В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Проследить изменения в этой сфере и значит для художника сказать новое слово о времени. Столь же закономерно и другое. Некоторые писатели — Во, Моэм, Сэнсом, Бейтс — обращаются к проблеме прекрасного, связывая этическую сторону жизни с эстетической.
Место морали, отмечают они, заступает фикция морали (вспомним рассказы Грина, Спарк, Притчетта), место подлинно прекрасного — суррогат красоты, поточное производство которого налажено по последнему слову техники. Механику такого производства, как и нравы «производственников», описал Во в своей характерной, очень злой и почти карикатурно-памфлетной манере («Вылазка в действительность»).
С утратой нравственного эталона человек утрачивает чувство красоты. Для Бейтса это источник острой тревоги (новелла «Деревенское общество»), для Сэнсома — верный признак того, что современный человек не может наладить гармонической связи с жизнью. Рассказ «Tutti frutti» — философский этюд о сознании, оторванном от прекрасного. Трагедия Олсона, героя новеллы, вызвана его неподготовленностью к встрече с красотой, тем, что открывшаяся ему возможность естественной и гармоничной жизни застает его врасплох.
Тема единства прекрасного и нравственного ставится в самом большом по объему произведении этого сборника — «Театре» Сомерсета Моэма, произведении, которое находится где-то на рубеже между романом и «длинным рассказом». Героиня, актриса Джулия Ламберт — характер отнюдь не идеальный. Она усвоила первейший закон общества свободной конкуренции: отстоять себя и сделать карьеру всеми силами. Но, принимая действительность такой, какова она есть, и не отступая от «правил игры», Джулия органически презирает нормы буржуазной морали. «Грешница» в глазах респектабельного общества, она являет пример высокой нравственности в главном: ничто не может заставить ее продаться, изменить своему таланту и предназначению — творить для людей красоту каждый вечер, когда она выходит на сцену. Эта верность себе помогает стареющей актрисе побороть любовь к заурядному молодому человеку, последнюю, возможно, любовь в ее жизни…
Сложны проблемы, волнующие современных писателей Англии. Многообразны, странны, а порой гротескно-причудливы характеры, возникающие из-под их пера. Не со всеми художественными решениями разноликих авторов этого сборника согласится советский читатель. Кое-что останется непрочувствованным (настолько резко отличие в укладе жизни двух стран), кое-что вызовет активное внутреннее сопротивление. Но если эту книгу возьмут в руки и прочитают, не отложив на половине, прочитают заинтересованно, соглашаясь с авторами или, напротив, возражая им, и если после такого знакомства откроется какой-то новый «клочок земли чужой», значит, книга выполнила свое предназначение.
Примечания
1
Сегодня в Англии выходит только один журнал, публикующий исключительно рассказы («Аргози»), тогда как в 20-30-е годы таких журналов было несколько.
(обратно)
2
Творчество писателя не представлено в этом сборнике, так как издательство «Прогресс» выпустило в свет роман и рассказы Барстоу отдельной книгой.
(обратно)
Комментарии
1
Содержание сборника "Современная английская новелла"
В.Скороденко. Предисловие - 5
Г. Э. Бейтс. Деревенское общество. Перевод Ю. Жуковой - 15
Г. Э. Бейтс. Его девушка. Перевод Р. Бобровой - 28
Элизабет Боуэн. В объятия Чарльза. Перевод Т. Озерской - 37
Эвелин Во. Вылазка в действительность. Перевод В. Муравьева - 51
Эвелин Во. На страже. Перевод В. Муравьева - 64
Роберт Грейвз. Крик. Перевод Т. Озерской - 75
Грэм Грин. Конец праздника. Перевод М. Лорие - 99
Грэм Грин. Мертвая хватка. Перевод Е. Голышевой - 108
Пенелопа Джиллиат. Одной лучше. Перевод А. Бершадского - 119
Фрэнсис Кинг. «Клочок земли чужой». Перевод В. Хинкиса - 124
Джон Кольер. Ночной кошмар. Перевод В. Скороденко - 155
Агата Кристи. Испанский сундук. Перевод Т. Шинкарь - 161
Джойс Кэри. Удачное помещение капитала. Перевод В. Хинкиса - 204
Дорис Лессинг. Англия и Англия. Перевод Ю. Жуковой - 224
Дорис Лессинг. Повесть о двух собаках. Перевод Ю. Жуковой - 246
У. Сомерсет Моэм. Театр. Сокращенный перевод М. Ермашевой - 272
В. С. Притчетт. Чувство юмора. Перевод Т. Озерской - 371
Алан Силлитоу. Дочь старьевщика. Перевод Т. Кудрявцевой - 391
Мюриэл Спарк. Портобелло-роуд. Перевод В. Муравьева - 419
Уильям Сэнсом. «Tutti frutti». Перевод В. Хинкиса - 442
Дилан Томас. В гостях у дедушки. Перевод Т. Литвиновой - 452
Уильям Трэвор. Квартира на крыше. Перевод И. А рхангельской - 459
Сид Чаплин. Загородные ребята. Перевод В. Скороденко - 486
(обратно)
Последние комментарии
1 час 33 минут назад
1 час 51 минут назад
2 часов 15 минут назад
2 часов 47 минут назад
3 часов 54 минут назад
5 часов 35 минут назад