Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона [Андрей М Мелехов] (fb2) читать постранично, страница - 189


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

продолжающийся несколько секунд шум. Все мужчины-пленники лифта замолкают. Женщины визжат от страха. Потом воцаряется длинная пауза. Неожиданно сверху бесшумно падает мощный луч света.

Марк (голосом человека, увидевшего Бога). О, Саваоф, ты явился, чтобы спасти меня! Равин Могилевич всё же не врал!

Первый пожарник (с сильным афро-американским акцентом). Я не Саваоф, сэр! Сержант пожарной охраны Нью-Йорка Алабама Дуглас, сэр!

Марк (ничуть не менее счастливым голосом). Мистер Дуглас, надеюсь, вы не обиделись за то, что я принял вас за Бога!

Первый пожарник (невозмутимо). Что вы, сэр! С моей-то работой меня принимают за него почти каждую неделю!

Энтони. Сержант Дуглас, а что всё-таки случилось с нашим зданием?

Первый пожарник. Со зданием всё в порядке, сэр! Проблема лишь с вашим лифтом!

Джулия. Что произошло?

Первый пожарник. В шахте, на самом верхнем этаже, каким-то образом оказался человек! По всей видимости, его ударило током и он упал на крышу вашего лифта! Тут же включилась система блокировки! Почему-то нас не пускали к вам несколько часов! Приехали люди из ФБР и эвакуировали всё здание! Отключили свет и сотовую связь во всём районе, целый день что-то проверяли! В итоге, труп над вами оказался арабским дипломатом! Рядом с ним лежала большая спортивная сумка! Когда федералы её увидели, у них побелели лица! Думаю, в ней была бомба!

Энтони. Боже мой!

Джулия. Смерть всё время находилась рядом!

Раздаётся слабый голос уборщика, который что-то говорит по-арабски.

Марк. Это Али! Интересно, что же он всё же бормочет? Пожарник. Сейчас узнаем! Мой коллега родился в Палестине! Мухаммад, что он говорит?

Второй пожарник. Сержант, он молится! Он просит Аллаха не наказывать тех, кто поломал ему руки! Он говорит, что виноват сам! Мол, не надо было покупать проклятую игрушку-телефон!

На этом пьеса заканчивается. На экране вновь появляется цитата о темноте, и её повторяет голос. После чего в зале звучит очень красивая мелодия с восточными мотивами (вроде «Desert Rose» Стинга, но не она). Спустя несколько секунд зажигается свет.

Москва — Киев — Лондон,

Апрель — июнь 2006 г.

Примечания

1

Текст печатается в авторской редакции.

Мнение издательства по ряду изложенных в книге вопросов не совпадает с мнением автора.

(обратно)

2

Ишмаэлиты — потомки Ишмаэля, старшего сына Авраама, арабы.

(обратно)

3

«Аман» — израильская военная разведка.

(обратно)

4

Направление в сторону Мекки.

(обратно)

5

Так — с уважением — обращаются к тем, кто побывал в Мекке.

(обратно)

6

Форт Нокс — крепость на территории американского штата Кентукки, где хранится золотой запас США.

(обратно)

7

Имеющие титулы.

(обратно)

8

Добрый день! (Порт.)

(обратно)

9

Чёрт побери! (Англ.)

(обратно)

10

Нам нужно поговорить! (Англ.)

(обратно)

11

Давно, блин, пора! (Англ.)

(обратно)

12

Португальское ругательство

(обратно)

13

Чего ждём? (Порт.)

(обратно)

14

Что ж, джентльмены, похоже, что и через двадцать лет нас будут величать «косовскими говнодавами». (Англ.)

(обратно)

15

«Вот тебе, бабка, и Юрьев день!» (Англ.)

(обратно)

16

Жизненное пространство (Нем.).

(обратно)

17

Убивают!(Англ.)

(обратно)

18

Позвони шефу! (Англ.)

(обратно)

19

Что случилось? (Порт.)

(обратно)