоздало подумала, что, вероятно, действовала не слишком разумно.

В течение нескольких месяцев головокружительного романа со своим боссом-миллиардером она привыкла к прессе, но на этот раз все обстояло иначе. До настоящего времени, отвечая на вопросы, девушка ощущала постоянную поддержку.

Врываясь на пресс-конференцию, она мечтала лишь об одном — бросить вызов человеку, столь бесстыдно ее использовавшему.

Теперь же, когда на нее были обращены все телевизионные камеры, Люси почувствовала себя одинокой, уязвимой. Ей захотелось сбежать, испариться, исчезнуть. Но как только она шагнула назад, пытаясь отдалиться от Руперта, то немедленно споткнулась о чьи-то ноги.

Люси выбросила вперед руку, чтобы удержать равновесие, и ухватилась за чей-то пиджак. Послышался зловещий треск разрываемой ткани. Она повернулась, собираясь извиниться, и обнаружила, что со всех сторон окружена людьми.

Мужчина, лацкан пиджака которого она разорвала, старался притянуть Люси к себе и что-то орал ей на ухо. Их толкали репортеры, пытаясь подобраться ближе, а фотографы выкрикивали ее имя, привлекая внимание.

Забыв о том, что надо бы извиниться, она выдернула руку. Кто-то попробовал вырвать у нее из рук папку. Люси отбилась от нахала этой самой папкой. Держа в руках маленькую сумочку, она прокрутилась на месте, стараясь расчистить пространство, чем спровоцировала очередное зарево вспышек фотоаппаратов.

Кто-то схватил ее за пальто. Люси снова едва не упала, но тут же совладала с собой, увидев, как два охранника Руперта идут к ней, расталкивая локтями журналистов и фотографов.

До настоящего времени у Люси не было повода сомневаться в доброте Руперта Хеншо. Она верила, что он действительно Принц-Очаровашка. Но теперь у нее в руках было доказательство того, каким безжалостным становится этот человек, желая добиться своего. И он не собирается отпускать ее просто так.

Конечно, со стороны может показаться, что охранники хотят спасти ее от толпы журналистов. Однако Люси публично обвинила Руперта в мошенничестве, а значит, теперь они находятся по разные стороны баррикад. Судя по его взгляду и улыбке, он пойдет на все, лишь бы заставить ее замолчать.

Еще раз крутанувшись на месте, Люси обнаружила в толпе небольшой проход, но кто-то схватил ее за руку. Она получила удар фотоаппаратом в висок, у нее закружилась голова, и она попятилась назад. Раздался громкий вопль, когда каблуком-шпилькой Люси наступила на что-то мягкое и податливое. Мужчина, стоящий позади нее, отшатнулся, изощренно выругавшись. Проход в толпе стал шире, и Люси, не мешкая, рванула в него.


Рождество…

Натаниэль Харт оглядел универмаг, основанный двести лет назад другим Натаниэлем Хартом. Покупатели без остановки тратили деньги.

Подобную сцену он наблюдал во всех крупных городах страны, где располагались магазины сети «Гастингс и Харт». Деньги текли рекой. Маленькие роскошные вещицы, представлявшие собой идеальные и подходящие к случаю подарки, сметались с прилавков. Духи, драгоценности, шелковые шарфы — все было разложено на первом этаже, чтобы ненавидящие ходить по магазинам мужчины могли быстро сделать выбор.

Женщины, к счастью, были готовы потратить силы и время, приобретая товар. Ими были заполнены эскалаторы, которые поднимали их в атриум, словно в небо. Архитектурная иллюзия из света, стекла и зеркал.

Натаниэль знал,