Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
твердое. Покосившись, он увидел ствол дробовика «ремингтон», который латинос, вероятно, прятал под шубой.
— Ей никто не хочет помогать, сэр, — объяснил он. — Но я знаю, Присцилла не сошла с ума, как все остальные. Это предродовой синдром, или как оно называется у врачей... Вы должны ей помочь.
— Приятель, я не умею, — как можно более миролюбиво сказал Антонио. — Я даже не коп. Эта форма с машиной вместе достались мне совершенно случайно.
— Ты мне врешь, — пробормотал латинос, и Антонио понял, что перед ним — сумасшедший. Обычный, настоящий сумасшедший, а не из этих новых. Что, в целом, не меняло ситуации.
Объяснять ему, что с женой дела плохи и дело не в скорых родах, а совсем в другом, было бессмысленно. Надо было выкручиваться. И Антонио не стал тянуть.
— Хорошо, — сказал он. — Мне нужна вода, много воды. И спирт. Для обеззараживания.
— В машине, в холодильнике, есть виски, возьми сам, — не повелся на уловку человек в шубе.
— А вода?
— Вода в багажнике. Открой.
Антонио подошел к багажнику. «Ремингтон» все так же впивался ему в бок. Открыл, увидел десятилитровую прозрачную канистру.
— Думаю, этого достаточно, — сказал он.
Женщина на заднем сиденье все так же билась и скрежетала зубами, будучи не в силах дотянуться до своей добычи. Антонио нашел в портативном холодильнике бутылку хорошего бурбона, сделал большой глоток и стал тщательно протирать руки, плеснув на них. Нужно было как-то отвлечь латиноса и выбить у него дробовик. Иначе беда.
Неожиданно детали увиденного сложились в его голове в некий причудливый паззл. Розовый «Кадиллак». Присцилла.
Розовый «Кадиллак» Элвис Пресли подарил своей любимой матери.
Жену Элвиса звали Присцилла.
Может быть, это тот самый шанс.
— Если будет девочка, назовешь ее Лиза-Мария, как Король? — небрежно спросил он, продолжая тереть ладони. Латинос оживился.
— Ты врубаешься?! Сейчас мало кто по-настоящему врубается в Элвиса...
— Парень, я с детства его слушаю. На свете нет ничего лучше, уж поверь.
И Антонио просвистел несколько тактов из «Биг Босс Мэн». Латинос притопнул ногой в остроносой туфле на высоком каблуке и воскликнул:
— Как здорово, что я встретил именно тебя! Это провидение, слышите, сэр?! Это само провидение!
«Ремингтон», однако, никуда не девался, разве что перестал давить на ребра так сильно. Антонио отряхнул руки и выпрямился.
— Что ж, пора приступать, — сказал он. — Я хотел бы, чтобы ты...
И тут он замер, уставившись куда-то вдаль, на уходящую за горизонт дорогу, над которой плыло зыбкое марево. Латинос забеспокоился.
— Что? Что я, сэр?! Что вы там увидели?!
— Элвис, — пробормотал Антонио, словно не веря своим глазам.
Ствол «ремингтона» дрогнул.
— Что?! — дрожащим голосом переспросил латинос.
— Элвис... Ты видишь его?!
— Где?! — завертел головой латинос. — Что вы говорите, сэр?!
— Вон! Вон он идет по дороге, в синих замшевых туфлях... Машет нам рукой, ты видишь?!
Антонио говорил так горячо и убедительно, что едва сам не увидел в колеблющемся горячем воздухе фигуру в знакомой кожаной куртке, с гитарой на плече.
— Король?!
Латинос замер.
Ствол «ремингтона» убрался.
Антонио резко развернулся и ударил латиноса локтем в лицо. Тот выронил дробовик, закатившийся под машину, и схватился за разбитый нос. Антонио в несколько прыжков отказался возле своего «шеви» и, расшвыривая в стороны колесами песок, рванул с места. Вслед ему раздались несколько выстрелов — поклонник Пресли оказался шустрым и быстро подобрал дробовик — но Антонио был уже далеко.
В следующий раз он остановился, когда увидел дом на колесах «виннебаго». Это была хорошая машина, полезная, и неплохо бы в нее пересесть, подумал Антонио. Но «виннебаго» уже был занят, в чем он убедился, заметив в нем человека.
— Вряд ли это снова чокнутый, — сказал сам себе Антонио и, вытащив из кобуры револьвер, вылез из салона. Он просто больше не мог быть один.
— Все в порядке, офицер! — крикнул человек, прячущийся за высоким бортом дома на колесах. — Вы, в самом деле, полицейский?
— Офицер Манчини! — крикнул в ответ Антонио. — Вы нормальный, надеюсь?
— Э-э... Да, а вы?
— Я тоже. Чем докажете?
Возле «виннебаго» возникла пауза. Кажется, человек с кем-то советовался, стало быть, он там не один. Ерунда, если бы у них были дурные намерения, они его попросту пристрелили бы. Неожиданно из-за машины вышел чернокожий и громко сказал:
— Мы тут все нормальные, офицер. Ненормальные с вами не стали бы разговаривать.
— Ерунда, — возразил Антонио, держа револьвер стволом вверх. Именно так держал свою любимую армейскую «беретту» Мактирнан перед тем, как стрелять в него в банке... — Со мной с утра один болтал-болтал, а потом стал палить из дробовика.
— Ты его прикончил, надеюсь? — осведомился негр.
Антонио выразительно хмыкнул.
— Хотите перекусить? — доброжелательно спросил второй. — Мы как раз собирались. Заодно расскажете, что у вас тут происходит. Я — Ростислав Шибанов.
Снова русский? Везет мне на русских, подумал Антонио.
Последние комментарии
4 часов 28 минут назад
11 часов 37 минут назад
12 часов 44 минут назад
13 часов 50 минут назад
14 часов 12 минут назад
14 часов 18 минут назад