Янко-музыкант [Генрик Сенкевич] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

печать какого-то напряженного и как будто мрачного величия. Луч солнца отошел также…

Мир тебе, Янко!

* * *
На следующий день господа вернулись из Италии в свою усадьбу. Вернулась молодая барышня с женихом. Жених говорил барышне:

— Quel beau pays que l'Italie![10]

— И что за народ, — настоящий народ художников. On est heureux de chercher la-bas des talents et de les proteger…[11] — добавила барышня.

Над музыкантом Янко шумели березы…


1878

Примечания

1

Восковая свеча, получаемая накануне пасхи у всенощной; ее держат за образами в переднем углу и приписывают [ей] силу талисмана во время грозы. Ее же зажигают у одра умирающего. (Прим В. Г. Короленко).

(обратно)

2

Стрига — душа ребенка, умершего до крещения. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

3

Ян — Иван. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

4

Шляпа с широкими полями. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

5

Коморник — имеет в польском языке несколько значений, между прочим межевщик, землемер. Здесь это слово значит: нанимательница квартиры в чужом доме. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

6

Надсмотрщик. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

7

Танец. (Прим. В. Г. Короленко).

(обратно)

8

Лелек — козодой.

(обратно)

9

Вуйт (или войт) — начальник сельской администрации.

(обратно)

10

Что за прекрасная страна Италия! (франц.).

(обратно)

11

Какое счастье отыскать там таланты и помогать им (франц.).

(обратно)