Семейные тайны [Энн Мэтер] (fb2) читать постранично, страница - 64


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вмешательства Гвидо. Бен больше не испытывал ненависти к человеку, который приложил столько усилий, чтобы сохранить свою тайну. У всех есть секреты, напоминал себе Бен, в том числе и у него самого.

Со своей стороны он считал себя счастливейшим из людей. Он так долго любил Кэсс издали, и вот теперь она принадлежала ему безраздельно. Более того, она выразила свое намерение стать идеальной профессорской женой.

— Полагаю, ты понимаешь: отец ждет, чтобы я передумал насчет компании, — заявил Бен спустя неделю после свадьбы, войдя утром после душа в спальню номера для новобрачных на Гавайях и обнаружив, что его жена сидит обнаженная посреди постели. Она без зазрения совести сжевала все круассаны, которые Бен принес на завтрак, и теперь лукаво поглядывала на него, стирая следы масла с губ.

— Надеюсь, ты не голоден, — заявила она, когда он завернулся в полотенце и уселся рядом. — Выпей кофе — он такой вкусный! Почти такой же, как дома. Тебе не хочется вернуться домой?

Бен взглянул на нее, не скрывая чувств, и его глаза потемнели от страсти, которую так беспечно воспламеняла в нем Кэсс.

— Домой… — повторил он. — Ты уверена, что хочешь вернуться в Италию? Разумеется, мы можем купить дом побольше, но устроит ли тебя положение профессорской жены? Я хотел сказать… — он вздохнул, — тебе придется жить совсем иначе, чем в Лондоне.

— Надеюсь, — с жаром подхватила Кэсс, отставляя поднос и прижимаясь к мужу. — Может, поговорим об этом позднее? Сейчас у нас найдутся более приятные дела…

— Нет, — решительно возразил Бен, отстраняя Кэсс и пристально вглядываясь в ее глаза. — Ты и вправду этого хочешь? Или ждешь, что я передумаю?

— Я хочу того же, чего хочешь ты, — сообщила Кэсс. — А ты предпочитаешь остаться преподавателем, верно?

— Ну, если говорить начистоту…

— Вот видишь! — торжествующе подхватила Кэсс. — Не беспокойся о папе. Вскоре он получит внука, который унаследует его состояние. Папа еще не стар. Пройдут годы, прежде чем он оставит дело, а к тому времени мы позаботимся о нем.

Бен придвинулся ближе.

— Ты уверена?

— Абсолютно.

— Я люблю тебя.

— Надеюсь. — Она заулыбалась, демонстрируя ямочки на щеках. — Так ты собираешься любить меня или нет?

Бен застонал.

— В твоем положении…

— В моем положении я на редкость сексуальна, — радостно заявила Кэсс, падая на шелковые простыни и увлекая Бена за собой. — Полотенце вымокло… Зачем оно тебе?.. О, вот так гораздо лучше. Ты согласен?

Конечно, он согласился с ней.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Как поживаешь, дорогая? Хорошо? (итал.)

(обратно)

2

Персонаж из Библии. Жена Ахава, седьмого царя Израильского. Ее имя стало синонимом бесчестия и разврата.

(обратно)

3

До завтра (итал).

(обратно)

4

Боже мой, что за беспорядок! (итал.)

(обратно)

5

Ну уж нет! (итал.)

(обратно)

6

До встречи! (итал.)

(обратно)

7

В чем дело? (итал.)

(обратно)

8

Боже мой! Да у вас жар! (итал.)

(обратно)

9

Врач (шпал.).

(обратно)

10

Дорогая (итал.).

(обратно)

11

Пожалуйста (итал.).

(обратно)

12

В конце концов (итал.).

(обратно)

13

Безумии (итал.).

(обратно)

14

Дочка (итал.).

(обратно)

15

Профессию ученого (итал.).

(обратно)

16

Что с тобой? (итал.)

(обратно)

17

Очень приятно, синьора (итал).

(обратно)

18

Добрый вечер (итал.).

(обратно)

19

Кто это? (итал.)

(обратно)

20