Графиня Де Шарни [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 578


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сентябрьские потемки. См, также в префектуре полиции приводимый нами документ, который наш просвещенный друг г-н Лаба, архивариус, с удовольствием покажет всем интересующимся, как показал его нам, (Прим, автора.)

(обратно)

52

См, архивы полиции — расследование событий, имевших место 2 сентября. (Прим, автора.)

(обратно)

53

Клери был камердинером дофина. (Прим, автора.)

(обратно)

54

Адамастор — персонаж из поэмы португальского поэта Луиса де Камоэнса (1525–1580) «Луаиады».

(обратно)

55

См. «Шевалье де Мезон-Руж», являющийся продолжением «Графини де Шарни» (Поим автора.)

(обратно)

56

«Неистовый Роланд» — поэма Лудовико Ариосто (1474–1533); «Орлеанская девственница» — поэма Вольтера.

(обратно)

57

Имеется в виду Филипп, герцог Орлеанский (1747–1793), в 1792 г принявший данное ему коммуной Парижа имя Филипп Эгалите (букв: Филипп-Равенство)

(обратно)

58

Начало католической мессы (лат.).

(обратно)

59

Филимон и Бавкида — в античной мифологии благочестивая супружеская чета из Фригии, дожившая до глубокой старости.

(обратно)

60

Септембризер (от франц. septembre — сентябрь) — участник септембризад — массовых убийств в сентябре 1792 г.

(обратно)

61

Речь идет о поэме «Освобожденный Иерусалим» великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595).

(обратно)