Опасность в Четвертом измерении [Франклин У Диксон] (fb2) читать постранично, страница - 37


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

доберемся сюда прежде, чем он сумеет скрыться. Мне кажется, на этот раз ему не удалось довести дело до конца, — закончил Джо, зевая.

Зевнул и Фрэнк, потом улыбнулся.

— Если бы тетя Гертруда была здесь, как ты думаешь, что бы она нам сказала? Что ничего нет важнее для подростков, чем здоровый сон.

— Стыдно признаться, — засмеялся Джо, — но на этот раз я с ней полностью согласен!

На следующее утро, не слишком рано, Фрэнк, Джо, Фентон Харди и Броуди завтракали в ресторане отеля "Галактика".

— В этом деле есть еще пара вопросов, которые не дают мне покоя, — обратился Джо к отцу. — Ты уронил часы, надеясь, что мы их найдем и сообразим, где ты?

Фентон поставил чашку с кофе на стол и кивнул.

— Однажды Лорел Крамер и Виллис пришли в подвал вместе. Они дали мне еду, потом снова сунули в рот кляп и сфотографировали меня. Должно быть, эту фотографию и использовал Маседа для голограммы, о которой вы рассказывали. Я случайно услышал, как они говорили, что если что-нибудь будет не так, они переведут меня в башню. Когда я понял, что вы проложили дорожку в подземелье, — продолжал он, — я решил постараться во что бы то ни стало оставить там свои часы как вещественное доказательство — именно на тог случай, если они и в самом деле меня переведут. Пришлось повозиться, но я все же ухитрился расстегнуть пряжку и протолкнуть часы сквозь веревки.

— А почему ты спрятал каргу с кружочками вокруг зданий в свой очешник? — спросил Фрэнк.

— Ну, во-первых, кружочками я пометил здания, в которых есть секретные ходы з подземелье, — объяснил Фентон. — А карту спрятал на случай, если моя комната будет обыскана. В работе детектива осторожность никогда не бывает лишней. Конечно, — добавил он со вздохом, — если бы я был действительно осторожен, они никогда бы меня не похитили…

— Не вините себя, — произнес Эрнест Броуди. — Ваши похитители — отпетые мерзавцы. Честно говоря, если бы не Фрэнк и Джо, я бы разделил этот подвал с вами.

В эту минуту к ним подошел шеф полиции Декстер.

— Я хочу вам сообщить, что Лорел Крамер и Стив Виллис прошлой ночью признались во всем. Виллис рассказал, что он усыпил хлороформом Майка Страуса и ограбил сейф. Таким образом он и Крамер смогли незаметно вытащить мистера Харди из отеля. А сейф они обокрали, чтобы придать всему этому вид ограбления. Они отвезли мистера Харди в Биосферу на тележке технического обслуживания, — продолжал Декстер. — Похитители были одеты как ремонтные рабочее и имели наготове легенду на тот случай, если их остановит охрана. А потом Виллис вернулся в отель и положил универсальный ключ на место.

— А сознался ли Виллис, что это он, переодевшись в костюм пришельца, пытался похитить мистера Броуди? — спросил Джо. — И не он ли тот парень в форме ремонтного рабочего, который подстроил падение глобуса?

Полицейский кивнул.

— Да, все это — дело его рук.

— А чья была идея, чтобы Лорел изобразила горничную? — поинтересовался Фрэнк.

— Маседы, — ответил Декстер. — Он понимал, что необходимо избавиться от вещей мистера Харди. — Шеф улыбнулся Фрэнку и Джо. — Еще будут вопросы?

Оба брата встали.

— Я думаю, пора закругляться, — произнес Фрэнк.

Через несколько минут после того, как полицейский удалился, отец и братья Харди увидели приближающихся к ним молодых мужчину и женщину, одетых в темно-синие штаны и блестящие золотистые рубашки со светящимися полосами сзади и спереди.

— Мы спрашиваем наших гостей, не желают ли они принять участие в игре под названием "Война миров" с применением бластеров, — сказал молодой человек и взглянул на Фрэнка и Джо. — Вас, ребята, это не интересует?

Братья засмеялись. Потом Фрэнк повернулся к служащим и сказал:

— Спасибо, нет. Извините, но мы, я думаю, уже достаточно навоевались.

— И победили! — добавил Джо.

И братья Харди торжествующе переглянулись.