Заложники любви [Кэрри Томас] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (50) »
В семь часов утра Анну поднял на ноги резкий звонок. Она, даже не накидывая халата, подлетела к телефону и схватила трубку. — Боюсь, я разбудил вас, но вы, кажется, собирались рано уезжать, а я обещал позвонить. — Ничего страшного, — поспешила успокоить Фрэнка Освальда Анна. — Какие новости? — Несколько часов назад у меня родилась еще одна племянница. Мэри чувствует себя прекрасно, но она очень устала и спит. — Спасибо, что позвонили. Приятно, когда день начинается с хорошей новости. Да, а как к ней отнеслась Хоуп? Она ведь мечтала о братике. — Хоуп сказала, что сестренка тоже неплохо. Мэри позвонила ей сразу, как только смогла, и несколько раз повторила девочке, что любит ее и скучает без нее. Мэри признательна вам, — добавил Фрэнк, — за заботу о дочери и вообще за все. — Рада была помочь. — Мисс Ролтон, Хоуп говорила, что вы поедете на уик-энд к родным. — Да, я уже собираюсь. — И когда вы выезжаете? — Сразу после ланча. Ехать мне недалеко. Думаю, к чаю я буду дома. — Где живет ваша семья? — В Бертоне. Это в милях тридцати от Ноттингема. — Я знаю эти места. Там приятно отдыхать. Есть где погулять, и виды прекрасные. — Я всегда любила бродить вдоль реки. Там так много зелени и весело поют птицы. — Анна прикрыла глаза, вспомнив счастливое детство. — Спасибо за звонок, мистер Освальд. Всего хорошего. Анна не стала терять время и нежиться в постели — ведь перед отъездом надо было прибраться в доме. Домашние хлопоты отняли довольно много времени. Анне пришлось еще зайти к соседу, предупредить его о своем отъезде и оставить ему на всякий случай запасные ключи. Всегда приветливый и добродушный старик предложил ей чашечку шоколада с корицей и другими хитрыми добавками. Запах напитка был восхитителен, и Анна не могла устоять. Поболтав четверть часа с соседом о каких-то пустяках, Анна с сожалением откланялась — пора было ехать. Ей хотелось попасть в Бертон до темноты. Отнеся дорожную сумку в прихожую, Анна присела на стул, припоминая, не забыла ли она какую-нибудь нужную мелочь. Решительный звонок в дверь удивил ее, она не ждала гостей. Анна поспешила открыть дверь и смутилась, увидев Фрэнка Освальда. Он был в видавших виды джинсах и в легкой куртке, полы которой, раздуваемые прохладным утренним ветерком, трепыхались как крылья бабочки. В руках Фрэнк держал огромный букет ослепительно белых астр. — Добрый день, мисс Ролтон. Я заехал поблагодарить вас. — Мне… мне очень приятно. Проходите, пожалуйста, — посторонившись, пригласила Анна. — Я не помешаю? — Нисколько. Я уже закончила все дела и собиралась уезжать. Вы застали меня совершенно случайно. Чашечку кофе? Фрэнк прошел в гостиную и уютно устроился в кресле у окна. — Спасибо, в другой раз. Мы с Хоуп собираемся поехать в больницу к Мэри и взглянуть на маленькую принцессу. Анна засмеялась незамысловатой шутке Фрэнка. — Хоуп, конечно, сгорает от нетерпения. Фрэнк усмехнулся. Он внимательно разглядывал Анну, будто удивляясь чему-то. — Вы сейчас кажетесь совсем другим человеком. — С собранными в пучок волосами я больше похожа на строгую учительницу? — предположила Анна. — Пожалуй, — согласился Фрэнк. — Но мне кажется, вы зря прячете свои красивые вьющиеся волосы. — Он покраснел и смущенно замолк. — Простите за нескромность. — Раньше, — спокойно сообщила Анна, — я всегда ходила с распущенными волосами. Мне это нравилось. — Вчера вечером вы были похожи на шаловливую школьницу, — сказал Фрэнк с легкой улыбкой. — Увы, мистер Освальд, школьницей я была давным-давно, но такой комплимент всегда приятно слышать.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (50) »
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 9 часов назад