Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
разъяснять им, что аномальные явления проходят, не.причиняя вреда здоровью.
11. Работники местных органов власти должны продумать меры социально-психологической защиты пострадавших от полтергейста.
Председатель комиссии, кандидат технических наук, старший научный сотрудник ФОМЕНКО В. Н.
Сопредседатель комиссии, старший научный сотрудник МИРЗАЛИС И. В.".
И не вина исследователей этого загадочного и пугающего явления в том. что до сих пор проект этой инструкции так и остался в Москве проектом. Увы. сильны еще бюрократические бастионы - чиновники (а точнее, некоторые, но наделенные соответствующими полномочиями) не признают существования полтергейста. И в этом смысле местные органы власти в других городах (примета времени!) выгодно отличаются от столичных - в отдельных областях страны подобные инструкции приняты официально.
Последние комментарии
18 часов 17 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 18 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад