Бомба из прошлого [Джеральд Сеймур] (fb2) читать постранично, страница - 155


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мистером Лоусоном всплыло ваше имя. Сначала мы считали, что вы просто работаете у Гольдмана, а потом обнаружилось кое-что любопытное в документах. Провели проверку. Я рассказала мистеру Лоусону, что вы сотрудник 10-го отдела, работаете под прикрытием. Получилось, что я как бы сдала вас. Разве это не заслуживает извинения?

— Может быть, да. Может быть, нет.

— Вы здесь закончили?

— Отпуск отгулял, надо возвращаться на службу. Да, я здесь закончил.

— Проводите до моста?

— Да.

Кэррик узнал мужчину, которого ударил в пах на тротуаре в Сити, и еще троих, которые были на берегу Буга. Он прошел мимо, словно и не заметил их, и свернул на улочку, ведущую к мосту.

Солнце пригревало спину. Он снял пиджак, перебросил его через плечо. Извинение? Нет. Зачем? Пока шли по мосту, он рассказал Элисон про лес, про место, где произошло восстание. Про лагерь, проволочные ограждения, вышки и минные поля, бараки — уничтоженные, сожженные, забытые. Про тьму под деревьями. Про отчаяние и ненависть, все еще живущие там. Он не говорил об операции «Стог», но рассказал о Дороге на небо, что проходила между соснами, о деревянных домиках, звавшихся когда-то «Веселой Блохой» и «Ласточкиным Гнездом», о горке из пепла сожженных тел.

— Если вы не были там и не слышали этих историй, понять современность невозможно. Лагерь, убийства, побег… То, что сейчас случилось, уходит корнями в прошлое. Вот почему я возвращаюсь на работу. Я уже забыл. Забыл, где и с кем был. Забыл, кем стал. По-другому нельзя. Я был там, и мне казалось, что я жил с ними.

Мост закончился. Кэррик только теперь заметил, что она держит его за руку и что у него мокрые щеки.

— Вы в порядке?

— Да, все хорошо. Ничего не было. Мне не нужны ваши извинения.

Она выпустила его руку и пошла по набережной к зданию, известному как ДВБ. Кэррик моргнул, вытер рукавом лицо и направился к другому зданию. В голову лезли лица и образы, но он гнал их. Лучше думать, что ничего не случилось.

Примечания

1

Здесь и далее следует читать: ядерный боеприпас.

(обратно)

2

Так в печатном оригинале. Очевидно, имеется в виду «Гольдман». Встречается еще в двух местах. — Прим. верстальщика.

(обратно)

3

Так в печатном оригинале. Очевидно, имеется в виду «Комиски». — Прим. верстальщика.

(обратно)

4

Следует иметь в виду, что в уста российских офицеров вложено восприятие Белоруссии английским автором.

(обратно)

5

Так в печатном оригинале. Очевидно, имеется в виду «Шпрее». — Прим. верстальщика.

(обратно)