Мендл Турок [Семен Акимович Ан-ский] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Вот вы читаете «лист», вы знаете, что весь мир, государи и князья, полководцы и министры из себя выходят, «горы с корнем выворачивают», чтобы поставить на своем. Но — будьте уверены! — никто из них, ни Бикнсфелд, ни Бисмарк, ни Гурко, ни Осман-паша не изменяет хода вещей даже на «нить волоса». Как предопределено, так и сбудется!..

Михоэл сидел молча с выражением недоумения. Такого оборота он не ожидал и несколько растерялся. Достав табакерку, он поспешно раскрыл ее, поспешно достал двумя пальцами большую понюшку, быстро втянул ее в нос и даже причмокнул и вздрогнул от едкого удовольствия. Эта операция прояснила его мысли, и он заговорил спокойно и примирительно:

— Что мне сказать тебе, Мендл? Что я могу тебе сказать? Конечно, ты прав! «Эйн одом нэйкэф»… конечно, «эйн одом нэйкэф»! «Предопределено» — конечно, «предопределено»! Но — почему предопределено, вот вопрос! Если Г-сподь послал победу «Руссу», а не «Турку» — значит…

— «Нисторим даркэй Элойким!» (сокрыты пути Г-сподни), — перебил его сентенциозно Мендл. — А если хочешь доискиваться причин, то вспомни, что в русской армии тысячи сынов еврейских, невинная кровь которых льется рекой. Над ними, может быть, сжалился Г-сподь, послав победу «Руссу».

— Да… в турецкой армии нет евреев… — согласился упавшим голосом Михоэл.

— И еще вот что, — продолжал Мендл задумчиво, почти мечтательно. — Кто может знать!.. Ведь возможно и то, что если «Ишмоэл» упадет, а «Эйсев» поднимется — тогда именно и придет спасение Израилю, и придет Мессия…

Поняв друг друга, оба товарища опять сошлись на старой почве фатализма и узкого национализма; они почувствовали себя в родной атмосфере, в которой выросли и воспитались. Война, как событие из ряду вон выходящее, на один момент наэлектризовала Мендлей и Михоэлей, заставила их выйти из своей средневековой пещеры, — и забыть на мгновение о центрально-универсальной роли еврейской нации. Но подобное настроение должно было кончиться вместе с войной, вызвавшей его.

Михоэл поднялся и с минуту простоял молча.

— Вечером придешь на «асифе» по поводу «миквэ»?[9] — спросил он.

— Конечно. В 9 часов?

— Да. Но раньше зайди в «Малую Синагогу», там соберется общество «Машкимэ-кум»[10].

— Надо будет и насчет «Шадара»[11] поговорить. Позор и грех! Уж год, как его не было! Чтобы нельзя было собрать денег и выписать его! Ужас! — проговорил с сокрушением Мендл.

— Да-а, — согласился, вздохнув, Михоэл.

И молча, кивнув нам головой, он вышел.

Мендл проводил его глазами до дверей, быстро повернулся к столу, скользнув по мне холодным взглядом, и произнес решительно, почти торжественно:

— Ну, детки мои! Теперь надо взяться как следует за «иньен». Его понять не трудно, надо только вникнуть! Надо вни-икнуть!..

И, положив обе руки на пушистые, серые листы большого фолианта, он провел по ним как-то мягко и нежно, глубоко вздохнул и произнес решительно:

— Ну! Возьмитесь!..


Мое знакомство с Мендлом резко оборвалось. Он перестал ко мне захаживать, заметно избегал меня и при случайных встречах отворачивался. Вскоре я перешел на новую квартиру, а через некоторое время совсем оставил В…


Книжки «Восхода», декабрь 1902

Примечания

1

Рухниес — духовные, гашмиес — материальные (иврит).

(обратно)

2

Нахалы, выскочки (идиш).

(обратно)

3

Некошерный (идиш).

(обратно)

4

Ламдн — ученый, эрудит; муфлег — развитой, изощренный; гоэн — гений (иврит).

(обратно)

5

Ишмаэл — дикарь-человек (Брейшис, 16:12).

(обратно)

6

Баал-тшува — кающийся, возвращающийся к вере отцов (иврит).

(обратно)

7

О, животное, животное (иврит).

(обратно)

8

Букв. самка, порочная женщина (иврит).

(обратно)

9

Асифе — сходка, миква — бассейн для ритуального омовения (иврит).

(обратно)

10

Торопящиеся встать от сна (иврит).

(обратно)

11

Начальные буквы слов: «Шлиах д’рабонон» (посланец раввинов) — разъезжающий по городам чтец лекций цадика (иврит).

(обратно)