Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник [Герои комиксов] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Профессор жил в городе, а было жаркое лето, и ехать в это пекло Бэтмэну не хоте­лось. Ему удалось уговорить профессора, тот приехать в загородный дом, где Бэт­мэн с радостью его встретит.

— Это меня устраивает, — ответил про­фессор.

— И когда?

— Одну минуту.

Профессор, видимо, листал записную книжку, подыскивая свободный день, и через минуту назвал дату. Бэтмэна этот день вполне устраивал.

В условленное время профессор Олдри остановил свой автомобиль у дома Бэтмэ­на. Старый слуга накрыл стол в саду и принес из подвала прованское вино. Гость и хозяин удобно устроились среди зелени. Поговорили о разных пустяках, словно приглядываясь друг к другу, выпили вина и Бэтмэн спросил, на самом ли деле про­фессор уверен, что волшебники являются существами неземного происхождения.

— Обладание волшебными силами — есть свойство исключительное, — сказал профессор, — вы много встречали волшеб­ников?

— Ни одного.

— Но себя-то вы относите к ним?

— Нет. Я другое дело. Нельзя птицу на­звать волшебником только потому, что она летает.

— Но вы не птица.

— Я не хотел бы быть предметом наше­го разговора.

— Хорошо. Вот вы согласились, что вол­шебников мало. Более того — исключи­тельно мало. Так?

— Это еще ни о чем не говорит...

— Позвольте не согласиться. Я сказал бы что волшебники — это такая же ред­кость, как и гении.

— Гении — тоже пришельцы? — с еле заметной улыбкой спросил Бэтмэн.

— Нет. Мы можем понять любого гения. При желании мы можем даже объяснить природу гения, отыскать его наследствен­ные корни. Они земные, такие же люди, как все, и нет ничего в них сверхъестест­венного. Просто они достигают в какой-то области вершины человеческих возможно­стей и не более. А можно ли объяснить волшебство? Поверьте я много поломал го­лову, много перелистал книг, но ответа не нашел.

— Может, ответ в работах чернокниж­ников?

— Глубокое заблуждение — думать, что существует какой-то учебник по волшебст­ву. А те, кого вы называете чернокнижни­ками, — просто мошенники.

— А почему для вас так важно доказать, что волшебники — это пришельцы? — чуть иначе повел разговор Бэтмэн.

Профессор стал говорить о чистой науке, говорил долго, но было ясно, что он ухо­дит от ответа.

— А как прикажете расценивать ваши слова в телевизионном интервью о том, что волшебники стремятся получить власть над человечеством?

Профессор насупился, отвел взгляд, потом коротко взглянул на Бэтмэна и сказал:

— Это одна из гипотез.

— Вас самого страшит такая перспек­тива?

— Почему она должна страшить?

— Любая безграничная власть пугает нормального человека

— Но кто-то должен править людьми? — спросил профессор и холодно взглянул в глаза Бэтмэна. — Или вы хотите человече­ство превратить в стадо?

— Как можно хотеть такого? Но люди сами должны выбирать представителей власти и самых умных.

— Что-то у этих умных ничего не полу­чается, — пробурчал профессор Олдри, от­водя взгляд.

— Мир постепенно совершенствуется.

— Вот с этим я никак не могу согласить­ся! — страстно воскликнул профессор. — Мир деградирует. И если в ближайшее время не произойдет чуда, мир погрязнет в разврате, обжорстве и во всех мыслимых и немыслимых пороках.

— Вы надеетесь на волшебников?

— Только волшебная сила способна еще спасти мир.

И вы готовы покориться этой силе?

Лицо профессора Олдри перекосила су­дорога, взгляд вспыхнул какой-то непо­нятной яростью, и пальцы сжались в ку­лак. Но профессор взял себя в руки и ска­зал спокойно:

— Я очень сожалею, но у меня более нет времени продолжать нашу беседу. Если вы не будете против, продолжим ее в следую­щий раз.

— Как я могу настаивать на чем-то! — развел руками Бэтмэн. — Но я был бы рад еще увидеться с вами.

Бэтмэн проводил профессора до машины и они попрощались. Когда Олдри садился в машину, он сделал движение, которое вдруг многое объяснило. Это было движе­ние властного человека, привыкшего пове­левать. Уже сидя в машине, профессор по­вел головой, словно глянул поверх голов толпы.

«Это не случайное движение, — поду­мал Бэтмэн. В человеческих жестах никогда не бывает ничего случайного. Каждое наше движение отражает внут­реннюю суть. Профессор явно слишком высокого о себе мнения. Но, может быть, мне просто показалось. Может быть, про­фессор вовсе не собирается занимать под­чиненное место в обществе, в котором бу­дут главенствовать волшебники. Олдри довольно известный в городе человек, и все его знают как добропорядочного гражданина. А если в его ученую голову приходят странные идеи, так мало ли кто о чем думает?»

Потом Бэтмэн еще встречался с профес­сором Олдри и убедился в том, что этот че­ловек, как всякий ученый, чудаковат и не более. Бэтмэн неплохо разбирался в тех свойствах, которые дала ему природа, и мог бы почувствовать их у профессора. Он совершенно уверенно мог сказать, что про­фессор обыкновенный