Греховный напиток [Джерри Уандер] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

независимости, самостоятельности, возможности самой распоряжаться своей жизнью.

В любом случае роман с Дэном не сулит ничего хорошего. Когда он, не знающий конкурентов суперрежиссер, шествует по телестудии, вслед ему несутся вздохи, но за ним тянется и длинная вереница разбитых сердец. Из сплетен, просачивающихся в студию, как ядовитый газ, Бетси знала, что со времени развода Дэна Хартинга, который имел место давно и при туманных обстоятельствах, частная жизнь его свелась к непрерывному ряду любовных историй. И каждый раз точку непременно ставил он сам. Было очевидно, что Дэн не обманывал женщин, с самого начала он честно давал понять, что продолжительная верность — не его жанр. Но все эти, увы, слепо верующие в свои чары подружки успевали влюбиться в него без памяти и оставались глубоко несчастными.

Итак, мистер Казанова соскучился по пикантной победе, которая даст ему возможность просверлить еще одну дырочку в поясе? Что же, придется ему отказаться от этой мысли.

— Мне не хотелось бы втягиваться, — с напускным равнодушием заявила Бетси.

Дэн резко обернулся.

— Втягиваться?

— Да, мой друг. В любовную интрижку с вами.

Бетси сочувственно улыбнулась, желая подсластить пилюлю. Ей еще придется работать со своим потенциальным рыцарем и теперь, и в будущем. Глупо делать из него врага. Хартинг действительно имел прямое отношение к ее карьере, и благоразумие требовало с ним ладить.

— Со мной? — переспросил Дэн.

Она утвердительно кивнула.

— Не обижайтесь, пожалуйста. Вы, по-моему, профессионал высокого класса и очень талантливы. Я уважаю ваши суждения и нисколько не сомневаюсь, что половиной успеха обязана вам. Даже тремя четвертями. Если мастер такого уровня согласился взяться за мои сценарии…

Бетси замолчала. Пытаясь задобрить его, она, кажется, хватила через край — начала изливать похвалы чересчур подобострастно. Кроме того, не стоит особенно отклоняться от темы.

— Дело в том, что вы не интересуете меня… гм… в подобном качестве. — Она снова улыбнулась, но уже испытывая некоторую неловкость. — Даже жаль отшивать такого неотразимого светского льва.

Дэн уставился на нее с каким-то болезненным изумлением. Его видавшие виды ковбойские сапоги изобразили на ковре подобие бесшумной чечетки. Внезапно ритуальный танец оборвался.

— Вы имеете в виду в качестве любовника? — растерянно спросил он.

Бетси судорожно подыскивала нейтральный вариант ответа. И еще: она впервые ощутила, что Дэн, чем бы ни завершилось нынешнее объяснение, волнует ее как мужчина.

— Откуда вы знаете, если ни разу меня не… испытали? — Уголки его рта дрогнули. — В постели я могу быть сущим дьяволом.

Одна из причин, по которой Бетси так быстро добилась успеха как профессиональный литератор, крылась в ее богатом воображении. Вот и сейчас фантазия предательски подсунула ей совершенно бредовую картинку. Дэн склоняется над ней, их обнаженные тела соприкасаются… И это происходит в ее кровати!

— Я не знаю. И никогда не узнаю. Не хочу знать, — пробормотала она, с усилием отгоняя от себя видение. — Потому что абсолютно не гожусь для романов.

Наступила пауза, заполненная чьей-то веселой болтовней в коридоре.

— Может, вы полагаете, что я для вас слишком стар?

— Стар? — удивленно переспросила Бетси. — Нет. А вам сколько?

— Тридцать девять.

— А мне тридцать два. Значит…

— Тридцать два? Я думал, вам меньше двадцати пяти. — Дэн окинул ее оценивающим взглядом. Точеное, свежее личико… Изумрудные русалочьи глаза, складная фигурка. Что и говорить, девочка в отличной форме. — Вы выглядите слишком молодо для своих лет.

— Это фамильная черта, — произнесла Бетси, неожиданно помрачнев. — Тем не менее меня не привлекают романы ни с вами, ни с кем-то еще. Главное для меня — работа, и я не хочу отвлекаться. Может быть, однажды тиканье моих биологических часов и заставит меня передумать…

— Как и свойственно биологическим часам, — заметил он с иронией.

— Но пока такое положение меня вполне устраивает. Вы ведь не позволите этому, скажем так, недоразумению испортить наши деловые отношения, правда? — спохватилась она. — Пожалуйста, не надо. Я меньше всего хочу, чтобы мы…

— Но я вовсе не предлагал вам сексуальных утех, — не без раздражения перебил ее Дэн.

— Нет?

— Ну, конечно! Речь шла о том, чтобы усилить пикантную тональность сценария. А вы на полном серьезе решили… — Он замолчал, заметив, что Бетси покраснела.

Господи, он решил ее пощадить? О, если бы можно было сейчас исчезнуть, раствориться… И никогда, никогда больше не видеть его!

2

Самообладание вернулось к Бетси не сразу. Жалящие, полные непереносимого унижения мысли сплетались в какой-то замысловатый бесовский хоровод.

Как выпутаться из этой идиотской ситуации? Как поступить? Может, попробовать изобразить маленькую шалунью и заявить, что она с самого начала его разыгрывала? Но нет, не получится. Дэн