Любовные и другие приключения Джиакомо Казановы, кавалера де Сенгальта, венецианца, описанные им самим - Том 1 [Джакомо Казанова] (fb2) читать постранично, страница - 131


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Бонами Добрэ и хронология жизни Казановы.


1

Святейшие приказы — повеления Папы Римского (т.). Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примечания переводчика.

(обратно)

2

Приказы французского короля о заключении в Бастилию (фр.).

(обратно)

3

 В 1744 году, находясь проездом в Болонье, Казанова неожиданно решил (“по капризу”, как он сам пишет), что платье аббата вызывает мало почтения у окружающих. Призвав портного, он сшил себе офицерский мундир, в котором явился в Венецию, и говорил всем, что поступил на австрийскую службу. Ему предложили перейти в сухопутные силы Республики, и Казанова, согласно тогдашнему обычаю, купил за сто цехинов патент лейтенанта. Однако приняли его всего лишь прапорщиком, обещав, впрочем, следующий чин в самое ближайшее время. Он был определен в полк, расквартированный на острове Корфу. Из-за непостоянства своего характера и после того, как был обойдён производством, он через год решил оставить военную карьеру.

(обратно)

4

Здесь: всё в том же. виде, как и до отъезда (лат.).

(обратно)

5

Никто не Геркулес против двоих (лат).

(обратно)

6

Ведите его в тюрьму (ит.).

(обратно)

7

Здесь и далее имеется в виду сохранявшаяся тогда в Венеции система отсчёта времени. Некоторое представление о ней дают приводимые ниже издательские примечания к французской публикации мемуаров Казановы.

(обратно)

8

Спрятано (лат.).

(обратно)

9

Около полуночи. Примеч. французского издателя.

(обратно)

10

Между концом октября и началом ноября (ит.).

(обратно)

11

Около пяти часов утра. Примеч. французского издателя.

(обратно)

12

 Около двух часов утра. Примеч. французского издателя.

(обратно)

13

При прочих равных условиях (лат.).

(обратно)

14

Это была мать российской императрицы Екатерины.

(обратно)

15

“Юный Улисс” (ит.).

(обратно)

16

“Похищенное ведро” (ит.).

(обратно)

17

Здравствуйте (англ.). - так в книге

“How do you do?” ≈  “Как дела?”

(обратно)

*

Memoires de Jacques Casanova de Seingalt ecrits par lui-meme. Bruxelles, Rozez, Libraire-editeur, 1881.

(обратно)